О проекте Закона Республики Казахстан "О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Украины о принципах сотрудничества в нефтегазовых отраслях"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 30 октября 1998 года № 1112

             Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      Внести на рассмотрение Мажилиса Парламента Республики Казахстан проект Закона Республики Казахстан "О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Украины о принципах сотрудничества в нефтегазовых отраслях".
 
        Премьер-Министр
      Республики Казахстан
 

                                                                      Проект




                                    ЗАКОН



                            Республики Казахстан



 
 
                О ратификации Соглашения между Правительством

 

       Республики Казахстан и Правительством Украины о принципах

                 сотрудничества в нефтегазовых отраслях


     Ратифицировать Соглашение между Правительством Республики Казахстан и

Правительством Украины о принципах сотрудничества в нефтегазовых отраслях,

совершенное: 9 июля 1996 года в городе Киеве.    



          Президент

     Республики Казахстан





                                СОГЛАШЕНИЕ



 
                 Между Правительством Республики Казахстан и
                    Правительством Украины о принципах
                  сотрудничества в нефтегазовых отраслях
 
      Правительство Республики Казахстан и Правительство Украины, далее именуемые Сторонами,
      исходя их целесообразности сохранения и развития на долгосрочной основе специализации, кооперации и технологически взаимосвязанных производств,
      признавая необходимость совместной разработки и реализации целевых программ и проектов научно-технического сотрудничества в нефтегазовых отраслях,
      учитывая взаимную заинтересованность Сторон в эффективном использовании сырьевой базы, организации совместных предприятий и межгосударственных компаний в нефтегазовых отраслях, создании благоприятных условий для совершенствования рыночных отношений между хозяйствующими субъектами,
      согласились о нижеследующем:
 
                                Статья 1
 
      Стороны на основе взаимной выгоды, взаимопомощи и недопущения действий, наносящих экономический ущерб друг другу, будут всемерно развивать сотрудничество в нефтегазовых отраслях.
 

                                Статья 2



 
 
       Стороны поручат Министерству нефтяной и газовой промышленности Республики Казахстан и Государственному комитету нефтяной, газовой и нефтеперерабатывающей промышленности Украины обеспечить координацию деятельности хозяйствующих субъектов различных форм собственности по осуществлению взаимосвязанных поставок топливно-энергетических ресурсов и других товаров, а также по выполнению работ и оказанию услуг в нефтегазовых отраслях.
 

                                Статья 3



 
 
       Стороны согласились, что регионы совместной деятельности, объемы работ по разведке, обустройству и разработке нефтяных и газовых месторождений, ремонту и строительству объектов нефтегазовых отраслей и их инфраструктуры на территориях Республики Казахстан и Украины, объемы переработки топливно-энергетических ресурсов и нефтепродуктообеспечения, а также, при необходимости, объемы взаимопоставок топливно-энергетических ресурсов и других товаров, определяются ежегодными отдельными протоколами между Министерством нефтяной и газовой промышленности Республики Казахстан и Государственным комитетом нефтяной, газовой и нефтеперерабатывающей промышленности Украины. Указанные протоколы являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
      Ответственность за реализацию взаимосвязанных поставок продукции и задолженности несут хозяйствующие субъекты, заключившие внешнеэкономические договора (контракты).
 
                                Статья 4
 
      Взаимосвязанные поставки продукции, а также поставки продукции, осуществляемые в счет оплаты работ и услуг, которые выполняются по договорам в рамках настоящего Соглашения, освобождаются от взимания ввозных и вывозных таможенных пошлин с обеих сторон.
 
                                Статья 5
 
      Расчеты за поставки продукции между предприятиями и организациями Сторон, а также за выполнение работ и оказание услуг будут осуществляться по договорным ценам в свободно конвертируемой валюте или в национальных валютах Сторон.
 
                                Статья 6
 
      Стороны будут содействовать созданию совместных предприятий различных форм собственности в соответствии с действующим законодательством Сторон.
 
                               Статья 7
 
      Стороны согласились при разработке национальных энергетических программ проводить взаимные консультации с целью дальнейшего углубления интеграционных связей, развития научно-технического сотрудничества и внедрения новых технологий в нефтегазовых отраслях.
 
