О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Польша о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах

Закон Республики Казахстан от 22 декабря 2004 года N 18

      Ратифицировать Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Польша о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах, совершенное в Варшаве 24 мая 2002 года.

       Президент
       Республики Казахстан

      

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Республики Польша
о сотрудничестве и взаимопомощи
в таможенных делах

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Польша, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,
      желая развивать дружественные отношения, в том числе и посредством сотрудничества в области таможенного дела,
      стремясь к развитию и ускорению пассажирского и грузового сообщения между государствами Договаривающихся Сторон,
      принимая во внимание, что соблюдение таможенного законодательства и борьба с таможенными правонарушениями могут более успешно осуществляться при сотрудничестве таможенных органов государств Договаривающихся Сторон,
      учитывая международные документы, способствующие двустороннему сотрудничеству, а также рекомендации Совета Таможенного Сотрудничества от 5 декабря 1953 года и 8 июня 1971 года,
      согласились о нижеследующем:

      

Статья 1
Определения

      Для целей настоящего Соглашения применяемые термины означают:
      1. "Таможенное законодательство" - совокупность правовых норм государств Договаривающихся Сторон, регулирующих порядок ввоза, вывоза и транзита товаров, ручной клади и багажа пассажиров, валютных и других ценностей, международных почтовых отправлений, взимания таможенных пошлин, сборов и других платежей, предоставления льгот по таможенным платежам, установления запретов и ограничений, а также контроля за перемещением товаров через таможенные границы государств Договаривающихся Сторон;
      2. "Таможенные органы":
      - в Республике Казахстан: Таможенный комитет Министерства государственных доходов;
      - в Республике Польша: Министр финансов.
      3. "Запрашивающий таможенный орган" - таможенный орган, направляющий запрос об оказании содействия и получающий такое содействие согласно положениям настоящего Соглашения;
      4. "Запрашиваемый таможенный орган" - таможенный орган, получающий запрос об оказании содействия или оказывающий такое содействие согласно положениям настоящего Соглашения;
      5. "Таможенное правонарушение" - любое нарушение или попытка нарушения таможенного законодательства;
      6. "Лицо" - физическое или юридическое лицо, а в Республике Польша также организации без образования юридического лица, созданные согласно национальному законодательству и совершающие ввоз, вывоз и транзит товаров;
      7. "Наркотические средства" - вещества, включенные в списки Единой  Конвенции Организации Объединенных Наций о наркотических средствах, совершенной в г. Нью-Йорке 30 марта 1961 года, а также в списки Конвенции  Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств, совершенной в г. Вене 20 декабря 1988 года;
      8. "Психотропные вещества" - вещества, включенные в списки Конвенции  Организации Объединенных Наций о психотропных веществах, совершенной в г. Вене 21 февраля 1971 года;
      9. "Прекурсоры" - вещества и их соли, классифицируемые в международных конвенциях как химические материалы, которые используются для производства наркотических средств и психотропных веществ;
      10. "Контролируемая поставка" - метод, согласно которому допускается ввоз, вывоз или транзит по территории одного из государств Договаривающихся Сторон незаконных или подозреваемых в незаконности партий наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров с ведома и под присмотром компетентных органов государств Договаривающихся Сторон с целью выявления источников и каналов их незаконного оборота, а также лиц, причастных к их незаконному обороту.

      

Статья 2
Сфера применения Соглашения

      1. Договаривающиеся Стороны на основании настоящего Соглашения, посредством таможенных органов в рамках их компетенции и в соответствии с национальным законодательством государств Договаривающихся Сторон, будут сотрудничать в области:
      а) совершенствования таможенного контроля пассажирского и грузового сообщения, а также международных почтовых отправлений между государствами Договаривающихся Сторон;
      б) обеспечения правильного взимания таможенных пошлин, налогов и других платежей, а также применения таможенных льгот;
      в) выявления, пресечения и расследования таможенных правонарушений;
      г) обучения и повышения профессионального уровня сотрудников таможенных служб и ознакомления с техническими средствами, которые используются в работе таможенных служб государств Договаривающихся Сторон;
      д) обмена информацией в области незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров.
      2. В случае необходимости запрашиваемый таможенный орган может обратиться за содействием к другим компетентным органам.

      

Статья 3
Упрощение таможенных формальностей

      1. Таможенные органы:
      а) принимают по взаимному согласованию необходимые меры по упрощению таможенного оформления;
      б) признают таможенные обеспечения (пломбы, оттиски печатей, штампов) и таможенные документы друг друга, а при необходимости налагают собственные таможенные обеспечения на перемещаемые товары.
      2. Товары и транспортные средства, следующие транзитом, освобождаются от таможенного досмотра, за исключением случаев, когда есть основания полагать, что их ввоз, вывоз и транзит запрещены в соответствии с национальным законодательством государств Договаривающихся Сторон, либо имеет место таможенное правонарушение.

