О ратификации Протокола о финансировании между Правительством Французской Республики и Правительством Республики Казахстан (проект реабилитации и модернизации инфраструктуры водообеспечения и канализации города Алматы)

Закон Республики Казахстан от 11 июля 2001 года N 232

      Ратифицировать Протокол о финансировании между Правительством Французской Республики и Правительством Республики Казахстан (проект реабилитации и модернизации инфраструктуры водообеспечения и канализации города Алматы), совершенный в Астане 5 октября 2000 года.
     Президент
     Республики Казахстан



                      Протокол о финансировании между
                 Правительством Французской Республики и
                    Правительством Республики Казахстан

      С целью укрепления дружественных связей и сотрудничества, которые их объединяют, Правительство Французской Республики и Правительство Республики Казахстан договорились заключить настоящий Протокол, чтобы способствовать экономическому развитию Казахстана.

      Статья 1 - Сумма и объект финансовой помощи

      Правительство Французской Республики выделяет Правительству Республики Казахстан финансовую помощь для реализации приоритетного для экономического развития Республики Казахстан проекта. Этот льготный кредит, максимальная сумма которого составляет 27,440 миллионов Евро (двадцать семь миллионов четыреста сорок тысяч Евро), финансирует покупку французского оборудования и услуг, необходимых для реализации проекта, упомянутого в Приложении 1 к настоящему Протоколу.

      Статья 2 - Правила финансирования проекта

      Финансирование проекта, упомянутого в приложении, обеспечивается за счет правительственного займа Франции. Первый авансовый платеж каждого контракта, относящегося к данному проекту, составляет от 10% до 20% суммы финансируемого контракта, без транспортных расходов и страховки.

      Статья 3 - Условия и правила использования финансовой помощи

      Срок правительственного займа Франции - 16 лет, 6 из которых являются льготными. Годовая процентная ставка - 2,1%. Основная сумма погашается 20 равными и последовательными полугодовыми взносами, причем срок первого взноса наступает спустя 78 месяцев после окончания календарного квартала в течение которого будут совершаться заимствования. Проценты начисляются на оставшуюся сумму основного долга; они начисляются начиная с даты каждого тиража по государственному займу Франции и оплачиваются два раза в год.
      Если дата погашения по основной сумме или по процентам, падает на нерабочий день во Франции, то она переносится на первым следующий за ним рабочий день. Любая просрочка погашения по основной сумме или по процентам влечет за собой обложение мораторным процентом, начиная со дня задолженности и до дня ее фактической оплаты. Ставкой мораторного процента является установленная французским законом процентная ставка, которая в соответствии с министерским декретом на 2000 составляет 2,74 % увеличенные на 3% годовых, то есть 5,74% в год. На сам мораторный процент начисляются проценты по ставке, приведенной выше, в случае, если этот мораторный процент не оплачивался в течение целого года.
      Соглашение по применению будет подписано между "Натексис банк попюлер", действующим от имени и по поручению Правительства Французской Республики и Министерством финансов Республики Казахстан, или любым другим уполномоченным Министерством финансов органом, действующим от имени и по поручению Правительства Республики Казахстан. В ней будут уточнены правила использования и погашения государственного займа Франции.
      Все разногласия, связанные с реализацией настоящего межправительственного Протокола, будут решаться в рамках двусторонних дипломатических отношений.

      Статья 4 - Расчетная и платежная валюта

      На основании данного протокола расчетной и платежной валютой является Евро.

      Статья 5 - Использование Займа

      Правительство Республики Казахстан предоставит конечному заемщику заем на ту же сумму в Евро и на тех же условиях по сроку, льготному периоду и процентной ставке, как государственный заем Правительства Французской Республики.

      Статья 6 - Принятие контрактов к финансированию за счет протокола

      Правительство Республики Казахстан обязуется, что контракты, принятые к финансированию в рамках настоящего Протокола, не будут являться предметом никакой практики, порицаемой международными нормами по борьбе с коррупцией такими, как приведенные в Конвенции ОСЭР от 17 декабря 1997 года "О борьбе с коррупцией иностранных государственных служащих в международных коммерческих сделках".
      Принятие каждого контракта, касающегося проекта упомянутого в приложении, к финансированию за счет Протокола обусловлено нижеследующим:
      - соответствием контракта рекомендациям, сформулированным по результатам предварительной оценки проекта соответствующего вышеназванному контракту;
      - проверкой соответствия проекта положениям, предусмотренным Соглашением ОСЭР, касающимся экспортных кредитов, пользующихся поддержкой государства;
      - отсутствием задолженностей и несвоевременных платежей со стороны Правительства Республики Казахстан по соглашениям о консолидации долга и правительственных займов Франции;
      - анализом состояния задолженностей и несвоевременных платежей, по банковским кредитам гарантированным КОФАС, выданным Правительству Республики Казахстан, его государственному сектору или по правительственной гарантии Республики Казахстан.
      Каждый контракт, относящийся к проекту упомянутому в приложении, после того как компетентные французские власти установят, что эти условия должным образом соблюдены, пройдет процедуру его принятия к финансированию за счет Протокола посредством обмена письмами между Экономическим советником Посольства Франции в Алматы, действующим с разрешения компетентных французских властей, и компетентными казахстанскими властями.

