Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве в борьбе против незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ и злоупотребления ими

Постановление Правительства Республики Казахстан от 15 июня 1999 года № 768

     Правительство Республики Казахстан постановляет:
     1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве в борьбе против незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ и злоупотребления ими, совершенное 12 октября 1998 года в городе Алматы.
     2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

   Премьер-Министр
   Республики Казахстан

                              Соглашение
           между Правительством Республики Казахстан и
                 Правительством Российской Федерации о
         сотрудничестве в борьбе против незаконного оборота
            наркотических средств, психотропных веществ и
                         злоупотребления ими

(Вступило в силу 22 мая 2000 года - "Бюллетень международных
договоров РК", 2001 г., N 4, ст. 36)

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Российской Федерации, именуемые в дальнейшем Сторонами,
       сознавая, что незаконный оборот наркотических средств и психотропных веществ (далее - "наркотики") и злоупотребление ими представляют серьезную угрозу здоровью и благосостоянию народов обоих государств,
      будучи глубоко обеспокоенными возрастанием незаконного оборота наркотиков и обострением проблем, связанных со злоупотреблением ими,
      считая, что укрепление сотрудничества Сторон в деле борьбы с незаконным оборотом наркотиков и злоупотреблением ими отвечает коренным интересам народов обоих государств,
      принимая во внимание Z980257_ Единую конвенцию о наркотических средствах 1961 года, с поправками, внесенными в нее в соответствии с Протоколом 1972 года, Z980249_ Конвенцию о психотропных веществах 1971 года, Z980246_ Конвенцию Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года, а также решения на этот счет Организации Объединенных Наций, ее соответствующих органов и форумов, руководствуясь общепризнанными принципами и нормами международного права,
     согласились о нижеследующем:

                                Статья 1

     Сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением, осуществляется путем прямых контактов и договоренностей между компетентными органами Сторон.
     Со стороны Республики Казахстан компетентными органами являются:
     - Министерство иностранных дел Республики Казахстан;
     - Министерство внутренних дел Республики Казахстан;
     - Комитет здравоохранения Министерства образования, культуры и здравоохранения Республики Казахстан;
     - Генеральная прокуратура Республики Казахстан;
     - Комитет национальной безопасности Республики Казахстан;
     - Силы охраны государственной границы Министерства обороны Республики Казахстан;
     - Таможенный комитет Министерства финансов Республики Казахстан.
     Со стороны Российской Федерации компетентными органами являются:
     - Министерство иностранных дел Российской Федерации;
     - Министерство внутренних дел Российской Федерации;
     - Министерство здравоохранения Российской Федерации;
     - Генеральная прокуратура Российской Федерации;
     - Федеральная служба безопасности Российской Федерации;
     - Федеральная пограничная служба Российской Федерации;
     - Государственный таможенный комитет Российской Федерации.

                                    Статья 2
 
       Стороны будут стремиться координировать свою национальную политику и выступать с согласованных позиций на международных форумах по вопросам контроля над наркотиками, а также веществами, перечисленными в Таблице 1 и Таблице 2 Приложения к Z980246_ Конвенции ООН о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года.

                                    Статья 3
 
       Компетентные органы каждой из Сторон в соответствии с национальным законодательством будут обмениваться представляющей интерес информацией:
      1) о формах и методах выявления источников поступления наркотиков в незаконный оборот и о методах, применяемых для пресечения их распространения, о методике выявления потребителей наркотиков, организации их учета; об организации оперативно-розыскной деятельности по выявлению изготовителей и сбытчиков наркотиков;
      2) о конкретных фактах и событиях, связанных с незаконным перемещением или намерениями незаконного перемещения наркотиков с территории государства одной из Сторон на территорию государства другой Стороны;
      3) о способах сокрытия наркотиков, применяемых при их транспортировке, и о методах обнаружения наркотиков;
      4) о выявленных изготовителях и перевозчиках наркотиков, о лицах, организациях и учреждениях, в отношении которых имеются подозрения в причастности к незаконному обороту наркотиков, а также об их подозрительных связях на территории государства другой Стороны;
      5) о возбуждении, окончании следствием или судебным решением уголовных дел в отношении лиц, совершивших преступление в сфере незаконного оборота наркотиков и злоупотребления ими;
      6) о деятельности по легализации доходов, полученных от незаконного оборота наркотиков.