      

Статья 4
Борьба с незаконным оборотом наркотических средств,
психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров

      1. Таможенные органы с целью активизации действий по предупреждению, расследованию и пресечению незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров, без предварительного запроса и в возможно короткий срок, передают друг другу сведения с учетом национального законодательства государств Договаривающихся Сторон:
      а) о лицах, причастных к незаконному обороту наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров, либо подозреваемых в этом;
      б) о транспортных средствах, включая контейнеры, и международных почтовых отправлениях, используемых для незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров.
      2. Таможенные органы без предварительного запроса информируют друг друга о применяемых методах незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров, а также о новых методах контроля за ними.
      3. Полученные таможенными органами государств Договаривающихся Сторон в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей статьи сведения, сообщения и документы оперативного характера должны передаваться компетентным правоохранительным и другим органам, занимающимся в соответствии с национальным законодательством государств Договаривающихся Сторон, борьбой с наркоманией и незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров.
      4. В соответствии с национальным законодательством государств Договаривающихся Сторон и по взаимному согласованию, таможенные органы используют, при необходимости, метод контролируемой поставки наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров с целью выявления лиц, причастных к их незаконному обороту.
      5. Решения об использовании метода контролируемой поставки принимаются в каждом конкретном случае компетентными органами Договаривающихся Сторон, и могут, при необходимости, учитывать договоренности по финансовым расходам.

      

Статья 5
Передача сведений

      1. Таможенные органы, по запросу или по собственной инициативе, передают друг другу находящиеся в их распоряжении сведения:
      а) подтверждающие вывоз товаров с территории государства одной из Договаривающихся Сторон на территорию государства другой Договаривающейся Стороны;
      б) подтверждающие ввоз товаров на территорию государства одной из Договаривающихся Сторон и помещения данных товаров под определенный таможенный режим.
      2. Таможенные органы, по запросу, передают друг другу сведения в том, что представленные документы являются подлинниками и содержат все необходимые данные.
      3. Таможенные органы передают друг другу по запросу, находящиеся в их распоряжении сведения, в том числе путем пересылки протоколов и других материалов или их заверенных копий:
      а) об обстоятельствах, связанных с взиманием таможенных пошлин, налогов и других платежей, а также применением таможенных льгот;
      б) о совершенных или готовящихся действиях, которые противоречат таможенному законодательству государства запрашивающего таможенного органа.
      4. Таможенные органы сообщают друг другу, по запросу или по собственной инициативе, и в возможно короткий срок, сведения о возможных таможенных правонарушениях, в борьбе с которыми существует особая заинтересованность Договаривающихся Сторон. Это, в первую очередь, касается таможенных правонарушений при перемещении:
      а) товаров, которые могут представлять угрозу для окружающей среды и для здоровья населения;
      б) оружия, боеприпасов, взрывчатых и отравляющих веществ, взрывных устройств, а также товаров двойного назначения;
      в) предметов представляющих собой значительную историческую, художественную, культурную или археологическую ценность;
      г) товаров, имеющих особо важное значение и подлежащих, согласно национальному законодательству государств Договаривающихся Сторон, обложению высокими таможенными пошлинами, акцизами и другими налогами, в частности, алкогольных напитков и табачных изделий.

      

Статья 6
Передача документов

      1. Таможенные органы в течение трех месяцев после вступления настоящего Соглашения в силу обмениваются между собой копиями действующих законодательных или иных нормативных актов в области таможенного дела и незамедлительно информируют друг друга обо всех изменениях и дополнениях таможенного законодательства.
      2. Таможенный орган государства одной из Договаривающихся Сторон по запросу таможенного органа государства другой Договаривающейся Стороны передает копии документов государственных и иных органов по вопросам применения таможенного законодательства.
      3. В запросах о передаче документов в соответствии с настоящей статьей, существо дела может не описываться.
      4. Получение документов подтверждается запрашивающим таможенным органом с указанием даты получения.

      

Статья 7
Обмен опытом и оказание помощи

      1. Таможенные органы обмениваются информацией:
      а) об опыте своей деятельности и применении технических средств таможенного контроля;
      б) о новых средствах и способах совершения таможенных правонарушений;
      в) по другим таможенным вопросам, представляющим взаимный интерес для Договаривающихся Сторон.
      2. Таможенные органы оказывают друг другу содействие в области таможенного дела, включая:
      а) обмен сотрудниками в случаях, представляющих взаимный интерес, а также с целью ознакомления с техническими средствами, используемыми таможенными службами;
      б) обучение и совершенствование профессиональных навыков сотрудников таможенных служб;
      в) обмен экспертами по таможенным вопросам;
      г) обмен профессиональными, научными и техническими сведениями, касающихся таможенных вопросов.

      

Статья 8
Расследование

      1. По запросу таможенного органа государства одной из Договаривающихся Сторон таможенный орган государства другой Договаривающейся Стороны проводит проверку или расследование по вопросам, предусмотренным настоящим Соглашением. Результаты такой проверки или расследования сообщаются запрашивающему таможенному органу.
      2. Проверка или расследование проводится в соответствии с национальным законодательством действующим на территории государства запрашиваемого таможенного органа. Запрашиваемый таможенный орган проводит проверку или расследование, действуя от своего имени.
      3. Запрашиваемый таможенный орган может разрешить должностным лицам запрашивающего таможенного органа участвовать в таких проверках или расследованиях.

