О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Королевства Норвегия о реадмиссии лиц

Закон Республики Казахстан от 29 марта 2016 года № 477-V ЗРК

      Ратифицировать Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Королевства Норвегия о реадмиссии лиц, совершенное в Осло 12 октября 2010 года.

      Президент
      Республики Казахстан                       Н. НАЗАРБАЕВ

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и
Правительством Королевства Норвегия
о реадмиссии лиц

Вступило в силу 14 июня 2016 года -
Бюллетень международных договоров РК 2016 г., № 4, ст. 68

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Королевства Норвегия, далее именуемые "Договаривающиеся Стороны",
      полные решимости укреплять сотрудничество с целью повышения эффективности противодействия незаконной иммиграции;
      озабоченные значительным ростом деятельности организованных преступных групп по контрабанде мигрантов,
      желая путем заключения настоящего Соглашения на основе взаимности создать быстрые и эффективные процедуры для выявления и безопасного и упорядоченного возвращения лиц, которые не выполняют или перестают выполнять условия въезда, пребывания или проживания на территории государств Договаривающихся Сторон, а также способствовать транзиту таких лиц в духе сотрудничества,
      принимая во внимание, что в соответствующих случаях Договаривающиеся Стороны должны прилагать все усилия для отправки граждан третьих государств и лиц без гражданства, незаконно въехавших на территории их государств, в государства их гражданства или постоянного проживания,
      признавая необходимость соблюдения прав и свобод человека и подчеркивая, что настоящее Соглашение не наносит ущерба правам и обязательствам государств Договаривающихся Сторон в соответствии со Всеобщей декларацией прав человека от 10 декабря 1948 года и международным правом, в частности Конвенцией о статусе беженцев от 28 июля 1951 года и Протоколом, касающимся статуса беженцев, от 31 января 1967 года, Международным пактом о гражданских и политических правах от 16 декабря 1966 года и международными договорами по вопросам выдачи,
      принимая во внимание, что сотрудничество между Договаривающимися Сторонами в области реадмиссии и упрощения взаимного пересечения границ представляет общий интерес,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1
Определения

      Понятия, используемые в настоящем Соглашении:
      (а) реадмиссия - в соответствии с положениями настоящего Соглашения означает возвращение компетентным органом Запрашивающего государства и принятие компетентным органом Запрашиваемого государства лиц (граждан Запрашиваемого государства, граждан третьих государств или лиц без гражданства), которые незаконно въехали, пребывают или проживают на территории Запрашивающего государства;
      (b) гражданин Республики Казахстан - лицо, имеющее гражданство Республики Казахстан в соответствии с ее законодательством;
      (c) гражданин Королевства Норвегия - лицо, имеющее гражданство Королевства Норвегия в соответствии с его законодательством;
      (d) гражданин третьего государства - лицо, имеющее иное гражданство, чем гражданство государств Договаривающихся Сторон;
      (e) лицо без гражданства - лицо, не имеющее никакого гражданства;
      (f) разрешение на проживание - официальное разрешение любого вида, выданное компетентными органами Договаривающихся Сторон, предоставляющее лицу право проживать на территории государств Договаривающихся Сторон, не включающее в себя временные разрешения на пребывание на территории государств Договаривающихся Сторон в связи с процедурой рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища или ходатайства о выдаче разрешения на проживание;
      (g) виза - разрешение или документ, выданные компетентными органами Договаривающихся сторон, которое необходимо для въезда на территорию или транзита через территорию государств Договаривающихся Сторон, не включающие в себя транзитные визы особых видов, выдаваемых в аэропортах;
      (h) транзит - прохождение граждан третьих государств или лиц без гражданства через территорию Запрашиваемого государства при переходе от Запрашивающего государства в государство назначения;
      (i) Запрашивающее государство - государство одной из Договаривающихся Сторон, которое направляет ходатайство о реадмиссии в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения или ходатайство о транзите в соответствии со статьей 11 настоящего Соглашения;
      (j) Запрашиваемое государство - государство одной из Договаривающихся Сторон, которому направлено ходатайство о реадмиссии в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения или ходатайство о транзите в соответствии со статьей 11 настоящего Соглашения;
      (k) компетентный орган - орган Договаривающейся Стороны, указанный в статье 15 настоящего Соглашения, на который возлагается реализация настоящего Соглашения;
      (l) приграничный район - территории морских портов, включая таможенные зоны, и международных аэропортов Договаривающихся Сторон.

Раздел I.
Обязательства в отношении реадмиссии

Статья 2
Реадмиссия собственных граждан

      1. Запрашиваемое государство по ходатайству Запрашивающего государства в рамках настоящего Соглашения принимает на своей территории любое лицо, которое не выполняет или перестает выполнять условия въезда, пребывания или проживания на территории Запрашивающего государства, если в соответствии со статьей 6 настоящего Соглашения установлено, что данное лицо является гражданином Запрашиваемого государства.
      Указанное положение применяется также в отношении лиц, которые после въезда на территорию Запрашивающего государства были лишены или отказались от гражданства Запрашиваемого государства и не приобрели гражданства Запрашивающего государства.
      2. Одновременно с реадмиссией лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, Запрашиваемое государство осуществляет реадмиссию их:
      несовершеннолетних детей, не состоящих в браке, независимо от их места рождения или гражданства, если они не имеют независимого права на пребывание или проживание на территории Запрашивающего государства;
      супругов, имеющих другое гражданство чем у лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, если они имеют право на въезд, пребывание и проживание или могут получить право въезда, пребывания и проживания на территории Запрашиваемого государства, кроме случаев если они имеют независимое право на пребывание и проживание на территории Запрашивающего государства.
      3. Запрашиваемое государство независимо от волеизъявления лица, подлежащего реадмиссии, выдает при необходимости и без задержки необходимый для возвращения этого лица проездной документ, срок действия которого составляет не менее 6 месяцев. Если по юридическим или фактическим причинам указанное лицо не может быть передано в течение срока действия проездного документа, Запрашиваемое государство в течение четырнадцати календарных дней продлевает срок действия проездного документа или при необходимости выдает новый проездной документ с тем же сроком действия. Если в течение четырнадцати календарных дней Запрашиваемое государство не выдало новый проездной документ или не продлило срок его действия, то Запрашиваемое государство должно принять просроченный документ.

Статья 3
Реадмиссия граждан третьих государств
и лиц без гражданства

      1. Запрашиваемое государство по ходатайству Запрашивающего государства в рамках настоящего Соглашения, принимает на своей территории любого гражданина третьего государства или лицо без гражданства, которые не выполняют или перестают выполнять условия въезда, пребывания или проживания на территории Запрашивающего государства, если в соответствии со статьей 7 настоящего Соглашения представлены доказательства того, что такое лицо:
      a) незаконно въехало на территорию государства одной Договаривающейся Стороны непосредственно с территории государства другой Договаривающейся Стороны; или
      b) на момент въезда имеет действительное разрешение на проживание, выданное Запрашиваемым государством; или
      c) на момент въезда имеет действительную визу, выданную Запрашиваемым государством, и въехало на территорию Запрашивающего государства непосредственно с территории Запрашиваемого государства.
      2. Обязательство в отношении реадмиссии, предусмотренное пунктом 1 настоящей статьи, не применяется, если:
      a) гражданин третьего государства или лицо без гражданства находились исключительно в транзитной зоне международного аэропорта на территории Запрашиваемого государства; или
      b) Запрашивающее государство выдало гражданину третьего государства или лицу без гражданства визу или разрешение на проживание, до или после въезда на свою территорию, за исключением следующих случаев:
      данное лицо имеет визу или разрешение на проживание, которые выданы Запрашиваемым государством и имеют более длительный срок действия; или
      виза или разрешение на проживание, которые выданы Запрашиваемым государством, были получены с помощью поддельных или подложных документов;
      c) гражданин третьего государства или лицо без гражданства не нуждаются в визе для въезда на территорию Запрашивающего государства.
      3. После того, как Запрашиваемое государство даст положительный ответ на ходатайство о реадмиссии, Запрашивающее государство выдает лицу, подлежащему реадмиссии, проездной документ, признаваемый Запрашиваемым государством.

Статья 4
Ошибочная реадмиссия

      Запрашивающее государство принимает любое лицо, возвращенное Запрашиваемым государством, если в течение 3 месяцев после передачи данного лица установлено, что не были соблюдены требования, содержащиеся в статьях 2 и 3 настоящего Соглашения.
      В таких случаях применяются процессуальные положения настоящего Соглашения с учетом необходимых изменений, и Запрашиваемое государство, передает всю имеющуюся информацию о личности и гражданстве лица, подлежащего реадмиссии.

