О ратификации Соглашения о сотрудничестве в области организации интегрированного валютного рынка государств-членов Евразийского экономического сообщества

Закон Республики Казахстан от 13 декабря 2006 года N 206.

      Ратифицировать Соглашение о сотрудничестве в области организации интегрированного валютного рынка государств-членов Евразийского экономического сообщества, подписанное в Санкт-Петербурге 25 января 2006 года.

Президент


Республики Казахстан



СОГЛАШЕНИЕ
о сотрудничестве в области организации
интегрированного валютного рынка государств-членов
Евразийского экономического сообщества

      Государства-члены Евразийского экономического сообщества, именуемые в дальнейшем Сторонами,

      в целях расширения сферы и увеличения масштабов использования национальных валют государств-членов Евразийского экономического сообщества (далее - ЕврАзЭС) для обслуживания взаимных внешнеэкономических связей как основы дальнейшего развития региональной валютной интеграции,

      руководствуясь Договором об учреждении Евразийского экономического сообщества от 10 октября 2000 года,

      признавая важность совместных действий в направлении создания валютного союза государств-членов ЕврАзЭС, как наиболее совершенной формы валютной интеграции, для увеличения доли использования национальных валют при осуществлении платежей в сфере внешней торговли и предоставления финансовых услуг, построения эффективного механизма взаимной конвертации валют государств-членов ЕврАзЭС,

      выражая заинтересованность в укреплении взаимного торгового и инвестиционного сотрудничества государств-членов ЕврАзЭС, стимулировании развития торгово-экономических связей между их хозяйствующими субъектами, опираясь на принципы равноправия и взаимной выгоды с учетом экономических особенностей каждого из государств-членов ЕврАзЭС,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Понятия, используемые в целях настоящего Соглашения:

      "банк" - юридическое лицо, которое на основании специального разрешения (лицензии или иного основания) компетентного органа Стороны настоящего Соглашения имеет право осуществлять банковские операции, предусмотренные ее национальным законодательством;

      "интегрированный валютный рынок" - совокупность внутренних валютных рынков Сторон, объединенных общими принципами функционирования и государственного регулирования;

      "компетентные органы" - центральные (национальные) банки и другие государственные органы Сторон, которые в соответствии с национальным законодательством осуществляют валютное регулирование и банковский надзор;

      "межбанковские конверсионные операции" - сделки купли-продажи иностранной валюты, осуществляемые на биржевом и (или) внебиржевом рынках между банками.

Статья 2

      Каждая Сторона обеспечивает банкам-резидентам Сторон, обладающим в соответствии с законодательством государства своего учреждения, правом на осуществление валютных операций, допуск на свой национальный валютный рынок для проведения межбанковских конверсионных операций на условиях правового режима, не менее благоприятного, чем тот, который предоставлен коммерческим банкам-резидентам этой Стороны.

Статья 3

      Координация действий компетентных органов Сторон по реализации настоящего Соглашения возлагается на Совет руководителей центральных (национальных) банков государств-участников Договора об учреждении Евразийского экономического сообщества от 10 октября 2000 года (далее - Совет).

      Согласование требований к участникам интегрированного валютного рынка, основанных на положениях национального законодательства государств-членов ЕврАзЭС и общепринятой международной практике, с целью обеспечения равных конкурентных условий при совершении межбанковских конверсионных операций, осуществляется в рамках Совета.

Статья 4

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон по другим международным договорам, участниками которых они являются.

Статья 5

      Спорные вопросы, связанные с толкованием и выполнением настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон. В случае недостижения согласия спор передается на рассмотрение в Суд Сообщества.

Статья 6

      Настоящее Соглашение после вступления его в силу открыто для присоединения к нему любого государства, принятого в члены ЕврАзЭС. Документы о присоединении к настоящему Соглашению сдаются на хранение депозитарию.

      В отношении присоединившихся государств настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием документа о присоединении.

