О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Кыргызской Республики о взаимном предоставлении в безвозмездное пользование зданий и земельных участков в городе Астана и городе Бишкек для нужд Посольства Республики Казахстан в Кыргызской Республике и Посольства Кыргызской Республики в Республике Казахстан

Закон Республики Казахстан от 28 февраля 2011 года № 411-IV

      Ратифицировать Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Кыргызской Республики о взаимном предоставлении в безвозмездное пользование зданий и земельных участков в городе Астана и городе Бишкек для нужд Посольства Республики Казахстан в Кыргызской Республике и Посольства Кыргызской Республики в Республике Казахстан, совершенное в Бишкеке 10 августа 2005 года.

      Президент
      Республики Казахстан                       Н. Назарбаев

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Республики Казахстан и Правительством
Кыргызской Республики о взаимном предоставлении в безвозмездное
пользование зданий и земельных участков в городе Астана и
городе Бишкек для нужд Посольства Республики Казахстан в
Кыргызской Республике и Посольства Кыргызской Республики в
Республике Казахстан

(Бюллетень международных договоров РК, 2011 г., N 3, ст. 44)
(Вступило в силу 26 апреля 2011 года)

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Кыргызской Республики, именуемые в дальнейшем «Стороны»,
      - в целях обеспечения надлежащих условий пребывания и работы Посольства Республики Казахстан в Кыргызской Республике и Посольства Кыргызской Республики в Республике Казахстан,
      - учитывая, что Республика Казахстан обладает правом собственности на коттедж № В-5 общей площадью 555,9 кв. метров и земельный участок площадью 0,247 га, расположенные в Дипломатическом городке города Астана,
      - принимая во внимание, что Кыргызская Республика обладает правом собственности на коттедж № 17 общей площадью 531,66 кв. метров и земельный участок площадью 0,17 га, расположенные в жилом городке «Ала-Арча» города Бишкек,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Кыргызская Сторона передает в безвозмездное пользование сроком на 49 лет Республике Казахстан коттедж № 17 общей площадью 531,66 кв. метров и земельный участок площадью 0,17 га в жилом городке «Ала-Арча» города Бишкек.

Статья 2

      Казахстанская Сторона передает в безвозмездное пользование сроком на 49 лет Кыргызской Республике коттедж № В-5 общей площадью 555,9 кв. метров и земельный участок площадью 0,247 га в Дипломатическом городке города Астана.

Статья 3

      Здания и земельные участки, указанные в статьях 1 и 2 настоящего Соглашения и именуемые в дальнейшем «недвижимое имущество», передаются Сторонами в целях использования для нужд Посольства Республики Казахстан в Кыргызской Республике и Посольства Кыргызской Республики в Республике Казахстан и обладают статусом помещений представительства, предусмотренным Венской Конвенцией о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года.

Статья 4

      Недвижимое имущество, указанное в статьях 1 и 2 настоящего Соглашения, освобождается от всех видов налогов и сборов, взимаемых в государстве пребывания.

Статья 5

      Все затраты, связанные с выполнением капитального и текущего ремонтов недвижимого имущества, арендующая Сторона осуществляет за свой счет и несет полную ответственность за целостность, сохранность и исправное состояние всего встроенного технического оборудования здания и прилегающей территории, а также производит оплату за коммунальные услуги и услуги связи согласно нормативам, действующим в государстве пребывания.

Статья 6

      Фактическая передача друг другу недвижимого имущества для нужд Посольства Республики Казахстан в Кыргызской Республике и Посольства Кыргызской Республики в Республике Казахстан произойдет путем подписания соответствующими лицами Актов приема-передачи зданий. Стороны обязуются передать друг другу всю необходимую документацию в отношении передаваемого недвижимого имущества.
      Стороны обязуются произвести фактическую передачу недвижимого имущества в том состоянии, в котором оно находится на момент подписания настоящего Соглашения, и предпринять все меры к тому, чтобы никакие действия Сторон или третьих лиц, прямо или косвенно, не ухудшили состояние недвижимого имущества.

Статья 7

      Стороны гарантируют, что на момент подписания Соглашения и в течение срока фактической передачи недвижимого имущества они не имеют каких-либо обязательств перед третьими сторонами в отношении передаваемого недвижимого имущества.

