О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Армения о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах

Постановление Правительства Республики Казахстан от 1 сентября 1999 года № 1280

 


     Правительство Республики Казахстан постановляет:

     1. Подписать Соглашение между Правительством Республики Казахстан

и Правительством Республики Армения о сотрудничестве и взаимопомощи в

таможенных делах.                       

     2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.


     Премьер-Министр

     Республики Казахстан


                              Соглашение

               между Правительством Республики Казахстан и

                    Правительством Республики Армения

            о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах


     Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики

Армения, именуемые в дальнейшем Стороны,

     желая развивать дружественные отношения, в том числе и посредством

сотрудничества в области таможенного дела;


 
       стремясь путем сотрудничества таможенных служб способствовать развитию и ускорению пассажирского и грузового сообщения между Сторонами;
      учитывая, что таможенные правонарушения наносят ущерб экономическим интересам Сторон;
      убежденные в том, что соблюдение таможенного законодательства и борьба с таможенными правонарушениями могут более успешно осуществляться при сотрудничестве таможенных служб государств Сторон,
      согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1
                              Определения
      Для целей настоящего Соглашения применяемые термины означают:
      "таможенное законодательство" - совокупность нормативных правовых актов Сторон, регулирующих порядок ввоза, вывоза и транзита товаров, ручной клади и багажа пассажиров, валютных и других ценностей, международных почтовых отправлений, взимания таможенных пошлин, сборов и других платежей, предоставления льгот по таможенным платежам, установление запретов и ограничений, а также контроля за перемещением товаров через таможенные границы государств Сторон;
      "таможенные службы" - центральные таможенные органы государств Сторон;
      "таможенное правонарушение" - нарушение или попытка нарушения таможенного законодательства;
      "лицо" - физическое или юридическое лицо;
      "наркотические средства" - вещества, включенные в списки Единой конвенции ООН о наркотических средствах 1961 г. с последующими изменениями и дополнениями;
      "психотропные вещества" - вещества, включенные в списки Единой конвенции ООН о психотропных веществах 1971 г. с последующими изменениями и дополнениями;
      "прекурсоры" - вещества и их соли, классифицируемые в международных конвенциях как химические материалы, которые используются для производства наркотических средств и психотропных веществ;
      "контролируемая поставка" - метод, по которому допускается ввоз, транзит или вывоз на территорию государства Стороны партий наркотических средств, психотропных веществ с ведома и под присмотром компетентных органов государств Сторон с целью выявления лиц, причастных к незаконному обороту наркотических средств и психотропных веществ;
      "свидетельство" - официальный документ, подтверждающий фактическое оформление товара в соответствии с национальным законодательством страны, в которой было произведено оформление товара.
 
                               Статья 2
                      Сфера применения Соглашения
 
      Стороны, на основании настоящего Соглашения и посредством таможенных служб, в рамках их компетенции и соблюдения национальных законодательств государств Сторон будут сотрудничать в целях:
      а) совершенствования таможенного контроля пассажирского и грузового сообщения, а также почтовых отправлений между государствами Сторон;
      б) обеспечения правильного взимания таможенных пошлин, сборов и других платежей, а также применения таможенных льгот;
      в) предотвращения, пресечения и расследования таможенных правонарушений;
      г) упрощения процедуры таможенного оформления между двумя государствами.
 
                               Статья 3
                  Упрощение таможенных формальностей
 
      1. Таможенные службы:
      а) принимают по взаимному согласованию необходимые меры по упрощению таможенного оформления;
      б) признают таможенные обеспечения (пломбы, оттиски печатей, штампов) и таможенные документы друг друга, а при необходимости налагают собственные таможенные обеспечения на перемещаемые товары.
      2. Товары и транспортные средства, грузы, багаж пассажиров, почтовые отправления, следующие транзитом, освобождаются от таможенного досмотра, за исключением случаев, когда имеются основания полагать, что их ввоз, вывоз и транзит запрещены в соответствии с национальным законодательством государств Сторон; имеет место таможенное правонарушение либо в соответствии с национальным законодательством государства одной из Сторон транзит производится при условии обеспечения уплаты таможенных платежей и налогов.
      3. Товары, на которые установлен особый порядок транзита в соответствии с национальными нормативными правовыми актам, освобождаются от таможенного досмотра.
 
                               Статья 4
                    Предоставление свидетельств
 
      1. Таможенные службы предоставляют друг другу по запросу свидетельства, подтверждающие, что товары, ввезенные или вывезенные с территории государства одной Стороны, ввозятся или вывозятся на территорию государства другой Стороны на законных основаниях. В свидетельствах указываются вид и результаты таможенных процедур, в соответствии с которыми оформлялись товары. Это касается также тех случаев, когда товары реэкспортируются с территории государства другой Стороны.
      2. Таможенные службы предоставляют друг другу по запросу сведения о том, что предоставленные подчиненными им таможенными органами свидетельства или другие документы являются подлинными и содержат все необходимые данные.
 