                                Статья 4
 
       Уполномоченные на то в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон компетентные органы Сторон, когда сочтут это целесообразным, будут взаимно применять метод контролируемой поставки или другие подобные методы.

                                Статья 5
 
       Стороны передают образцы наркотиков, изъятых на территориях их государств, в распоряжение своих лабораторий, работающих в соответствии с международными стандартами, для анализа и изучения с целью определения их происхождения, а также их физических и химических характеристик. Полученные таким образом сведения Стороны предоставляют друг другу.

                                 Статья 6
 
       Компетентные органы Сторон в соответствии с национальными законодательствами своих государств осуществляют по запросам оперативно-розыскные мероприятия.

                                Статья 7
 
       Стороны сотрудничают в деле обнаружения, контроля и уничтожения растений, содержащих наркотические вещества, выращиваемых для производства наркотиков в нарушение положений Z980257_ Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года с внесенными в нее поправками.

                                Статья 8
 
       Стороны будут устанавливать прямые каналы связи между компетентными органами с целью обеспечения эффективного взаимодействия в рамках реализации настоящего Соглашения.

                                Статья 9
 
       Стороны сотрудничают в области профилактики наркомании, лечения и реабилитации лиц, больных наркоманией.
      Стороны содействуют обмену информацией в этой области, поощряют его, а также осуществляют обмен делегациями специалистов.

                                Статья 10
 
       Стороны через свои Компетентные органы сотрудничают в обмене опытом, обучении и повышении квалификации кадров, проведении стажировок и консультаций специалистов в области контроля над наркотиками.

                                 Статья 11
 
       Стороны обмениваются перечнем наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров, подлежащих контролю и уведомляют друг друга о вносимых в них изменениях.
      В случае дополнения одной из Сторон соответствующих Списков наркотических средств, психотропных и других веществ, находящихся под контролем, другая Сторона рассматривает возможность внесения такого же дополнения в свои соответствующие национальные Списки.

                                Статья 12
 
       Стороны осуществляют взаимную торговлю наркотиками в соответствии с их международными обязательствами.

                                Статья 13
 
       Стороны обмениваются информацией о законодательстве и практике своих государств в области контроля над наркотиками.

                                  Статья 14
 
       Стороны извещают друг друга о том, какая документация и информация, как в письменной, так и в устной форме, представленные на основании настоящего Соглашения, считаются конфиденциальными, за исключением законодательных актов и могут быть использованы для научных и иных целей только с письменного согласия их предоставившего компетентного органа.

                                 Статья 15
 
       Предоставление информации в рамках настоящего Соглашения производится по собственной инициативе или на основании запроса.
      Запрос на получение информации должен передаваться в письменной форме.
      В случаях, не терпящих отлагательства, может быть принят устный запрос, переданный посредством телефонной связи или посредством использования телетайпной, факсимильной или компьютерной связи, однако он должен быть незамедлительно подтвержден в письменной форме.
      Запрос на получение информации должен содержать:
      - наименование запрашивающего компетентного органа;
      - наименование запрашиваемого компетентного органа;
      - изложение существа вопроса и его обоснование, а также другие сведения, необходимые для его исполнения.

                                  Статья 16
 
       В исполнении запроса в рамках настоящего Соглашения может быть отказано полностью или частично, если запрашиваемая Сторона полагает, что исполнение запроса может нанести ущерб национальной безопасности либо противоречит национальному законодательству или международным обязательствам Стороны.
      В случае принятия решения об отказе в исполнении запроса запрашивающая Сторона письменно уведомляется об этом с указанием причин отказа.

                                   Статья 17
 
       Министерства иностранных дел государств Сторон будут проводить по взаимной договоренности консультации с целью координации и повышения эффективности сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением.

                                   Статья 18
 
       Компетентные органы Сторон могут создавать рабочие группы, проводить заседания экспертов и заключать между собой соглашения в целях выполнения положений настоящего Соглашения.

                                    Статья 19
 
       Положения настоящего Соглашения не препятствуют Сторонам в установлении или поощрении применения других взаимоприемлемых форм и методов сотрудничества в вопросах контроля над наркотиками.

                                     Статья 20
 
       Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения путем обмена дипломатическими нотами. Такие поправки будут вступать в силу в соответствии с процедурой, предусмотренной для вступления в силу настоящего Соглашения.