                               Статья 8
 
      Стороны, примут меры по разработке и реализации экологических программ в нефтегазовых отраслях на основе единых методологических подходов, обеспечивающих скорейшее достижение международных экологических стандартов.
 
                               Статья 9
 
       Стороны будут взаимодействовать при ликвидации последствий стихийных бедствий и аварий, а также финансировать отдельные совместные работы по повышению надежности и устойчивости функционирования объектов нефтегазовых отраслей.
 
                              Статья 10
 
      Стороны примут надлежащие меры по обеспечению устойчивой работы магистральных нефте-, газо- и нефтепродуктопроводов, проходящих по их территориям, и будут осуществлять беспрепятственный транзит углеводородного сырья и нефтепродуктов.
      При необходимости Украинская Сторона обеспечит хранение в своих подземных хранилищах газа Казахстанской Стороны.
      Объемы и условия транзита энергоресурсов Сторон на экспорт определяются протоколами между Министерством нефтяной и газовой промышленности Республики Казахстан и Государственным комитетом нефтяной, газовой и нефтеперерабатывающей промышленности Украины. Указанные протоколы являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
 
                             Статья 11
 
      Стороны будут оказывать взаимное содействие в решении необходимых социальных вопросов путем распространения на специалистов, привлекаемых для выполнения работ на объектах нефтегазовых отраслей Сторон, национальных режимов в области предоставления им социальных прав и гарантий в соответствии с действующим законодательством Сторон.
 
                             Статья 12
 
      Вопросы, возникающие в связи с толкованием или применением положений настоящего Соглашения, будут разрешаться путем переговоров и консультаций или другим приемлемым для Сторон способом.
 
                             Статья 13
 
      Стороны поручат Министерству нефтяной и газовой промышленности, Таможенному комитету Республики Казахстан и Государственому комитету нефтяной, газовой и нефтеперерабатывающей промышленности, Государственному таможенному комитету Украины организовать ежеквартальный обмен информацией о ходе выполнения настоящего Соглашения.
 
                              Статья 14
 
      Стороны, при взаимном согласии, могут вносить в настоящее Соглашение необходимые дополнения и изменения, которые оформляются соответствующими протоколами.
 
                              Статья 15
 
      Настоящее Соглашение вступает в силу после взаимного обмена уведомлениями, подтверждающими выполнение необходимых внутригосударственных процедур, и будет оставаться в силе до истечения шести месяцев со дня, когда одна из Сторон уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.

 

     Совершено в г. Киев  09 июля 1996 года в двух подлинных

экземплярах, каждый на казахском, украинском и русском языках, причем все

тексты имеют одинаковую юридическую силу.

     Для целей толкования положений этого Соглашения Стороны будут

использовать текст на русском языке.



  За Правительство                                   За Правительство

Республики Казахстан                                      Украины




     Оператор:    А.Е. Турсынова

     Специалист:  Э.А. Жакупова





"Қазақстан Республикасы Үкіметі мен Украина Үкіметі арасындағы мұнайгаз саласындағы ынтымақтастығының ұстанымдары туралы келісімді бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің ҚАУЛЫСЫ 1998 жылғы 30 қазан N 1112

 


     Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

     "Қазақстан Республикасы Үкіметі мен Украина Үкіметі арасындағы

мұнайгаз саласындағы ынтымақтастығының ұстанымдары туралы келісімді бекіту

туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы Қазақстан Республикасы

Парламенті Мәжілісінің қарауына енгізілсін.


     Қазақстан Республикасының

        Премьер-Министрі




                 Қазақстан Республикасының Заңы


         Қазақстан Республикасы Үкіметі мен Украина Үкіметі

        арасындағы  мұнайгаз саласындағы ынтымақтастығының

           ұстанымдары туралы келісімді бекіту туралы


     1996 жылғы 9 шілдеде Киев қаласында жасалған Қазақстан Республикасы

Үкіметі мен Украина Үкіметі арасындағы мұнайгаз саласындағы

ынтымақтастығының ұстанымдары туралы келісім бекітілсін.