                               Статья 5
               Борьба с незаконным оборотом наркотических
                      средств и психотропных веществ
 
      1. Таможенные службы, с целью активизации действий по предупреждению, расследованию и пресечению незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров без предварительного запроса и в возможно короткий срок сообщают друг другу сведения:
      а) о лицах, о которых известно, что они причастны к незаконному обороту наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров или подозреваются в этом;
      б) о транспортных средствах, включая контейнеры, и почтовых отправлениях, о которых известно, что они используются для незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров, а также о новых методах контроля за ними.
      2. Таможенные службы без предварительного запроса информируют друг друга о применяемых способах незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров, а также новых методах контроля за ними.
      3. Полученные любой из Сторон, в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей статьи сведения, сообщения и документы должны передаваться правоохранительным и другим государственным органам, занимающимся борьбой с наркоманией и незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров.
      4. На основе законодательств государств Сторон и по взаимному согласованию таможенные службы используют при необходимости метод контролируемой поставки наркотических средств и психотропных веществ с целью выявления лиц, причастных к их незаконному обороту.
      Решения об использовании методов контролируемых поставок принимаются Сторонами отдельно в каждом конкретном случае и могут при необходимости учитывать финансовые договоренности Сторон.
 
                               Статья 6
                            Передача сведений
 
      1. Таможенные службы передают друг другу по запросу находящиеся в их распоряжении сведения, в том числе путем пересылки сообщений, протоколов и иных материалов или их заверенных копий:
      а) об обстоятельствах, связанных с взиманием таможенных пошлин, сборов и других платежей, а также применением таможенных льгот;
      б) о совершенных или готовящихся действиях, которые противоречат таможенному законодательству государства запрашивающей Стороны.
      2. Таможенные службы в возможно короткий срок сообщают друг другу, в том числе и без предварительного запроса, сведения о возможных таможенных правонарушениях, в борьбе с которыми существует особая заинтересованность Сторон. Это, в первую очередь, касается таможенных правонарушений при перемещении:
      а) товаров, которые могут представлять угрозу для окружающей среды или здоровья населения;
      б) оружия, боеприпасов, взрывчатых и отравляющих веществ, взрывных устройств;
      в) предметов, представляющих значительную историческую, художественную, культурную и археологическую ценность;
      г) товаров, имеющих особо важное значение и подлежащих в соответствии с законодательствами государств Сторон обложению высокими таможенными пошлинами, акцизами и другими налогами.
 
                               Статья 7
                           Передача документов
 
      1. Таможенные службы государств Сторон обмениваются между собой копиями действующих нормативных правовых актов по таможенным вопросам и незамедлительно информируют друг друга обо всех изменениях и дополнениях таможенного законодательства.
      2. Таможенная служба государства одной Стороны по запросу таможенной службы государства другой Стороны передает копии решений административных органов по вопросам применения таможенного законодательства.
      3. В запросах о передаче документов в соответствии с настоящей

 

статьей в отличие от требования, предусмотренного подпунктом "д"

пункта 2 Статьи 11 настоящего Соглашения, существо дела может не

описываться.

     4. Получение документов подтверждается запрашивающей таможенной

службой с указанием даты получения.


                              Статья 8

                     Обмен опытом и оказание помощи


     Таможенные службы обмениваются информацией:

     а) об опыте своей деятельности и применении технических средств

контроля;                     

     б) о новых способах и средствах совершения таможенных правонарушений;  

     в) по другим таможенным вопросам, представляющим взаимный интерес

для обеих Сторон.                      

     2. Таможенные службы оказывают друг другу помощь в области

таможенного дела, включая:              

     а) обмен сотрудниками в случаях, представляющих взаимный интерес,

а также с целью ознакомления с техническими средствами, используемыми

таможенными службами;                    

     б) обучение и совершенствование специальных навыков сотрудников; 

     в) обмен экспертами по таможенным вопросам;

     г) обмен профессиональными, научными и техническими сведениями,

касающимися таможенных вопросов.


 
 
                                Статья 9
                             Расследование
 
      1. По запросу таможенной службы государства одной Стороны таможенная служба государства другой Стороны проводит проверку или расследование по вопросам, предусмотренным пунктами "б" и "в" статьи 2 настоящего Соглашения. Результаты проверки или расследования сообщаются запрашивающей таможенной службе в соответствии с порядком, предусмотренным пунктом 1 статьи 6 настоящего Соглашения.
      2. Проверка или расследование проводится в соответствии с национальным законодательством, действующем на территории государства запрашиваемой Стороны. Запрашиваемая таможенная служба проводит проверку или расследование, действуя от своего имени.
      3. Запрашиваемая таможенная служба может разрешать должностным лицам запрашивающей таможенной службы присутствовать при таких проверках или расследованиях.
      4. Должностные лица государства одной Стороны в период пребывания на территории государства другой Стороны в случаях, предусмотренных настоящим Соглашением, должны иметь документальное подтверждение своих официальных полномочий, не носить форменную одежду и не иметь оружия.
 
