О ратификации Соглашения о займе (Проект восстановления окружающей среды города Усть-Каменогорска) между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития

Закон Республики Казахстан от 19 ноября 2008 года № 85-IV

      Ратифицировать Соглашение о займе (Проект восстановления окружающей среды города Усть-Каменогорска) между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития, подписанное в Астане 2 февраля 2008 года.

      Президент
Республики Казахстан                             Н. Назарбаев

ЗАЕМ НОМЕР 4848 KZ

Соглашение о займе

      (Проект восстановления окружающей среды города
Усть-Каменогорска)
между
Республикой Казахстан
и
Международным Банком Реконструкции и Развития

2 февраля 2008 года

ЗАЕМ НОМЕР 4848 KZ

СОГЛАШЕНИЕ О ЗАЙМЕ

      СОГЛАШЕНИЕ от 2 февраля 2008 года между РЕСПУБЛИКОЙ КАЗАХСТАН (Заемщик) и МЕЖДУНАРОДНЫМ БАНКОМ РЕКОНСТРУКЦИИ И РАЗВИТИЯ (Банк). Настоящим Заемщик и Банк договариваются о следующем:

СТАТЬЯ I - Общие условия; определения

      1.01. Общие условия (определенные в Приложении (Определения) к настоящему Соглашению) являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
      1.02. Если из контекста не следует иного, термины, начинающиеся с прописных букв и используемые в Соглашении о займе, имеют значения, закрепленные за ними в Общих условиях или в Приложении (Определении) к настоящему Соглашению.

СТАТЬЯ II - Заем

      2.01. Банк согласен предоставить Заемщику сумму, равную двадцати четырем миллионам двести девяноста тысячам долларов США (24 290 000 долларов США) ("Заем") на срок и условиях, изложенных или указанных в настоящем Соглашении, для финансирования проекта, описанного в Приложении 1 к настоящему Соглашению ("Проект").
      2.02. Заемщик вправе снимать средства Займа в соответствии с Разделом IV Приложения 2 настоящего Соглашения.
      2.03. Заемщик уплачивает Банку комиссию за резервирование средств займа по ставке три четверти одного процента (3/4 от 1%) годовых от неснятого остатка Займа, при этом Банк, по своему усмотрению, время от времени может отменять выплату части этой комиссии.
      2.04. Заемщик уплачивает Банку комиссию за обязательство по основной сумме Займа в сумме одного процента (1,0%) от суммы Займа, при этом Банк, по своему усмотрению, время от времени может отменять выплату части этой комиссии. Заемщик выплачивает комиссию за резервирование средств займа не позднее, чем через 60 дней после вступления Займа в силу.
      2.05. Заемщик уплачивает процент по ставке, равной ставке ЛИБОР для Валюты Займа плюс Варьируемый Спрэд на каждый Период Начисления Процента, при этом Банк, по своему усмотрению, время от времени может отменять выплату части этой ставки.
      2.06. Даты Платежей - 15 февраля и 15 августа каждого года.
      2.07. Заемщик погашает основную сумму Займа в соответствии с графиком погашения, приведенным в Приложении 3 к настоящему Соглашению.

СТАТЬЯ III - Проект

      3.01. Заемщик заявляет о своей приверженности целям Проекта и с этой целью осуществляет Проект через КВР в соответствии с положениями Статьи 5 Общих Условий.
      3.02. Без ограничений положений Раздела 3.01 настоящего Соглашения и если иное не согласовано между Заемщиком и Банком, Заемщик обеспечивает реализацию Проекта в соответствии с положениями Приложения 2 к настоящему Соглашению.

СТАТЬЯ IV - Санкции Банка

      4.01. Дополнительные События Приостановки Платежей включают следующее:
      (а) В Руководство по Реализации были внесены изменения или же его действие было приостановлено, аннулировано или от него отказались без предварительного согласия Банка.
      (б) В законы, постановления, устав или иные учредительные документы КВР, в том числе законодательные акты, лежащие в основе таких инструментов, были внесены изменения, или же их действие было приостановлено, аннулировано, отменено или от них отказались, что материально и неблагоприятно сказывается на способности КВР выполнять любые из своих обязательств по настоящему Соглашению.
      4.02. Дополнительное событие по Досрочному Погашению включает в себя, поименно, каждое событие, указанное в пунктах (а) и (б) Раздела 4.01 настоящего Соглашения, если таковое имело место.

СТАТЬЯ V - Вступление в действие

      5.01. Дополнительное Условие Вступления в Силу включают в себя следующее:
      КВР назначает Координатора Проекта ГУП в рамках технического задания и с квалификациями, приемлемыми Банку.
      5.02. Конечной Датой для Вступления в силу Займа является дата, наступающая по истечении ста восьмидесяти (180) дней после даты подписания настоящего Соглашения.

СТАТЬЯ VI - Представители Заемщика; адреса

      6.01. Министр Финансов Заемщика является представителем Заемщика.
      6.02. Адрес Заемщика:

      Министерство финансов
      проспект Победы, 11
      Астана, 010000
      Республика Казахстан

      Телекс: 265126 (FILIN) Факс: (7) (3172) 717785

      6.03. Адрес Банка:

      International Bank for Reconstruction and Development
      1818 H Street, N.W.
      Washington, D.C. 20433
      United States of America

      Телеграф:                Телекс:               Факс:

      INTBAFRAD           248423 (MCI) или      7-(202) 477-6391

      Washington, D.C.     64145 (MCI)

      СОГЛАСОВАНО в г. Астана, Республика Казахстан в день и год, впервые указанные выше.

