О внесении изменений и дополнения в постановление Правления Национального Банка Республики Казахстан от 8 мая 2015 года № 77 "Об утверждении Правил проведения операции по одновременной передаче активов и обязательств банка в части либо в полном размере другому (другим) банку (банкам), в том числе операции по одновременной передаче активов и обязательств между родительским банком и дочерним банком, в отношении которого была проведена реструктуризация, и согласования уполномоченным органом данных операций, а также видов активов и обязательств, подлежащих передаче при проведении указанных операций"

Постановление Правления Национального Банка Республики Казахстан от 28 апреля 2017 года № 73. Зарегистрировано в Министерстве юстиции Республики Казахстан 1 июня 2017 года № 15190.

      В целях совершенствования нормативных правовых актов Республики Казахстан Правление Национального Банка Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      1. Внести в постановление Правления Национального Банка Республики Казахстан от 8 мая 2015 года № 77 "Об утверждении Правил проведения операции по одновременной передаче активов и обязательств банка в части либо в полном размере другому (другим) банку (банкам), в том числе операции по одновременной передаче активов и обязательств между родительским банком и дочерним банком, в отношении которого была проведена реструктуризация, и согласования уполномоченным органом данных операций, а также видов активов и обязательств, подлежащих передаче при проведении указанных операций" (зарегистрированное в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 11158, опубликованное 27 мая 2015 года в информационно-правовой системе "Әділет") следующие изменения и дополнение:
      заголовок изложить в следующей редакции:
      "Об утверждении Правил проведения операции по одновременной передаче активов и обязательств банка в части либо в полном размере другому (другим) банку (банкам), в том числе операции по одновременной передаче активов и обязательств между родительским банком и дочерним банком, и согласования уполномоченным органом данных операций, а также видов активов и обязательств, подлежащих передаче при проведении указанных операций";
      пункт 1 изложить в следующей редакции:
      "1. Утвердить прилагаемые Правила проведения операции по одновременной передаче активов и обязательств банка в части либо в полном размере другому (другим) банку (банкам), в том числе операции по одновременной передаче активов и обязательств между родительским банком и дочерним банком, и согласования уполномоченным органом данных операций, а также виды активов и обязательств, подлежащих передаче при проведении указанных операций.";
      в Правилах проведения операции по одновременной передаче активов и обязательств банка в части либо в полном размере другому (другим) банку (банкам), в том числе операции по одновременной передаче активов и обязательств между родительским банком и дочерним банком, в отношении которого была проведена реструктуризация, и согласования уполномоченным органом данных операций, а также виды активов и обязательств, подлежащих передаче при проведении указанных операций, утвержденных настоящим постановлением:
      заголовок изложить в следующей редакции:
      "Правила проведения операции по одновременной передаче активов и обязательств банка в части либо в полном размере другому (другим) банку (банкам), в том числе операции по одновременной передаче активов и обязательств между родительским банком и дочерним банком, и согласования уполномоченным органом данных операций, а также виды активов и обязательств, подлежащих передаче при проведении указанных операций";
      преамбулу изложить в следующей редакции:
      "Настоящие Правила проведения операции по одновременной передаче активов и обязательств банка в части либо полном размере другому (другим) банку (банкам), в том числе операции по одновременной передаче активов и обязательств между родительским банком и дочерним банком, и согласования уполномоченным органом данных операций, а также виды активов и обязательств, подлежащих передаче при проведении указанных операций (далее - Правила), разработаны в соответствии с Законом Республики Казахстан от 31 августа 1995 года "О банках и банковской деятельности в Республике Казахстан" (далее - Закон о банках) и определяют порядок осуществления операции по одновременной передаче активов и обязательств банка в части либо полном размере другому (другим) банку (банкам), в том числе операции по одновременной передаче активов и обязательств между родительским банком и дочерним банком путем передачи от дочернего банка родительскому банку активов в части либо в полном размере и обязательств в полном размере и передачи от родительского банка дочернему банку сомнительных и безнадежных активов в части либо в полном размере, а также порядок согласования уполномоченным органом данных операций, виды активов и обязательств, подлежащих передаче при проведении указанных операций, и устанавливают переходный период по таким операциям.";
      пункт 1 изложить в следующей редакции:
      "1. Операция по одновременной передаче активов и обязательств банка в части либо полном размере другому (другим) банку (банкам), в том числе операция по одновременной передаче активов и обязательств между родительским банком и дочерним банком, осуществляются в целях защиты интересов прав кредиторов и депозиторов банка.";
      в пункт 2 внесено изменение на государственном языке, текст на русском языке не меняется;
      в часть вторую пункта 4 внесено изменение на государственном языке, текст на русском языке не меняется;
      в часть вторую пункта 8 внесено изменение на государственном языке, текст на русском языке не меняется;
      в подпункт 4) пункта 9 внесено изменение на государственном языке, текст на русском языке не меняется;
      в часть первую пункта 12 внесено изменение на государственном языке, текст на русском языке не меняется;
      в пункты 13 и 14 внесены изменения на государственном языке, текст на русском языке не меняется;
      в пункт 16 внесено изменение на государственном языке, текст на русском языке не меняется;
      в часть первую пункта 20 внесено изменение на государственном языке, текст на русском языке не меняется;
      в пункт 21 внесено изменение на государственном языке, текст на русском языке не меняется;
      в подпункты 1) и 3) пункта 24 внесены изменения на государственном языке, текст на русском языке не меняется;
      дополнить пунктом 30 следующего содержания:
      "30. Положения пунктов 20, 21, 22, 23, 25, 26, 27 и 29, а также подпунктов 1), 2), 3), 4), 6), 7) и 9) пункта 24 Правил распространяются на операцию по одновременной передаче активов и обязательств родительскому банку, осуществляемую в соответствии с пунктом 10 статьи 61-4 Закона о банках дочерним банком, ранее осуществившим операцию, предусмотренную указанной статьей.".
      2. Департаменту методологии финансового рынка (Абдрахманов Н.А.) в установленном законодательством Республики Казахстан порядке обеспечить:
      1) совместно с Юридическим департаментом (Сарсенова Н.В.) государственную регистрацию настоящего постановления в Министерстве юстиции Республики Казахстан;
      2) в течение десяти календарных дней со дня государственной регистрации настоящего постановления направление его копии в бумажном и электронном виде на казахском и русском языках в Республиканское государственное предприятие на праве хозяйственного ведения "Республиканский центр правовой информации" для официального опубликования и включения в Эталонный контрольный банк нормативных правовых актов Республики Казахстан;
      3) размещение настоящего постановления на официальном интернет-ресурсе Национального Банка Республики Казахстан после его официального опубликования.
      3. Управлению по защите прав потребителей финансовых услуг и внешних коммуникаций (Терентьев А.Л.) обеспечить в течение десяти календарных дней после государственной регистрации настоящего постановления направление его копии на официальное опубликование в периодические печатные издания.
      4. Контроль за исполнением настоящего постановления возложить на заместителя Председателя Национального Банка Республики Казахстан Смолякова О.А.
      5. Настоящее постановление вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.
      Председатель
Национального Банка
Д. Акишев