                                     Статья 21

 

     Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет, после чего будет продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не менее, чем за шесть месяцев до истечения соответствующего периода его действия не уведомит другую Сторону в письменном виде о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

     Совершено в городе Алматы 12 октября 1998 года в двух экземплярах, каждый на казахском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

     За Правительство                           За Правительство
     Республики Казахстан                      Российской Республики

     (Специалист: Кушенова Д.)

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы Есірткі құралдарының, жүйкеге әсер ететін заттардың заңсыз айналымына және оларды теріс пайдалануға қарсы күрестегі ынтымақтастық туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің Қаулысы 1999 жылғы 15 маусым N 768

      Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:
      1. 1998 жылғы 12 қазанда Алматы қаласында жасалынған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы Есірткі құралдарының, жүйкеге әсер ететін заттардың заңсыз айналымына және оларды теріс пайдалануға қарсы күрестегі ынтымақтастық туралы келісім бекітілсін.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының
Үкіметі арасындағы Есірткі құралдарының, жүйкеге әсер ететін
заттардың заңсыз айналымына және оларды теріс пайдалануға қарсы
күрестегі ынтымақтастық туралы
Келісім

(2004 жылғы 30 қарашада күшіне енді - ҚР СІМ-нің ресми сайты)

      Бұдан былай Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі  мен Ресей Федерациясының Үкіметі,
      есірткі құралдарының, жүйкеге әсер ететін заттардың (бұдан былай "есірткілер") заңсыз айналымы және оларды теріс пайдаланудың екі мемлекет халықтарының денсаулығы мен тұрмыс жағдайына айтарлықтай қауіп төндіретіндігін түсіне отырып,
      есірткілердің заңсыз айналымының ұлғаюы мен оларды теріс пайдалануға байланысты мәселелердің шиеленісуіне қатты алаңдаушылық білдіре отырып,
      Тараптардың есірткілердің заңсыз айналымымен және оларды теріс пайдаланумен күрес жүргізу ісіндегі ынтымақтастығын нығайту екі мемлекет халықтарының түбегейлі мүдделеріне сай келеді деп есептей отырып,
      1961 жылғы Есірткі құралдары туралы бірыңғай конвенцияны, оған 1972 жылғы Хаттамаға сәйкес енгізілген түзетулермен бірге, 1971 жылғы Жүйкеге әсер ететін заттар туралы конвенцияны, Біріккен Ұлттар Ұйымының 1988 жылғы Есірткі құралдары мен жүйкеге әсер ететін заттардың заңсыз айналымына қарсы күрес жүргізу туралы Біріккен Ұлттар Ұйымының конвенциясын, сондай-ақ осыған орай Біріккен Ұлттар Ұйымының, оның тиісті органдары мен форумдарының шешімдерін назарға ала отырып,
      халықаралық құқықтың жалпыға бірдей принциптері мен нормаларын басшылыққа ала отырып,
      төмендегілер жөнінде келісті:

1-Бап

      Осы Келісімде көзделген ынтымақтастық Тараптардың құзырлы органдарының арасындағы тікелей байланыстар мен уағдаластықтар арқылы жүзеге асырылады.
      Қазақстан Республикасы жағынан мыналар құзырлы органдар болып табылады:
      - Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігі;
      - Қазақстан Республикасының Ішкі істер министрлігі;
      - Қазақстан Республикасы Білім, мәдениет және денсаулық сақтау министрлігінің Денсаулық сақтау комитеті;
      - Қазақстан Республикасының Бас прокуратурасы;
      - Қазақстан Республикасының Ұлттық қауіпсіздік комитеті;
      - Қазақстан Республикасы Қорғаныс министрлігінің Мемлекеттік шекараны қорғау күштері;
      - Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің Кеден комитеті.
      Ресей Федерациясы жағынан мыналар құзырлы органдар болып табылады:
      - Ресей Федерациясының Сыртқы істер министрлігі;
      - Ресей Федерациясының Ішкі істер министрлігі;
      - Ресей Федерациясының Денсаулық сақтау министрлігі;
      - Ресей Федерациясының Бас прокуратурасы;
      - Ресей Федерациясының Федеральдық қауіпсіздік қызметі;
      - Ресей Федерациясының Федеральдық шекара қызметі;
      - Ресей Федерациясының Мемлекеттік кеден комитеті.