      Статья 7 - Предельные сроки правительственной помощи Франции

      Чтобы получить финансовую помощь, определенную вышеприведенной статьей, контракты, подписанные французским поставщиком и казахстанским покупателем, должны быть приняты к финансированию за счет Протокола самое позднее 30 апреля 2002 года.
      Тиражи по правительственному финансированию Франции, предоставляемые настоящим Протоколом, должны быть произведены не позднее 30 апреля 2005 года.

      Статья 8 - Налоги и пошлины

      Средства финансовой помощи, связанные с выполнением настоящего Протокола, не могут быть направлены на уплату налогов и пошлин в Казахстане.
      Погашения по основной сумме и оплата процентов, связанные с реализацией настоящего Протокола, будут освобождены, от налогов и пошлин в Казахстане.

      Статья 9 - Ретроспективная оценка проекта

      Правительство Французской Республики может произвести за свой счет ретроспективную оценку экономического, финансового и бухгалтерского аспектов проекта, принятого к финансированию за счет данного Протокола, в частности для того, чтобы оценить его влияние на развитие экономики Казахстана. При желании, Правительство Республики Казахстан может присоединиться к проведению этой оценки, в соответствии с правилами, которые необходимо определить, для того, чтобы сразу же получить результаты исследования. Правительство Республики Казахстан берет на себя обязательство принять оценочную миссию, направленную Правительством Французской Республики, и облегчить ей доступ к информации, касающейся проекта.

      Статья 10 - Вступление в силу

      Настоящий Протокол вступит в силу после:
      - его подписания обеими сторонами;
      - его ратификации компетентными казахстанскими властями;
      - подписания между совместным предприятием "Алматы Су" и Европейским банком реконструкции и развития или Международной финансовой корпорацией (Группа Всемирного Банка) Соглашения о займе на сумму эквивалентную не менее 5 (пяти) миллионам долларов США для софинансирования проекта,

указанного в приложении 1 настоящего Протокола. 
     В подтверждение чего представители двух правительств, надлежаще для 
этого уполномоченные, подписали настоящий Протокол и поставили на нем свои 
печати. 

     Составлено в 
     В четырех оригинальных экземплярах: два на французском языке и два на 
русском языке, причем текст на французском языке считается достоверным. 

     За Правительство                          За Правительство            
     Французской Республики                    Республики Казахстан 



                              Приложение 1

      Французская помощь в сумме 27,44 миллиона Евро, выделяемая по настоящему Протоколу предназначена для финансирования на льготных условиях осуществления французской фирмой начальной программы реабилитации и модернизации инфраструктуры водообеспечения и канализации города Алматы, для того чтобы обеспечить делегированное управление водообеспечением в жизнеспособных экономических условиях и, тем самым, улучшить качество обслуживания населения.
      Этот проект, продолжающий различные мероприятия по сотрудничеству между французским и казахстанским правительствами в водном секторе, позволяет установить долгосрочное партнерство между городом Алматы и объединением "Generale des Еаuх", материализованное подписанием 27 ноября 1999 года городом Алматы и совместным предприятием "Алматы Су" контракта на тридцать лет, называемого "Contract for tire Lеаsе, Investment and Operation of the Potable Water and Waste Water Fасilitiеs".
      Этот проект финансируется параллельно займом Европейского банка

реконструкции и развития или Международной финансовой корпорацией на 
сумму, эквивалентную, по крайней мере, 5 миллионам долларов США. 
Привлечение данного займа совместным предприятием "Алматы Су" не требует 
предоставления государственной гарантии Республики Казахстан. 
     
     Приложение 1 является неотъемлемой составной частью настоящего 
Протокола.
     
(Специалисты: Умбетова А.М.,
              Пучкова О.Я.)      
      