Статья 8

      По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.

Статья 9

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, и действует в течение 49 лет. Его действие может быть продлено по согласованию Сторон.
      Каждая Сторона может денонсировать настоящее Соглашение путем направления письменного уведомления другой Стороне о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения. В этом случае настоящее Соглашение прекращает свое действие по истечении 6 месяцев с даты получения одной из Сторон письменного уведомления о прекращении его действия.

      Совершено в городе Бишкек 10 августа 2005 года в двух экземплярах, каждый на казахском, кыргызском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
      В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.

      За Правительство                        За Правительство
    Республики Казахстан                   Кыргызской Республики

      Примечание РЦПИ. Далее следует текст Соглашения на кыргызском языке.

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қырғыз Республикасының Үкіметі арасындағы Қазақстан Республикасының Қырғыз Республикасындағы Елшілігінің және Қырғыз Республикасының Қазақстан Республикасындағы Елшілігінің қажеттіліктері үшін Астана қаласы мен Бішкек қаласында ғимараттар мен жер учаскелерін өзара өтеусіз пайдалануға беру туралы келісімді ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының 2011 жылғы 28 ақпандағы № 411-IV Заңы

      2005 жылғы 10 тамызда Бішкекте жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қырғыз Республикасының Үкіметі арасындағы Қазақстан Республикасының Қырғыз Республикасындағы Елшілігінің және Қырғыз Республикасының Қазақстан Республикасындағы Елшілігінің қажеттіліктері үшін Астана қаласы мен Бішкек қаласында ғимараттар мен жер учаскелерін өзара өтеусіз пайдалануға беру туралы келісім ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті                                  Н. Назарбаев

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қырғыз Республикасының Үкіметі арасындағы Қазақстан Республикасының Қырғыз Республикасындағы Елшілігінің және Қырғыз Республикасының Қазақстан Республикасындағы Елшілігінің қажеттері үшін Астана қаласы мен Бішкек қаласында ғимараттар мен жер учаскелерін өтемсіз пайдалануға өзара беру туралы
КЕЛІСІМ
(2011 жылғы 26 сәуірде күшіне енді -
Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары Бюллетені,
2011 ж., № 3, 44-құжат)

      Бұдан әрі «Тараптар» деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қырғыз Республикасының Үкіметі,
      - Қазақстан Республикасы Елшілігінің Қырғыз Республикасында және Қырғыз Республикасы Елшілігінің Қазақстан Республикасында болуына және жұмысына қажетті жағдайлар жасауды қамтамасыз ету мақсатында,
      - Қазақстан Республикасының Астана қаласындағы Дипломатиялық қалашықта орналасқан жалпы ауданы 555,9 шаршы метрлік № В-5 коттеджіне және алаңы 0,247 га жер учаскесіне меншіктік құқығы бар екендігін ескере отырып;
      - Қырғыз Республикасының Бішкек қаласындағы «Ала-Арча» тұрғынжай қалашығында орналасқан жалпы ауданы 531,66 шаршы метрлік № 17 коттеджге және алаңы 0,17 га жер учаскесіне меншіктік құқығы бар екендігін назарға ала отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Қырғыз тарапы Бішкек қаласының «Ала-Арча» тұрғынжай қалашығындағы жалпы ауданы 531,66 шаршы метрлік № 17 коттеджі мен алаңы 0,17 га жер учаскесін Қазақстан Республикасына 49 жыл мерзімге өтемсіз пайдалануға береді.

2-бап

      Қазақстан тарапы Астана қаласының Дипломатиялық қалашығындағы жалпы ауданы 555,9 шаршы метрлік № В-5 коттеджі мен алаңы 0,247 га жер учаскесін Қырғыз Республикасына 49 жыл мерзімге өтемсіз пайдалануға береді.

3-бап

      Тараптар осы Келісімнің 1 және 2-баптарында көрсетілген және бұдан әрі «жылжымайтын мүлік» деп аталатын ғимараттар мен жер учаскелерін Қазақстан Республикасының Қырғыз Республикасындағы Елшілігі мен Қырғыз Республикасының Қазақстан Республикасындағы Елшілігінің қажеттеріне пайдалану мақсатында береді және олар 1961 жылғы 18 сәуірдегі Дипломатиялық қатынастар туралы Вена Конвенциясында көзделген өкілдіктің ғимараттары мәртебесіне ие болады.