Статья 7

      По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются соответствующими протоколами.

Статья 8

      Каждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление об этом депозитарию не позднее, чем за 6 месяцев до предполагаемой даты выхода.

Статья 9

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты сдачи на хранение депозитарию последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Совершено в г. Санкт-Петербурге 25 января 2006 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.

      Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится у депозитария, который направит каждой Стороне его заверенную копию.

За

За

Республику

Республику

Беларусь

Казахстан

За

За

Кыргызскую

Российскую

Республику

Федерацию


За


Республику


Таджикистан


      Настоящим удостоверяю, что данный текст является заверенной копией заверенной копии Решения N 268 о Соглашении о сотрудничестве в области организации интегрированного валютного рынка государств-членов Евразийского экономического сообщества, совершенного 25 января 2006 года в городе Санкт-Петербург.

Начальник управления


Международно-правового департамента


Министерства иностранных дел


Республики Казахстан



Еуразия экономикалық қоғамдастығына мүше мемлекеттердің интеграцияланған валюталық рыногын ұйымдастыру саласындағы ынтымақтастығы туралы келісімді ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының 2006 жылғы 13 желтоқсандағы N 206 Заңы.

      Санкт-Петербургте 2006 жылғы 25 қаңтарда қол қойылған Еуразия экономикалық қоғамдастығына мүше мемлекеттердің интеграцияланған валюталық рыногын ұйымдастыру саласындағы ынтымақтастығы туралы келісім ратификациялансын.

Қазақстан Республикасының


Президенті



Еуразия экономикалық қоғамдастығына мүше мемлекеттердің
интеграцияланған валюталық рыногын ұйымдастыру
саласындағы ынтымақтастығы туралы
КЕЛІСІМ

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Еуразия экономикалық қоғамдастығына мүше мемлекеттер,

      Аймақтық валюталық интеграцияны одан әрі дамыту негізі ретінде өзара сыртқы экономикалық байланыстарға қызмет көрсету үшін Еуразия экономикалық қоғамдастығына мүше мемлекеттердің (бұдан әрі - ЕурАзЭҚ) ұлттық валюталарын пайдалану аясын кеңейту және ауқымын ұлғайту мақсатында,

      2000 жылғы 10 қазандағы Еуразия экономикалық қоғамдастығын құру туралы шартты басшылыққа ала отырып,

      сыртқы сауда және қаржылық қызмет көрсету саласында төлемдерді жүзеге асыру кезінде ұлттық валюталардың пайдалану үлесін ұлғайту, ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің валюталарын өзара конвертациялаудың тиімді механизмін жасау үшін валютаны интеграциялаудың неғұрлым жетілдірілген нысаны ретінде ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің валюталық одағын құру бағытындағы бірлескен іс-қимылдардың маңыздылығын тани отырып,

      ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің әрқайсының экономикалық ерекшеліктерін ескерумен тең құқылық және өзара тиімділік қағидаттарын негізге ала отырып, ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің өзара сауда және инвестициялық ынтымақтастығын нығайтудағы, олардың шаруашылық жүргізуші субъектілері арасындағы сауда-экономикалық байланыстарды дамытуды ынталандыруда мүдделілік білдіре отырып,

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісімнің мақсаты үшін пайдаланылатын ұғымдар:

      "банк" - осы Келісім Тарапының құзыретті органының арнайы рұқсаты негізінде (лицензиясы немесе өзге негіз) оның ұлттық заңнамасында көзделген банк операцияларын жүзеге асыруға құқығы бар заңды тұлға;

      "интеграцияланған валюта нарығы" - Тараптардың жұмыс істеудің және мемлекеттік реттеудің жалпы қағидаттарымен біріктірілген ішкі валюта нарықтарының жиынтығы;

      "құзыретті орган" - Тараптардың ұлттық заңнамаға сәйкес валюталық реттеуді және банктік қадағалауды жүзеге асыратын орталық (ұлттық) банктері және басқа да мемлекеттік органдары;

      "банкаралық конверсиялық операциялар" - биржалық және (немесе) биржадан тыс нарықтарында банктер арасында жүзеге асырылатын шетел валютасын сатып алу-сату мәмілелері.

