Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Утвердить прилагаемое Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Сейшелы o взаимном освобождении от визовых требований, совершенное в Нью-Йорке 22 сентября 2023 года.
2. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.
Премьер-Министр Республики Казахстан |
А. Смаилов |
Утверждено постановлением Правительства Республики Казахстан от 17 ноября 2023 года № 1013 |
Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Сейшелы o взаимном освобождении от визовых требований
Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Сейшелы, именуемые в дальнейшем "Стороны",
желая содействовать дружественным отношениям между государствами Сторон;
желая облегчить въезд граждан своих государств на территорию своих стран;
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. Граждане государства одной из Сторон, владельцы действительных проездных документов, перечисленных в статье 2 настоящего Соглашения, освобождаются от визовых требований для однократного или многократного въезда, выезда, транзита, временного пребывания на территории государства другой Стороны на срок, не превышающий 30 (тридцать) календарных дней с даты их въезда в течение каждого периода в 180 (сто восемьдесят) календарных дней.
2. Граждане государства одной из Сторон, владельцы действительных проездных документов, намеревающиеся пребывать на территории государства другой Стороны с целью ведения бизнеса, трудоустройства или учебы дольше максимального срока, предусмотренного в пункте 1 настоящей статьи, должны получить соответствующую визу, необходимую в соответствии с законодательством государства принимающей стороны.
Статья 2
1. Действительными проездными документами Республики Казахстан являются:
1) дипломатический паспорт;
2) служебный паспорт;
3) паспорт гражданина Республики Казахстан;
4) свидетельство на возвращение.
2. Действительными проездными документами Республики Сейшелы являются:
1) обычный паспорт;
2) официальный паспорт;
3) дипломатический паспорт;
4) свидетельство на возвращение.
Статья 3
Граждане государства одной из Сторон могут въезжать и выезжать с территории государства другой Стороны или следовать транзитом через территорию государства другой Стороны через пункты, открытые для международных и пассажирских сообщений, и должны соблюдать законодательство государства последней Стороны, применимое к иностранным гражданам и лицам без гражданства в отношении въезда, выезда и следования транзитом.
Статья 4
1. Настоящее Соглашение не ограничивает право Сторон отказывать во въезде или разрешении на пребывание гражданам государства другой Стороны в целях обеспечения национальной безопасности, охраны общественного порядка или здоровья населения в соответствии с законодательством своего государства.
2. Настоящее Соглашение не ограничивает право Сторон запрещать персонам нон-грата или нежелательным гражданам государства другой Стороны въезжать на территорию своего государства или прекращать их пребывание на территории своего государства без указания причин.
Статья 5
Граждане государства одной из Сторон в случае утери или повреждения действительных проездных документов во время пребывания на территории государства другой Стороны покидают территорию этого государства на основании новых действительных проездных документов, выданных им дипломатическим представительством или консульским учреждением, назначенным для этой цели их государством.
Статья 6
Граждане государства одной из Сторон, которые не могут покинуть территорию государства другой Стороны в течение 30 (тридцать) календарных дней с даты их въезда из-за обстоятельств непреодолимой силы, должны обратиться с документальным подтверждением в компетентные органы государства этой Стороны за разрешением на продление их пребывания на период времени, необходимый для выезда с территории принимающего государства.
Статья 7
1. Стороны обмениваются образцами своих действительных проездных документов, перечисленных в статье 2 настоящего Соглашения, по дипломатическим каналам не позднее 30 (тридцать) календарных дней с даты подписания настоящего Соглашения.
2. В случае введения новых проездных документов или внесения изменений в существующие документы Стороны незамедлительно информируют друг друга соответствующим образом и направляют образцы таких проездных документов по дипломатическим каналам, а также информацию, касающуюся их применения, не позднее чем за 30 (тридцать) календарных дней до их официального введения или изменения.
Статья 8
1. Каждая из Сторон имеет право временно, частично или полностью приостановить действие настоящего Соглашения в целях обеспечения национальной безопасности, охраны общественного порядка или здоровья населения путем письменного уведомления другой Стороны по дипломатическим каналам. В таком случае действие настоящего Соглашения приостанавливается по истечении 30 (тридцать) календарных дней с даты получения такого уведомления. Стороны согласуют дату временного, полного или частичного возобновления действия настоящего Соглашения по дипломатическим каналам.
2. Приостановление действия настоящего Соглашения в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи не затрагивает прав граждан государства другой Стороны, находящихся на территории государства Стороны, осуществляющей приостановление действия настоящего Соглашения.
Статья 9
Любые разногласия или споры, возникающие в связи с толкованием или применением положений настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций или переговоров между Сторонами.
Статья 10
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, являющиеся неотъемлемой частью настоящего Соглашения и которые оформляются отдельными протоколами и вступают в силу в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 11 настоящего Соглашения.
Статья 11
1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу через 30 (тридцать) календарных дней после даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о завершении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
2. Каждая Сторона может расторгнуть настоящее Соглашение, уведомив об этом другую Сторону в письменной форме по дипломатическим каналам. В таком случае действие настоящего Соглашения прекращается по истечении 90 (девяносто) календарных дней с даты получения такого уведомления.
Сделано в городе Нью-Йорк "22" сентября 2023 года в двух экземплярах, каждый на казахском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождений между текстами настоящего Соглашения Стороны обращаются к тексту на английском языке.
За Правительство Республики Казахстан |
За ПравительствоРеспублики Сейшелы |