                               Статья 10
                           Эксперты и свидетели
 
      В случае, если судебные или административные органы государства одной Стороны, в связи с рассматриваемыми таможенными правонарушениями, обращаются с соответствующим запросом, то таможенная служба государства другой Стороны может уполномочить своих сотрудников выступить в качестве свидетелей или экспертов в таких судебных или административных разбирательствах. Эти сотрудники дают показания или заключения по фактам, установленными ими во время исполнения служебных обязанностей. В запросе об участии в судебном или административном разбирательстве должно быть указано, по какому делу и в каком качестве должен выступать сотрудник запрашиваемой таможенной службы.
 
                               Статья 11
                       Форма и содержание запросов
 
      1. Запрос, предусмотренный пунктом 1 статьи 9 настоящего Соглашения, направляется в письменной форме и составляется на официальном языке государства запрашиваемой Стороны, русском, либо на ином языке, приемлемом для таможенной службы государства запрашиваемой Стороны. Необходимые для выполнения запроса документы должны прилагаться в подлинниках, официально заверенных копиях или фотокопиях.
      Запрос должен содержать следующие данные:
      а) наименование таможенного органа, интересы которого лежат в основании запроса;
      б) предмет и причина запроса;
      в) вид процедуры;
      г) фамилии, адреса и другие данные об участниках процедуры;
      д) краткое описание существа дела и его юридическая квалификация.
 
                               Статья 12
                          Выполнение запросов
 
      1. Таможенные службы оказывают друг другу содействие в выполнении запросов в соответствии с законодательством своей Стороны и в пределах своей компетенции.
      2. В выполнении запроса отказывается, если его выполнение может нанести ущерб суверенитету, национальной безопасности, либо противоречит национальному законодательству или международным обязательствам государства запрашиваемой Стороны.
      3. Об отказе в выполнении запроса, а также о причинах отказа запрашивающая таможенная служба незамедлительно уведомляется в письменной форме.
 
                               Статья 13
                               Документы
 
      1. Передача по запросу подлинных документов осуществляется в тех случаях, когда официально заверенных копий или фотокопий недостаточно.
      2. Подлинные документы должны быть возвращены запрашиваемой таможенной службе в возможно короткий срок.
      3. При применении положений настоящей статьи не должны ущемляться права и законные интересы государства запрашиваемой Стороны или государства, не являющегося участником настоящего Соглашения.
 
                               Статья 14
              Использование полученных сведений и документов
 
      1. Таможенные службы могут использовать в своих протоколах, сообщениях или иных материалах, при проведении проверок или расследований, в судебных или административных разбирательствах в связи с рассматриваемыми таможенными правонарушениями как доказательства сведения и документы, полученные в соответствии с настоящим Соглашением. Оценка этих сведений в судебных или административных разбирательствах производится в соответствии с национальным законодательством государства запрашивающей Стороны.
      2. Сведения, сообщения и документы, предоставленные по запросу, используются исключительно в целях выполнения настоящего Соглашения и не могут передаваться кому-либо или использоваться для иных целей без письменного согласия предоставившей их таможенной службы.
      3. Положения пункта 2 настоящей статьи не касаются материалов о нарушениях, связанных с незаконным оборотом наркотиков, психотропных веществ и прекурсоров. Такая информация должна в установленные сроки передаваться государственным органам, занимающимся борьбой с незаконным оборотом наркотиков.
 
                               Статья 15
                           Конфиденциальность
 
      Любой информации, документам или сведениям, полученным в соответствии с положениями настоящего Соглашения, предоставляется в получающей стране такая же степень защиты от огласки, как и подобной информации, документам или сведениям этой страны, полученной на ее собственной территории.
 
                               Статья 16
                          Возмещение расходов
 
      1. Запрашивающая таможенная служба возмещает запрашиваемой таможенной службе расходы, имевшие место в порядке выполнения настоящего Соглашения в связи с оплатой труда экспертов и переводчиков, не работающих в запрашиваемой таможенной службе.
      2. Возмещение расходов, связанных с исполнением положений статьи 8 настоящего Соглашения, может быть предметом отдельных договоренностей между таможенными службами государств Сторон.
 
                               Статья 17
               Порядок внесения изменений и дополнений
 
      По согласованию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения. Изменения и дополнения оформляются отдельными протоколами, которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступают в силу в порядке, установленном статьей 19 настоящего Соглашения.
 
                               Статья 18
                       Решение спорных вопросов
 
      Все спорные вопросы, возникающие между Сторонами, связанные с толкованием положений настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров.
 
                               Статья 19
                         Исполнение Соглашения
 
      1. Предусмотренное настоящим Соглашением сотрудничество осуществляется непосредственно между таможенными службами.
      2. Таможенные службы издают в рамках сваей компетенции необходимые для исполнения настоящего Соглашения нормативные правовые акты.
      3. Для исполнения настоящего Соглашения таможенные службы государств Сторон могут заключать в рамках своей компетенции отдельные соглашения по всему комплексу двусторонних таможенных отношений.
 