       ЗА РЕСПУБЛИКУ КАЗАХСТАН

      Уполномоченный представитель

      ЗА МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНК РЕКОНСТРУКЦИИ И РАЗВИТИЯ

      Уполномоченный представитель

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Описание Проекта

      Целями Проекта являются: (а) предотвращение загрязнения подземных вод и миграции шлейфа токсичных отходов в сторону жилых районов, источников питьевого водоснабжения города и реки Иртыш; (б) усиление институциональных механизмов для мониторинга качества воды с целью обеспечения контроля над текущим загрязнением подземных вод из местных муниципальных и промышленных источников.
      Проект состоит из следующих компонентов, которые являются предметом изменений, если Заемщик и Банк согласуют их для достижения указанных целей:

       Компонент А. Локализация наиболее приоритетных источников загрязнения грунтовых вод

      Обеспечение проектных и строительных работ, надзора за строительством и установкой оборудования для восстановления отобранных загрязненных промышленных участков, а именно: (а) конусный отвал N 6 УК СЦК; (б) Отвал N 6 УМЗ; (в) Отвал N 1 УК ТЭЦ; (г) Отвал N 1 УК ТМК; (д) Золоотвал N 2а + 2б УК ТЭЦ; (е) Отвал экспериментального СЦК; (ж) Шламонакопитель конденсаторного завода.

       Компонент Б. Очистка загрязненных участков грунтовых вод

      1. Обеспечение проектных и строительных работ, надзора за строительством и оборудования для установки системы насосной очистки подземных вод, включая группу скважин, насосные системы и процесс очистки, что позволит устранить загрязнение под землей путем очистки загрязненных подземных вод, протекающих по направлению из центрального промышленного комплекса г. Усть-Каменогорска к жилым районам, где расположены скважины питьевого водоснабжения и река Иртыш.
      2. Реализация программы по отбору проб подземных вод и анализу загрязнения для детального проектирования и эксплуатации системы очистки подземных вод, включая устройство новых мониторинговых скважин для отбора проб подземных вод.

       Компонент С. Управление проектом и мониторинг

      Предоставление финансовой и технической помощи ГУП для: (а) управления Проектом, закупок и финансового управления; (б) мониторинга и оценки воздействия мероприятий Проекта, включая реализацию Плана экологического мониторинга для строительных мероприятий в рамках Проекта.

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

        Раздел I. Институциональные и прочие предпосылки

      1. Заемщик назначает КВР в качестве ответственного органа за реализацию Проекта и на период реализации Проекта содержит ГУП при КВР, состав, техническое задание и ресурсы которой приемлемы Банку. ГУП несет ответственность за ежедневное управление проектными мероприятиями, надзором за контрактами, мониторинг и отчетность.
      2. Заемщик, не позднее чем в течение трех месяцев после вступления Проекта в силу, создает на период реализации Проекта и затем поддерживает Наблюдательный Совет по Проекту, состав и техническое задание которого приемлемы Банку, и в обязанности которого входит общий надзор за реализацией Проекта и координация проектных мероприятий с местными администрациями, деловыми кругами и прочими заинтересованными сторонами.
      3. Заемщик стимулирует КВР предоставлять любые предложения о найме или увольнении сотрудников и консультантов ГУП на рассмотрение и одобрение Банку.
      4. Для выполнения Проекта Заемщик выделяет сумму в размере сорок пять миллионов четыреста двадцать одна тысяча пятьсот два доллара США (45.421.502 доллара США), подлежащую использованию в соответствии со сроками и условиями, установленными в настоящем Соглашении.
      5. Заемщик обеспечивает: (а) ежегодный бюджет КВР, достаточный для выполнения его обязательств по Проекту; и (б) достаточный объем финансирования, необходимый для покрытия всех операционных и текущих издержек сооружений по очистке подземных вод, в соответствии с Частью Б. 2 Проекта, в течение 15 лет после ввода в эксплуатацию сооружений по очистке подземных вод.
      6. Заемщик:
            а. Не позднее двух (2) месяцев после истечения
               окончательной даты Вступления в силу Займа
               предоставляет Банку Руководство и План реализации
               Проекта, по форме и содержанию приемлемые для Банка,
               и реализует Проект в соответствии с этим Руководством
               и Планом реализации Проекта;
            b. Принимает все необходимые меры с тем, чтобы
               обеспечить реализацию Проекта в соответствии с Планом
               управления окружающей средой.

       Раздел II. Мониторинг Проекта, отчетность и оценка

      А. Отчеты по Проекту

      1. Заемщик осуществляет мониторинг и оценивает ход реализации Проекта, а также подготавливает Отчеты по Проекту в соответствии с положениями Раздела 5.08 Общих условий и на основе индикаторов, согласованных с Банком. Каждый Отчет по Проекту должен охватывать период в один календарный семестр, и предоставляться Банку не позднее, чем через сорок пять (45) дней после окончания периода, охватываемого данным отчетом.
      2. Во исполнение Раздела 5.08 (с) Общих условий отчет о реализации Проекта и соответствующий план, требуемый данным Разделом, должны быть предоставлены Банку не позднее сорока пяти (45) дней после даты закрытия проекта.

       Б. Финансовое управление, финансовая отчетность и аудит

      1. Заемщик обязан вести или следить за ведением системы финансового управления в соответствии с положениями Раздела 5.09 Общих условий.
      2. Без ограничения к положениям Части А данного Раздела, Заемщик обязан подготавливать и представлять в Банк не позднее, чем через сорок пять (45) дней после окончания каждого календарного квартала, промежуточные и непроверенные аудитором финансовые отчеты по Проекту за данный квартал, по форме и содержанию приемлемые для Банка.
      3. Заемщик обязан проводить аудит своей Финансовой отчетности в соответствии с положениями Раздела 5.09 (б) Общих условий. Каждый аудит Финансовой отчетности должен охватывать период в один финансовый год Заемщика. Проверенные аудитором Финансовые отчеты за каждый такой период должны быть предоставлены в Банк не позднее, чем спустя шесть месяцев после окончания каждого такого периода.

       Раздел III Закупки

      А. Общие положения

      1. Товары и работы. Все товары и работы, необходимые для Проекта, закупаются в соответствии с требованиями, содержащимися или на которые содержатся ссылки в Разделе I Руководства по закупкам, а также в соответствии с положениями настоящего Приложения.
      2. Услуги консультантов. Все услуги консультантов, необходимые для Проекта, закупаются в соответствии с требованиями, содержащимися или на которые содержатся ссылки в Разделе I и IV Руководства по консультантам, а также в соответствии с положениями настоящего Приложения.
      3. Определения. Понятия, начинающиеся с прописных букв, использованные ниже в настоящем Разделе для описания определенных методов закупок или методов рассмотрения банком определенных контрактов, соответствуют определениям, предписанным им в Руководстве по закупкам или Руководстве по консультантам, в зависимости от конкретного случая.