     Қазақстан Республикасының

           Президенті




              Қазақстан Республикасы Үкіметі және Украина Үкіметі

             арасындағы мұнайгаз саласындағы ынтымақтастығының

                           ұстанымдары туралы   



                                КЕЛІСІМ



 
       Қазақстан Республикасы Үкіметі және Украина Үкіметі, бұдан кейін Екі жақ деп аталады,
      ұзақ мерзімділік негізінде мамандандыру, кооперация мен технологиялық жағынан өзара байланысты өндірістерді сақтау және дамытудың мақсатқа сай екенін ескере отырып,
      мұнай-газ салаларындағы ғылыми-техникалық ынтымақтастық мақсатты бағдарламалары мен жобаларын бірлесе отырып әзірлеу және жүзеге асыру қажеттігін тани келе,
      шикізат базасын тиімді пайдаланудағы, мұнай-газ салаларында бірлескен кәсіпорындар мен мемлекетаралық компанияларды ұйымдастырудағы, шаруашылық жүргізетін субъектілер арасындағы нарықтық қатынастарды жетілдіру үшін қолайлы жағдай жасаудағы Екі жақтың өзара мүдделігін ескере отырып,
      төмендегіге келісті:
 

                                 1 Бап



 
 
       екі жақ өзара тиімділік, өзара көмек пен бір-бірінің экономикасына зиян келтіретін іс-әрекеттерді болдырмау негізінде мұнай-газ салаларындағы ынтымақтастықты жан-жақты дамытатын болады.
 

                                  2 Бап



 
 
       Екі жақ Қазақстан Республикасының Мұнай және газ өнеркәсібі министрлігі мен Украинаның Мұнай, газ және мұнай өңдеу өнеркәсібі жөніндегі мемлекеттік комитетіне меншіктің түрлі үлгісіндегі шаруашылық субъектілердің отын-энергетика ресурстары мен басқа да тауарларды өзара байланыспен жеткізуді жүзеге асыру, сонымен қатар мұнай-газ салаларындағы жұмыстар жүргізу және қызмет көрсету жөніндегі жұмыстарын бағдарлауды қамтамасыз етуді тапсырады.
 

                                  3 Бап



 
 
      Екі жақ, бірлесіп қызмет ету аймағы, барлау, мұнай және газ кен орындарын жайластыру және игеру бойынша Қазақстан Республикасы мен Украина аумақтарындағы мұнай-газ салалары мен оның инфрақұрылымдары объектілерін салу және жөндеу жұмыстарының көлемі, отын-энергетика ресурстарын өңдеу және мұнай өнімдерімен қамтамасыз ету көлемі, сонымен қатар, қажет болған жағдайда, отын-энергетика ресурстары мен басқа тауарларды өзара жеткізу көлемі Қазақстан Республикасының Мұнай және газ өнеркәсібі министрлігі мен Украинаның Мұнай, газ және мұнай өңдеу өнеркәсібі жөніндегі мемлекеттік комитеті арасындағы жыл сайынғы жеке хаттамаларымен анықталады. Өзара

 

байланыспен өнім жеткізу және қарыздарды өтеу жауапкершілігі

сыртқы- экономикалық келісім шарт (контракттар) көрсетілген шарттармен

шешіледі.


                                  4 Бап


     Өзара байланыспен жеткізілетін өнім, мұнымен қоса осы Келісім шарт

шегінде орындалған жұмыстар мен қызметтерді өтеу есебіне өнім жеткізу елге

әкелу және елден шығару үшін төленетін кеден бажынан босатылады.


                                  5 Бап


     Екі жақтың кәсіпорындары мен ұйымдары арасындағы жеткізілген өнім

үшін, сонымен қатар істелген жұмыс пен көрсетілген қызмет үшін есеп

айырысу келісім баға арқылы еркін айналыстағы немесе Екі жақтың ұлттық

валютасымен жүзеге асырылады.


                                  6 Бап


     Екі жақ бұлардағы қолданылып жүрген заңдарға сәйкес, меншіктің түрлі

үлгісіндегі бірлескен кәсіпорындар құруға ықпал жасайтын болады.