      

Статья 9
Эксперты и свидетели

      1. Если суды или компетентные органы государства одной из Договаривающихся Сторон обращаются с соответствующим запросом в связи с проводимым разбирательством по таможенным правонарушениям, запрашиваемый таможенный орган, с учетом действующих международных договоров о правовой помощи, может уполномочить своих должностных лиц в качестве экспертов или свидетелей в судебных или административных разбирательствах.
      2. В запросе об участии в судебном или административном разбирательстве следует указать, по какому делу и в каком качестве должно выступать должностное лицо запрашиваемого таможенного органа.
      3. Должностные лица таможенного органа государства одной из Договаривающихся Сторон в период пребывания на территории государства другой Договаривающейся Стороны в случаях, предусмотренных настоящим Соглашением, должны иметь документальное подтверждение своих официальных полномочий, не носить форменную одежду и не иметь оружия.

      

Статья 10
Форма и содержание запроса

      1. Запрос, предусмотренный пунктом 1 статьи 8 настоящего Соглашения, направляется в письменной форме и составляется на русском или английском языках. Необходимые для выполнения запроса документы должны прилагаться в официально заверенных копиях или фотокопиях.
      В условиях чрезвычайной ситуации могут быть приняты устные запросы, однако, такие запросы должны быть незамедлительно подтверждены в письменной форме.
      2. Запрос должен содержать следующие данные:
      а) наименование таможенного органа;
      б) предмет и основания запроса;
      в) вид процедуры;
      г) фамилии, адреса и другие данные об участниках процедуры, если таковые известны;
      д) краткое описание существа дела и его юридическая квалификация.
      3. Если запрос не отвечает требованиям, предусмотренным в пунктах 1 и 2, может быть потребовано внесение корректировок или дополнений в такой запрос.

      

Статья 11
Выполнение запросов

      1. Таможенные органы оказывают друг другу содействие в выполнении запросов в соответствии с национальным законодательством и в пределах своей компетенции.
      2. В выполнении запроса отказывается, если его выполнение может нанести ущерб суверенитету, безопасности, общественному порядку, экономическим интересам, либо противоречит национальному законодательству и международным обязательствам государств Договаривающихся Сторон.
      3. Об отказе в выполнении запроса, а также о причинах отказа запрашивающий таможенный орган незамедлительно уведомляется в письменной форме.

      

Статья 12
Документы

      1. Передача по запросу подлинных документов осуществляется в тех случаях, когда заверенные копии или фотокопии являются недостаточными.
      2. Подлинные документы должны быть возвращены запрашиваемому таможенному органу в месячный срок.

      

Статья 13
Использование полученных сведений и документов

      1. Таможенные органы могут использовать информацию и документы, полученные в соответствии с настоящим Соглашением в качестве доказательств в протоколах, рапортах и других материалах при проведении проверок или ведении расследований, в судебных, административных или других разбирательствах, связанных с таможенным правонарушением.
      2. Сведения и документы, представленные по запросу, используются исключительно в целях выполнения настоящего Соглашения и не могут передаваться кому-либо, использоваться для иных целей и придаваться огласке без письменного согласия таможенного органа, предоставившего такие сведения и документы.
      3. Положения пункта 2 настоящей статьи не касаются материалов о нарушениях, связанных с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров. Такая информация может передаваться компетентным правоохранительным и государственным органам, непосредственно занимающимся в соответствии с национальным законодательством государств Договаривающихся Сторон борьбой с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров.

      

Статья 14
Возмещение расходов

      1. Запрашивающий таможенный орган возмещает расходы, которые запрашиваемый таможенный орган понес в ходе выполнения настоящего Соглашения в связи с оплатой труда экспертов и переводчиков, не занятых в таможенных органах.
      2. Возмещение расходов связанных с исполнением положений Статей 8 и 9 настоящего Соглашения может стать предметом отдельных договоренностей между таможенными органами государств Договаривающихся Сторон.

      

Статья 15
Порядок внесения изменений и дополнений

      По согласию Договаривающихся Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения. Изменения и дополнения оформляются отдельными протоколами, которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступают в силу в порядке, установленном статьей 18 настоящего Соглашения.

      

Статья 16
Выполнение Соглашения

      1. Настоящее Соглашение действует на территориях Республики Казахстан и Республики Польша.
      2. Предусмотренное настоящим Соглашением сотрудничество осуществляется непосредственно между таможенными органами. Таможенные органы государств Договаривающихся Сторон издают в рамках своей компетенции необходимые для исполнения настоящего Соглашения нормативные акты.
      3. Для исполнения настоящего Соглашения таможенные органы государств Договаривающихся Сторон могут заключать отдельные соглашения по вопросам двусторонних таможенных отношений.
      4. По согласованию или по завершению пятилетнего периода с даты вступления настоящего Соглашения в силу, представители таможенных органов государств Договаривающихся Сторон проводят двусторонние встречи с целью анализа исполнения положений настоящего Соглашения и обсуждения других вопросов, связанных с таможенным сотрудничеством государств Договаривающихся Сторон. В случае, если для проведения таких встреч нет необходимости, таможенные органы уведомляют друг друга об этом в письменной форме.

      

Статья 17
Решение спорных вопросов

      Все споры и разногласия между Договаривающимися Сторонами относительно толкования и применения положений настоящего Соглашения будут решаться путем взаимных консультаций и переговоров.