       Б. Методы закупок товаров, работ и технических услуг

      1. Международные конкурсные торги. Если иное не предусмотрено в пункте 2 ниже, закупка товаров, работ и технических услуг, необходимых для Проекта, осуществляется по контрактам, заключенным в соответствии с процедурами Международных конкурсных торгов, а также в соответствии со следующими дополнительными процедурами.
      2. Прочие методы закупок товаров и работ. В таблице ниже представлены методы закупок, кроме Международных конкурсных торгов, которые могут быть использованы применительно к товарам, работам и техническим услугам. План закупок должен определить обстоятельства, при которых такие методы могут быть использованы.

Метод закупок

(а) Национальные конкурсные торги, предмет дополнительных
положений, установленных в Дополнении к данному Приложению 2

(б) Шопинг

(в) Прямые контракты

       С. Методы закупки услуг консультантов

      1. Отбор на основе качества и стоимости. Если в пункте 2 ниже не предусмотрено иное, закупка консультационных услуг осуществляется в рамках контрактов, присужденных в соответствии с положениями к отбору консультантов на основе Отбора на основе качества и стоимости.
      2. Прочие методы закупок услуг консультантов. В таблице ниже представлены методы закупок, кроме Отбора на основе качества и стоимости, которые могут быть использованы применительно к услугам консультантам. План закупок должен содержать обстоятельства, при которых такие методы могут быть использованы.

Метод закупок

(а) Отбор на основе наименьшей стоимости

(б) Отбор на основе квалификаций консультантов

(в) Отбор индивидуальных консультантов

(г) Отбор фирм из единого источника

(д) Отбор индивидуальных консультантов из единого источника

       Г. Рассмотрение Банком решений по закупкам

      План закупок должен указать те контракты, которые являются предметом Предварительного рассмотрения Банком. Все прочие контракты являются предметом Последующего рассмотрения Банком.

       Раздел IV. Снятие средств Займа со счета

       А. Общие положения

      1. Заемщик может снимать средства Займа в соответствии с положениями настоящего Раздела и тех дополнительных инструкций, которые укажет Банк в уведомлении к Заемщику, для финансирования Правомочных расходов, согласно таблице пункта 2 ниже.
      2. В таблице ниже определяются категории Правомочных расходов, подлежащие финансированию из средств Займа ("Категории"), выделенные суммы Займа по каждой Категории и процентная доля расходов, подлежащие финансированию как Правомочные расходы по каждой Категории.


КАТЕГОРИЯ

Выделенная
сумма Займа
(в долларах США)

Процентная доля
расходов для
финансирования

(1)

Работы

24 290 000

70%


ИТОГО

24 290 000


 

       Б. Условия снятия; Период снятия

      1. Независимо от положений части А данного Раздела, средства не снимаются:
      (а) со Счета займа до тех пор, пока Банк не получит оплату Комиссионных за резервирование средств Займа; и
      (б) в счет платежей по расходам, совершенным до даты подписания настоящего Соглашения.
      2. Дата закрытия Займа 30 марта 2013 года.

Дополнение к Приложению 2

      Процедуры Национальных конкурсных торгов Заемщика могут быть использованы для закупок работ в рамках данного Проекта при условии соблюдения следующих положений:

       A. Участие государственных предприятий

      Государственные предприятия на территории Заемщика имеют право принимать участие в торгах только в случае, если они могут официально подтвердить свою правовую и финансовую независимость, если они действуют на основе коммерческого права и не являются зависимыми от лица, которое заключает контракт. Более того, к ним будут применены те же требования в отношении заявок и эффективности выполнения, что и к другим соискателям.

       Б. Конкурсная документация

      Учреждения, занимающиеся закупками, должны использовать стандартный пакет конкурсной документации для закупки товаров, приемлемый Банку.

       B. Вскрытие и оценка заявок

      (а) Вскрытие заявок происходит публично, незамедлительно после наступления окончательного срока предоставления заявок;
      (б) Оценка заявок должна производиться в строгом соответствии с монетарно исчисляемыми критериями, заявленными в конкурсной документации;
      (в) Принцип предпочтения отечественных поставщиков не должен применяться;
      (г) Контракты присуждаются квалифицированному соискателю, предоставившему заявку с наименьшей оценочной стоимостью и максимально отвечающую всем требованиям, переговоры при этом не предусматриваются.

       Г. Корректировка цен

      Контракты на строительные работы, рассчитанные на долгий период (к примеру, более восемнадцати (18) месяцев), должны содержать соответствующее положение о корректировке цен.

       Д. Аннулирование процесса торгов

      Тендер не признается состоявшимся и сбор новых заявок не может быть осуществлен без предварительного согласия Банка.

       Е. Отклонение отдельных заявок

      Каждая отдельная заявка может быть отклонена только в одном из следующих случаев:
      (а) если соискатель не прошел квалификационный отбор;
      (б) соискатель не принимает исправления арифметической ошибки, содержащейся в его конкурсной заявке, сделанного Тендерной комиссией закупающего учреждения; и
      (в) соискатель не отвечает требованиям тендерной документации.