Раздел II
Процедура реадмиссии

Статья 5
Ходатайство о реадмиссии

      1. С соблюдением пункта 2 настоящей статьи, для любой передачи лица, подлежащего реадмиссии на основе одного из обязательств, предусмотренных статьями 2 и 3 настоящего Соглашения, необходимо направление ходатайства о реадмиссии в компетентный орган Запрашиваемого государства.
      2. Ходатайство о реадмиссии или письменное обращение к компетентному органу Запрашиваемого государства не требуется, если подлежащее реадмиссии лицо имеет действительный проездной документ или удостоверение личности, а в случае, если это лицо является гражданином третьего государства или лицом без гражданства - действительную визу или разрешение на проживание, выданные Запрашиваемым государством.
      3. Без ущерба для пункта 2 настоящей статьи, если лицо задержано в приграничном районе Запрашивающего государства в течение 48 часов с момента незаконного пересечения этим лицом государственной границы (включая морские порты и аэропорты), Запрашивающее государство может направить ходатайство о реадмиссии такого лица в течение 2 дней после его задержания, если оно проследовало непосредственно с территории Запрашиваемого государства (ускоренная процедура).
      4. Ходатайство о реадмиссии должно содержать следующую информацию:
      a) все имеющиеся сведения о лице, подлежащем реадмиссии (имя, фамилия, дата и место рождения, пол, последнее место жительства), подробная информация о его несовершеннолетних, неженатых детях и/или супругах;
      b) данные:
      о наличии доказательств принадлежности к гражданству Запрашиваемого государства; или
      об условиях для реадмиссии гражданина третьего государства; или
      об условиях для реадмиссии лица без гражданства.
      5. Там, где это необходимо, ходатайство о реадмиссии также должно содержать следующую информацию:
      a) заявление, свидетельствующее о том, что подлежащее передаче лицо может нуждаться в помощи или медицинском уходе, при условии, что это лицо дало определенно выраженное согласие на такое заявление;
      b) сведения о любых других мерах по защите или обеспечению безопасности, которые могут оказаться необходимыми в случае передачи.
      6. Типовая форма, в соответствии с которой составляется ходатайство о реадмиссии, содержится в приложении 5 к настоящему Соглашению.

Статья 6
Доказательства принадлежности к гражданству

      1. Принадлежность к гражданству Запрашиваемого государства в соответствии с пунктом 1 статьи 2 настоящего Соглашения может быть:
      a) доказана на основании хотя бы одного из документов, указанных в приложении 1 к настоящему Соглашению, даже если срок его действия истек. В случае предъявления таких документов, Запрашиваемое государство признает гражданство без дальнейшей проверки. Гражданство не может быть установлено на основании поддельных или подложных документов;
      b) установлена на основании хотя бы одного из документов, указанных в приложении 2 к настоящему Соглашению, даже если срок его действия истек. В случае предъявления таких документов, Запрашиваемое государство считает гражданство установленным, если оно не может доказать обратного. Гражданство не может быть установлено на основании поддельных документов.
      2. Если ни один из документов, указанных в приложениях 1 и 2 к настоящему Соглашению, не может быть представлен, дипломатическое представительство или консульское учреждение Запрашиваемого государства проводит в течение десяти календарных дней со дня получения ходатайства о реадмиссии собеседование с лицом, подлежащим реадмиссии, с целью установления его гражданства.

Статья 7
Доказательства в отношении
граждан третьих государств и лиц без гражданства

      1. Условия для реадмиссии граждан третьих государств и лиц без гражданства в соответствии с пунктом 1 статьи 3 настоящего Соглашения могут быть:
      a) доказаны путем предоставления любого из документов, указанных в части А приложения 3 к настоящему Соглашению. В случае предоставления таких документов, Запрашиваемое государство признает факт незаконного въезда со своей территории на территорию Запрашивающего государства;
      b) установлены путем предоставления любого из документов, указанных в части В приложения 3 к настоящему Соглашению. В случае предоставления таких документов, Запрашиваемое государство должно провести расследование и предоставить ответ в течение срока, не превышающего двадцати календарных дней. В случае положительного ответа или отсутствия ответа по истечению данного срока Запрашиваемое государство признает факт незаконного въезда со своей территории на территорию Запрашивающего государства.
      2. Незаконность въезда на территорию Запрашивающего государства в соответствии с подпунктом а) пункта 1 статьи 3 настоящего Соглашения устанавливается по отсутствию в проездных документах соответствующего лица необходимой визы или разрешения на проживание на территории Запрашивающего государства. Обоснованное заявление Запрашивающего государства об отсутствии у соответствующего лица необходимых проездных документов, визы или разрешения на проживание, аналогичным образом, служит доказательством prima facie (на первый взгляд) незаконного въезда, пребывания или проживания этого лица.
      3. Условия для реадмиссии граждан третьих государств и лиц без гражданства в соответствии с подпунктами b) и с) пункта 1 статьи 3 настоящего Соглашения могут быть:
      a) доказаны путем предоставления любого из документов, указанных в части А приложения 4 к настоящему Соглашению. В случае предоставления таких документов, Запрашиваемое государство признает проживание таких лиц на своей территории без проведения дальнейшей проверки;
      b) установлены путем предоставления любого из документов, указанных в части В приложения 4 к настоящему Соглашению. В случае предоставления таких документов, Запрашиваемое государство должно провести расследование и предоставить ответ в течение срока, не превышающего двадцати календарных дней. В случае положительного ответа, или если не доказано обратного, или если по истечению данного срока ответ не поступил, Запрашиваемое государство должно признать проживание таких лиц на своей территории.
      4. Если ни один из документов, указанных в общих списках приложений 3 или 4 настоящего Соглашения, не может быть представлен, дипломатическое представительство или консульское учреждение Запрашиваемого Государства проводит в течение максимум десяти календарных дней со дня получения ходатайства о реадмиссии беседу с лицом, подлежащим реадмиссии, с целью установления его гражданства.
      5. Поддельные или подложные документы не могут служить доказательством наличия оснований для реадмиссии граждан третьих государств и лиц без гражданства.

Статья 8
Сроки

      1. Ходатайство о реадмиссии передается компетентному органу Запрашиваемого государства в срок, не превышающий одного года с даты, когда компетентному органу Запрашивающего государства стало известно о том, что гражданин третьего государства и (или) лицо без гражданства не выполняют или перестают выполнять условия въезда, пребывания или проживания.
      Обязательство в отношении реадмиссии не возникает в случае, если ходатайство о реадмиссии таких лиц подано по истечению вышеуказанного срока. При наличии обстоятельств, препятствующих подаче своевременного ходатайства, сроки дачи ответа на основании обоснованного запроса продлеваются до их решения.
      2. За исключением сроков, указанных в подпунктах b) пунктов 1 и 3 статьи 7 настоящего Соглашения, ответ на ходатайство о реадмиссии должен быть направлен Запрашиваемым государством без неоправданных задержек и в любом случае в срок, не превышающий четырнадцати календарных дней с даты получения такого ходатайства. При наличии обстоятельств, препятствующих даче своевременного ответа на ходатайство, во всех случаях сроки дачи ответа на основании обоснованного запроса продлеваются до тридцати календарных дней.
      3. В случае направления ходатайства о реадмиссии по ускоренной процедуре, предусмотренной пунктом 3 статьи 5 настоящего Соглашения, ответ дается в течение двух рабочих дней с даты получения ходатайства о реадмиссии. При необходимости на основании обоснованного запроса Запрашиваемого государства и после одобрения Запрашивающего государства срок ответа на ходатайство может быть продлен на один рабочий день.
      4. Если ответ не был получен в течение сроков, указанных в пунктах 2 и 3 настоящей статьи, вопрос о передаче считается согласованным.
      5. Запрашивающему государству указываются причины отклонения ходатайства о реадмиссии.
      6. По достижению согласия или, когда это применимо, по истечению сроков, указанных в пункте 2 настоящей статьи, лицо, подлежащее реадмиссии, без задержек передается в соответствии с условиями, оговоренными между компетентными органами Договаривающихся сторон как предусмотрено пунктом 1 статьи 9 настоящего Соглашения. По просьбе Запрашивающего государства этот срок может быть продлен с учетом времени, необходимого для устранения юридических или практических препятствий.

Статья 9
Условия передачи и виды транспорта

      1. До передачи лица, подлежащего реадмиссии, компетентные органы Запрашивающего государства и Запрашиваемого государства заблаговременно в письменной форме договариваются о дате передачи, пункте пропуска через границу, возможном сопровождении и другой информации, касающейся передачи.
      2. Для передачи лица, подлежащего реадмиссии, могут использоваться воздушный, сухопутный или морской виды транспорта. При перевозке такого лица воздушным транспортом выбор не ограничивается использованием национальной авиакомпании Запрашивающего государства или Запрашиваемого государства. Для этих целей могут использоваться как регулярные, так и чартерные рейсы. При необходимости в сопровождении, оно ограничивается уполномоченными лицами одной из Договаривающихся Сторон.