4-бап

      Осы Келісімнің 1 және 2-баптарында көрсетілген жылжымайтын мүліктер өкілдік орналасқан мемлекетте алынатын салықтар мен алымдардың барлық түрлерінен босатылады.

5-бап

      Жылжымайтын мүліктің күрделі және ағымдағы жөндеуін орындауға байланысты барлық шығындарды жалға алушы Тарап өз есебінен жүзеге асырады және ғимараттың барлық қосымша техникалық жабдықтарының бүтіндігіне, сақталуына және дұрыс жәй-күйіне толық жауапты болады, сондай-ақ өкілдік орналасқан мемлекетте қолданылатын нормативтерге сәйкес коммуналдық қызметтер мен байланыс қызметі үшін төлем төлейді.

6-бап

      Қазақстан Республикасының Қырғыз Республикасындағы Елшілігі мен Қырғыз Республикасының Қазақстан Республикасындағы Елшілігінің қажеттері үшін жылжымайтын мүлікті бір-біріне іс жүзінде беру Тараптардың тиісті тұлғаларының ғимараттарды қабылдау-беру Актілеріне қол қоюы арқылы жүргізіледі. Тараптар берілетін жылжымайтын мүлікке қатысты барлық қажетті құжаттаманы бір-біріне беруге міндеттенеді.
      Тараптар жылжымайтын мүлікті осы Келісімге қол қою кезінде болған күйінде іс жүзінде беруге және Тараптардың немесе үшінші тұлғалардың қандай да бір іс-әрекеті тікелей немесе жанама түрде жылжымайтын мүліктің жәй-күйін нашарлатпауы үшін барлық шараларды қолдануға міндеттенеді.

7-бап

      Тараптар Келісімге қол қою сәтінде және жылжымайтын мүліктер нақты берілетін мерзім ішінде берілетін жылжымайтын мүлікке қатысты үшінші тараптардың алдында өздерінің қандай да бір міндеттемелері жоқ екендігі туралы кепілдік береді.

8-бап

      Тараптардың өзара уағдаластықтары бойынша осы Келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін, олар осы Келісімнің ажырамас бөліктері болып табылатын жеке хаттамалармен ресімделеді.

9-бап

      Осы Келісім оның күшіне ену үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама алынған күннен бастап күшіне енеді және 49 жыл бойы қолданыста болады. Оның қолданысы Тараптардың келісімі бойынша ұзартылуы мүмкін.
      Тараптардың әрқайсысы осы Келісімнің қолданысын тоқтату ниеті туралы екінші Тарапқа жазбаша түрде хабарлама жіберу арқылы осы Келісімнің күшін жоя алады. Мұндай жағдайда осы Келісім Тараптардың бірі оның қолданысын тоқтату туралы жазбаша хабарламаны алған күннен бастап 6 ай өтісімен өзінің қолданысын тоқтатады.

      Бішкек қаласында 2005 жылғы 10 тамызда әрқайсысы қазақ, қырғыз және орыс тілдерінде екі данада жасалды және барлық мәтіндердің заңдық күші бірдей.
      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруде келіспеушілік туындаған жағдайда, Тараптар орыс тіліндегі мәтінге жүгінетін болады.

      Қазақстан Республикасының     Қырғыз Республикасының
            Үкіметі үшін                 Үкіметі үшін

      2005 жылғы 10 тамызда Бішкек қаласында жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қырғыз Республикасының Үкіметі арасындағы Қазақстан Республикасының Қырғыз Республикасындағы Елшілігінің және Қырғыз Республикасының Қазақстан Республикасындағы Елшілігінің қажеттері үшін Астана қаласы мен Бішкек қаласында ғимараттар мен жер учаскелерін өтемсіз пайдалануға өзара беру туралы келісімнің бұл көшірмесінің дәлдігін куәландырамын.

      Қазақстан Республикасы
      Сыртқы істер министрлігі
      Халықаралық-құқық департаментінің
      Басқарма бастығы                             Б. Пискорский

      РҚАО-ның ескертпесі. Бұдан әрі Келісімнің мәтіні қырғыз тілінде берілген.