                               Статья 20
                        Заключительные положения
 
      1. Положения настоящего Соглашения не затрагивают обязательств, принятых государств Сторон в соответствии с другими международными договорами.
      2. Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания и действует в течение пяти лет, после чего оно будет автоматически продлеваться на последующие пять лет, если ни одна из Сторон за шесть месяцев до истечения соответствующего срока не заявит в письменной

 

форме о своем желании прекратить его действие.


     Совершено в городе__________ "___"______1999 г. в двух

экземплярах на казахском, армянском и русском языках, причем все

тексты являются равно аутентичными. При возникновении разногласий в

толковании положений настоящего Соглашения за основу принимается

текст на русском языке.


     За Правительство                       За Правительство

     Республики Казахстан                   Республики Армения


     (Специалисты: Склярова И.В.,

                   Кушенова Д.С.)





Қазақстан Республикасы Үкіметі мен Армения Республикасы Үкіметінің арасындағы кеден істеріндегі ынтымақтастық пен өзара көмек туралы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің Қаулысы 1999 жылғы 1 қыркүйек N 1280

 


     Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:

     1. Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Армения Республикасы

Үкіметінің арасындағы кеден істеріндегі ынтымақтастық пен өзара көмек

туралы келісімге қол қойылсын.

     2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді.


     Қазақстан Республикасының

     Премьер-Министрі



      Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Армения Республикасы

     Yкiметiнiң арасындағы кеден iстерiндегі ынтымақтастық пен өзара

                         көмек туралы

                          Келісім


     Бұдан әрi Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкiметi мен

Армения Республикасының Үкiметi,


 
       достық қарым-қатынастарды, оның iшiнде кеден iстерi саласындағы ынтымақтастық арқылы да, дамытуға ниет бiлдiре отырып;
      кеден қызметтерiнiң ынтымақтастығы жолымен Тараптардың арасындағы

 

жолаушы және жүк қатынасын дамыту мен жеделдетуге ықпал етуге ұмтыла

отырып;

     кедендiк құқық бұзушылықтар Тараптардың экономикалық мүдделерiне

нұқсан келтiретiнiн ескере отырып;

     кеден заңдарын сақтау және кедендiк құқық бұзушылықтармен күрес

Тараптардың кеден қызметтерiнiң ынтымақтастығы жағдайында неғұрлым табысты

жүзеге асатынын ескере отырып,

     мына төмендегiлер туралы келiстi:


                             1-бап

                           Анықтамалар


     Осы Келiсiмнiң мақсаттары үшiн қолданылатын терминдер мынаны

бiлдiредi:


 
       "кеден заңдары" - Тараптардың тауарларды, жолаушылардың қол жүгi мен жолжүгiн, валюталық және басқа да құндылықтарды, халықаралық почталық жөнелтiлiмдердi әкелудiң, әкетудiң және олардың транзитiнiң, кедендiк баждарды, алымдарды және басқа төлемдердi алудың, кедендiк төлемдер бойынша жеңiлдiктер берудiң, тыйым салулар мен жеңiлдiктердi белгiлеудiң, сондай-ақ Тараптар мемлекеттерiнiң кеден шекаралары арқылы тауарлардың тасымалдануын бақылаудың тәртiбiн реттейтiн Тараптардың нормативтiк құқықтық актiлерiнiң жиынтығы;
      "кеден қызметтерi" - Тараптар мемлекеттерiнiң орталық кеден органдары;
      "кедендiк құқық бұзушылық" - кеден заңдарын бұзу немесе бұзуға әрекеттену;
      "тұлға" - жеке немесе заңды тұлға;
      "есiрткi құралдары" - кейiнгi өзгерiстерiмен және толықтыруларымен бiрге БҰҰ-ның 1961 жылғы есiрткi құралдары туралы Бiрыңғай конвенциясының тiзiмiне енгiзiлген заттар;
      "психотроптық заттар" - кейiнгi өзгерiстерiмен және толықтыруларымен бiрге БҰҰ-ның 1971 жылғы психотроптық заттар туралы Бiрыңғай конвенциясының тiзiмiне енгiзілген заттар;
      "прекурсорлар" - халықаралық конвенцияларда есiрткi құралдары мен психотроптық заттарды өндiру үшін пайдаланылатын химиялық материалдар ретiнде жiктелетiн заттар мен олардың тұздары;
      "бақыланатын берiлiм" - есiрткi құралдары мен психотроптық заттардың заңсыз айналымына қатысы бар тұлғаларды анықтау мақсатында Тараптар мемлекеттерiнiң құзыреттi органдары хабардар бола отырып және олардың қадағалауымен есiрткi құралдары мен психотроптық заттардың топтамасын Тарап мемлекетiнiң аумағына әкелуге, транзитiне немесе әкетуге жол берiлетiн әдiс;
      "куәлiк" - тауарды ресiмдеу жүргiзiлген елдiң ұлттық заңдарына сәйкес тауардың iс жүзiнде ресiмделгенiн растайтын ресми құжат.
 