      

Статья 18
Заключительные положения

      1. Положения настоящего Соглашения не затрагивают права и обязательства Договаривающихся Сторон, вытекающие из других международных договоров, участниками которых они являются.
      2. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Договаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      3. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и прекращает свое действие по истечении шести месяцев со дня получения одной из Договаривающихся Сторон письменного уведомления другой Договаривающейся Стороны, о ее намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

      Совершено в городе Варшава 24 мая 2002 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, польском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения, Договаривающиеся Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.

      В доказательство чего, надлежащим образом уполномоченные и подписали настоящее Соглашение.

       За Правительство                        За Правительство
       Республики Казахстан                    Республики Польша

     

      Копия верна

      Советник
      международно-правового
      департамента МИД РК

      (Прим. РЦПИ: далее прилагается текст на польском языке)

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Польша Республикасы Үкіметінің арасындағы Кеден істеріндегі ынтымақтастық және өзара көмек туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасының 2004 жылғы 22 желтоқсандағы N 18 Заңы

      Варшавада 2002 жылғы 24 мамырда жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Польша Республикасы Үкіметінің арасындағы Кеден істеріндегі ынтымақтастық және өзара көмек туралы келісім бекітілсін.

       Қазақстан Республикасының
      Президенті

  Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Польша Республикасы Yкіметiнiң арасындағы Кеден iстерiндегi ынтымақтастық және өзара көмек туралы
КЕЛIСIМ

      Бұдан әрi Уағдаласушы Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Польша Республикасының Үкiметi,
      достық қатынастарды, оның iшiнде кеден iсi саласындағы ынтымақтастық арқылы да дамытуды қалай отырып,
      Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң арасындағы жолаушы және жүк қатынастарын дамытуға және жеделдетуге ұмтыла отырып,
      кедендiк заңнаманы сақтау мен кедендiк құқық бұзушылықтарға қарсы күрес Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң кеден органдарының ынтымақтастығы жағдайында неғұрлым табысты жүзеге асырылатындығын назарға ала отырып,
      екi жақты ынтымақтастыққа ықпал ететiн халықаралық құжаттарды, сондай-ақ Кедендiк ынтымақтастық кеңесiнiң 1953 жылғы 5 желтоқсандағы және 1971 жылғы 8 маусымдағы ұсынымдарын ескере отырып,
      мына төмендегiлер туралы келiстi:

  1-бап
Айқындама

      Осы Келiсiмнiң мақсаттары үшiн қолданылатын терминдер мыналарды білдіредi:
      1. "Кедендiк заңнама" - тауарларды жолаушылардың қол жүгi мен жол жүгiн, валюталық және басқа да құндылықтарды, халықаралық почта жөнелтiлiмдерiн әкелудiң, әкетудiң және транзитiнiң, кедендiк баждарды, алымдар мен басқа да төлемдердi алудың, кедендiк төлемдер бойынша жеңілдiктер берудiң, тиым салулар мен шектеулер орнатудың, сондай-ақ тауарлардың Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң кедендiк шекаралары арқылы өткiзуiн бақылаудың тәртiбiн реттейтiн Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерi құқықтық нормаларының жиынтығы.
      2. "Кеден органдары"
      - Қазақстан Республикасында: Мемлекеттiк кiрiс министрлiгiнiң Кеден комитетi;
      - Польша Республикасында: Қаржы министрлiгi.
      3. "Сұрау салушы кеден органы" - жәрдем көрсету туралы сұрау салуды жолдаушы және осындай жәрдем алушы кеден органы.
      4. "Сұрау салынған кеден қызметi" - жәрдем көрсету туралы сұрау салуды алған немесе осындай жәрдем көрсетушi кеден органы.
      5. "Кедендiк құқық бұзушылық" - кедендiк заңнаманы кез келген бұзу немесе бұзуға әрекет жасау.
      6. "Тұлға" - жеке немесе заңды тұлға, ал Польша Республикасында ұлттық заңнамаға сәйкес заңды тұлға құрмастан құрылған және тауарларды әкелудi, әкетудi және транзитiн жүзеге асыратын ұйымдар.
      7. "Есiрткi құралдары" - Бiрiккен Ұлттар Ұйымының 30 наурызда 1961 жылда Нью-Йорк қаласында жасалған Есiрткi құралдары туралы Бiрыңғай Конвенциясының тiзiмдерiне, сондай-ақ Бiрiккен Ұлттар Ұйымының 20 қыркүйекте 1988 жылда Вена қаласында жасалған Есiрткi құралдарының заңсыз айналымына қарсы күрес туралы Бiрыңғай Конвенциясының тiзiмдерiне енгiзiлген заттар.
      8. "Психотроптық заттар" - Бiрiккен Ұлттар Ұйымының 21 ақпанда 1971 жылда Вена қаласында жасалған психотроптық заттар туралы Конвенциясының тiзiмдерiне енгiзiлген заттар.
      9. "Прекурсорлар" - халықаралық конвенцияларда есiрткi құралдары мен психотроптық заттарды өндiру үшін пайдаланылатын химиялық материалдар ретiнде жiктелетiн заттар мен олардың тұздары.
      10. "Бақылауға алынатын жеткiзiлiм" - оған сәйкес олардың заңсыз айналымының көздерi мен желiлерiн, сондай-ақ олардың заңсыз айналымына қатысы бар адамдарды анықтау мақсатында Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң бiрiнiң аумағы бойынша заңсыз немесе заңсыздығына күдiктi есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың, оларға ұқсастардың және прекурсорлардың партияларын Уағдаласушы Тараптардың мемлекеттерi құзыреттi органдарының рұқсатымен және қадағалауымен әкелу, әкету немесе транзитi рұқсат етілетiн әдiс.