Раздел III
Порядок транзита

Статья 10
Принципы

      1. Договаривающиеся Стороны ограничивают транзит граждан третьих государств или лиц без гражданства в случае, когда такие лица не могут быть возвращены непосредственно в государство назначения.
      2. Запрашиваемое государство разрешает транзит граждан третьих государств или лиц без гражданства, если гарантируется возможность их дальнейшего проезда через территорию всех государств транзита в государство назначения и принятие их этим государством.
      3. По требованию Запрашиваемого государства транзит граждан третьих государств или лиц без гражданства осуществляется с сопровождением.
      4. Запрашиваемое государство может отказать в транзите:
      a) если существует угроза того, что в государстве назначения или в государстве транзита гражданин третьего государства или лицо без гражданства может подвергнуться пыткам, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию, смертной казни или преследованию по признаку расовой, религиозной, национальной принадлежности, а также принадлежности к определенной социальной группе или по признаку политических убеждений;
      b) если в Запрашиваемом государстве или государстве транзита гражданин третьего государства или лицо без гражданства может подвергнуться уголовному преследованию или наказанию;
      c) по соображениям охраны здоровья населения, национальной безопасности, общественного порядка или иных национальных интересов Запрашиваемого государства.
      5. Запрашиваемое государство может отозвать любое выданное разрешение, если впоследствии возникли или выявились препятствующие транзиту обстоятельства, предусмотренные пунктом 4 настоящей статьи, либо если проезд лица через возможный транзит в государство назначения или его принятие государством назначения более не гарантируется. В этом случае, Запрашивающее государство должно принять обратно гражданина третьего государства или лицо без гражданства без задержек.

Статья 11
Процедура транзита

      1. Ходатайство о транзите представляется в компетентные органы Запрашиваемого государства в письменной форме и должно содержать следующую информацию:
      a) вид транзита (воздушным, сухопутным или морским транспортом), маршрут транзита, государства транзита, если таковые имеются, и государство конечного назначения;
      b) сведения о соответствующем лице (имя, фамилия, прежняя фамилия, иные имена, используемые лицом, или имена, под которыми оно известно, псевдонимы, дата рождения, пол, по возможности место рождения, гражданство, язык, вид и номер проездного документа);
      c) пункт пропуска через границу, который предполагается использовать, время передачи лица и возможное сопровождение;
      d) заявление Запрашивающего государства о том, что, по его мнению, условия, предусмотренные пунктом 2 статьи 10 настоящего Соглашения, выполнены и что ему неизвестно об обстоятельствах, являющихся основанием для отказа в транзите в соответствии с пунктом 4 статьи 10 настоящего Соглашения.
      Типовая форма в соответствии с которой составляется ходатайство о транзите содержится в приложении 6 к настоящему Соглашению.
      2. В течение десяти календарных дней после получения такого ходатайства Запрашиваемое государство в письменной форме уведомляет компетентные органы Запрашивающего государства о согласии на транзит лица, подтверждает пункт пропуска через границу и предполагаемое время принятия лица либо уведомляет их об отказе в транзите и его причинах.
      3. Если транзит осуществляется воздушным транспортом, то лицо, подлежащее реадмиссии, и возможные сопровождающие его лица освобождаются от необходимости получения транзитных виз особого вида в аэропорту.
      4. Компетентные органы Запрашиваемого государства при условии проведения взаимных консультаций содействуют осуществлению транзита, в частности, путем обеспечения наблюдения за указанными лицами и предоставления необходимых возможностей.

Раздел IV
Расходы

Статья 12
Транспортные и транзитные расходы

      Все транспортные расходы, возникающие при осуществлении реадмиссии и транзита в соответствии с настоящим Соглашением до пункта пропуска через границу государства конечного назначения, а также транспортные и эксплуатационные расходы Запрашиваемого государства, которое оно несет в связи с возвращением лиц в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения, покрываются Запрашивающим государством без ущерба для права компетентных органов Договаривающихся Сторон на возмещение таких расходов за счет лиц, подлежащих реадмиссии, или третьих сторон.

Раздел V
Защита данных и соотношение с иными
международными обязательствами

Статья 13
Защита данных

      Передача персональных данных осуществляется только в случае, если это необходимо для реализации настоящего Соглашения компетентными органами Договаривающихся Сторон. В каждом конкретном случае при передаче, обработке и использовании персональных данных компетентные органы Договаривающихся Сторон действуют в соответствии с законодательствами своих государств.
      В дополнение к этому подлежат применению следующие принципы:
      (а) персональные данные должны обрабатываться на справедливой и законной основе;
      (b) сбор персональных данных должен осуществляться с определенной, ясно выраженной и законной целью, связанной с реализацией настоящего Соглашения, а их последующая обработка как компетентным органом, проводящим их сбор, так и компетентным органом, их получающим, не должна осуществляться таким образом, чтобы это было несовместимо с указанной целью;
      (c) персональные данные должны быть адекватными, относящимися к делу и не чрезмерными в свете цели, для которой ведется их сбор и/или с которой осуществляется их последующая обработка. В частности, передаваемые персональные данные могут касаться исключительно следующего:
      сведений о лице, подлежащем реадмиссии (имя, фамилия, иные имена, используемые лицом, или имена, под которыми оно известно, псевдонимы, пол, гражданское состояние, дата и место рождения, настоящее и любое прежнее гражданство);
      паспорта, удостоверения личности, водительских прав или других удостоверений личности или проездных документов (номер, срок действия, дата выдачи, выдавший орган, место выдачи);
      мест остановки и маршрутов передвижения;
      иной информации, необходимой для идентификации лица, подлежащего реадмиссии, или для изучения вопроса о наличии условий, которые в соответствии с настоящим Соглашением являются основанием для реадмиссии;
      (d) персональные данные должны быть точными и, когда это необходимо, обновленными;
      (e) персональные данные должны храниться в такой форме, которая позволяет идентифицировать субъектов этих данных, и не дольше, чем это требуется для их сбора и последующей обработки;
      (f) компетентный орган, передающий персональные данные, и компетентный орган, получающий персональные данные, предпринимают все разумные меры по исправлению, уничтожению или блокированию персональных данных в случаях, когда их обработка не соответствует положениям настоящей статьи, в частности, когда эти данные не являются адекватными, относящимися к делу, точными или являются чрезмерными в свете цели их обработки. Это предполагает уведомление другой Договаривающейся Стороны о любых исправлениях, об уничтожении или о блокировании указанных данных;
      (g) компетентный орган, получающий персональные данные, по запросу информирует компетентный орган, передающий персональные данные, об использовании переданных данных и полученных на их основе результатах;
      (h) персональные данные могут передаваться только компетентным органам. Последующая их передача другим органам требует предварительного согласия компетентного органа, передающего персональные данные;
      (i) компетентный орган, передающий персональные данные, и компетентный орган, получающий персональные данные, обязаны в письменной форме регистрировать передачу и получение персональных данных.

Статья 14
Соотношение с иными международными обязательствами

      Настоящее Соглашение не наносит ущерба правам и обязательствам Договаривающихся Сторон в соответствии с любыми международными договорами, участниками которых являются их государства, включая перечисленные в преамбуле настоящего Соглашения.

Раздел VI
Выполнение и применение

Статья 15
Исполнительные положения

      1. Компетентные органы для реализации настоящего Соглашения:
      (а) для Республики Казахстан:
      Министерство внутренних дел Республики Казахстан
      Адрес: проспект Тәуелсіздік, 1
      Телефонные номера: +7 7172 714007; +7 7172 714008; +7 7172 714009
      Номера факса: + 7 7172 714564; +7 7172 371778

      (b) для Королевства Норвегия, от имени Министерства юстиции и полиции:
      Службы Иммиграции Национальной Полиции (Politiets Utlendingsenhet)
      Почтовый ящик 8102 Dep
      N-0032 Осло, Норвегия
      Телефон: +47 22 34 24 00
      Телефакс: +47 22 34 24 80
      Электронная почта: politiets.utlendingsenhet@politiet.no

      Управление Иммиграции (Utlendingsdirektoratet)
      Почтовый ящик 8108 Dep
      N-0032 Осло, Норвегия
      Телефон: +47 23 35 15 00
      Телефакс: +47 23 35 15 01
      Электронная почта: udi@udi.no

      2. Для реализации данного Соглашения должны использоваться следующие пункты пересечения государственных границ:
      (a) для Республики Казахстан:
      Международный аэропорт г.Астаны
      Международный аэропорт г.Алматы

      (b) для Королевства Норвегии:
      Аэропорт Осло Gardermoen;
      Осло (Центральная Железнодорожная Станция);
      Халден (переход Svinesund).

      3. Договаривающиеся Стороны информируют друг друга по дипломатическим каналам в случае изменений в наименованиях или функциях компетентных органов.
      4. Переписка между компетентными органами Договаривающихся Сторон осуществляется на русском или английском языках.

Раздел VII
Заключительные положения

Статья 16
Поправки к Соглашению

      1. Для целей мониторинга и (или) внесения предложений об изменении настоящего Соглашения или приложений к нему любая из Договаривающихся Сторон может организовать заседание экспертов.
      2. Договаривающиеся Стороны по взаимному согласию могут вносить в настоящее Соглашение изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемыми частями, которые оформляются отдельными протоколами и вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 18 настоящего Соглашения.

Статья 17
Приложения

      Приложения 16 к настоящему Соглашению являются неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.

Статья 18
Вступление в силу, срок действия, приостановление и прекращение
действия настоящего Соглашения

      1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего из письменных уведомлений о выполнении Договаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      2. Выполнение положений статьи 3 настоящего Соглашения становится обязательным для Договаривающихся Сторон по истечении трех лет с даты указанной в пункте 1 настоящей статьи. В течение этого трехлетнего периода указанные положения применяются только к лицам без гражданства из тех третьих государств и к гражданам тех третьих государств, с которыми Договаривающиеся Стороны заключили международные договоры о реадмиссии.
      3. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.
      4. Настоящее Соглашение остается в силе до истечения шести месяцев с даты получения по дипломатическим каналам одной Договаривающейся Стороной письменного уведомления другой Договаривающейся Стороны об ее намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

       Совершено в Осло 12 октября 2010 года в двух экземплярах, каждый на казахском, норвежском, русском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую юридическую силу.
       В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения, Договаривающиеся Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.