                         2-бап
               Келiсiмнiң қолданылу аясы
 
      Тараптар осы Келiсiмнiң негiзiнде және кеден қызметтерi арқылы өз

 

құзыретiнiң және Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңдарын сақтаудың

шегiнде:

     а) Тараптар мемлекеттерiнiң арасындағы жолаушылар мен жүк

қатынастарын, сондай-ақ почта жөнелтілiмдерiн кедендiк бақылауды

жетiлдiру;

     б) кеден баждарын, алымдарын және басқа да төлемдердi алудың,

сондай-ақ кедендiк жеңiлдiктердi қолданудың дұрыстығын қамтамасыз ету;

     в) кедендiк құқық бұзушылықтардың алдын алу, жолын кесу және тергеу;

     г) екi мемлекеттiң арасындағы кедендiк ресiмдеудiң рәсiмдерiн

оңайлату мақсатында ынтымақтасатын болады.


                           3-бап

               Кедендiк шарттылықтарды оңайлату


     1. Кеден қызметтерi:

     а) өзара келiсiм бойынша кедендiк ресiмдеудi оңайлату жөнiнде қажеттi

шараларды қабылдайды;


 
       б) бiр-бiрiнiң кедендiк қамтамасыз ету белгiлерi (сүргiлер, мөрлердiң, мөртаңбалардың басылған таңбалары) мен кеден құжаттарын мойындайды, ал қажет болған жағдайда тасымалданатын тауарларға өздерінің кедендік қамтамасыз ету белгiлерiн соғады.
      2. Транзитпен жол жүретiн тауарлар мен көлiк құралдары, жүктер, жолаушылардың жолжүгi, почталық жөнелтiлiмдер оларды әкелуге, әкетуге және транзитiне Тараптар мемлекеттерiнің ұлттық заңдарына сәйкес тыйым салынған; кедендiк құқық бұзушылық орын алған немесе Тараптар мемлекеттерiнiң бiрiнiң ұлттық заңдарына сәйкес транзит кеден төлемдерi мен салықтарын төлеудi қамтамасыз ету шартымен жүргiзілетiн жағдайларды қоспағанда, кедендiк тексеруден босатылады.
      3. Ұлттық нормативтiк құқықтық актілерге сәйкес транзиттiң ерекше тәртiбi белгіленген тауарлар кедендiк тексеруден босатылмайды.
 
                            4-бап
                     Куәлiктердi беру
 
      1. Кеден қызметтерi бiр-бiрiне сұрау салу бойынша бiр Тарап мемлекетiнiң аумағынан әкетiлген немесе онда әкелiнген тауарлардың келесi Тарап мемлекетiнiң аумағына заңды негiздерде әкетiлетiнiн немесе әкелiнетiнiн растайтын куәлiктер бередi. Куәлiктерде оған сәйкес тауарлар ресiмделген кедендiк рәсiмдердiң түрi мен нәтижелерi көрсетiледi. Бұл сондай-ақ тауарлар екiншi Тараптың аумағынан қайта экспортталатын жағдайларға да қатысты.
      2. Кеден қызметтерi бiр-бiрiне сұрау салу бойынша өздерiне бағынатын кеден органдары берген куәлiктер мен басқа да құжаттардың түпнұсқа болып табылатындығы және барлық қажеттi деректердi қамтитындығы туралы мәлiметтер бередi.
 
                              5-бап
         Есiрткi құралдары мен психотроптық заттардың заңсыз
                     айналымына қарсы күрес
 
      1. Кеден қызметтерi есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың және прекурсорлардың заңсыз айналымының алдын алу, тергеу және жолын кесу жөнiндегi iс-қимылдарды жандандыру мақсатында алдын ала сұрау салусыз және мүмкiндiгiнше қысқа мерзiмде бiр-бiрiне:
      а) есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың және прекурсорлардың заңсыз айналымына қатыстылығы белгiлi немесе бұған күдiктi тұлғалар туралы;
      б) контейнерлер мен почталық жөнелтiлiмдердi қоса алғанда олардың есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың және прекурсорлардың заңсыз айналымы үшiн қолданылатыны белгiлi көлiк құралдары туралы мәлiметтердi, сондай-ақ оларды бақылаудың жаңа әдiстерi туралы хабарлайды.
      2. Кеден қызметтерi алдын ала сұрау салусыз есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың және прекурсорлардың заңсыз айналымында қолданылатын тәсiлдер, сондай-ақ оларды бақылаудың жаңа әдiстерi туралы бiр-бiрiне хабарлайды.
      3. Осы баптың 1 және 2-тармақтарына сәйкес кез келген Тараптан алынған мәлiметтер, хабарлар және құжаттар нашақорлық пен есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың және прекурсорлардың заңсыз айналымына қарсы күреспен айналысатын құқық қорғау және басқа да мемлекеттік органдарға берілуi тиiс.
      4. Кеден қызметтерi Тараптар мемлекеттерi заңдарының негiзiнде және өзара келiсiм бойынша қажет жағдайда олардың заңсыз айналымына қатысты тұлғаларды анықтау мақсатында есiрткi құралдарын, психотроптық заттарды және прекурсорларды бақыланатын әкелудің әдiсiн пайдаланады.
      Тараптар бақыланатын әкелулер әдiстерiн пайдалану туралы шешiмдi әрбiр нақты жағдайда жеке қолдайды және қажет болған жағдайда Тараптардың қаржылық уағдаластығын ескере алады.
 