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

Сроки погашения займа

                                                Основная Сумма
                                                Оставшегося Займа
       Дата Платежа Основной Суммы Займа          (в долларах США)

       Каждого 15 февраля и 15 августа

         Начиная с 15 августа 2012 года
         по 15 августа 2023 года                  1 010 000
         Начиная с 15 февраля 2024 года           1 060 000

Приложение (Определения)

      Определения
      1 "Категория" - категория, обозначенная в таблице Раздела IV Приложения 4 к настоящему Соглашению.
      2 "Руководство по консультантам" - "Руководство: Отбор и наем консультантов заемщиками Всемирного банка", опубликованное Банком в мае 2004 г.
      3 КВР - Комитет по водным ресурсам Министерства сельского хозяйства Заемщика.
      4 "Общие условия" - "Общие условия для займов Международного Банка Реконструкции и Развития" от 1 июля 2005 года (с поправками, указанными в Разделе II настоящего Дополнения).
      5 "ПУОС" - "План управления окружающей средой" от 8 сентября 2005 г. N 03-06/4151, утвержденный Заемщиком через Восточно-Казахстанское областное территориальное управление охраны окружающей среды, в котором описаны меры по смягчению воздействия на окружающую среду, подлежащие реализации и мониторингу в рамках Проекта.
      6 "Руководство по реализации" - руководство, разрабатываемое Заемщиком в соответствии с пунктом 6 (а) Раздела I Приложения 2 к настоящему Соглашению, где описаны: (i) процедуры реализации Проекта, не противоречащие положениям данного Соглашения, местным законодательным и нормативно-правовым актам Заемщика, и включающие, кроме всего прочего: (i) процедуры управления процессами администрирования, закупок, бухгалтерского учета, финансового управления, мониторинга и оценки; (ii) типовые форматы годовых отчетов; в них, с согласия Банка, время от времени могут вноситься поправки.
      7 "Наблюдательный Совет по Проекту" - Совет, учреждаемый Заемщиком, на который ссылается пункт 2 Раздела I Приложения 2 к настоящему Соглашению.
      8 "Руководство по закупкам" - "Руководство для Закупок в рамках займов МБРР и кредитов MAP", опубликованное Банком в мае 2004 года.
      9 "ГУП" - Группа по управлению Проектом Комитета по водным ресурсам, которая будет полностью ответственна за подготовку, реализацию и координацию мероприятий в рамках Проекта.
      10 "План закупок" - план закупок Заемщика для Проекта от 7 декабря 2006 года, на который ссылается пункт 1.16 Руководства по закупкам и пункт 1.24 Руководства по консультантам, в то же время подлежащий время от времени обновлению в соответствии с положениями указанных пунктов.

      Настоящим удостоверяю, что данный перевод соответствует тексту Соглашения о займе (Проект восстановления окружающей среды города Усть-Каменогорск) между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития на английском языке, подписанного в городе Астана 2 февраля 2008 года.

       Вице-Министр финансов
      Республики Казахстан                       Д. Ергожин

       Примечание РЦПИ: Далее прилагается текст Соглашения о займе (Проект восстановления окружающей среды города Усть-Каменогорска) между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития на английском языке.

Қазақстан Республикасы мен Халықаралық Қайта Құру және Даму Банкі арасындағы Қарыз туралы келісімді (Өскемен қаласының қоршаған ортасын қалпына келтіру жобасы) ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының 2008 жылғы 19 қарашадағы N 85-IV Заңы

      Астанада 2008 жылғы 2 ақпанда қол қойылған Қазақстан Республикасы мен Халықаралық Қайта Құру және Даму Банкі арасындағы Қарыз туралы келісім (Өскемен қаласының қоршаған ортасын қалпына келтіру жобасы) ратификациялансын.

       Қазақстан Республикасының
      Президенті                                       Н.НАЗАРБАЕВ

Қарыздың нөмірі 4848 КZ 

Қазақстан Республикасы
мен
Халықаралық Қайта Құру және Даму Банкі
арасындағы

Қарыз туралы келісім
(Өскемен қаласының қоршаған
ортасын қалпына келтіру жобасы)

2008 жылғы 2 ақпан

Қарыздың нөмірі 4848 КZ 

Қарыз туралы келісім

      2008 жылғы 2 ақпандағы ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ (ҚАРЫЗ АЛУШЫ) мен ХАЛЫҚАРАЛЫҚ ҚАЙТА ҚҰРУ ЖӘНЕ ДАМУ БАНКІНІҢ (БАНК) арасындағы КЕЛІСІМ. Осы арқылы Қарыз алушы мен Банк мыналар жөнінде уағдаласады:

I БАП - Жалпы шарттар; анықтамалар

      1.01. Жалпы шарттар (осы Келісімге Қосымшада (Анықтамаларда) анықталғандай) осы Келісімнің ажырамас бөлігі болып табылады.
      1.02. Егер контексте басқаша мағына болмаса, осы Қарыз Туралы Келісімдегі бас әріппен жазылып қолданылатын терминдер, Жалпы шарттарда немесе осы Келісімге Қосымшада (Анықтамаларда) өздеріне бекітілген мағынаға ие болады.

II БАП - Қарыз

      2.01. Банк осы Келісімге 1 Қосымшада сипатталған Жобаны ("Жоба") қаржыландыру үшін Қарыз алушыға жиырма төрт миллион екі жүз тоқсан мың АҚШ долларына (24 290 000 АҚШ доллары) тең соманы ("Қарыз") осы Келісімде баяндалған немесе көрсетілген мерзімге және шарттармен беруге келіседі.
      2.02. Қарыз алушы осы Келісімге 2 Қосымшаның IV Тарауына сәйкес Қарыз қаражаттарын алуға құқылы.
      2.03. Қарыз алушы Қарыздың қаржысын резервте ұстағаны үшін Банкке Қарыздың алынбаған қалдығының жылдық бір пайызының төрттен үш бөлігі (1 %-дың 3/4-і) ставкасымен комиссия төлейді. Бұл ретте Банк оны өз қалауы қарай ара-тұра осы комиссияның бір бөлігін төлеуден босатуы мүмкін.
      2.04. Қарыз алушы Қарыздың негізгі сомаға байланысты міндеттемелерін өтеу үшін Банкке Қарыз сомасының бір пайызы (1,0%) сомасында комиссия төлейді, бұл ретте Банк оны өз қалауына қарай ара-тұра осы комиссияның бір бөлігін төлеуден босатуы мүмкін. Қарыз алушы Қарыздың қаржысын резервте ұстағаны үшін комиссияны осы Қарыз заңды күшіне енгеннен кейінгі 60 күннен кешіктірмей төлеуге тиіс.
      2.05. Қарыз алушы Қарыздың валютасы үшін ЛИБОР ставкасына тең ставка бойынша пайыз, оған қоса Пайыз Есептелетін әрбір Мерзімге Ауыспалы Спрэд төлейді, бұл ретте Банк оны өз қалауына қарай ара-тұра осы ставканың бір бөлігін төлеуден босатуы мүмкін.
      2.06. Төлем күндері - әр жылдың 15 ақпаны және 15 тамызы.
      2.07. Қарыз алушы Қарыздың негізгі сомасын осы Келісімге 3 Қосымшада көрсетілген өтеу кестесіне сәйкес өтейді.