  2-бап
Келісiмнiң қолданылу аясы

      1. Уағдаласушы Тараптар осы Келiсiмнiң негiзiнде, олардың құзыретiнiң шеңберiнде кеден органдары арқылы, Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңнамасына сәйкес:
      а) Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң арасында жолаушылар және жүк қатынастарын кедендiк бақылауды, сондай-ақ халықаралық почта жөнелтiлiмдерiн жетiлдiру;
      б) кедендiк баждардың, алымдардың және басқа да төлемдердiң дұрыс алынуын, сондай-ақ кедендiк жеңiлдіктердi қолдануды қамтамасыз ету;
      в) кедендiк құқық бұзушылықтарды анықтау, жолын кесу және тексеру;
      г) кеден қызметтерiнiң қызметкерлерiн оқыту мен кәсiптiк деңгейiн көтеру және Уағдаласушы Тараптардың мемлекеттерi кеден қызметтерiнiң жұмысында пайдаланылатын техникалық құралдармен таныстыру;
      д) есiрткi құралдары мен психотроптық заттардың, оларға ұқсастар мен прекурсорлардың заңсыз айналымы саласындағы ақпарат алмасу саласында ынтымақтасатын болады.
      2. Қажет болған жағдайда сұрау салынған кеден органы жәрдем сұрап басқа құзыреттi органдарға жүгiне алады.

  3-бап
Кедендiк формалдылықтарды оңайлату

      1. Кеден органдары:
      а) өзара келiсiм бойынша кедендiк ресiмдеудi оңайлату жөнiндегi қажеттi шараларды қабылдайды;
      б) кедендiк қамтамасыз етулердi (пломбалар, мөрлердiң, мөртаңбалардың бедерлерi) және бiр-бiрiнiң кедендiк құжаттарын мойындайды, ал қажет болған жағдайда, өткізiлетiн тауарларға өздерiнiң кедендiк қамтамасыз етулерiн қолданады.
      2. Оларды әкелу, әкету және транзитi Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңнамасына сәйкес тыйым салуды, не кедендiк құқық бұзушылық орын алды деуге негiз болатын жағдайларды қоспағанда, транзитпен келе жатқан тауарлар мен көлiк құралдары кедендiк тексеруден босатылады.

  4-бап
Есiрткi құралдары мен психотроптық заттардың,
оларға ұқсастардың және прекурсорлардың
заңсыз айналымына қарсы күрес

      1. Кеден органдары есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың, оларға ұқсастардың және прекурсорлардың заңсыз айналымының алдын алу, тексеру және жолын кесу жөнiндегi әрекеттердi жандандыру мақсатында алдын ала сұрау салусыз және ықтимал қысқа мерзiмде Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңнамасын ескере отырып бiр-бiрiне:
      а) есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың, оларға ұқсастардың және прекурсорлардың заңсыз айналымына қатысы бар, не оған күдiктi адамдар туралы;
      б) есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың оларға ұқсастардың және прекурсорлардың заңсыз айналымы үшiн пайдаланылатын контейнерлердi қоса алғанда көлiк құралдары және халықаралық почта жөнелтiлiмдерi туралы мәлiметтердi хабарлайды.
      2. Кеден органдары алдын ала сұрау салусыз бiр-бiрiн есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың оларға ұқсастардың және прекурсорлардың заңсыз айналымының қолданылатын әдiстерi туралы, сондай-ақ оларды бақылаудың жаңа әдiстерi туралы хабардар етедi.
      3. Уағдаласушы Тараптардың мемлекеттерiнiң кеден органдары осы баптың 1 және 2-тармақтарына сәйкес алған жедел сипаттағы мәлiметтер, хабарлар мен құжаттар құзыретті құқық қорғау және Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңнамасына сәйкес нашақорлыққа және есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың, оларға ұқсастардың және прекурсорлардың заңсыз айналымына қарсы күреспен айналысатын басқа да органдарға берiлуі тиiс.
      4. Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық, заңнамасына сәйкес және өзара келiсiм бойынша кеден органдары олардың заңсыз айналымына қатысы бар адамдарды анықтау мақсатында, қажет болған жағдайда, есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың, оларға ұқсастардың және прекурсорлардың бақылауға алынатын жеткiзiлiмi әдiсiн қолданады.
      5. Бақылауға алынатын жеткiзiлiм әдiсiн пайдалану туралы шешiмдi Уағдаласушы Тараптардың құзыреттi органдары әрбiр нақты жағдайда қолданады және қажет болған жағдайда, қаржылық шығыстар жөнiндегi келісімдерді ескеруі мүмкін.