2-Бап

      Тараптар есірткілерге, сондай-ақ БҰҰ-ның 1988 жылғы Есірткі құралдары және жүйкеге әсер ететін заттардың заңсыз айналымымен күрес туралы конвенциясына қосымшадағы І Кестеде және ІІ Кестеде аталған заттарға бақылау жасау мәселелері бойынша өздерінің ұлттық саясатын үйлестіруге және халықаралық форумдарда келісілген айқындамаларын білдіруге ұмтылатын болады.

3-Бап

      Тараптардың әрқайсысының құзырлы органдары ұлттық заңдарына сәйкес мүдделілік білдірілетін:
      1) есірткілердің заңсыз айналымға түсу жолдарын анықтау нысандары мен әдістері туралы және олардың таралу жолдарын кесу үшін қолданылатын әдістері туралы, есірткілерді тұтынушыларды анықтау әдістемесі, оларға есеп жүргізуді ұйымдастыру туралы; есірткілерді дайындаушылар мен сатушыларды анықтау бойынша жедел-іздестіру қызметін ұйымдастыру туралы;
      2) есірткілердің бір Тарап мемлекетінің аумағынан екінші Тарап мемлекетінің аумағына заңсыз әкелінуіне немесе заңсыз әкелу ниетіне байланысты нақты фактілер мен оқиғалар туралы;
      3) есірткілерді тасымалдау кезінде қолданылатын жасыру тәсілдері және есірткілерді табу әдістері туралы;
      4) анықталған есірткі дайындаушылар мен тасымалдаушылар туралы, есіткілердің заңсыз айналымына қатысы бар деп күдік туғызған адамдар, ұйымдар мен мекемелер жайында, сондай-ақ олардың екінші Тарап мемлекетінің аумағындағы күдікті байланыстары туралы;
      5) есірткілердің заңсыз айналымы және оларды теріс пайдалану саласында қылмыс жасаған адамдарға қатысты қылмыстық істердің қозғалғандығы, тергеудің аяқталғандығы немесе сот шешімі туралы;
      6) есірткілердің заңсыз айналымынан түскен табыстарды заңдастыру әрекеттері туралы ақпараттарды алмасатын болады.

4-Бап

      Тараптардың ұлттық заңдарына сәйкес, өздеріне өкілеттік берілген Тараптардың құзырлы органдары қажет деп тапса, өзара бақылауға алынған жеткізіп беру әдісін немесе сол тәріздес әдістерді қолданатын болады.

5-Бап

      Тараптар өз мемлекеттерінің аумағында тартып алынған есірткілердің үлгілеріне, олардың шығу тегін, сондай-ақ химиялық және физикалық сипаттамаларын анықтау мақсатында талдау жасау мен зерттеу үшін, халықаралық стандарттарға сәйкес жұмыс істейтін өз лабораторияларының қарауына береді. Осындай жолмен алынған мәліметтерді Тараптар бір-біріне береді.

6-Бап

      Тараптардың құзырлы органдары сұраулар салу бойынша жедел-іздестіру шараларын өз мемлекеттерінің заңдарына сәйкес жүзеге асырады.

7-Бап

      Енгізілген түзетулерімен бірге 1961 жылғы Есірткілер туралы бірыңғай конвенцияның ережелерін бұза отырып есірткілерді өндіру үшін өсірілетін құрамында есірткі заттары бар өсімдіктерді табу, бақылау және жою істерінде Тараптар бірлесіп қызмет атқарады.

8-Бап

      Тараптар осы Келісімді жүзеге асыру шеңберінде өзара тиімді іс-қимылдарды қамтамасыз ету мақсатында құзырлы органдары арасында тікелей байланысты желілерін орнататын болады.

9-Бап

      Тараптар нашақорлықтың алдын алу, нашақорлықпен ауыратын адамдарды емдеу және сауықтыру салаларында бірлесіп қызмет атқаратын болады.
      Тараптар осы саладағы ақпараттар алмасуға жәрдемдеседі, оны көтермелейді, сондай-ақ мамандар делегацияларын алмасуларды жүзеге асырады.

10-Бап

      Тараптар өздерінің құзырлы органдары арқылы тәжірибе алмасу, мамандарды оқыту мен біліктілігін арттыру, есірткілерге бақылау жасау саласындағы мамандар үшін стажировкалар және консультациялар өткізуде бірлесіп қызмет атқаратын болады.