      


Француз Республикасының Yкiметi мен Қазақстан Республикасы Yкiметiнiң арасындағы қаржыландыру туралы хаттаманы (Алматы қаласының сумен қамтамасыз ету және кәрiз инфрақұрылымын оңалту мен жаңғырту жобасы) бекiту туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 2001 жылғы 11 шілде N 232-II


     Астанада 2000 жылғы 5 қазанда жасалған Француз Республикасының 
Үкiметi мен Қазақстан Республикасы Үкiметiнiң арасындағы қаржыландыру 
туралы хаттама (Алматы қаласының сумен қамтамасыз ету және кәрiз 
инфрақұрылымын оңалту мен жаңғырту жобасы) бекiтілсiн.
     
     Қазақстан Республикасының
             Президенті 

                     ФРАНЦУЗ РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ ҮКІМЕТІ
                                  МЕН
                    ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ ҮКІМЕТІ
                               АРАСЫНДАҒЫ
                     ҚАРЖЫЛАНДЫРУ ТУРАЛЫ ХАТТАМА
          


      Қазақстанның экономикалық дамуына ықпал ету үшiн Француз Республикасының Yкiметi мен Қазақстан Республикасының Yкiметi өздерiн бiрiктiретiн достық байланыстар мен ынтымақтастықты нығайту мақсатында осы Хаттаманы жасасуға уағдаласты.

      1-БАП - ҚАРЖЫЛЫҚ КӨМЕКТIҢ СОМАСЫ МЕН ОБЪЕКТIСI

      Француз Республикасының Yкiметi Қазақстан Республикасының экономикалық дамуы үшiн басым жобаны iске асыру үшiн Қазақстан Республикасының Yкiметiне қаржылық көмек бөледi. Ең жоғары сомасы 27,440 миллион Евроны (жиырма жетi миллион төрт жүз қырық мың Евро) құрайтын бұл жеңiлдiктi несие осы Хаттамаға 1-Қосымшада айтылған жобаны iске асыру үшiн қажеттi француз жабдықтарын және қызметтердi сатып алуды қаржыландырады.

      2-БАП - ЖОБАНЫ ҚАРЖЫЛАНДЫРУ ЕРЕЖЕСI

      1-Бапта айтылған жобаны қаржыландыру Францияның үкiметтiк заемының есебiнен қамтамасыз етiледi. Осы жобаға жататын әрбiр келiсім-шарттың бiрiншi аванстық төлемi көлiк шығыстары мен сақтандырусыз, қаржыландырылатын келiсiм-шарт сомасының 10%-ынан бастап 20%-ын құрайды.

      3-БАП - ҚАРЖЫЛЫҚ КӨМЕКТI ПАЙДАЛАНУДЫҢ ШАРТТАРЫ
              МЕН ЕРЕЖЕСI

      Францияның үкiметтiк заемының мерзiмi - 16 жыл, оның 6 жылы жеңiлдiк болып табылады. Жылдық пайыздық ставка - 2,1%. Негiзгi сома 20 тең және тiзбектi жартыжылдық жарналармен өтеледi, оның үстiне бiрiншi жарғының мерзiмi қарыз алу жүргiзiлетiн күнтiзбелiк тоқсан бiткеннен кейiн 78 ай өткен соң басталады; Пайыздар негiзгi борыштың қалған сомасына есептеледi; Францияның үкiметтiк заемы бойынша әрбiр тираждың күнiнен бастап өседi және жылына екi рет төленедi.
      Егер негiзгi сома бойынша немесе пайыздар бойынша өтеу күнi Франциядағы жұмыс iстемейтiн күнге келсе, онда ол одан кейiнгi жұмыс күнiне ауыстырылады. Негiзгi сома бойынша немесе пайыздар бойынша кез келген өтеудiң мерзiмiн ұзарту берешектiң күнiнен бастап және оны iс жүзiнде төлеу күнiне дейiн мораторийлiк пайызбен - салық салуға әкеп соқтырады. Мораторийлiк пайыз ставкасы француз заңымен белгiленген пайыздық ставка болып табылады, ол 2000 жылға арналған министрлiк декретке сәйкес жылдық 3%-ға ұлғайтылған 2,74%-ды, яғни жылына 5,74%-ды құрайды. Егер осы мораторийлiк пайыз бүкiл жыл бойы төленбеген болса, мораторийлiк пайыздың өзiне жоғарыда келтiрiлген ставка бойынша пайыздар есептеледi.
      Қолдану жөнiндегi келiсiмге Француз Республикасының Үкiметi мен Қазақстан Республикасы Қаржы министрлiгiнiң атынан және тапсырмасы бойынша "Натексис банк попюлер" арасында немесе Қаржы министрлiгi уәкiлеттiк берген, Қазақстан Республикасы Yкiметiнiң атынан және тапсырмасы бойынша әрекет ететiн кез келген орган қол қояды. Онда Францияны мемлекеттiк

заемын пайдалану және өтеу ережесi нақтыланатын болады.
     Осы үкiметаралық хаттаманы iске асыруға байланысты барлық 
келiспеушiлiктер екi жақты дипломатиялық қарым-қатынастар шеңберiнде 
шешiлетiн болады.