  5-бап
Мәлiметтерді беру

      1. Кеден органдары сұрау салуы бойынша немесе өзiнiң бастамасы бойынша бiр-бiрiне өздерiнде бар:
      а) тауарларды бiр Уағдаласушы Тараптардың мемлекетiнiң бiрiнiң аумағынан екiншi Уағдаласушы Тараптың мемлекетiнiң аумағына әкетудi растайтын;
      б) тауарларды Уағдаласушы Тараптардың бiрiнiң аумағына әкелу мен осы тауарларды белгiлi бiр кедендiк режимге орналастыруды растайтын мәлiметтердi бередi.
      2. Кеден органдары сұрау салу бойынша бiр-бiрiне ұсынылған құжаттардың түпнұсқалар болып табылатындығы және оларда барлық қажеттi деректер бар екендiгi туралы мәлiметтердi бередi.
      3. Кеден органдары бiр-бiрiне сұрау салу бойынша, оның iшiнде хаттамалар мен басқа да материалдарды немесе олардың расталған көшiрмелерiн салу жолымен:
      а) кедендiк баждарды, алымдарды және басқа төлемдердi алумен сондай-ақ кедендiк жеңілдiктердi қолданумен байланысты жағдаяттар туралы;
      б) сұрау салушы кеден органы мемлекетiнiң кедендiк заңнамасына қайшы келетiн жасалған немесе дайындалып жатқан әрекеттер туралы өздерiнде бар мәлiметтердi береді.
      4. Кеден органдары бiр бiрiне сұрау салу бойынша немесе жеке бастамасы бойынша және ықтимал қысқа мерзiмде Уағдаласушы Тараптардың ерекше мүдделілiгi бар күрестегi кедендiк құқық бұзушылықтар туралы мәлiметтердi хабарлайды. Бұл бiрiншi кезекте:
      а) қоршаған орта үшiн және халықтың денсаулығы үшiн қауiп төндiруi мүмкін тауарларды;
      б) қару-жарақты, оқ-дәрiлердi, жарылғыш және улаушы заттарды, жару қондырғыларын, сондай-ақ қос ұдайы мақсаттағы тауарларды;
      в) елеулi тарихи, көркем, мәдени немесе археологиялық мәнi бар заттарды;
      г) ерекше маңызды мәнi бар және Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңнамасына сәйкес жоғары кедендiк баждар, акциздер, және басқа да салықтар салуға жататын тауарларды, атап айтқанда, алкогольды сусындар мен темекi бұйымдарын өткiзу кезiндегi кедендiк құқық бұзушылықтарға қатысты.

  6-бап
Құжаттарды беру

      1. Кеден органдары осы Келiсiм күшiне енгеннен кейін үш айдың iшiнде өзара қолданылып жүрген заңнамалардың немесе кеден iсi саласындағы өзге де нормативтiк құжаттардың көшiрмелерiмен алмасады және бiр-бiрiн кедендiк заңнаманың барлық өзгерiстерi мен толықтырулары туралы жедел құлақтандырады.
      2. Уағдаласушы Тараптың бiрiнiң мемлекетiнiң кеден органы екiншi Уағдаласушы Тарап мемлекетiнiң кеден органының сұрау салуы бойынша мемлекеттiк және өзге де органдардың кедендiк заңнаманы қолдану мәселелерi жөнiндегі құжаттарының көшiрмелерiн бередi.
      3. Құжаттарды беру туралы сұрау салуларда осы бапқа сәйкес істің мәнісі сипатталмауы мүмкін.
      4. Құжаттарды алуды сұрау салушы кеден органы алынған күндi көрсете отырып растайды.

  7-бап 
Тәжiрибе алмасу және көмек көрсету

      1. Кеден органдары:
      а) өз қызметiнiң тәжiрибесi мен кезеңдiк бақылаудың техникалық құралдарын қолдану туралы;
      б) жаңа құралдар мен кедендiк құқық бұзушылықтарды жасаудың тәсiлдерi туралы;
      в) қос Уағдаласушы Тарап үшiн де өзара қызығушылық туғызатын басқа да кеден мәселелерi бойынша ақпарат алмасады.
      2. Кеден органдары:
      а) өзара қызығушылық туғызатын жағдайларда, сондай-ақ кеден қызметтерi пайдаланатын техникалық құралдармен танысу мақсатында қызметкерлермен алмасуды;
      б) кеден қызметтерi қызметкерлерiн оқыту мен олардың кәсiптiк дағдыларын жетілдiрудi;
      в) кеден iстерi жөнiндегi сарапшылармен алмасуды;
      г) кеден мәселелерiне қатысты кәсiптiк, ғылыми және техникалық мәлiметтермен алмасуды қоса алғанда кеден iсi саласында бiр-бiрiне жәрдем көрсетедi.