2-бап

      Әрбір Тарап өзі құрылған мемлекеттік заңнамасына сәйкес Тараптардың валюта операцияларын жүзеге асыруға құқығы бар резидент банктерін қолайлылығы осы Тараптың коммерциялық резидент банктеріне берілген құқықтық режимнен кем емес құқықтық режим жағдайында банкаралық конверсиялық операцияларды жүргізу үшін өзінің ұлттық валюта нарығына рұқсатпен қамтамасыз етеді.

3-бап

      Тараптардың құзыретті органдарының осы Келісімді жүзеге асыру бойынша іс-қимылдарын үйлестіру 2000 жылғы 10 қазандағы Еуразия экономикалық қоғамдастығын құру туралы шартқа қатысушы мемлекеттердің орталық (ұлттық) банктері Басшыларының кеңесіне (бұдан әрі - Кеңес) жүктеледі.

      Банкаралық конверсиялық операциялар жасаған кезде тең бәсекелестік шарттарды қамтамасыз ету мақсатында, ЕурАзЭҚ-қа мүше мемлекеттердің ұлттық заңнамасының ережелеріне және қалыптасқан халықаралық практикаға негізделген, интеграцияланған валюта нарығының қатысушыларына қойылатын талаптарды келісу Кеңес шеңберінде жүзеге асырылады.

4-бап

      Осы Келісім Тараптардың өздері қатысушылары болып табылатын басқа халықаралық шарттар бойынша құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.

5-бап

      Осы Келісімді түсінуге және орындауға байланысты даулы мәселелер мүдделі Тараптардың консультациялары және келіссөздері арқылы шешіледі. Келісімге келмеген жағдайда, дау Қоғамдастық Сотының қарауына беріледі.

6-бап

      Осы Келісім күшіне енгеннен кейін ЕурАзЭҚ-қа мүше болып қабылданған кез келген мемлекеттің оған қосылуына жол ашық. Осы Келісімге қосылу туралы құжаттар депозитарийге сақтауға өткізіледі.

      Осы Келісім қосылған мемлекеттерге қатысты депозитарий қосылу туралы құжатты алған күннен бастап күшіне енеді.

7-бап

      Тараптардың өзара уағдаластығы бойынша осы Келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізуге болады, олар тиісті хаттамалармен ресімделеді.

8-бап

      Әрбір Тарап осы Келісімнен шығуды болжап отырған күннен 6 айдан кешіктірмей ол жөнінде депозитарийге жазбаша хабарлама жібере отырып, осы Келісімнен шыға алды.

9-бап

      Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекет ішіндегі рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны депозитарийге сақтауға өткізген күнінен бастап күшіне енеді.

      2006 жылғы 25 қаңтарда Санкт-Петербургте бір түпнұсқа данада орыс тілінде жасалды.

      Осы Келісімнің түпнұсқа данасы депозитарийде сақталады, ол әрбір Тарапқа оның куәландырылған көшірмесін жібереді.

Беларусь

Қазақстан

Республикасы

Республикасы

үшін

үшін

Қырғыз

Ресей

Тәжікстан

Республикасы

Федерациясы

Республикасы

үшін

үшін

үшін


      Осы арқылы, Еуразия экономикалық қоғамдастығына мүше мемлекеттердің интеграцияланған валюталық рыногын ұйымдастыру саласындағы ынтымақтастығы туралы келісімінің мемлекеттік тілдегі осы мәтіні орыс тіліндегі түпнұсқасына сәйкес келетінін растаймын.

Қазақстан Республикасы


Ұлттық Банкінің Үйлестіру


басқармасы бастығының орынбасары