     4-БАП - ЕСЕП АЙЫРЫСУ ЖӘНЕ ТӨЛЕМ ВАЛЮТАСЫ

     Осы хаттаманың негiзiнде есеп айырысу және төлем валютасы Евро болып 
табылады.

     5-БАП - ЗАЕМДЫ ПАЙДАЛАНУ



      Қазақстан Республикасының Yкiметi түпкi заемшыға Француз Республикасы Yкiметiнiң мемлекеттiк заемы ретiнде мерзiмi, жеңiлдiктi кезеңi және пайыздық ставкасы бойынша Евромен дәл сол сомаға және дәл сол шарттарда заем бередi.

      6-БАП - ХАТТАМАНЫҢ ЕСЕБIНЕН ҚАРЖЫЛАНДЫРУҒА
              КЕЛIСIМ-ШАРТТАР ҚАБЫЛДАУ

      Қазақстан Республикасының Үкiметi осы Хаттаманың шеңберiнде қаржыландыруға қабылданған келiсiм-шарттар "Халықаралық коммерциялық мәмілелердегi шетелдiк мемлекеттiк қызметшiлердiң сыбайлас жемқорлыққа қарсы күресi туралы" 1997 жылғы 17 желтоқсандағы ӘЭДҰ Конвенциясы сияқты сыбайлас жемқорлыққа қарсы күрес туралы халықаралық нормалармен айыпталатын ешқандай да тәжiрибенiң мән-жайы болып табылмауына мiндеттенедi.
      Қосымшада айтылған жобаға қатысты әрбiр келiсiм-шартты Хаттаманың есебiнен қаржыландыруға қабылдау мына төмендегiлерге:
      - келiсiм-шарттың тиiстi жоғарыда аталған келiсiм-шартқа сәйкес
        келетiн жобаның алдын ала бағалауының қорытындылары бойынша
        тұжырымдалған ұсынымдарға сәйкес келуiне;
      - жобаның мемлекеттiң қолдауын пайдаланатын экспорттық несиелерге
        қатысты ӘЭДҰ Келiсiмiнде көзделген ережелерге сәйкестiгiн тексеруге;
      - Қазақстан Республикасы Үкiметiнiң тарапынан Францияның борышы мен
        үкiметтiк заемдарының мерзiмiн ұзарту туралы келiсiмдер бойынша
        берешектердiң және уақытылы емес төлемдердiң болмауына;
      - Қазақстан Республикасының Yкiметiне, оның мемлекеттiк секторына
        берiлген КОФАС кепiлдiк берген банктiк несиелер бойынша немесе
        Қазақстан Республикасының үкiметтiк кепiлдiгi бойынша берешектердiң
        және уақытылы емес төлемдердiң жай-күйiн талдауға байланысты.
      Қосымшада айтылған жобаға қатысты әрбiр келiсiм-шарт құзыреттi француз өкiметтерi осы шарттар тиiстi негiзде сақталғанын анықтағаннан кейiн Алматыдағы құзыреттi француз өкiметтерiнiң рұқсаттарымен және құзыреттi қазақстандық өкiметтермен әрекет ететiн Франция Елшiлiгiнiң Экономикалық кеңесшiсi арасында хаттар алмасу арқылы оны Хаттаманың есебiнен қаржыландыруға қабылдау рәсiмiнен өтедi.

      7-БАП - ФРАНЦИЯНЫҢ YКIМЕТТIК КӨМЕГIНIҢ ШЕКТI
              МЕРЗIМДЕРI

      Жоғарыда келтiрiлген баптарда анықталған қаржылық көмектi алу үшiн француздық берушi мен қазақстандық сатып алушы қол қойған келiсiм-шарттар Хаттаманың есебiнен қаржыландыруға ең кешi 2002 жылғы 30 сәуiрде қабылдануы тиiс.
      Осы Хаттамамен берiлетiн, Францияның үкiметтiк қаржыландыруы бойынша тираждар 2005 жылғы 30 сәуiрден кешiктiрмей жүргiзiлуi тиiс.