                             6-бап
                      Мәлiметтердi беру
 
      1. Кеден қызметтерi сұрау салу бойынша өздерiнiң билігіндегi мәлiметтердi, оның iшiнде:
      а) кеден баждарын, алымдарды және басқа да төлемдердi алуға, сондай-ақ кедендiк жеңiлдiктердi қолдануға байланысты жағдайлар туралы;
      б) сұрау салушы Тарап мемлекеттiң кеден заңдарына қайшы келетiн, жасалған немесе дайындалып жатқан әрекеттер туралы хабарларды, хаттамаларды және өзге де материалдарды немесе олардың куәландырылған көшiрмелерiн салып жiберу жолымен бiр-бiрiне бередi.
      2. Кеден қызметтерi мүмкiндiгiнше қысқа мерзiмде, оның iшiнде алдын ала сұрау салусыз да оған қарсы күресте Тараптардың ерекше мүдделiлiгi бар мүмкiн болатын кедендiк құқық бұзушылықтар туралы мәлiметтi бiр-бiрiне хабарлайды. Бұл бiрiншi кезекте:
      а) қоршаған ортаға немесе халықтық денсаулығы үшiн қауiп төндiруi мүмкiн тауарларды;
      б) қару-жарақты, оқ-дәрiнi, жарылғыш және улағыш заттарды, жару құрылғыларын;
      в) маңызды тарихи, көркемдiк, мәдени және археологиялық құндылығы бар заттарды;
      г) ерекше маңызы бар және Тараптар мемлекеттерiнiң заңдарына сәйкес жоғары кеден баждары, акциздер және басқа да салықтар салуға жататын тауарларды өткiзу кезiндегi кедендiк құқық бұзушылықтарға қатысты.
 
                           7-бап
                     Құжаттарды беру
 
      1. Тараптар мемлекеттерiнiң кеден қызметтерi өзара кеден мәселелерi жөнiндегi қолданылып жүрген нормативтiк құқықтық актiлердiң көшiрмелерiмен алмасады және кеден заңдарындағы өзгерiстер мен толықтырулар туралы бiр-бiрiне дереу хабарлайды.
      2. Бiр Тарап мемлекетiнiң кеден қызметi екiншi Тарап мемлекетiнiң

 

кеден қызметiнiң сұрау салуы бойынша әкiмшiлiк органдардың кеден

заңдарының қолданылу мәселелерi жөнiндегi шешiмдерiнiң көшiрмелерiн бередi.

     3. Осы бапқа сәйкес құжаттарды беру жөнiндегi сұрау салуларда осы

Келiсiмнiң 11-бабының 2-тармағының "д" тармақшасында көзделген талаптардан

айырмашылығы, iстiң мән-жайы сипатталмауы мүмкiн.

     4. Құжаттардың алынғанын сұрау салушы кеден қызметi алынған уақытын

көрсете отырып растайды.


                            8-бап

                Тәжiрибе алмасу және көмек көрсету


     1. Кеден қызметтерi:

     а) өз қызметiнiң тәжiрибесi мен бақылаудың техникалық құралдарын

қолдану туралы;

     б) кедендiк құқық бұзушылықтарды жасаудың жаңа тәсiлдерi мен

құралдары туралы;

     в) екi Тарап үшiн өзара мүдделiлiктi бiлдiретiн басқа да кеден

мәселелерi жөнiнде ақпарат алмасады.

     2. Кеден қызметтерi кеден iсi саласында:

     а) өзара мүдделiлiктi бiлдiретiн жағдайларда, сондай-ақ кеден

қызметтерi қолданатын техникалық құралдармен таныстыру мақсатында

қызметкерлер алмасуды;

     б) қызметкерлердi оқытуды және олардың арнайы машықтарын жетiлдiрудi;

     в) кеден мәселелерi бойынша сарапшылар алмасуды;

     г) кеден мәселелерiне қатысты кәсiби, ғылыми және техникалық

мәлiметтер алмасуды қоса алғанда, бiр-бiрiне көмек көрсетедi.