III БАП - Жоба

      3.01. Қарыз алушы өзінің Жоба мақсаттарына адал екенін мәлімдейді және осы мақсатта Жобаны Жалпы шарттардың 5 Бабына сәйкес СРК (Су ресурстары комитеті) арқылы жүзеге асырады.
      3.02. Қарыз алушы осы Келісімнің 3.01 Тарауының шарттарын шектемей және, егер Қарыз алушы мен Банктің арасында өзгеше келісім болмаса, Жобаның іске асырылуын осы Келісімге 2 Қосымшаның ережелеріне сәйкес қамтамасыз етеді.

IV БАП - Банктің санкциялары

      4.01. Төлемдерді Тоқтата тұрудың Қосымша Жағдайлары:
      (а) Банктің алдын ала келісімінсіз Іске асыру жөніндегі Басшылыққа өзгерістер енгізілген немесе оның қолданылуы тоқтата тұрылған, күші жойылған немесе одан бас тартылған.
      (б) СРК-нің заңдарына, қаулыларына, жарғысына немесе өзге де құрылтайшы құжаттарына, оның ішінде осындай құралдардың негізін қалған заңнамалық актілерге өзгерістер енгізілген немесе олардың қолданылуы тоқтата тұрылған, күші жойылған немесе олардан бас тартылған, мұның өзі СРК-нің осы Келісім бойынша міндеттемелерін орындау қабілетіне материалдық және қолайсыз әсер еткен жағдайларды қамтиды.
      4.02. Мерзімінен Бұрын Өтеудің Қосымша Жағдайлары, егер мұндай жағдайлар орын алса, осы Келісімнің 4.01 Тарауының (а) және (б) тармақтарында аталған әрбір жағдайды қамтиды.

V БАП - Қолданысқа енуі

      5.01. Күшіне Енгізудің Қосымша Шарты мыналарды қамтиды:
      СРК техникалық тапсырма шеңберіндегі және Банкке жарамды біліктілігі бар ЖБТ-ны (Жобаны басқару тобын) Жобаның Үйлестірушісі етіп тағайындайды.
      5.02. Осы Келісімге қол қойылған күннен бастап жүз сексен (180) күн өткеннен кейін басталатын күн Қарыздың Заңды Күшіне Енуінің соңғы күні болып табылады.

VI БАП - Қарыз алушының Өкілдері; мекен-жайлар

      6.01. Қарыз алушының Қаржы министрі Қарыз алушының өкілі болып табылады.

      6.02. Қарыз алушының мекен-жайы:
      Қаржы министрлігі
      Жеңіс даңғылы, 11
      Астана, 010000
      Қазақстан Республикасы

      Телекс: 265126 (FILIN)    Факс: (7) (3172) 717785

      6.03 Банктің мекен-жайы:
      International Bank for Reconstruction and Development
      1818 Н Street, N.W.
      Washington, D.С. 20433
      United States of America

      Телеграф:       Телекс:                 Факс:
      INBAFRAD        248423 (МСІ) немесе     7-(202) 477-6391
      Washington, D.С. 64145 (МСІ)

      Жоғарыда алғашқы рет көрсетілген күні мен жылы Астана қаласында, Қазақстан Республикасы КЕЛІСІЛДІ.

      ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ ҮШІН
      Уәкілетті Өкіл

      ХАЛЫҚАРАЛЫҚ ҚАЙТА ҚҰРУ ЖӘНЕ ДАМУ БАНКІ ҮШІН
      Уәкілетті Өкіл

1 ҚОСЫМША

Жобаның сипаттамасы

      Жобаның мақсаты: (а) жерасты суларының ластануын және уытты қалдықтардың тұрғын үй аудандарына, қаланы ауыз сумен қамтамасыз ету көздері мен Ертіс өзеніне қарай созыла көшуін болдырмау; (б) жерасты суларының жергілікті муниципалдық және өндірістік қалдықтармен ағымдағы ластануын бақылауды қамтамасыз ету мақсатында су сапасының мониторингі үшін институттық тетіктерді күшейту болып табылады.
      Жоба, егер Қарыз алушы мен Банк оларды көрсетілген мақсаттарға қол жеткізу үшін олар жөнінде келісіп алса, өзгерту нысанасы болатын мынадай компоненттерден тұрады.

       А компонент. Топырақ қабаты суларын ластаудың барынша басым көздерін оқшаулау

      Таңдап алынған ластанған өнеркәсіп учаскелерін, атап айтқанда: (а) Өскемен Қорғасын-мырыш комбинатының конус тәрізді N 6 үйіндісін; (б) Өскемен Машина жасау зауытының N 6 үйіндісін; (в) Өскемен Жылу Энергетика орталығының N 1 үйіндісін; (г) Өскемен Титан-магний комбинатының N 1 үйіндісін; (д) Өскемен Жылу энергетика орталығының N 2а + 2б күл үйіндісін; (е) Эксперименттік Қорғасын-мырыш комбинатының үйіндісін; (ж) Конденсатор заводының шлам жинақтағышын қалпына келтіру үшін жобалау және құрылыс жұмыстарын, құрылыстың және жабдықтарды орнатудың қадағалануын қамтамасыз ету.

       Б компонент. Топырақ қабаты суларының ластанған
учаскелерін тазалау

      1. Ұңғымалар тобын, сорап жүйелері мен тазарту процесін қоса алғанда, жерасты суларын сораппен тазарту жүйесін орнату үшін жобалау және құрылыс жұмыстарын, құрылыстың және жабдықтардың қадағалануын қамтамасыз ету, бұл Өскемен қаласының орталық өндірістік кешенінен қаланы ауыз сумен қамтамасыз ету ұңғымалары мен Ертіс өзені орналасқан тұрғын үй аудандарға қарай ағатын ластанған жерасты суларын тазарту арқылы жер астында ластануы болғызбауға мүмкіндік береді.
      2. Жерасты суларының сынамаларын іріктеп алу үшін жаңа мониторингтік ұңғымалар орнатуды қоса алғанда, жерасты суларын тазарту жүйелерін егжей-тегжейлі жобалау мен пайдалану үшін жерасты суларының сынамаларын іріктеп алу мен ластануды талдау жөніндегі бағдарламаларды іске асыру.