      8-БАП - САЛЫҚТАР МЕН БАЖДАР

      Осы Хаттаманы орындауға байланысты қаржылық көмектiң қаражаты Қазақстандағы салықтар мен баждарды төлеуге жiберілуi мүмкiн емес.
      Негiзгi сома бойынша өтеу және осы Хаттаманы iске асыруға байланысты пайыздарды төлеу Қазақстандағы салықтар мен баждардан босатылады.

      9-БАП - ЖОБАНЫ РЕТРОСПЕКТИВТI БАҒАЛАУ

      Француз Республикасының Үкiметi өз есебiнен осы Хаттаманың есебiнен қаржыландыруға қабылданған жобаның экономикалық, қаржылық және бухгалтерлiк аспектiлерiн, атап айтқанда, оның Қазақстанның экономикасына әсерiн бағалау үшiн ретроспективтi бағалауды жүргiзе алады. Қазақстан

Республикасының Үкiметi, қалауы бойынша, зерттеулердiң нәтижелерiн тез алу 
үшiн анықтау қажет ережеге сәйкес осы бағалауды жүргiзуге қосыла алады. 
Қазақстан Республикасының Үкiметi өзiне Француз Республикасының Yкiметi 
жiберген бағалау миссиясын қабылдау және жобаға қатысты ақпаратқа оның қол 
жеткiзуiн жеңiлдету мiндеттемесiн алады.

     10-БАП - КҮШIНЕ ЕНГIЗУ

     Осы Хаттама:
     - оған екі тарап та қол қойғаннан;
     - оны құзыреттi қазақстандық өкiметтер бекiткеннен;
     - "Алматы су" бiрлескен кәсiпорны мен Еуропа Қайта Жаңарту және    
       Даму Банкi немесе Халықаралық қаржы корпорациясы (Дүниежүзiлiк      
       Банктiң тобы) арасында осы Хаттаманың 1-қосымшасында көрсетiлген    
       жобаны бiрлесiп қаржыландыру үшiн кемiнде 5 (бес) миллион АҚШ
       долларына бара-бар сомадағы Заем туралы келiсiмге қол қойылғаннан   
       кейiн күшiне енедi.

     ОСЫНЫ РАСТАУ YШIН осы үшiн тиiсiнше уәкiлеттiк берiлген екi үкiметтің 
өкiлдерi осы Хаттамаға қол қойды және оған өздерiнiң мөрлерiн қойды.
     Төрт түпнұсқалық данада: екеуi француз тiлiнде және екеуi орыс 
тiлiнде жасалды, бұл ретте француз тiлiндегi мәтiн - шынайы болып саналады.

     Француз Республикасының               Қазақстан Республикасының
       Yкiметi үшiн                               Үкiметi үшiн
     
                               1-ҚОСЫМША



      Осы Хаттама бойынша бөлiнетiн 27,44 миллион Евро сомасындағы француз көмегi тiршілiкке бейiмдi экономикалық шарттарда сумен жабдықтауды басқарудың берiлуiн қамтамасыз ету, сонысымен халыққа қызмет көрсету сапасын жақсарту үшiн Алматы қаласын сумен жабдықтау және кәрiз инфрақұрылымын қайта жаңарту және жаңғыртудың бастапқы бағдарламасын француз фирмасының жеңiлдiктi шарттармен қаржыландыруына арналған.
      Француз және қазақстан үкiметтерiнiң арасындағы су секторындағы ынтымақтастық жөнiндегi әр түрлi iс-шараларды жалғастыратын осы жоба 1999 жылғы 27 қарашада Алматы қаласы мен "Алматы су" бiрлескен кәсiпорнының отыз жылға "Соntrасt for the Lеаsе, Investment and Operation of the Potable Water and Waste Water Facilities" деп аталатын келiсiм-шартқа қол қоюымен ____ Алматы қаласы мен "Generale des Eaux" бiрлестiгi арасында

ұзақ мерзiмдi әрiптестiк орнатуға мүмкiндiк бередi.
     Осы жоба тым болмағанда, 5 миллион АҚШ долларына барабар сомаға 
Еуропа Қайта Жаңарту және Даму Банкiнiң заемымен қосарлас қаржыландырылады 
немесе Халықаралық қаржы корпорациясы қаржыландырады. "Алматы су" 
бiрлескен кәсiпорнының осы заемды тартуы Қазақстан Республикасының 
мемлекеттiк кепiлдiгiнiң берiлуiн талап етпейдi.
     1-қосымша осы Хаттаманың ажыратылмас құрамдас бөлiгi болып табылады. 
     
     Мамандар:
       Қасымбеков Б.А. 
       Икебаева Ә.Ж.