                               9-бап

                              Тергеу



 
       1. Бiр Тарап мемлекетiнiң кеден қызметi келесi Тарап мемлекетi кеден қызметiнiң сұрау салуы бойынша осы Келiсiмнiң 2-бабының "б" және "в" тармақтарында көзделген мәселелер бойынша тексеру немесе тергеу жүргiзедi. Тексерудің немесе тергеудiң нәтижелерi осы Келiсiмнiң 6-бабының 1-тармағында көзделген тәртiпке сәйкес сұрау салушы кеден қызметiне хабарланады.
      2. Тексеру немесе тергеу сұрау салынған Тарап мемлекетiнiң аумағында қолданылып жүрген ұлттық заңдарға сәйкес жүргiзiледi. Сұрау салынған кеден қызметi тексерудi немесе тергеудi өз атынан әрекет ете отырып жүргiзедi.
      3. Сұрау салынған кеден қызметi сұрау салушы кеден қызметiнiң лауазымды тұлғаларына мұндай тексерулер мен тергеулерге қатысуға рұқсат ете алады.
      4. Бiр Тарап мемлекетiнiң лауазымды тұлғаларының осы Келiсiмде көзделген жағдайларда екiншi Тарап мемлекетiнiң аумағында болған кезеңде өздерiнiң ресми өкiлеттiктерi құжатпен расталған болуы және нысанды киiм кимеуi әрi қаруы болмауы тиiс.
 
                             10-бап
                      Сарапшылар мен куәгерлер
 
      Егер бiр Тарап мемлекетiнің сот немесе әкiмшiлiк органдары қаралатын құқық бұзушылықтарға байланысты тиiстi сұрау салатын болса, онда екiншi Тарап мемлекетiнiң кеден қызметi өз қызметкерлерiне осындай соттық немесе әкiмшiлiк талқыларға куәгерлер мен сарапшылар ретiнде қатысуға уәкiлеттiк бере алады. Бұл қызметкерлер өздерiнiң қызметтiк мiндеттерiн атқару кезiнде анықталған фактiлер бойынша айғақтама немесе қорытынды бередi. Соттық немесе әкiмшiлiк талқыларға қатысу туралы сұрау салуда сұрау салушы кеден қызметiнiң қызметкерi қандай iс бойынша және кiм ретiнде қатысатыны көрсетiлуi тиiс.
 
                             11-бап
                  Сұрау салулардың нысаны мен мазмұны
 
      1. Осы Келiсiмнiң 9-бабының 1-тармағында көзделген сұрау салу жазбаша нысанда жолданады және сұрау салушы Тарап мемлекетiнiң ресми тiлiнде, орыс тiлiнде не сұрау салушы Тарап мемлекетiнiң кеден қызметi үшiн қолданымды өзге тiлде жасалады. Сұрау салуды орындау үшiн қажет құжаттар

 

түпнұсқаларында, ресми куәландырылған көшiрмелерiнде немесе

фотокөшiрмелерде қоса берілуi тиiс.

     2. Сұрау салу мынадай деректердi:

     а) мүдделерi сұрау салудың негiзiнде жатқан кеден органының атауын;

     б) сұрау салудың нысаны мен себебiн;

     в) рәсімнің түрін;

     г) рәсiмге қатысушылардың аты-жөндерiн, мекен-жайларын және олар

туралы басқа да деректердi;

     д) iстiң мәнiнiң қысқаша сипаттамасын және оның заңдық бiлiктiлiгiн

қамтуы тиiс.


                          12-бап

                   Сұрау салуларды орындау


     1. Кеден қызметтерi өз Тарабының заңдарына сәйкес өз

құзыретiнiң шегiнде сұрау салуларды орындауда бiр-бiрiне жәрдем көрсетедi.

     2. Егер оны орындау сұрау салынатын Тарап мемлекетiнiң егемендiгiне,

қауiпсiздiгiне залал келтiретiн, не ұлттық заңдарына немесе халықаралық

мiндеттемелерiне қайшы келетiн болса сұрау салуды орындаудан бас тартылады.

     3. Сұрау салушы кеден қызметiне сұрау салуды орындаудан бас тартылуы

туралы, сондай-ақ бас тартудың себептерi туралы жазбаша нысанда дереу

хабарланады.


                            13- бап

                          Құжаттар


     1. Сұрау салу бойынша түпнұсқа құжаттарды беру ресми куәландырылған

көшiрмелер мен фотокөшiрмелер жеткiлiксiз болған жағдайларда жүзеге

асырылады.

     2. Түпнұсқа құжаттар мүмкiндiгiнше қысқа мерзiмде сұрау салынған

кеден қызметiне қайтарылуы тиiс.


 
       3. Осы баптың ережелерiн қолдану кезiнде сұрау салынған Тарап мемлекетiнiң немесе осы Келiсiмнiң қатысушысы болып табылмайтын мемлекеттiң құқықтары мен заңды мүдделерiне нұқсан келтiрілмеуi тиiс.
 