       С компонент. Жобаны басқару және мониторинг

      ЖБТ-ға (Жобаны басқару тобына): (а) Жобаны басқару, сатып алу және қаржылық басқару; (б) Жоба шеңберіндегі Құрылыс іс-шаралары үшін Экологиялық мониторинг жоспарын іске асыруды қоса алғанда, Жоба іс-шаралары әсерінің мониторингі мен бағалануы үшін қаржылық және техникалық көмек көрсету.

2 ҚОСЫМША

       І-Тарау. Институттық және өзге де алғышарттар

      1. Қарыз алушы СРК-ны жобаны іске асыруға жауапты орган етіп тағайындайды және Жобаны іске асыру кезеңіне арнап СРК жанынан құрамы, техникалық міндеті мен ресурстары Банкке қолайлы болатын ЖБТ ұстайды. ЖБТ жоба іс-шараларының күнделікті басқарылуы, келісімшарттардың, мониторинг пен есептілік үшін жауапты болады.
      2. Қарыз алушы Жоба күшіне енгеннен кейін кемінде үш ай ішінде Жобаны іске асыру кезеңіне арнап құрамы мен техникалық міндеті Банкке қолайлы болатын Жоба жөніндегі Бақылау Кеңесін құрады және оны кейіннен қолдап-сүйемелдеп отырады. Оның міндетіне Жобаның іске асырылуына жалпы қадағалау жасау және жобаның іс-шараларын жергілікті әкімшіліктермен, іскер топтармен және өзге де мүдделі тараптармен үйлестіру кіреді.
      3. Қарыз алушы СРК-ны ЖБТ-ның қызметкерлері мен консультанттарын жалдау немесе жұмыстан босату туралы кез келген ұсынысты Банктің қарауына және мақұлдауына ұсынуға ынталандырады.
      4. Қарыз алушы Жобаны орындау үшін осы Келісімде белгіленген мерзімдер мен шарттарға сәйкес пайдаланылуға жататын қырық бес миллион төрт жүз жиырма бір мың бес жүз екі АҚШ доллары (45 421 502 АҚШ доллары) мөлшерінде сома бөледі.
      5. Қарыз алушы: (а) СРК-ның Жоба бойынша міндеттемелерін орындауы үшін жеткілікті жыл сайынғы бюджетін; және (б) Жобаның Б.2 Бөліміне сәйкес жерасты суларын тазарту құрылыстары пайдалануға берілгеннен кейін 15 жылға бойы жерасты суларын тазарту құрылыстарының барлық операциялық және ағымдағы шығындарын жабу үшін қажетті қаржыландырудың жеткілікті көлемін қамтамасыз етеді.
      6. Қарыз алушы:
      а. Қарыздың күшіне енуінің соңғы күні өткеннен кейін екі (2) айдан кешіктірмей Банкке қолайлы нысанда және мазмұнда Банкке Жобаны іске асыру Басшылығы мен Жоспарын береді және Жобаны іске асырудың осы Басшылығы мен Жоспарына сәйкес Жобаны іске асырады;
      б. Жобаның Қоршаған ортаны басқару жоспарына сәйкес іске асырылуын қамтамасыз ету үшін барлық қажетті шараларды қабылдайды.

      II-Тарау. Жобаның мониторингі есептілік пен бағалау

       А. Жоба бойынша есептер.

      1. Қарыз алушы Жобаның мониторингі және іске асырылу барысын бағалауды жүзеге асырады, сондай-ақ Жалпы шарттардың 5.08 тарауының ережелеріне сәйкес және Банкпен келісілген индикаторлар негізінде Жоба жөніндегі Есептерді дайындайды. Жоба жөніндегі әрбір Есеп күнтізбелік бір семестрді қамтуға тиіс және Банкке осы есепте қамтылған кезең аяқталғаннан кейін қырық бес (45) күннен кешіктірілмей беріледі.
      2. Жалпы шарттардың 5.08 (қ) тарауын орындау үшін Жобаны іске асыру жөніндегі есеп пен осы Тарауда талап етілетін тиісті жоспар Банкке жоба жабылған күннен кейін қырық бес (45) күннен кешіктірілмей берілуге тиіс.

       Б. Қаржылық басқару, қаржылық есептілік пен аудит.

      1. Қарыз алушы Жалпы шарттардың 5.09 Тарауының ережелеріне сәйкес қаржылық басқару жүйесін жүргізуге немесе оның жүргізілуін қадағалауға міндетті.
      2. Қарыз алушы осы Тараудың А Бөлігінің ережелерін шектемей, әр күнтізбелік тоқсан аяқталғаннан кейін қырық бес (45) күннен кешіктірмей осы тоқсан бойынша Жоба жөнінде нысаны мен мазмұны Банкке қолайлы болатын аралық және аудитор тексермеген қаржылық есептер әзірлеуге және оны Банкке табыс етуге міндетті.
      3. Қарыз алушы Жалпы шарттардың 5.09 (6) Тарауының ережелеріне сәйкес өзінің Қаржылық есептілігінің аудитін жүргізуге міндетті. Қаржылық есептіліктің әрбір аудиті Қарыз алушының бір қаржылық жыл кезеңін қамтуға тиіс. Осындай әрбір мерзімнің аудитор тексерген Қаржылық есептері Банкке әрбір осындай кезең аяқталғаннан кейін алты айдан кешіктірілмей берілуге тиіс.

       III-Тарау. Сатып алу .