      За Правительство                             За Правительство
   Республики Казахстан                         Королевства Норвегия

Приложение 1          
к Соглашению между Правительством
Республики Казахстан и     
Правительством Королевства Норвегия
о реадмиссии лиц         

Общий список документов, доказывающих гражданство
(подпункт А пункта 1 статьи 6)

      Паспорта любого вида (например, национальные паспорта, дипломатические паспорта, специальные паспорта, служебные паспорта, коллективные паспорта и документы, заменяющие паспорта, в том числе детские паспорта);
      национальное удостоверение личности (в том числе временное); служебная книжка и удостоверение личности военнослужащего;
      регистрационная книжка моряка, капитанская служебная карточка и паспорт моряка;
      свидетельство о гражданстве или другой официальный документ, в котором упоминается или указывается гражданство.

Приложение 2          
к Соглашению между Правительством
Республики Казахстан и     
Правительством Королевства Норвегия
о реадмиссии лиц         

Общий список документов, доказывающих гражданство
(подпункт В пункта 1 статьи 6)

      Фотокопия любого документа, перечисленного в приложении 1 к настоящему Соглашению;
      водительское удостоверение или его фотокопия;
      свидетельство о рождении или его фотокопия;
      служебное удостоверение или его фотокопия;
      заявление свидетеля;
      письменное заявление, сделанное соответствующим лицом, и язык, на котором оно говорит, включая результаты официального тестирования.
      В целях обеспечения выполнения данного приложения понятие "официальное тестирование" определяется как тестирование, выполненное органами Запрашивающего государства и признанное Запрашиваемым государством;
      любые другие документы, которые могут помочь установить гражданство соответствующего лица.

Приложение 3          
к Соглашению между Правительством
Республики Казахстан и     
Правительством Королевства Норвегия
о реадмиссии лиц         

Общий список документов
для граждан третьих государств и лиц без гражданства
(пункт 1 статьи 7)

      ЧАСТЬ А

      Официальные заявления, сделанные в целях осуществления ускоренной процедуры, в частности, уполномоченными сотрудниками пограничных служб, способными засвидетельствовать факт пересечения границы соответствующим лицом с территории Запрашиваемого государства непосредственно на территорию Запрашивающего государства;
      Именные билеты на авиарейсы, поезда, автобусы, осуществляющие международные перевозки, или на морские и речные суда, которые подтверждают нахождение и маршрут соответствующего лица с территории Запрашиваемого государства на территорию Запрашивающего государства;
      Списки пассажиров авиарейсов, поездов, автобусов, осуществляющих международные перевозки, или морских и речных судов, которые подтверждают маршрут соответствующего лица с территории Запрашиваемого государства на территорию Запрашивающего государства.

      ЧАСТЬ В

      Официальные заявления, сделанные, в частности, сотрудниками пограничных служб Запрашивающего государства и другими свидетелями, способными подтвердить факт пересечения границы соответствующим лицом;
      билеты, а также справки и квитанции любого рода (например, счета за гостиницу, талоны на посещение врачей/стоматологов, входные пропуска в государственные (частные) учреждения, контракты на аренду автомобилей, квитанции об оплате кредитными карточками и т.д.), которые однозначно подтверждают, что соответствующее лицо находилось на территории Запрашиваемого государства;
      информация, подтверждающая, что соответствующее лицо пользовалось услугами перевозчика или транспортного агентства;
      официальное заявление, сделанное соответствующим лицом в ходе судебной или административной процедуры.

Приложение 4           
к Соглашению между Правительством
Республики Казахстан и     
Правительством Королевства Норвегия
о реадмиссии лиц         

Общий список документов
для граждан третьих государств и лиц без гражданства
(пункт 3 статьи 7)

      ЧАСТЬ А

      Действительная виза и (или) разрешение на проживание, выданные Запрашиваемым государством;
      штампы о въезде (выезде) или аналогичные отметки в проездном документе соответствующего лица или иные доказательства въезда (выезда).

      ЧАСТЬ В

      Фотокопия любого документа, перечисленного в части А.

Приложение 5          
к Соглашению между Правительством
Республики Казахстан и     
Правительством Королевства Норвегия
о реадмиссии лиц         

[Герб.........]

____________________________________________  _______________________
      (наименование компетентного органа           (место и дата)

_____________________________________________
      запрашивающего государства)

Референс ________________________
                                           _
                                          |_| Ускоренная процедура

Кому __________________________________
     (наименование компетентного органа

     ____________________________
      запрашиваемого государства)

                      Ходатайство о реадмиссии
                  в соответствии со статьей 5 Соглашения
                между Правительством Республики Казахстан и
                    Правительством Королевства Норвегия
                             о реадмиссии лиц

А. Персональные данные                                  |--------|
                                                          |        |
1. Полное имя (подчеркнуть фамилию)_____________________  |        |
________________________________________________________  |        |
2. Прежняя фамилия______________________________________  |  Фото  |
3. Дата и место рождения________________________________  |        |
                                                          ----------
4. Адрес проживания в государстве проживания или место постоянного
проживания __________________________________________________________
5. Гражданство и язык________________________________________________
6. Гражданское состояние_____________________________________________
 __                    _            _              _
 |_| женат, замужем   |_| холост   |_| разведен   |_| вдовец, вдова
7. Пол и описание внешности (рост, цвет глаз, отличительные приметы и
т.п.) _______________________________________________________________
8. Известен также как (бывшие имена, иные имена, используемые лицом,
под которыми оно известно, или псевдонимы) __________________________
Имя супруга (если женат, замужем)____________________________________
Имена и возраст детей (если есть)____________________________________
9. Последний адрес в запрашивающем государстве_______________________
_____________________________________________________________________

B. Личные данные супруга/супруги (если есть)

1. Полное имя (подчеркнуть фамилию)..................................
.....................................................................

2. Прежняя фамилия...................................................
.....................................................................

3. Дата и место рождения.............................................
.....................................................................

4. Пол и физическое описание (рост, цвет глаз, отличительные черты и
т.д.)................................................................
.....................................................................
.....................................................................

5. Также известный как (прежние имена, другие используемые имена
(известные псевдонимы)...............................................
.....................................................................

6. Гражданство и язык................................................
.....................................................................

С. Личные данные детей (если есть)

1. Полное имя (подчеркнуть фамилию)..................................
.....................................................................

2. Дата и место рождения.............................................
.....................................................................

3. Пол и физическое описание (рост, цвет глаз, отличительные черты и
т.д.)................................................................
.....................................................................

4. Гражданство и язык................................................
.....................................................................

D. Прилагаемые доказательства
1. ______________________________    ________________________________
         (паспорт №)                       (дата и место выдачи)
_________________________________    ________________________________
      (орган, выдавший)               (дата истечения срока действия)
2. ______________________________    ________________________________
     (удостоверение личности №)            (дата и место выдачи)
_________________________________    ________________________________
      (орган, выдавший)               (дата истечения срока действия)
3. ______________________________    ________________________________
   (водительское удостоверение №)          (дата и место выдачи)
_________________________________    ________________________________
      (орган, выдавший)               (дата истечения срока действия)
4. ______________________________    ________________________________
   (иной официальный документ №)           (дата и место выдачи)
_________________________________    ________________________________
      (орган, выдавший)               (дата истечения срока действия)

Е. Особые обстоятельства, относящиеся к передаваемому лицу
1. Состояние здоровья (например, возможные указания на необходимость
особого медицинского ухода, латинское название болезни) _____________
_____________________________________________________________________
2. Отметка об особой опасности лица (например, подозреваемый в
правонарушении, с агрессивным поведением) ___________________________
_____________________________________________________________________

F. Замечания
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Подпись представителя
компетентного органа
запрашивающего государства                  ____________________
        М.П.

Приложение 6          
к Соглашению между Правительством
Республики Казахстан и     
Правительством Королевства Норвегия
о реадмиссии лиц         

[Герб.........]