                                  7 Бап



 
       Екі жақ ұлттық энергетикалық бағдарламаларын әзірлерде бірігушілік байланыстарды ары қарай тереңдету, ғылыми-техникалық ынтымақтастықты дамыту, мұнай-газ салаларында жаңа технологияларды енгізу мақсатымен өзара консультациялар өткізуге келісті.
 

                                  8 Бап



 
 
       Екі жақ халықаралық экологиялық стандарттарға жылдамырақ қол жеткізуді қамтамасыз ететін бірыңғай әдістемеліктер негізінде мұнай-газ салаларындағы экологиялық бағдарламаларды әзірлеу және жүзеге асыру жөніндегі шараларды іске асырады.
 

                                  9 Бап



 
 
       Екі жақ стихиялық апаттар мен авариялар зардаптарын жою кезінде өзара бірлескен іс-қимыл жасайтын болады, сонымен бірге мұнай-газ салалары объектілерінің жұмыс сенімділігі мен тұрақтылығын көтеру жөніндегі жекелеген бірлескен жұмыстарын қаржыландыратын болады.
 

                                  10 Бап



 
 
       Екі жақ өз аумақтары арқылы өтетін арнаулы мұнай, газ, мұнай өнімдері құбырларының тұрақты жұмысын қамтамасыз етіп, көмірсутегі шикізаты мен мұнай өнімдерін асыра бөгетсіз жеткізуді іске асыратын болады.
      Қажет болған жағдайда Украина жағы Қазақстан жағының газын өздерінің жер асты сақтау орындарында сақтауды қамтамасыз етеді.
      Екі жақтың қуат қорларының экспортқа асыра тасымалдаудың көлемі мен шарттары Қазақстан Республикасының Мұнай және газ өнеркәсібі министрлігі мен Украинаның Мұнай, газ және мұнай өнімдері өнеркәсібі жөніндегі мемлекеттік комитеті арасындағы хаттамалармен анықталады. Аталған

 

хаттамалар осы Келісім шарттың ажырамас бөлігі болып табылады.


                                  11 бап


     Екі жақ, бұлардың мұнай-газ салаларының объектілерінде жұмыс істеу

үшін тартылған мамандарға Екі жақтың қолданылып жүрген заңдарына сәйкес

әлеуметтік құқық пен кепілдіктерді беру негізіндегі ұлттық режимдерді

тарату жолымен қажетті әлеуметтік мәселелерді шешуге өзара көмек

көрсететін болады.


                                  12 Бап



 
       Осы Келісім шарттың қағидаларына түсінік беру немесе оларды қолдануға

 

байланысты шығатын мәселелер келіссөздер мен консультациялар жолымен

немесе Екі жақтың құптауға келетін басқа да жолымен шешілетін болады.


                                  13 Бап


     Екі жақ Қазақстан Республикасының Мұнай және газ министрлігіне,

Қазақстан Республикасы Үкіметі жанындағы Кеден Комитетіне және Украинаның

Мұнай, газ және мұнай өнімдері өнеркәсібі жөніндегі мемлекеттік комитетіне

осы Келісім шарттың орындалу барысы жөнінде тоқсан сайын мәлімет алмасып

отыруды ұйымдастыруды тапсырады.


                                  14 Бап


     Екі жақ өзара келісе отырып, осы Келісім шартқа қажетті толықтырулар

мен өзгертулер енгізе алады, олар тиісті хаттамалармен ресімделеді.


                                  15 Бап


     Осы Келісім шарт мемлекет ішіндегі қажетті іс жосығының орындалуын

куәлендіретін жазбаша хабарламамен өзара алмасудан кейін күшіне енеді және

екі жақтың бірінің оның қызметін тоқтататыны жөніндегі жазбаша хабарлаған

күнінен бастап алты ай мерзім өткенге дейін күшін жоғалтпайды.


     1996 ж. 09 шілде Киев қаласында екі түпнұсқалы данада, әр қайсысы

қазақ, украин және орыс тілінде жасалды, мұндағы барлық мәтіннің заңды

күші бірдей.

     Осы Келісім шарттың қағидаларына түсінік беру мақсатында Екі жақ орыс

тіліндегі мәтінді пайдаланады.


     Қазақстан Республикасының              Украина

         Үкіметі үшін                     Үкіметі үшін