       А. Жалпы ережелер

       1. Тауарлар мен жұмыстар . Жобаға қажетті барлық тауарлар мен жұмыстар Сатып алу жөніндегі Басшылықтың 1 Тарауында қамтылған немесе оларға сілтемелер қамтылған талаптарға сәйкес, сондай-ақ осы Қосымшаның ережелеріне сәйкес сатып алынады.
       2. Консультанттардың қызмет көрсетулері . Консультанттардың Жобаға қажетті барлық қызмет көрсетулері Консультанттар бойынша нұсқаудың I және IV Бөлімдерінде қамтылған немесе соларға сілтемелер жасалған талаптарға сәйкес, сондай-ақ осы Қосымшаның ережелеріне сәйкес сатып алынады.
       3. Анықтамалар . Сатып алудың белгілі бір әдістерін немесе банктің белгілі бір келісім-шарттарды қарау әдістерін сипаттау үшін төменде осы Бөлімде пайдаланылған, бас әріптерден басталатын ұғымдар, нақты жағдайға байланысты, ол Сатып алу бойынша нұсқауда немесе Консультанттар бойынша нұсқауда жазып көрсеткен анықтамаларға сай келеді.

       Б. Тауарларды, жұмыстарды және техникалық қызмет көрсетулерді сатып алу әдістері

       1. Халықаралық конкурстық сауда-саттық . Төмендегі 2-тармақта өзгеше көзделмеген болса, Жобаға қажетті тауарларды, жұмыстарды және техникалық қызмет көрсетулерді сатып алу Халықаралық конкурстық сауда-саттық рәсімдеріне сәйкес, сондай-ақ мынадай қосымша рәсімдерге сәйкес жасалған келісімшарттар бойынша жүзеге асырылады.
       2. Тауарларды және жұмыстарды сатып алудың басқа да әдістері . Төмендегі кестеде Халықаралық конкурстық сауда-саттықтан басқа, тауарларға, жұмыстарға және техникалық қызмет көрсетулерге қатысты пайдаланылуы мүмкін сатып алу әдістері берілген. Сатып алу жоспары осындай әдістерді пайдалануға болатын мән-жайларды айқындауға тиіс.

Сатып алу әдісі

(а) Ұлттық конкурстық сауда-саттық, осы 2-қосымшаға Толықтыруда белгіленген қосымша ережелердің нысанасы

(б) Шопинг

(в) Тікелей келісімшарттар

       С. Консультанттардың қызмет көрсетулерін сатып алу әдістері

      1. Сапа және құн негізінде іріктеу . Төмендегі 2-тармақта өзгеше көзделмеген болса, консультациялық қызмет көрсетулерді сатып алу Сапа және құн негізінде іріктеудің негізінде консультанттарды іріктеу ережелеріне сәйкес жасалған келісімшарттар аясында жүзеге асырылады.
      2. Консультанттардың қызмет көрсетулерін сатып алудың басқа да әдістері . Төмендегі кестеде Сапа және құн негізінде іріктеуден басқа, консультанттардың қызмет көрсетулеріне қатысты пайдаланылуы мүмкін сатып алу әдістері берілген. Сатып алу жоспары осындай әдістерді пайдалануға болатын мән-жайларды айқындауға тиіс.

Сатып алу әдісі

(а) Ең төменгі құн негізінде іріктеу

(б) Консультанттар біліктілігі негізінде іріктеу

(в) Жеке консультанттарды іріктеу

(г) Фирмаларды біртұтас көзден іріктеу

(д) Жеке консультанттарды біртұтас көзден іріктеу

       Г. Банктің сатып алу бойынша шешімдерді қарауы .

      Сатып алу жоспарында Банктің Алдын ала қарау нысанасы болып табылатын келісімшарттар көрсетілуге тиіс. Басқа келісімшарттардың бәрі Банктің Кейіннен қарау нысанасы болып табылады.

      ІV бөлім. Қарыз қаражатын есепшоттан алу .

       А. Жалпы ережелер.

      1. Қарыз алушы Қарыз қаражатын төмендегі 2-тармақтың кестесіне сәйкес Құқылы шығыстарды қаржыландыру үшін осы Бөлімнің ережелеріне және Қарыз алушыға хабарламада Банк көрсеткен қосымша нұсқаулықтарға сәйкес ала алады.
      2. Төмендегі кестеде Қарыз қаражатынан қаржыландырылуға тиіс Құқылы шығыстардың санаттары ("Санаттар"), әрбір Санат бойынша Қарыздың бөлінген сомалары және әрбір Санат бойынша Құқылы шығыстар ретінде қаржыландырылуға тиіс шығыстардың проценттік үлесі айқындалады.
 


САНАТ

Қарыздың бөлінген сомасы (АҚШ долларымен)

Қаржыландыру үшін шығыстардың проценттік үлесі

(1)

Жұмыстар

24 290 000

70 %


ЖИЫНЫ

24 290 000


       Б. Алу талаптары; Алу кезеңі.

      1. Осы Бөлімнің А бөлігінің ережелеріне қарамастан, қаражат:
      (а) Банк Қарыз қаражатын резервтендіргені үшін Комиссиялық төлемді алмайынша, Қарыз есепшотынан;
      (б) осы Келісімге қол қойылған күнге дейін жасалған шығыстар бойынша төлемдер есебі ретінде алынбайды.
      2. Қарызды жабу күні - 2013 жылғы 30 наурыз.

2 қосымшаға толықтыру

      Қарыз алушының Ұлттық конкурстық сауда-саттық рәсімдері осы Жобаның аясында жұмыстарды сатып алу үшін мынадай ережелерді сақтаған жағдайда пайдаланылуы мүмкін:

       А. Мемлекеттік кәсіпорындардың қатысуы

      Қарыз алушының аумағындағы мемлекеттік кәсіпорындар, егер олар өздерінің құқықтық және қаржылық тәуелсіздігін ресми түрде растай алатын болса, егер олар коммерциялық құқық негізінде іс-әрекет ететін болса және келісімшарт жасасатын тұлғаға тәуелді болмаса ғана, сауда-саттыққа қатыса алады. Бұған қоса, оларға өтінімдер мен орындау тиімділігіне қатысты басқа да ізденушілерге қойылатын талаптар қолданылатын болады.

       Б. Конкурстық құжаттама

      Сатып алумен айналысатын мекемелер тауарларды сатып алуға арналған, Банкке қолайлы конкурстық құжаттаманың стандарттық пакетін пайдалануға тиіс.