11-Бап

      Тараптар бақылауға жататын есірткі құралдары, жүйкеге әсер ететін заттар мен прекурсорлардың тізімдерімен алмасады және оларға енгізілетін өзгертулер туралы бір-біріне хабарлайды.
      Тараптардың бірі бақылауға алынған есірткі құралдарың, жүйкеге әсер ететін және басқа да заттардың тиісті Тізімдеріне толықтырулар енгізген жағдайда, екінші Тарап осындай толықтыруларды өздерінің тиісті ұлттық Тізімдеріне енгізу мүмкіндіктерін қарастырады.

12-Бап

      Тараптар өздерінің халықаралық міндеттемелеріне сәйкес есірткілердің өзара саудасын жүзеге асырады.

13-Бап

      Тараптар өз  мемлекеттерінің есірткілерге бақылау жасау саласындағы заңдары мен іс-тәжірибелері жайында ақпараттар алмасады.

14-Бап

      Тараптар заң актілерінен басқа, осы Келісімнің негізінде берілген жазбаша немесе ауызша түрдегі қандай құжаттың және ақпараттың құпия болып есептелетіндігі жайлы, оларды берген құзырлы органның жазбаша келісім арқылы ғана ғылыми және басқа да мақсаттарға пайдалануға болатындығы жайлы бір-біріне хабарлайды.

15-Бап

      Осы Келісімнің шеңберінде ақпарат беру өз инициативасы бойынша немесе сұрау салу негізінде жүргізіледі.
      Ақпарат алу туралы сұрау салу жазбаша нысанда берілуі тиіс.
      Кідіртуге болмайтын жағдайларда, телефон байланысы арқылы немесе телетайптық, факсимильдік не болмаса компьютерлік байланыс көмегімен берілген ауызша сұрау салу қабылдануы мүмкін, бірақ ол дереу жазбаша түрде расталынуы тиіс.
      Ақпарат алу туралы сұрау салуда:
      - сұрау салушы құзырлы органның аты;
      - сұрау салынушы құзырлы органның аты;
      - сұратудың мәнісі және оның негіздемесі, сондай-ақ оны орындауға қажетті басқа да мәліметтер болуы тиіс.

16-Бап

      Егер сұрау салынушы Тарап сұрау салуды орындау оның ұлттық қауіпсіздігіне немесе Тараптың ұлттық заңдары мен халықаралық міндеттемелеріне қайшы келеді деп пайымдаса, осы Келісім шегіндегі сұрау салуды орындаудан толығымен немесе ішінара бас тартуы мүмкін.
      Сұрау алуды орындаудан бас тарту туралы шешім қабылданған жағдайда бас тарту себептері көрсетіле отырып, сұрау салушы Тарапқа жазбаша түрде хабарланады.

17-Бап

      Тараптардың Сыртқы істер министрліктері өзара уағдаластық бойынша осы Келісімде көзделген ынтымақтастықты үйлестіру және оның тиімділігін арттыру мақсатында консультациялар өткізетін болады.

18-Бап

      Тараптардың құзырлы органдары осы Келісімнің ережелерін орындау мақсатында жұмыс топтарын құра алады, сарапшылар кездесулерін өткізеді әрі өзара келісімдер жасай алады.

19-Бап

      Осы Келісімнің ережелері есірткілерге бақылау жасау мәселелері бойынша ынтымақтастықтың басқа да өзара қолайлы нысандары мен әдістерін белгілеуге немесе оларды көтермелеуге кедергі келтірмейді.

20-Бап

      Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті ішкі мемлекеттік процедураларды орындағаны туралы Тараптардың соңғы жазбаша мәлімдеме алған күнінен бастап күшіне енеді.
      Тараптардың өзара келісім бойынша дипломатиялық ноталар алмасу арқылы осы Келісімге өзгертулер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.Мұндай түзетулер осы Келісімнің күшіне енуі үшін көзделген рәсімге сәйкес қолданысқа енетін болады.

21-Бап

      Осы Келісім бес жыл мерзімге жасалады, егер Тараптардың бірде бірі оның тиісті қолданыс кезеңінің бітуінен кемінде алты ай бұрын екінші Тарапқа өзінің осы Келісімнің күші тоқтату ниеті туралы жазбаша түрде мәлімдемесе, келесі бесжылдық кезеңдерге өздігінен ұзартылатын болады.

      Алматы қаласында 1998 жылғы 12 қазанда әрқайсысы қазақ және орыс тілдерінде екі дана болып жасалды және де екі мәтіннің күші бірдей.

      Қазақстан Республикасының             Ресей Федерациясының
         Үкіметі үшін                           Үкіметі үшін