  8-бап 
Тексеру

      1. Уағдаласушы Тараптардың бiрiнiң мемлекетi кеден органының сұрау салуы бойынша екiншi Уағдаласушы Тарап мемлекетiнiң кеден органы осы Келiсiмде көзделген мәселелер бойынша тексеру немесе тексерiс жүргiзедi. Мұндай тексерудiң немесе тексерiстiң нәтижелерi сұрау салушы кеден органына хабарланады.
      2. Тексеру немесе тексерiс сұрау салынған кеден органы мемлекетiнiң ұлттық заңнамасына сәйкес жүргiзiледi. Сұрау салынған кеден органы тексерудi немесе тексерiстi өзiнiң атынан әрекет ете отырып жүргізеді.
      3. Сұрау салынған кеден органы сұрау салушы кеден органының лауазымды адамдарына осындай тексерулерге немесе тексерiстерге қатысуға рұқсат етуi мүмкiн.

  9-бап
Сарапшылар және куәлар

      1. Егер Уағдаласушы Тараптардың бiрiнiң мемлекетiнiң соттары немесе құзыреттi органдары қаралып отырған кедендік құқық бұзушылықтар бойынша жүргiзiлiп отырған даулармен байланысты тиiстi сұрау салумен жүгiнетiн жағдайда, сұрау салынған кеден органы құқықтық көмек туралы қолданылып жүрген халықаралық шарттарды ескере отырып, өзiнiң лауазымды адамдарын осындай сот немесе әкiмшiлiк дауларда куәлар немесе сарапшылар ретiнде болуға уәкілеттi ете алады.
      2. Сот немесе әкiмшiлiк дауларға қатысу туралы сұрау салуда сұрау салынған кеден органының лауазымды адамы қандай iс бойынша және қандай дәрежеде болуға тиiс екендiгi көрсетiлуi қажет.
      3. Уағдаласушы Тараптардың кеден органдарының бiрiнiң мемлекетi лауазымды адамдарының осы Келiсiмде көзделген жағдайларда екiншi Уағдаласушы Тарап мемлекетiнiң аумағында болған кезеңiнде өзiнiң ресми өкiлеттiгiнiң құжаттық растауының болуы, нысандық киiм кимеуi және қаруының болмауы тиiс.

  10-бап
Сұрау салудың нысаны мен мазмұны

      1. Осы Келiсiмнiң 8-бабының 1-тармағында көзделген сұрау салу жазбаша нысанда жiберіледi және орыс не ағылшын тілiнде жасалады. Сұрау салуды дайындау үшiн қажеттi құжаттар ресми түрде расталған көшiрмелерде немесе фотокөшiрмелерде қоса берiлуi тиiс.
      Төтенше жағдайлар кезiнде ауызша сұрау салулар қабылдануы мүмкiн, алайда олар кешiктiрiлмей жазбаша нысанда расталуы тиiс.
      2. Сұрау салудың мынадай деректерi болуы тиiс:
      а) кеден органының атауы;
      b) сұрау салудың нысанасы мен негiздемесi;
      в) рәсімнің түрі;
      г) егер ондайлар белгiлi болса, рәсiмге қатысушылардың тегiн, мекен-жайлары;
      д) iстің мәнi мен оған қатысты жағдаяттың қысқаша сипаттамасы.
      3. Егер сұрау салу 1 және 2-тармақтарда көзделген талаптарға жауап бермесе, мұндай сұрау салуға түзетулер немесе толықтырулар енгiзу талап етiлуi мүмкiн.

  11-бап
Сұрау салуларды орындау

      1. Кеден органдары сұрау салуларды орындауда бiр-бiрiне ұлттық заңнамаға сәйкес және өз құзыреттерiнiң шегiнде жәрдем көрсетедi.
      2. Егер оны орындау мемлекеттiң Уағдаласушы Тараптарына егемендiгiне, қауiпсiздiгiне, қоғамдық тәртiбiне, экономикалық мүдделерiне, не ұлттық заңнамасы мен халықаралық мiндеттемелерiне қайшы келсе сұрау салуды орындаудан бас тартады.
      3. Сұрау салуды орындаудан бас тарту туралы, сондай-ақ бас тартудың себептерi туралы сұрау салушы кеден органы жазбаша нысанда кешiктiрiлмей хабарланады.

  12-бап
Құжаттар

      1. Түпнұсқалық құжаттарды сұрау салу бойынша беру расталған көшiрмелер немесе фотокөшiрмелер жеткiлiксiз болып табылатын жағдайларда жүзеге асырылады.
      2. Түпнұсқалық құжаттар сұрау салынған кеден органдарына бiр айлық мерзiмде қайтарылуы тиiс.

  13-бап
Алынған мәлiметтер мен құжаттарды пайдалану

      1. Кеден органдары осы Келiсiмге сәйкес алынған мәлiметтер мен құжаттарды тексерулердi немесе тексерiстердi жүргiзу кезiнде, сот, әкiмшiлiк немесе кедендiк құқық бұзушылықпен байланысты басқа да дауларда өзiнің хаттамаларында, рапорттарында немесе өзге де материалдарында дәйектеме ретiнде пайдалануы мүмкiн.
      2. Сұрау салу бойынша, ұсынылған мәліметтер мен құжаттар тек осы Келiсiмді орындау мақсатында пайдаланылуы және қайсы бiреуге берiлуі, өзге де мақсаттар үшiн пайдаланылуы және осындай мәлiметтер мен құжаттарды ұсынған кеден органының жазбаша келiсiмiнсiз жария етілуi мүмкiн емес.
      3. Осы баптың 2-тармағы ережелерiнің есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың, оларға ұқсастардың және прекурсорлардың заңсыз айналымымен байланысты жолсыздықтар туралы материалдарға қатысы жоқ. Мұндай ақпарат Тараптар мемлекеттерiнің ұлттық заңнамасына сәйкес есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың, оларға ұқсастардың және прекурсорлардың заңсыз айналымына қарсы күреспен тiкелей айналысатын құзыретті құқық қорғау және мемлекеттік органдарға бepiлуi мүмкiн.

