Правительство Республики Казахстан постановляет:
Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и
Правительством Государства Палестина о культурном сотрудничестве,
подписанное в Газе 27 декабря 1995 года.
Премьер-Министр
Республики Казахстан
С О Г Л А Ш Е Н И Е
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Государства Палестина
о культурном сотрудничестве
Правительство Республики Казахстан и Правительство Государства
Палестина в дальнейшем именуемые "Стороны",
желая укреплять дружественные отношения между двумя государствами
и их народами,
стремясь развивать сотрудничество и обмен в области культуры, науки и образования, средств массой информации, туризма и спорта, а также по делам молодежи,
согласились о следующем.
Статья 1
Стороны будут содействовать развитию сотрудничества и обмена в областях культуры, науки и образования, средств массовой информации, туризма и спорта, а также по делам молодежи.
Статья 2
Стороны будут содействовать сотрудничеству в области культуры по следующим направлениям:
- проведение Дней культуры и искусства, кинофестивалей, организация гастролей художественных коллективов и отдельных исполнителей на взаимной основе;
- проведение выставок изобразительного и декоративно-прикладного искусства;
- обмен делегациями деятелей культуры, литературы, искусства;
- перевод и публикация литературных произведений;
- сотрудничество между музеями, библиотеками, архивами двух стран.
Стороны будут поощрять установление прямых контактов между учреждениями культуры двух стран.
Статья 3
Стороны будут осуществлять сотрудничество в области образования по следующим направлениям:
- обмен учеными, преподавателями и специалистами для проведения совместных научных исследований и участия в конференциях, симпозиумах и семинарах;
- эквивалентный обмен на безвозмездной основе студентами и аспирантами для обучения в высших учебных заведениях и прохождения стажировок;
- изучение языка и литературы, истории и культуры народов двух стран;
- взаимодействие в деле объективного отражения истории, географии и общественно-политического развития двух государств в учебниках и университетских курсах;
- обмен учебной литературой, методическимми пособиями и учебными телевизионными программами.
Статья 4
Стороны рассмотрят возможности взаимного признания свидетельств, дипломов, званий и ученых степеней, выданных и присвоенных учебными заведениями и научными учреждениями, и заключат по этому вопросу отдельное Соглашение.
Статья 5
Стороны будут содействовать сотрудничеству в области средств массовой информации двух стран, включая проведение телефестивалей, совместное производство кино-, видео и телефильмов, а также обмен печатными изданиями, теле- и радиопрограммами, делегациями и отдельными специалистами.
Статья 6
Стороны будут содействовать сотрудничеству в области туризма и спорта путем обмена туристическими группами, тренерами, спортивными командами, специалистами, а также организации спортивных мероприятий.
Статья 7
Стороны будут содействовать сотрудничеству между молодежными организациями, способствовать развитию молодежного обмена.
Статья 8
Споры относительно толкования и применения настоящего Соглашения подлежат разрешению путем переговоров и консультаций.
Представители Сторон будут встречаться по необходимости или по просьбе одной из Сторон, в форме Смешанной Комиссии для рассмотрения вопросов, касающихся выполнения настоящего Соглашения.
Статья 9
Стороны будут разрабатывать временные исполнительные программы к Соглашению, определяющие финансовые и организационные условия его выполнения.
Соответствующие министерства и ведомства обеих Сторон заключат отдельные соглашения о сотрудничестве в областях, предусмотренных настоящим Соглашением.
Статья 10
Настоящее Соглашение не затрагивает права и обязанности третьих Сторон, вытекающих из других международных Соглашений.
Статья 11
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения уведомления
о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для
вступления его в силу.
Настоящее Соглашение заключено сроком на пять лет. Срок его
действия автоматически продлевается на следующий пятилетний период,
если ни одна из Сторон не заявит о своем желании прекратить его
действие путем письменного уведомления другой Стороны не менее, чем за
шесть месяцев до истечения пятилетнего срока.
Совершено "27" декабря 1995 г. в г. Газе в двух экземплярах, на
казахском, арабском и русском языках, причем все тексты имеют
одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Республики Казахстан Государства Палестина