____________________________________________  _______________________
      (наименование компетентного органа           (место и дата)

_____________________________________________
      запрашивающего государства)

Референс ________________________
Кому __________________________________
     (наименование компетентного органа

     __________________________________
       запрашиваемого государства)

                       ХОДАТАЙСТВО О ТРАНЗИТЕ
                 в соответствии со статьей 11 Соглашения
               между Правительством Республики Казахстан и
                   Правительством Королевства Норвегия
                             о реадмиссии лиц

А. Персональные данные                                  |--------|
                                                          |        |
1. Полное имя (подчеркнуть фамилию)_____________________  |        |
________________________________________________________  |        |
2. Прежняя фамилия______________________________________  |  Фото  |
3. Дата и место рождения________________________________  |        |
                                                          ----------
4. Пол и описание внешности (рост, цвет глаз, отличительные приметы и
т.д.) _______________________________________________________________

5. Известен также как (бывшие имена, иные имена, используемые лицом,
под которыми оно известно, или псевдонимы)___________________________
_____________________________________________________________________
6. Гражданство и язык________________________________________________

В. Транзитная операция

1. Тип транзита:
       _                          _                      _
      |_| по воздуху             |_| морем              |_| по суше

2. Государство конечного назначения _________________________________
3. Другие возможные государства транзита ____________________________
4. Предлагаемое место пересечения границы, дата, время и возможное
сопровождение _______________________________________________________
_____________________________________________________________________
5. Принятие гарантировано любым другим государством транзита и
государством конечного назначения (пункт 2 статьи 10)
       _                      _
      |_|  да                |_| нет
6. Сведения о причинах отказа в транзите (пункт 4 статьи 10)
       _                      _
      |_|  есть              |_| нет

С. Замечания
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Подпись представителя
компетентного органа
запрашивающего государства                  ____________________
        М.П.

      Примечание РЦПИ!
      Далее прилагается текст Соглашения на норвежском и английском языках.

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Норвегия Корольдiгiнiң Үкiметi арасындағы Адамдардың реадмиссиясы туралы келісімді ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 2016 жылғы 29 наурыздағы № 477-V ҚРЗ

      2010 жылғы 12 қазанда Ослода жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Норвегия Корольдiгiнiң Үкiметi арасындағы Адамдардың реадмиссиясы туралы келісім ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті                            Н. Назарбаев

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Норвегия Корольдігінің
Үкіметі арасындағы Адамдардың реадмиссиясы туралы
КЕЛІСІМ

(2016 жылғы 14 маусымда күшіне енді - Қазақстан Республикасының
халықаралық шарттары бюллетені, 2016 ж., № 4, 68-құжат)

      Бұдан әрі «Уағдаласушы тараптар» деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Норвегия Корольдігінің Үкіметі,
      заңсыз көшіп келуге қарсы іс-қимыл жасау тиімділігін арттыру мақсатында ынтымақтастықты нығайтуға толық шешімділікте бола отырып,
      ұйымдасқан қылмыстық топтардың көшіп қонушылар контрабандасы жөніндегі іс-әрекетінің айтарлықтай өсуіне алаңдаушылық білдіре отырып,
      осы Келісімді жасасу жолымен өзара негізде Уағдаласушы тараптар мемлекеттерінің аумағына келу, онда болу немесе тұру шарттарын орындамайтын немесе орындауды тоқтатқан адамдарды анықтау және оларды қауіпсіз және реттеп қайтару үшін жылдам және тиімді рәсімдерді орындауға, сондай-ақ ынтымақтастық рухында осындай адамдардың транзитіне ниет білдіре отырып,
      тиісті жағдайларда Уағдаласушы тараптар өздерінің аумағына заңсыз кірген үшінші мемлекеттердің азаматтары мен азаматтығы жоқ адамдарды олар туған немесе тұрақты тұратын мемлекеттерге жіберу үшін барлық күш-жігерін салуға тиіс екенін назарға ала отырып,
      адам құқықтары мен бостандықтарын сақтау қажеттігін мойындай отырып және осы Келісім 1948 жылғы 10 желтоқсандағы Адам құқықтарының жалпы декларациясына және халықаралық құқыққа, атап айтқанда, 1951 жылғы 28 шілдедегі Босқындар мәртебесі туралы конвенцияға және 1967 жылғы 31 қаңтардағы Босқындар мәртебесіне қатысты Хаттамаға, 1966 жылғы 19 желтоқсандағы Азаматтық және саяси құқықтар туралы халықаралық пактіге және ұстап беру мәселелері жөніндегі халықаралық шарттарға сәйкес Уағдаласушы тараптар мемлекеттерінің құқықтары мен міндеттемелеріне зиян келтірмейтінін атап өте отырып,
      уағдаласушы тараптардың арасындағы реадмиссия және өзара шекарадан өтуді оңайлату саласындағы ынтымақтастық ортақ қызығушылық тудыратынын назарға ала отырып,
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап
Анықтамалар

      Осы Келісімде пайдаланылатын ұғымдар:
      (а) реадмиссия - осы Келісімнің ережелеріне сәйкес Сұрау салатын мемлекеттің аумағына заңсыз келген, болатын немесе тұрып жатқан адамдарды (Сұрау салынатын мемлекеттің азаматтарын, үшінші мемлекеттердің азаматтарын немесе азаматтығы жоқ адамдарды) Сұрау салатын мемлекеттің құзыретті органының қайтаруын және Сұрау салынатын мемлекеттің құзыретті органының қабылдауын білдіреді;
      (b) Қазақстан Республикасының азаматы - Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес оның азаматтығына ие адам;
      (c) Норвегия Корольдігінің азаматы - Норвегия Корольдігінің заңнамасына сәйкес оның азаматтығына ие адам;
      (d) үшінші мемлекеттің азаматы - Уағдаласушы тараптар мемлекеттерінің азаматтығынан өзге азаматтығы бар адам;
      (е) азаматтығы жоқ адам — ешбір азаматтығы жоқ адам;
      (f) тұруға рұқсат - баспана беру туралы қолдаухатты немесе тұруға рұқсат беру туралы қолдаухатты қарау рәсіміне байланысты Уағдаласушы тараптар мемлекеттерінің аумағында болуға уақытша рұқсаттарды қамтымайтын адамға Уағдаласушы тараптар мемлекеттерінің аумағында тұруға құқық беретін Уағдаласушы тараптардың құзыретті органдары берген кез келген түрдегі ресми рұқсат;
      (g) виза — әуежайларда берілетін ерекше түрдегі транзиттік визаларды қамтымайтын, Уағдаласушы тараптар мемлекеттерінің аумағына кіру немесе оның аумағы арқылы транзит үшін қажетті Уағдаласушы тараптардың құзыретті органдары берген рұқсат немесе құжат;
      (h) транзит — Сұрау салатын мемлекеттен баратын мемлекетке өту кезінде үшінші мемлекеттер азаматтарының немесе азаматтығы жоқ адамдардың Сұрау салынатын мемлекеттің аумағы арқылы өтуі;
      (і) Сұрау салатын мемлекет - осы Келісімнің 5-бабына сәйкес реадмиссия туралы қолдаухат немесе осы Келісімнің 11-бабына сәйкес транзит туралы қолдаухат жіберетін Уағдаласушы тараптардың бірінің мемлекеті;
      (j) Сұрау салынатын мемлекет - осы Келісімнің 5-бабына сәйкес реадмиссия туралы қолдаухат немесе осы Келісімнің 11-бабына сәйкес транзит туралы қолдаухат жіберілген Уағдаласушы тараптардың бірінің мемлекеті;
      (k) құзыретті орган Уағдаласушы тараптардың осы Келісімнің 15-бабында көрсетілген, осы Келісімді іске асыру жүктелетін органы;
      (l) шекаралас аудан - кедендік аймақтарды қоса алғанда, Уағдаласушы тараптардың теңіз порттарының және халықаралық әуежайларының аумақтары.

І Бөлім.
Реадмиссияға қатысты міндеттемелер

2-бап
Өз азаматтарының реадмиссиясы

      1. Сұрау салынатын мемлекет Сұрау салатын мемлекеттің қолдаухаты бойынша Сұрау салатын мемлекеттің аумағына келу, онда болу немесе тұру шарттарын орындамайтын немесе орындауды тоқтататын кез келген адамды, егер осы адам Келісімнің 6-бабына сәйкес Сұрау салынатын мемлекеттің азаматы екені анықталса, осы Келісімнің шеңберінде өз мемлекетінің аумағында қабылдайды.
      Көрсетілген ереже Сұрау салатын мемлекеттің аумағына кірген соң Сұрау салынатын мемлекеттің азаматтығынан айырылған немесе бас тартқан және Сұрау салатын мемлекеттің азаматтығын алмаған адамдарға да қатысты қолданылады.
      2. Осы баптың 1-тармағында көрсетілген адамдардың реадмиссиясымен бір уақытта Сұрау салынатын мемлекет мыналардың:
      егер олардың Сұрау салатын мемлекеттің аумағында болуға немесе тұруға тәуелсіз құқығы болмаса, олардың туған жеріне немесе азаматтығына қарамастан, кәмелетке толмаған, некеде тұрмайтын балаларының;
      егер олардың Сұрау салатын мемлекет аумағында болуға немесе тұруға тәуелсіз құқығы болған жағдайлардан басқа, Сұрау салынатын мемлекет аумағына келуге, болуға және тұруға құқығы болса немесе келу, болу және тұру құқығын ала алса, осы баптың 1-тармағында көрсетілген адамдардан өзге азаматтығы бар жұбайларының реадмиссиясын жүзеге асырады.
      3. Сұрау салынатын мемлекет реадмиссиялауға жататын адамның ниет білдіруіне қарамастан, қажет болған жағдайда және кешіктірмей, қолданылу мерзімі кемінде 6 айды құрайтын, осы адамның қайтуы үшін қажетті жол жүру құжатын береді. Егер көрсетілген адамды заңды немесе нақты себептер бойынша жол жүру құжатының қолданылу мерзімі ішінде беру мүмкін болмаса, Сұрау салынатын мемлекет күнтізбелік 14 күн ішінде жол жүру құжатының қолданылу мерзімін ұзартады немесе қажет болған жағдайда осындай қолданылу мерзімімен жаңа жол жүру құжатын береді. Егер күнтізбелік 14 күн ішінде Сұрау салынатын мемлекет жаңа жол жүру құжатын бермесе және оның қолданылу мерзімін ұзартпаса, онда Сұрау салынатын мемлекет мерзімі өтіп кеткен құжатты қабылдауы тиіс.