  14-бап
Шығыстарды өтеу

      1. Сұрау салушы кеден органы сұрау салынған кеден органына осы Келiсiмдi орындау тәртiбiмен сұрау салынған кеден органында жұмыс iстемейтiн сарапшылар мен аудармашылардың еңбегiне ақы төлеумен байланысты орын алған шығыстарды өтейдi.
      2. Осы Келiсiмнiң 8 және 9-баптарының ережелерiн орындаумен байланысты шығыстарды өтеу Уағдаласушы Тараптардың мемлекеттерi кеден органдарының арасындағы жекелеген шарттардың нысанасы болуы мүмкін.

  15-бап
 Өзгерiстер мен толықтырулар енгізудiң тәртiбi

      Уағдаласушы Тараптардың келiсiмi бойынша осы Келiсiмге өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн. Өзгерiстер мен толықтырулар осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылатын жеке хаттамалармен ресiмделедi және осы Келiсiмнiң 18-бабында белгiленген тәртiппен күшiне енеді.

  16-бап
Келiсiмдi орындау

      1. Осы Келiсiм Қазақстан Республикасы мен Польша Республикасының аумақтарында қолданылады.
      2. Осы Келiсiммен көзделген ынтымақтастық тiкелей кеден органдарының арасында жүзеге асырылады. Тараптар мемлекеттердiң кеден органдары өз құзыреттерiнiң шегінде осы Келiсiмдi орындау үшiн қажеттi нормативтiк кесiмдердi шығарады.
      3. Осы Келiсiмді орындау үшiн Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң кеден органдары екі жақты кедендiк қатынастар мәселелерi бойынша жекелеген келiсімдер жасасуы мүмкін.
      4. Келiсiм бойынша немесе осы Келісiм күшiне енген күннен бастап бес жылдық кезең аяқталғаннан кейiн Уағдаласушы Тараптардың мемлекеттерi кеден органдарының өкiлдерi осы Келiсiм ережелерiнiң орындалуын талдау және Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң кедендiк ынтымақтастығымен байланысты басқа да мәселелердi талқылау мақсатында екi жақты кездесулер өткiзедi. Егер мұндай кездесулер  өткiзу үшiн қажеттілік болмайтын жағдайда, кеден қызметтерi бiр-бiрiн бұл туралы жазбаша нысанда хабардар етеді.

  17-бап
Даулы мәселелердi шешу

      Уағдаласушы Тараптардың арасында осы Келiсiмнiң ережелерiн түсiндіруге және қолдануға қатысты барлық даулар мен келiспеушiлiктер өзара консультациялар және келiссөздер жолымен шешiлетiн болады.

  18-бап
Қорытынды ережелер

      1. Осы Келiсiмнiң ережелерi Уағдаласушы Тараптардың олар қатысушылары болып табылатын басқа халықаралық шарттардан туындайтын құқықтары мен мiндеттемелерiн қозғамайды.
      2. Осы Келiсiм Уағдаласушы Тараптардың оның күшiне енуі үшін қажеттi мемлекет iшіндегі рәсiмдерді орындағандығы туралы соңғы жазбаша хабарламаны алған күнiнен бастап күшiне енедi.
      Осы Келiсiм белгіленбеген мерзiмге жасалады және өзiнің қолданылуын Уағдаласушы Тараптардың бiрi екiншi Уағдаласушы Тараптың оның осы Келiсiмнiң қолданылуын тоқтату ниетi туралы жазбаша хабарламасын алған күннен бастап алты ай өткеннен кейiн тоқтатады.

      2002 жылғы 24 мамырда Варшава қаласында әрқайсысы қазақ, поляк және орыс тілдерiндегi екi түпнұсқалық данада жасалды, әрi барлық мәтiндердiң бiрдей заңды күшi бар. Осы Келiсiмнің ережелерiн түсiндіруде келiспеушіліктер пайда болған жағдайда, Уағдаласушы Тараптар орыс тілiндегi мәтiнге жүгiнетiн болады.
      Осының айғағы ретінде лайықты тұрғыда өкiлеттендiрілдi және осы Келiсiмге қол қойды.

       Қазақстан Республикасының            Польша Республикасының
      Үкіметі үшін                         Үкіметі үшiн

      Осымен Қазақстан Республикасы Сыртқы істер министрлігінің 2004 жылғы 16 ақпандағы N 09-1-1/349 нотасының аталған көшірмесінің дұрыстығын растаймын.

       Қазақстан Республикасының
      Сыртқы істер министрлігі
      Халықаралық құқықтық
      департаментінің кеңесшісі

       (РҚАО-ның ескертуі: Әрі қарай поляк тіліндегі мәтіні берілген)