       В. Өтінімдерді ашу және бағалау

      (а) Өтінімдерді ашу өтінімдер берудің соңғы мерзімі өткеннен кейін көпшілік алдында, дереу өткізіледі;
      (б) Өтінімдерді бағалау конкурстық құжаттамада мәлім етілген монетарлы түрде есептелетін өлшемдерге қатаң сәйкестікте жүргізілуге тиіс;
      (в) Отандық жеткізушілерге қолдау көрсету принципі қолданылмауға тиіс;
      (г) Келісімшарттар ең төменгі бағалау құны бар өтінімді берген және барлық талаптарға мейлінше сай келетін білікті ізденушіге табыс етіледі, бұл ретте келіссөздер көзделмейді.

       Г. Бағаны түзету

      Ұзақ уақытқа (мысалы, он сегіз (18) айдан астам мерзімге) есептелген құрылыс жұмыстарына арналған келісімшарттар бағаны түзету туралы тиісті ережені қамтуға тиіс.

       Д. Сауда-саттық процесінің күшін жою

      Банктің алдын ала келісімінсіз тендер өткізілді деп танылмайды және жаңа өтінімдерді жинау жүзеге асырылмайды.

       Е. Жекелеген өтінімдерді қабылдамау

      Әрбір жекелеген өтінім мына жағдайлардың бірінде ғана:
      (а) егер ізденуші біліктілігі бойынша іріктеуден өтпесе;
      (б) ізденуші өзінің конкурстық өтініміндегі арифметикалық қателерді Сатып алушы мекеменің тендерлік комиссиясының түзетуін қабылдамаса; және
      (в) ізденуші тендерлік құжаттама талаптарына сай келмеген жағдайда қабылданбауы мүмкін.

3 ҚОСЫМША

Қарызды өтеу мерзімі

Қарыздың Негізгі Сомасын Төлеу Күні     Қалған Қарыздың Негізгі Сомасы
                                               ( АҚШ долларымен )
Әрбір 15 ақпан және 15 тамыз

2012 жылғы 15 тамыздан бастап
2023 жылғы 15 тамызды қоса                         1 010 000
2024 жылғы 15 ақпаннан бастап                      1 060 000

Қосымша (Анықтамалар)

      Анықтамалар
      1. "Санат" - осы Келісімге 4-қосымшаның ІV бөлімінің кестесінде көрсетілген санат.
      2. "Консультанттар бойынша нұсқау" - Банк 2004 жылғы мамырда жарияланған "Дүниежүзілік Банктің қарыз алушыларының консультанттарды іріктеуі және жалдауы туралы нұсқау".
      3. СРК - Қарыз алушының Ауыл шаруашылығы министрлігінің Су ресурстары комитеті.
      4. "Жалпы талаптар" - 2005 жылғы 1 шілдедегі "Халықаралық Қайта Құру және Даму Банкінің қарыздарына арналған жалпы талаптар" (осы Толықтырудың II Бөлімінде көрсетілген түзетулермен қоса).
      5. "ҚОБЖ" - Қарыз алушы Шығыс Қазақстан облыстық аумақтық қоршаған ортаны қорғау басқармасы арқылы бекіткен, 2005 жылғы 8 қыркүйектегі N 03-06/4151 "Қоршаған ортаны басқару жоспары", онда Жоба аясында іске асырылуға және мониторинг жүргізілуге тиіс, қоршаған ортаға әсер етуді жеңілдету шаралары сипатталған.
      6. "Іске асыру жөніндегі нұсқау" - Қарыз алушы осы Келісімге 2-қосымшаның I Бөлімінің 6 (а) тармағына сәйкес әзірлейтін нұсқау, онда мыналар: (і) осы Келісімнің ережелеріне, Қарыз алушының жергілікті заңнамалық және нормативтік-құқықтық актілеріне қарама-қайшы келмейтін Жобаны іске асыру рәсімдері және оған қоса мыналар: (і) әкімшілендіру, сатып алу, бухгалтерлік есеп, қаржылық басқару, мониторинг жүргізу және бағалау процестерін басқару рәсімдері; (іі) жылдық есептердің үлгілік форматтары сипатталған; оларға Банктің келісімімен кейбір уақытта түзетулер енгізілуі мүмкін.
      7. "Жоба жөніндегі Бақылау Кеңесі" - осы Келісімге 2-қосымшаның I Бөлімінің 2-тармағында сілтеме жасалған, Қарыз алушы құратын кеңес.
      8. "Сатып алу бойынша нұсқау" - Банк 2004 жылғы мамырда жариялаған "ХҚҚДБ-ның қарыздары мен ХДҚ-ның кредиттері шеңберінде Сатып алуға арналған нұсқау".
      9. "ЖБТ" - Су ресурстары комитетінің Жобаны басқару тобы, ол Жоба аясында іс-шараларды дайындауға, іске асыруға және үйлестіруге толық жауапты болады.
      10. "Сатып алу жоспары" - 2006 жылғы 7 желтоқсандағы Жоба бойынша Қарыз алушының сатып алу жоспары. Сатып алу бойынша нұсқаудың 1.16-тармағында және Консультанттар бойынша нұсқаудың 1.24-тармағында соған сілтеме жасалған, сонымен бірге ол осы тармақтардың ережелеріне сәйкес кейбір уақытта жаңартылып отыруға тиіс.

      Осы аударма Астана қаласында 2008 жылғы 2 ақпанда қол қойылған Қазақстан Республикасы мен Халықаралық Қайта Құру және Даму Банкі арасындағы Қарыз туралы келісімнің (Өскемен қаласының қоршаған ортасын қайта қалпына келтіру жобасы) орыс тіліндегі мәтініне сәйкес келетіндігін куәландырамын.

       Қазақстан Республикасының
      Қаржы Вице-Министрі                          Р. Дәленов

      РҚАО-ның ескертуі: Әрі қарай Қазақстан Республикасы мен Халықаралық Қайта Құру және Даму Банкі арасындағы Қарыз туралы келісімнің (Өскемен қаласының қоршаған ортасын қалпына келтіру жобасы) ағылшын тілдегі мәтіні берілген.