                          14-бап
        Алынған мәлiметтер мен құжаттарды пайдалану
 
      1. Кеден қызметтерi осы Келiсiмге сәйкес алынған мәлiметтер мен құжаттарды тексерулер мен тергеулердi жүргiзу кезiнде өз хаттамаларында, хабарларында және өзге де материалдарда, қаралатын кедендiк құқық бұзушылықтарға байланысты сот немесе әкiмшiлiк талқыларында дәлелдеме ретiнде пайдалана алады. Осы мәлiметтерге сот немесе әкiмшiлiк талқыларында баға беру сұрау салушы Тарап мемлекетiнiң ұлттық заңдарына сәйкес жүргiзiледi.
      2. Сұрау салу бойынша берiлген мәлiметтер, хабарлар және құжаттар тек осы Келiсiмдi орындау мақсатында ғана пайдаланылады және оларды берген кеден қызметiнiң жазбаша келiсiмiнсiз кiмге де болмасын берiлмейдi немесе өзге мақсаттар үшiн пайдаланылмайды.
      3. Осы баптың 2-тармағының ережелерi есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың және прекурсорлардың заңсыз айналымына байланысты тәртiп бұзушылықтар туралы материалдарға қатысты емес. Мұндай ақпарат белгiленген мерзiмдерде есiрткiлердiң заңсыз айналымына қарсы күреспен айналысатын мемлекеттiк органдарға берiлуi тиiс.
 
                           15- бап
                         Құпиялылық
 
      Осы Келiсiмнiң ережелерiне сәйкес алынған кез-келген ақпаратқа, құжаттарға немесе мәлiметтерге алушы елде оның өз аумағында алынған бұл елдiң осындай ақпараты, құжаттары немесе мәлiметтерi сияқты жариялаудан қорғау дәрежесi берiледi.
 
                          16- бап
                     Шығыстарды өтеу
 
      1. Сұрау салушы кеден қызметi сұрау салынған кеден қызметiнде жұмыс iстемейтiн сарапшылар мен аудармашылардың еңбегiне ақы төлеуге байланысты осы Келiсiмдi орындау мақсатында орын алған шығыстарды сұрау салынған кеден қызметiне өтейдi.
      2. Осы Келiсiмнiң 8-бабының ережелерiн орындауға байланысты

 

шығыстарды өтеу Тараптар мемлекеттерiнiң кеден қызметтерi арасындағы жеке

уағдаластықтың нысанасы болуы мүмкін.


                         17 - бап

      Өзгерiстер мен толықтырулар енгiзудiң тәртiбi


     Тараптардың келiсуi бойынша осы Келiсiмге өзгерiстер мен толықтырулар

енгiзiлуi мүмкiн. Өзгерiстер мен толықтырулар осы Келiсiмнiң ажырамас

бөлiгi болып табылатын жеке хаттамалармен ресiмделедi және осы Келiсiмнiң

19-бабында белгiленген тәртiппен күшiне енедi.


                         18 - бап

                  Даулы мәселелердi шешу


     Осы Келiсiмнiң ережелерiн пайымдауға байланысты Тараптардың арасында

пайда болған барлық даулы мәселелер консультациялар мен келiссөздер

жолымен шешiледi.


                           19 - бап

                     Келiсiмдi орындау


     1. Осы Келiсiмде көзделген ынтымақтастық тiкелей кеден қызметтерiнiң

арасында жүзеге асырылады.


 
       2. Кеден қызметтерi өз құзыретiнiң шеңберiнде осы Келiсiмдi орындау үшiн қажеттi нормативтiк құқықтық актiлер шығарады.
      3. Осы Келiсiмдi орындау үшiн Тараптар мемлекеттерiнiң кеден қызметтерi өз құзыреттерiнiң шеңберiнде екi жақты кеден қатынастарының бүкiл кешенi бойынша жекелеген келiсiмдер жасаса алады.
 
                          20-бап
                       Қорытынды ережелер
 
      1. Осы Келісімнің ережелері басқа халықаралық шарттарға сәйкес

 

Тараптар мемлекеттері қабылдаған міндеттемелерді қозғамайды.

     2. Осы Келісім қол қойылған сәттен бастап күшіне енеді және бес жыл

бойы қолданылады, одан кейін ол, егер Тараптардың бірде бірі тиісті мерзім

аяқталғанға дейін алты ай қалғанда оның қолданылуын тоқтату туралы өзінің

тілегі туралы жазбаша нысанда мәлімдемесе, автоматты түрде келесі бес

жылға ұзартылады.


     ____________ қаласында 199  жылғы  "__"___________ қазақ, армян және

орыс тілдерінде екі данада жасалды, әрі барлық мәтіндер бірдей болып

табылады. Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруде келіспеушіліктер туындаған

жағдайда орыс тіліндегі мәтін негізге алынады.


     Қазақстан Республикасының           Армения Республикасының

       Үкіметі үшін                            Үкіметі үшін


   Оқығандар:

   Қобдалиева Н.

   Омарбекова А.