3-бап
Үшінші мемлекеттер азаматтарының және азаматтығы жоқ адамдардың реадмиссиясы

      1. Егер осы Келісімнің 7-бабына сәйкес мұндай адам:
      а) Уағдаласушы Тараптың бірінің мемлекеті аумағына тікелей екінші Уағдаласушы Тарап мемлекетінің аумағынан заңсыз кірсе; немесе
      b) кіру сәтінде Сұрау салынатын мемлекет берген тұруға жарамды рұқсаты болса; немесе
      c) кіру сәтінде Сұрау салынатын мемлекет берген жарамды визасына ие болса және Сұрау салатын мемлекет аумағына тікелей Сұрау салынатын мемлекет аумағынан кірген болса, Сұрау салынатын мемлекет Сұрау салатын мемлекеттің қолдаухаты бойынша осы Келісімнің шеңберінде, өз мемлекетінің аумағында Сұрау салатын мемлекеттің аумағына кіру, болу немесе тұру шарттарын орындамайтын немесе орындауды тоқтатқан кез келген адамды қабылдайды.
      2. Егер:
      а) үшінші мемлекеттің азаматы немесе азаматтығы жоқ адам Сұрау салынатын мемлекет аумағында тек халықаралық әуежайдың транзиттік аймағында ғана болса; немесе
      b) Сұрау салатын мемлекет өз мемлекетінің аумағына кіргенге дейін немесе одан кейін үшінші мемлекеттің азаматы немесе азаматтығы жоқ адамға виза немесе тұруға рұқсат берсе:
      осы адамның Сұрау салынатын мемлекет берген және неғұрлым ұзақ қолданылу мерзімі бар виза немесе тұруға рұқсаты болса; немесе
      Сұрау салатын мемлекет берген виза немесе тұруға рұқсат қолдан жасалған немесе жалған құжаттардың көмегімен алынған жағдайларды қоспағанда;
      с) Сұрау салатын мемлекет аумағына үшінші мемлекеттің азаматы немесе азаматтығы жоқ адам кіру үшін визаны қажет етпесе, осы баптың 1-тармағында көзделген реадмиссияға қатысты міндет қолданылмайды.
      3. Сұрау салынатын мемлекет реадмиссия туралы қолдаухатқа оң жауап бергеннен кейін, Сұрау салатын мемлекет реадмиссиясы келісілген адамға Сұрау салынатын мемлекет мойындайтын жол жүру құжатын береді.

4-бап
Қате реадмиссия

      Сұрау салатын мемлекет, егер осы адамды берген күннен кейін 3 ай ішінде осы Келісімнің 2 және 3-баптарындағы талаптардың сақталмағаны анықталса, Сұрау салынатын мемлекет қайтарған кез келген адамды қабылдайды.
      Мұндай жағдайларда қажетті өзгерістерді ескере отырып, осы Келісімнің іс жүргізу ережелері қолданылады және Сұрау салынатын мемлекет реадмиссияға жататын адамның жеке басы және азаматтығы туралы қолда бар барлық ақпаратты береді.

ІІ Бөлім
Реадмиссия рәсімі

5-бап
Реадмиссия туралы қолдаухат

      1. Осы баптың 2-тармағын сақтай отырып, осы Келісімнің 2 және 3-баптарында көзделген міндеттемелердің бірінің негізінде реадмиссияға жататын адамды кез келген беру үшін Сұрау салынатын мемлекеттің құзыретті органына реадмиссия туралы қолдаухат жіберу қажет.
      2. Егер реадмиссияға жататын адамда жарамды жол жүру құжаты немесе жеке басын куәландыратын құжаты болса, Сұрау салынатын мемлекеттің құзыретті органына реадмиссия туралы қолдаухат немесе жазбаша өтініш білдіру, ал осы адам үшінші мемлекеттің азаматы немесе  азаматтығы жоқ адам болып табылған жағдайда, Сұрау салынатын мемлекет берген жарамды виза немесе тұруға рұқсат талап етілмейді.
      3. Егер Сұрау салатын мемлекеттің шекаралас ауданында адам мемлекеттік шекараны (теңіз порттары мен әуежайларды қоса алғанда) заңсыз өткеннен кейін 48 сағаттың ішінде осы адам ұсталса, осы баптың 2-тармағына зиян келтірмей, егер ол тікелей Сұрау салынатын мемлекеттің аумағынан өткен болса (жеделдетілген рәсім) Сұрау салатын мемлекет осындай адамның реадмиссиясы туралы қолдаухатты осындай адам ұсталғаннан кейін 2 күн ішінде жібере алады.
      4. Реадмиссия туралы қолдаухат мынадай ақпаратты:
      а) реадмиссияға жататын адам туралы барлық қолда бар мәліметтерді (аты, тегі, туған күні мен жері, жынысы, соңғы тұрғылықты жері), кәмелетке толмаған, үйленбеген балалары және/немесе зайыбы туралы толық ақпаратты;
      b) мынадай:
      Сұрау салынатын мемлекеттің азаматтығына тиесілілігі дәлелдемелерінің бар жоғы туралы; немесе
      үшінші мемлекет азаматтығының реадмиссиясына арналған шарттар туралы; немесе
      азаматтығы жоқ адамның реадмиссиясына арналған шарттар туралы деректерді қамтуы тиіс.
      5. Қажет болған жағдайда реадмиссия туралы қолдаухат сондай-ақ мынадай ақпаратты:
      а) осы адам осындай өтінішке нақты айтылған келісім берген жағдайда, беруге жататын адам көмекке немесе медициналық күтімге мұқтаж екені туралы куәландыратын арызды;
      b) беру жағдайында қажет болуы мүмкін қорғаныс және қауіпсіздікті қамтамасыз ету жөніндегі кез келген басқа шаралар туралы мәліметтерді қамтуы тиіс.
      6. Реадмиссия туралы өтініш жасалатын үлгі нысан осы Келісімге 5-қосымшада берілген.

6-бап
Азаматтыққа тиесілігін дәлелдеу

      1. Осы Келісімнің 2-бабының 1-тармағына сәйкес Сұрау салынатын мемлекеттің азаматтығына тиесілілігі:
      а) қолданылу мерзімі өтіп кетсе де, осы Келісімге 1-қосымшада көрсетілген құжаттардың кем дегенде бірінің негізінде дәлелденуі мүмкін. Осындай құжаттар ұсынылған жағдайда Сұрау салынатын мемлекет азаматтықты әрі қарай тексерусіз мойындайды. Азаматтық жалған немесе қолдан жасалған құжаттар негізінде анықталуы мүмкін емес;
      b) егер қолданылу мерзімі өтіп кетсе де, осы Келісімнің 2-қосымшасында көрсетілген құжаттардың кем дегенде біреуінің негізінде анықталуы мүмкін. Осындай құжаттар ұсынылған жағдайда, егер керісінде дәлелдей алмаса Сұрау салынатын мемлекет азаматтықты анықталған деп санайды. Азаматтық жалған құжаттар негізінде анықталуы мүмкін емес.
      2. Осы Келісімге 1 немесе 2-қосымшаларда көрсетілген құжаттардың бірде-біреуі ұсынылмаса, Сұрау салынатын мемлекеттің дипломатиялық өкілдігі немесе консулдық мекемесі реадмиссия туралы қолдаухат алған күннен бастап күнтізбелік 10 күн ішінде реадмиссияға жататын тұлғамен оның азаматтығын анықтау мақсатында әңгімелесу өткізеді.