"Банк активтерінің және міндеттемелерінің бір бөлігін не оларды толық мөлшерде басқа банкке (банктерге) бірмезгілде беру жөніндегі операцияны, оның ішінде бас банк пен оған қатысты қайта құрылымдау жүргізілген еншілес банк арасында активтер мен міндеттемелерді бірмезгілде беру жөніндегі операцияны жүргізу және уәкілетті органның осы операцияларды келісу қағидаларын, сондай-ақ көрсетілген операцияларды жүргізу кезінде беруге жататын активтер мен міндеттемелердің түрлерін бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Ұлттық Банкі Басқармасының 2015 жылғы 8 мамырдағы № 77 қаулысына өзгерістер мен толықтыру енгізу туралы

Қазақстан Республикасы Ұлттық Банкі Басқармасының 2017 жылғы 28 сәуірдегі № 73 қаулысы. Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде 2017 жылғы 1 маусымда № 15190 болып тіркелді

      Қазақстан Республикасының нормативтік құқықтық актілерін жетілдіру мақсатында Қазақстан Республикасы Ұлттық Банкінің Басқармасы ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. "Банк активтерінің және міндеттемелерінің бір бөлігін не оларды толық мөлшерде басқа банкке (банктерге) бірмезгілде беру жөніндегі операцияны, оның ішінде бас банк пен оған қатысты қайта құрылымдау жүргізілген еншілес банк арасында активтер мен міндеттемелерді бірмезгілде беру жөніндегі операцияны жүргізу және уәкілетті органның осы операцияларды келісу қағидаларын, сондай-ақ көрсетілген операцияларды жүргізу кезінде беруге жататын активтер мен міндеттемелердің түрлерін бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Ұлттық Банкі Басқармасының 2015 жылғы 8 мамырдағы № 77 қаулысына (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 11158 тіркелген, 2015 жылғы 27 мамырда "Әділет" ақпараттық-құқықтық жүйесінде жарияланған) мынадай өзгерістер мен толықтыру енгізілсін:

      тақырыбы мынадай редакцияда жазылсын:

      "Банк активтері мен міндеттемелерінің бір бөлігін не оларды толық мөлшерде басқа банкке (банктерге) бір мезгілде беру жөніндегі операцияны, оның ішінде бас банк пен еншілес банк арасындағы активтер мен міндеттемелерді бір мезгілде беру жөніндегі операцияны жүргізу және уәкілетті органның осы операцияларды келісу қағидаларын, сондай-ақ көрсетілген операцияларды жүргізу кезінде беруге жататын активтер мен міндеттемелердің түрлерін бекіту туралы";

      1-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "1. Қоса беріліп отырған Банк активтері мен міндеттемелерінің бір бөлігін не оларды толық мөлшерде басқа банкке (банктерге) бір мезгілде беру жөніндегі операцияны, оның ішінде бас банк пен еншілес банк арасындағы активтер мен міндеттемелерді бір мезгілде беру жөніндегі операцияны жүргізу және уәкілетті органның осы операцияларды келісу қағидалары, сондай-ақ көрсетілген операцияларды жүргізу кезінде беруге жататын активтер мен міндеттемелердің түрлері бекітілсін.";

      осы қаулымен бекітілген Банк активтерінің және міндеттемелерінің бір бөлігін не оларды толық мөлшерде басқа банкке (банктерге) бірмезгілде беру жөніндегі операцияны, оның ішінде бас банк пен оған қатысты қайта құрылымдау жүргізілген еншілес банк арасында активтер мен міндеттемелерді бірмезгілде беру жөніндегі операцияны жүргізу және уәкілетті органның осы операцияларды келісу қағидаларында, сондай-ақ көрсетілген операцияларды жүргізу кезінде беруге жататын активтер мен міндеттемелердің түрлерінде:

      тақырыбы мынадай редакцияда жазылсын:

      "Банк активтері мен міндеттемелерінің бір бөлігін не оларды толық мөлшерде басқа банкке (банктерге) бір мезгілде беру жөніндегі операцияны, оның ішінде бас банк пен еншілес банк арасындағы активтер мен міндеттемелерді бір мезгілде беру жөніндегі операцияны жүргізу және уәкілетті органның осы операцияларды келісу қағидалары, сондай-ақ көрсетілген операцияларды жүргізу кезінде беруге жататын активтер мен міндеттемелердің түрлері";

      кіріспесі мынадай редакцияда жазылсын:

      "Осы Банк активтері мен міндеттемелерінің бір бөлігін не оларды толық мөлшерде басқа банкке (банктерге) бір мезгілде беру жөніндегі операцияны, оның ішінде бас банк пен еншілес банк арасындағы активтер мен міндеттемелерді бір мезгілде беру жөніндегі операцияны жүргізу және уәкілетті органның осы операцияларды келісу қағидалары, сондай-ақ көрсетілген операцияларды жүргізу кезінде беруге жататын активтер мен міндеттемелердің түрлері (бұдан әрі – Қағидалар) "Қазақстан Республикасындағы банктер және банк қызметі туралы" 1995 жылғы 31 тамыздағы Қазақстан Республикасының Заңына (бұдан әрі – Банктер туралы заң) сәйкес әзірленді және банк активтері мен міндеттемелерінің бір бөлігін не оларды толық мөлшерде басқа банкке (банктерге) бір мезгілде беру жөніндегі операцияны, оның ішінде бас банк пен еншілес банк арасындағы еншілес банктен бас банкке активтердің бір бөлігін не оларды толық мөлшерде және міндеттемелерді толық мөлшерде беру және бас банктен еншілес банкке күмәнді және үмітсіз активтердің бір бөлігін не оларды толық мөлшерде беру жолымен активтер мен міндеттемелерді бір мезгілде беру жөніндегі операцияны жүзеге асыру тәртібін, сондай-ақ уәкілетті органның осы операцияларды келісу тәртібін, көрсетілген операцияларды жүргізу кезінде берілуге жататын активтер мен міндеттемелердің түрлерін айқындайды және осындай операциялар бойынша өтпелі кезеңді белгілейді.";

      1-тармақ мынадай редакцияда жазылсын:

      "1. Банктің активтері мен міндеттемелерінің бір бөлігін не оларды толық мөлшерде басқа банкке (банктерге) бір мезгілде беру жөніндегі операция, оның ішінде бас банк және еншілес банк арасындағы активтер мен міндеттемелерді бір мезгілде беру жөніндегі операция банктің кредиторлары мен депозиторларының мүдделері мен құқықтарын қорғау мақсатында жүзеге асырылады.";

      2-тармақ мынадай редакцияда жазылсын, орыс тіліндегі мәтіні өзгермейді:

      "2. Қағидаларда пайдаланылатын бас ұғымдар:

      1) активтер мен міндеттемелерді беру жөніндегі операция - бас банк және еншілес банк арасындағы операцияларды қоспағанда, беруші банктің активтері мен міндеттемелерінің бір бөлігін не оларды толық мөлшерде иеленуші банкке (иеленуші банктерге) бір мезгілде беру жөніндегі операция;

      2) бас банк - активтер мен міндеттемелерді бір мезгілде беру жөніндегі шартқа сәйкес күмәнді және үмітсіз активтердің бір бөлігін не оларды толық мөлшерде еншілес банкке өткізетін және салымдарды орналастыруға және ұлттық басқарушы холдингтің алынған қарыздарына байланысты міндеттемелерді қоспағанда, активтердің бір бөлігін не оларды толық мөлшерде және міндеттемелерді толық мөлшерде еншілес банктен қабылдайтын бас банк;

      3) бас банк және еншілес банк арасындағы операция - салымдарды орналастыруға және ұлттық басқарушы холдингтің алынған қарыздарына байланысты міндеттемелерді қоспағанда, еншілес банктен активтер мен міндеттемелерінің бір бөлігін не оларды толық мөлшерде бас банкке бір мезгілде беру және бас банктен күмәнді және үмітсіз активтердің бір бөлігін не оларды толық мөлшерде еншілес банкке беру жөніндегі операция;

      4) беруші банк - активтер мен міндеттемелердің бір бөлігін не оларды толық мөлшерде басқа банкке (банктерге) өткізетін банк;

      5) еншілес банк - Банктер туралы заңға сәйкес өзіне қатысты қайта құрылымдау жүргізілген, салымдарды орналастыруға және ұлттық басқарушы холдингтің алынған қарыздарына байланысты міндеттемелерді қоспағанда, активтердің бір бөлігін не оларды толық мөлшерде және міндеттемелерді толық мөлшерде бас банкке беретін және активтер мен міндеттемелерді бір мезгілде беру жөніндегі шартқа сәйкес бас банктен күмәнді және үмітсіз активтердің бір бөлігін не оларды толық мөлшерде қабылдайтын еншілес банк;

      6) иеленуші банк - активтер мен міндеттемелерді бір мезгілде беру жөніндегі шартқа сәйкес беруші банктің активтері мен міндеттемелерінің бір бөлігі не олар толық мөлшерде берілетін банк;

      7) уәкілетті орган - қаржы нарығын және қаржы ұйымдарын реттеуді, бақылау мен қадағалауды жүзеге асыратын мемлекеттік орган.";

      4-тармақтың екінші бөлігі мынадай редакцияда жазылсын, орыс тіліндегі мәтіні өзгермейді:

      "Беруші банктің активтері мен міндеттемелерінің бір бөлігі не олар толық мөлшерде иеленуші банкке активтер мен міндеттемелерді бір мезгілде беру жөніндегі шарт негізінде өткізіледі.";

      8-тармақтың екінші бөлігі мынадай редакцияда жазылсын, орыс тіліндегі мәтіні өзгермейді:

      "Беруші банктің басқарушы органы иеленуші банкті таңдау және оған активтерді және міндеттемелерді бір мезгілде беру туралы шешім қабылдайды.";

      9-тармақтың 4) тармақшасы мынадай редакцияда жазылсын, орыс тіліндегі мәтіні өзгермейді:

      "4) уәкілетті орган активтерді және міндеттемелерді беру операциясын келіскен жағдайда, тараптардың активтерді және міндеттемелерді бір мезгілде беру туралы шартты, онда күнін және осы шарттың барлық маңызды талаптарын көрсете отырып, жасау міндеттемесімен беруші банктің және иеленуші банктің арасында жасалған алдын ала шарты;";

      12-тармақтың бірінші бөлігі мынадай редакцияда жазылсын, орыс тіліндегі мәтіні өзгермейді:

      "12. Уәкілетті орган активтерді және міндеттемелерді беру жөніндегі операцияны келіскеннен кейін беруші банк бір ай ішінде Қазақстан Республикасының аумағында таралатын мерзімді баспасөз басылымдарында қазақ және орыс тілдерінде, Банктер туралы заңның 61-2-бабы 4-тармағының екінші бөлігінде белгіленген қарсылық білдіру мерзімін және олар қабылданатын мекенжайды көрсете отырып, беруші банктің активтері мен міндеттемелерінің бір бөлігін не оларды толық мөлшерде беру туралы хабарландыру жариялайды.";

      13 және 14-тармақтар мынадай редакцияда жазылсын, орыс тіліндегі мәтіні өзгермейді:

      "13. Беруші банктің активтері мен міндеттемелерінің бір бөлігін не оларды толық мөлшерде беру туралы хабарландыруды жариялау күнінен бастап күнтізбелік он күн өткен соң, беруші банк беруші банктің өздерінің алдындағы міндеттемелерін иеленуші банкке беруден бас тартқан депозиторлардың және (немесе) кредиторлардың тізімін қалыптастырады.

      14. Қағидалардың 12 және 13-тармақтарында көзделген іс-шаралар өткізілгеннен кейін беру актісін екі данада қоса бере отырып, активтерді және міндеттемелерді бір мезгілде беру туралы шарт жасалады.";

      16-тармақ мынадай редакцияда жазылсын, орыс тіліндегі мәтіні өзгермейді:

      "16. Беруші банктің және иеленуші банктің арасында жасалған активтер мен міндеттемелерді бір мезгілде беру туралы шарттың көшірмелері уәкілетті органға оларға қол қойылған күннен бастап жеті жұмыс күні ішінде беріледі. Өткізу актісінің көшірмелері беруші банк пен иеленуші банктің арасында жасалған активтер мен міндеттемелерді бір мезгілде беру туралы шарттың көшірмелері уәкілетті органға берілген кезден бастап үш ай ішінде уәкілетті органға беріледі.";

      20-тармақтың бірінші бөлігі мынадай редакцияда жазылсын, орыс тіліндегі мәтіні өзгермейді:

      "20. Еншілес банктен бас банкке активтердің бір бөлігін не оларды толық мөлшерде және салымдарды орналастыруға және ұлттық басқарушы холдингтің алынған қарыздарына байланысты міндеттемелерді қоспағанда, міндеттемелерді толық мөлшерде бір мезгілде беру жөніндегі операция және бас банктен еншілес банкке күмәнді және үмітсіз активтердің бір бөлігін не оларды толық мөлшерде беру активтерді және міндеттемелерді бір мезгілде беру туралы бір шарттың шеңберінде жүргізіледі.";

      21-тармақ мынадай редакцияда жазылсын, орыс тіліндегі мәтіні өзгермейді:

      "21. Қағидалардың 6-тармағында көзделген дайындық іс-шараларды бас банк пен еншілес банк Қағидалардың 6-тармағының 2) және 3) тармақшаларында көзделген бас банк жүргізбейтін іс-шараларды қоспағанда, бір мезгілде жүргізеді.";

      24-тармақта:

      1) тармақшасы мынадай редакцияда жазылсын, орыс тіліндегі мәтіні өзгермейді:

      "1) еншілес банктен бас банкке активтерді бір мезгілде беру туралы шарт;";

      3) тармақшасы мынадай редакцияда жазылсын, орыс тіліндегі мәтіні өзгермейді:

      "3) бас банктің және еншілес банктің құқықтық кадастрға, сондай-ақ жылжымалы мүлік кепілінің тізіліміне, бағалы қағаздарды ұстаушылардың тізілімдері жүйесіне берілетін активтер бойынша міндеттемелердің орындалуын қамтамасыз ететін құқықтар өткен, бір мезгілде кепіл беруші болып табылатын жаңа кредитор туралы мәліметтерді енгізу мақсатында бас және еншілес банктер арасындағы активтер мен міндеттемелерді бір мезгілде беру туралы шартты (өткізу актісімен қоса) уәкілетті тіркеуші органға (ұйымға) ұсыну мерзімі;";

      мынадай мазмұндағы 30-тармақпен толықтырылсын:

      "30. Қағидалардың 20, 21, 22, 23, 25, 26, 27 және 29-тармақтарының, сондай-ақ 24-тармағының 1), 2), 3), 4), 6), 7) және 9) тармақшаларының ережелері Банктер туралы заңның 61-4-бабының 10-тармағына сәйкес жүзеге асырылатын, бұрын көрсетілген бапта көзделген операцияны жүзеге асырған еншілес банктің активтері мен міндеттемелерін бір мезгілде бас банкке беруі жөніндегі операцияға қолданылады.".

      2. Қаржы нарығының әдіснамасы департаменті (Әбдірахманов Н.А.) Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен:

      1) Заң департаментімен (Сәрсенова Н.В.) бірлесіп осы қаулыны Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркеуді;

      2) осы қаулы мемлекеттік тіркелген күннен бастап күнтізбелік он күн ішінде оның қазақ және орыс тілдеріндегі қағаз және электрондық түрдегі көшірмесін "Республикалық құқықтық ақпарат орталығы" шаруашылық жүргізу құқығындағы республикалық мемлекеттік кәсіпорнына Қазақстан Республикасы нормативтік құқықтық актілерінің эталондық бақылау банкінде ресми жариялау және оған енгізу үшін жіберуді;

      3) осы қаулы ресми жарияланғаннан кейін оны Қазақстан Республикасы Ұлттық Банкінің ресми интернет-ресурсына орналастыруды қамтамасыз етсін.

      3. Қаржылық қызметтерді тұтынушылардың құқықтарын қорғау және сыртқы коммуникациялар басқармасы (Терентьев А.Л.) осы қаулы мемлекеттік тіркелгеннен кейін күнтізбелік он күн ішінде оның көшірмесін мерзімді баспасөз басылымдарында ресми жариялауға жіберуді қамтамасыз етсін.

      4. Осы қаулының орындалуын бақылау Қазақстан Республикасының Ұлттық Банкі Төрағасының орынбасары О.А. Смоляковқа жүктелсін.

      5. Осы қаулы алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі.

      Ұлттық Банк
Төрағасы
Д. Ақышев