7-бап
Үшінші мемлекеттердің азаматтарына және азаматтығы
жоқ адамдарға қатысты дәлелдеу

      1. Осы Келісімнің 3-бабының 1-тармағына сәйкес үшінші мемлекеттер азаматтарының және азаматтығы жоқ адамдардың реадмиссиясына арналған шарттар:
      а) осы Келісімге 3-қосымшаның А бөлігінде көрсетілген құжаттардың кез келгенін ұсыну жолымен дәлелденуі мүмкін. Осындай құжаттар ұсынылған жағдайда Сұрау салынатын мемлекет Сұрау салатын мемлекет аумағына өз аумағынан заңсыз кіру фактісін мойындайды.
      b) осы Келісімге 3-қосымшаның В бөлігінде көрсетілген құжаттардың кез келгенін ұсыну жолымен анықталуы мүмкін. Осындай құжаттар ұсынылған жағдайда Сұрау салынатын мемлекет тергеу жүргізуі тиіс және күнтізбелік 20 күннен аспайтын мерзімде жауап ұсынуы тиіс. Оң жауап немесе осы мерзім өткен соң жауап болмаған жағдайда Сұрау салынатын мемлекет Сұрау салатын мемлекет аумағына өз аумағынан заңсыз кіру фактісін мойындайды.
      2. Осы Келісімнің 3-бабы 1-тармағының а) тармақшасына сәйкес Сұрау салатын мемлекеттің аумағына заңсыз кіру тиісті адамның жол жүру құжаттарында Сұрау салатын мемлекеттің аумағында жүру үшін қажетті виза немесе рұқсаттың болмауы бойынша анықталады. Сұрау салатын мемлекеттің тиісті адамда тұру үшін жол жүру құжатының, визаның немесе рұқсаттың болмауы туралы негізделген арызы, ұқсас түрде осы адамның prima facie (бірінші көрініс) заңсыз кіргені, болуы немесе тұруының дәлелі болып табылады.
      3. Осы Келісімнің 3-бабы 1-тармағының b) және с) тармақшаларына сәйкес үшінші мемлекеттің азаматтары және азаматтығы жоқ адамдардың реадмиссиясына арналған шарттар:
      а) осы Келісімге 4-қосымшаның А бөлігінде көрсетілген құжаттардың кез келгенін ұсыну жолымен дәлелденуі мүмкін. Осындай құжаттар ұсынылған жағдайда Сұрау салынатын мемлекет өз аумағында осындай адамдардың тұруын одан әрі тексерусіз мойындайды;
      b) осы Келісімге 4-қосымшаның В бөлігінде көрсетілген құжаттардың кез келгенін ұсыну жолымен белгіленуі мүмкін. Осындай құжаттар ұсынылған жағдайда Сұрау салынатын мемлекет тергеу жүргізуі тиіс және күнтізбелік 20 күннен аспайтын мерзімде жауап ұсынуы тиіс. Оң жауап болған жағдайда немесе егер керісінше дәлелденбесе, немесе осы мерзім өткен соң жауап келіп түспесе, Сұрау салынатын мемлекет өз аумағында осындай адамдардың тұруын мойындауға тиіс.
      4. Егер осы Келісімнің 3 немесе 4-қосымшаларының жалпы тізімдерінде көрсетілген құжаттардың бір де біреуі ұсынылмаса, Сұрау салынатын мемлекеттің дипломатиялық өкілдігі немесе консулдық мекемесі реадмиссия туралы қолдаухат алған күннен бастап көп дегенде күнтізбелік 10 күн ішінде реадмиссияға жататын адаммен оның азаматтығын анықтау мақсатында әңгімелесу өткізеді.
      5. Үшінші мемлекеттердің азаматтары немесе азаматтығы жоқ адамдардың реадмиссиясы үшін негіздер бар болуына жалған немесе қолдан жасалған құжаттар дәлел бола алмайды.

8-бап
Мерзімдер

      1. Реадмиссия туралы қолдаухат үшінші мемлекеттің азаматы және (немесе) азаматтығы жоқ адам кіру, болу немесе тұру шарттарын орындамағаны немесе орындауды тоқтатқаны туралы Сұрау салатын мемлекеттің құзыретті органы білген күннен бастап бір жылдан аспайтын мерзімде Сұрау салынатын мемлекеттің құзыретті органына беріледі.
      Егер мұндай адамдардың реадмиссиясы туралы қолдаухат жоғарыда көрсетілген мерзім өткен соң берілген жағдайда реадмиссияға қатысты міндеттеме туындамайды. Қолдаухатты уақтылы беруге кедергі келтіретін мән-жайлар болған жағдайда негізделген сұpaу салу негізінде жауап беру мерзімі оларды шешкенге дейін ұзартылады.
      2. Осы Келісімнің 7-бабы 1 және 3-тармақтарының b) тармақшаларында көрсетілген мерзімдерді қоспағанда, реадмиссия туралы қолдаухатқа жауап Сұрау салынатын мемлекет дәлелсіз және осындай қолдаухатты алған күннен бастап күнтізбелік он төрт күннен аспайтын мерзімде кез келген жағдайда жіберуі тиіс. Қолдаухатқа уақтылы жауап беруге кедергі келтіретін мән-жайлар болған кезде негізделген сұрау салудың негізінде жауап беру мерзімі барлық жағдайда күнтізбелік отыз күнге дейін ұзартылады.
      3. Осы Келісімнің 5-бабының 3-тармағында көзделген жеделдетілген рәсім бойынша реадмиссия туралы қолдаухат жіберілген жағдайда реадмиссия туралы қолдаухатты алған күннен бастап екі жұмыс күні ішінде жауап беріледі. Қажет болған жағдайда, Сұрау салынатын мемлекеттің негізделген сұрау салу негізінде және оны Сұрау салатын мемлекет мақұлдағаннан кейін қолдаухатқа жауап беру мерзімі 1 жұмыс күніне созылуы мүмкін.
      4. Егер осы баптың 2 және 3-тармақтарында көзделген мерзімдер ішінде жауап алынбаған болса, беру туралы мәселе келісілген деп есептеледі.
      5. Сұрау салатын мемлекетке реадмиссия туралы қолдаухатқа жауап бермеу себептері көрсетіледі.
      6. Келісімге қол жеткізілгеннен кейін немесе бұл қолайлы болғанда, осы баптың 2-тармағында көрсетілген мерзімдер өткеннен кейін реадмиссияға жататын адам Келісімнің 9-бабының 1-тармағында көзделгендей, Уағдаласушы тараптардың құзыретті органдары арасында келісілген шарттарға сәйкес кідірусіз беріледі. Сұрау салатын мемлекеттің өтініші бойынша бұл мерзім заңдық немесе практикалық кедергілерді жою үшін қажетті уақыты ескеріле отырып, ұзартылуы мүмкін.

9-бап
Беру шарттары және көлік түрлері

      1. Реадмиссияға жататын адамды бергенге дейін Сұрау салатын мемлекеттің және Сұрау салынатын мемлекеттің құзыретті органдары алдын ала жазбаша нысанда беру күні, шекара арқылы өткізу пункті, ықтимал ілесіп жүру және беруге қатысты басқа да ақпарат туралы келіседі.
      2. Реадмиссияға жататын адамды беру үшін әуе, құрлық немесе теңіз көлік түрі пайдаланылуы мүмкін. Мұндай адамды әуе көлігімен тасымалдау кезінде таңдау Сұрау салатын мемлекеттің және Сұрау салынатын мемлекеттің ұлттық әуе компанияларын пайдаланумен шектелмейді. Бұл мақсаттар үшін тұрақты да, чартерлік те рейстер пайдаланыла алады. Ілесіп жүру қажет болғанда ол Уағдаласушы тараптардың бірінің уәкілетті адамдарымен шектеледі.

ІІІ Бөлім
Транзит тәртібі

10-бап
Қағидаттар

      1. Уағдаласушы тараптар үшінші мемлекеттер азаматтарының немесе азаматтығы жоқ адамдардың транзитін мұндай адамдар баратын мемлекетке тікелей қайтарыла алмаған жағдайларда шектейді.
      2. Егер басқа транзит мемлекеттерінің аумағы арқылы одан әрі жол жүруі мүмкіндігіне және баратын мемлекеттің қабылдауына кепілдік берілсе, Сұрау салынатын мемлекет үшінші мемлекеттер азаматтарының және азаматтығы жоқ адамдардың транзитіне рұқсат береді.
      3. Сұрау салынатын мемлекеттің талабы бойынша үшінші мемлекеттер азаматтарының немесе азаматтығы жоқ адамдардың транзиті ілесіп жүрумен жүзеге асырылады.
      4. Сұрау салынатын мемлекет:
      а) егер баратын мемлекетте немесе транзит мемлекетінде үшінші мемлекеттің азаматы немесе азаматтығы жоқ адам азаптау, адамгершілікке жат немесе ар-намысты қорлауға ұшырау, қарым-қатынасқа немесе жазалауға, өлім жазасы немесе нәсілдік, діни, ұлттық тиесілілігі бойынша, сондай-ақ белгілі бір әлеуметтік топқа немесе саяси көзқарастары үшін қудалану қаупі болса;
      b) егер Сұрау салынатын мемлекетте немесе транзит мемлекетінде үшінші мемлекеттің азаматы немесе азаматтығы жоқ адам қылмыстық қудалауға немесе жазалауға тартылатын болса;
      с) халық денсаулығын қорғау, ұлттық қауіпсіздік, қоғамдық қауіпсіздік немесе Сұрау салынатын мемлекеттің басқа да ұлттық мүдделері себебінен транзиттен бас тартуы мүмкін.
      5. Сұрау салынатын мемлекет, егер кейіннен осы баптың 4-тармағында көзделген транзитке кедергі жасайтын жағдайлар туындаса немесе анықталса, немесе осындай адамның басқа транзит мемлекеті арқылы немесе баратын мемлекеттің қабылдау кепілдігі берілмесе, кез келген берілген рұқсатты кері қайтарып ала алады. Мұндай жағдайда, Сұрау салатын мемлекет үшінші мемлекеттің азаматы немесе азаматтығы жоқ адамды еш кідірусіз қабылдауы тиіс.

11-бап
Транзит рәсімі

      1. Транзит туралы қолдаухат Сұрау салынатын мемлекеттің құзыретті органдарына жазбаша нысанда ұсынылады және ол мынадай ақпаратты қамтуы тиіс:
      а) транзит түрі (әуе, құрлық немесе теңіз көлігі), транзит маршруты, транзит мемлекеттері, егер осындайлар болса, және соңғы баратын мемлекет;
      b) тиісті адам туралы мәліметтер (аты, тегі, бұрынғы тегі, адам қолданатын басқа да аттары, бүркеншік аты, туған күні, мүмкіндігінше туған жері, азаматтығы, тілі, жол жүру құжатының түрі мен нөмірі);
      с) пайдалануы ықтимал шекараны кесіп өту пункті, адамды беру уақыты және ықтимал ілесіп жүру;
      d) Сұрау салатын мемлекеттің, оның пікірінше, осы Келісімнің 10-бабының 2-тармағында көзделген шарттардың орындалғаны және оған осы Келісімнің 10-бабының 4-тармағына сәйкес транзитті қабыл алмауға негіз болып табылатын жағдайлар туралы белгісіз екені туралы өтініші.
      Транзит туралы қолдаухат жасалатын тиісті үлгі нысан осы Келісімге 6-қосымшада қамтылған.
      2. Сұрау салынатын мемлекет осындай қолдаухатты алғаннан кейін күнтізбелік он күн ішінде жазбаша нысанда өзінің транзитке келісімі туралы Сұрау салатын мемлекеттің құзыретті органына хабарлайды және шекараны кесіп өту пункті мен транзиттің жоспарланған уақытын растайды немесе транзиттен бас тарту және оның себептері туралы жазбаша нысанда хабарлайды.
      3. Егер транзит әуе көлігімен жүзеге асырылса, онда реадмиссияға жататын адам және оған ілесіп жүруі мүмкін адамдар әуежайдағы ерекше түрдегі транзиттік визалар алу қажеттілігінен босатылады.
      4. Сұрау салынатын мемлекеттің құзыретті органдары өзара консультациялар өткізу шартымен транзитті жүзеге асыруға, атап айтқанда аталған адамдарды қадағалауға және қажетті мүмкіндіктерді беруге жәрдемдеседі.

IV Бөлімі
Шығыстар

12-бап
Көлік және транзит шығыстары

      Осы Келісімге сәйкес соңғы баратын мемлекеттің шекарасы арқылы өткізу пунктіне дейін реадмиссияны және транзитті жүзеге асыру кезінде туындайтын барлық көлік шығыстарын, сондай-ақ осы Келісімнің 4-бабына сәйкес адамдарды қайтаруға байланысты Сұрау салынатын мемлекет көтеретін оның көлік және пайдалану шығыстарын мұндай шығыстарды өтеуге Уағдаласушы тараптардың құзыретті органдарының құқығына зиян келтірмей Сұрау салатын мемлекет реадмиссияға жататын адамдардың немесе үшінші тараптардың есебінен жабады.

V Бөлім
Деректерді қорғау және өзге де халықаралық
міндеттемелермен ара қатынасы

13-бап
Деректерді қорғау

      Дербес деректерді беру, егер бұл Уағдаласушы тараптардың құзыретті органдарының осы Келісімді іске асыруы үшін қажет болған жағдайда ғана жүзеге асырылады. Дербес деректерді беру, өңдеу және қолдану кезінде Уағдаласушы тараптардың құзыретті органдары өз мемлекеттерінің заңнамаларына сәйкес әрекет етеді.
      Осыған қосымша ретінде мынадай қағидаттар қолданылуы тиіс:
      (а) дербес деректер әділ және заңды негізінде өңделуі тиіс;
      (b) дербес деректерді жинау осы Келісімді іске асыруға байланысты нақты, айқын көрінетін және заңды мақсатта жүзеге асырылуы тиіс, ал жинауды жүргізетін құзыретті органның да, оны алатын құзыретті органның оларды кейіннен өңдеуі көрсетілген мақсатқа келмейтіндей етіп жүзеге асыруы тиіс.
      (с) дербес деректер бара-бар, іске қатысы бар және/немесе оларды жинау және/немесе кейіннен өңдеу жүзеге асырылатын мақсаттар аясы шамадан тыс болмауы тиіс. Атап айтқанда, берілетін дербес деректер тек қана мыналарға:
      реадмиссияға жататын адам туралы мәліметтерге (аты, тегі, адам пайдаланатын өзге де аттары немесе ол белгілі болған аттары, жынысы, азаматтық жағдайы, туған күні мен жері, қазіргі және бұрынғы кез-келген азаматтығы);
      паспортына, жеке куәлігіне, жүргізуші куәлігіне немесе басқа да жеке куәліктеріне немесе жол жүру құжаттарына (нөмірі, қолданылу мерзімі, берілген күні, берген орган, берілген жері);
      аялдау орындары мен қозғалыс маршрутына;
      реадмиссияға немесе транзитке жататын адамды сәйкестендіруге қажетті, осы Келісімге сәйкес реадмиссия үшін негіз болып табылатын жағдайлардың болуы туралы мәселесін зерттеу үшін өзге де ақпаратқа қатысты бола алады:
      (d) дербес деректер нақты және қажет болған кезде жаңартылған болуы тиіс;
      (е) дербес деректер осы деректердің субъектілерін сәйкестендіруге мүмкіндік беретін нысанда және оларды жинау және кейіннен өңдеу үшін талап етілетін мерзімнен ұзақ емес мерзімде сақталуы тиіс;
      (f) дербес деректерді беретін құзыретті орган және дербес деректерді алатын құзыретті орган, егер оларды өңдеу осы баптың ережелеріне сәйкес келмеген жағдайда дербес деректердің түзету, жою немесе жауып тастау үшін, атап айтқанда бұл деректер іске қатысты барабар, дәл болып табылмаса немесе оларды өңдеу мақсаты аясында шектен тыс болып табылса, барлық саналы шараларды қолданады. Бұл басқа Уағдаласушы Тараптың аталған деректерді кез келген түзетулер, жою немесе жауып тастау туралы хабардар етуді көздейді;
      (g) дербес деректерді алатын құзыретті орган сұрау салу бойынша дербес деректерді беретін құзыретті органды жіберілген деректерді қолданғаны және олардың негізінде алынған нәтижелер туралы хабарлайды;
      (h) дербес деректер құзыретті органдарға ғана беріледі. Олардың басқа органдарға кейіннен берілуі дербес деректерді беретін құзыретті органның алдын ала жазбаша түрде келісімін талап етеді;
      (і) дербес деректерді беретін құзыретті орган және дербес деректерді алатын құзыретті орган дербес деректерді жіберуді және қабылдауды жазбаша нысанда тіркеуге міндетті.

14-бап
Басқа халықаралық міндеттемелермен ара қатынасы

      Осы Келісімнің кіріспесінде аталғандарды қоса алғанда, осы Келісім өздерінің мемлекеттері қатысушылары болып табылатын кез келген халықаралық шарттарға сәйкес Уағдаласушы тараптардың құқықтары мен міндеттемелеріне зиян келтірмейді.

VI Бөлім
Орындау және қолдану

15-бап
Орындаушы ережелер

      1. Осы Келісімді іске асыру үшін құзыретті органдар:
      (а) Қазақстан Республикасы үшін:
      Қазақстан Республикасы Ішкі істер министрлігі
      Мекенжайы: Тәуелсіздік даңғылы, 1
      Телефон нөмірлері: +7 7172 714007; +7 7172 714008; +7 7172 714009
      Факс нөмірлері:+ 7 7172 714564; +7 7172 371778
      (b) Норвегия Корольдігі үшін Әділет және полиция министрлігі атынан:
      Ұлттық Полицияның Иммиграция қызметі (Роlіtіеts Utlendingsenhet)
      Пошта жәшігі: 8102 Dep
      N-0032 Осло, Норвегия
      Телефон: +47 22 34 24 00
      Телефакс: +47 22 34 24 80
      Электрондық пошта: роlіtіеts.utlendingsenhet@роlіtіеt.no
      Иммиграция Басқармасы (Utlendingsdirektoratet)
      Пошта жәшігі 8108 Dep
      N-0032 Осло, Норвегия
      Телефон: +47 23 35 15 00
      Телефакс: +47 23 35 15 01
      Электрондық пошта: udi@.udi.no
      2. Осы Келісімді іске асыру үшін төмендегі мемлекеттік шекараларды кесіп өту пункттері пайдаланылуы тиіс:
      (а) Қазақстан Республикасы үшін:
      Астана қаласының халықаралық әуежайы
      Алматы қаласының халықаралық әуежайы
      (b) Норвегия Корольдігі үшін:
      Осло Gardermoen әуежайы.
      Осло (Орталық Теміржол Станциясы)
      Халден (Svinesund өтпесі)
      3. Уағдаласушы тараптар құзыретті органдарының атаулары немесе функциялары өзгерген жағдайда дипломатиялық арналар арқылы бір-бірін хабардар етеді.
      4. Уағдаласушы тараптардың құзыретті органдары арасындағы хат алмасу орыс немесе ағылшын тілдерінде жүзеге асырылады.

VII Бөлім
Қорытынды ережелер

16-бап
Келісімге түзетулер

      1. Мониторинг және/немесе осы Келісімді немесе оған қосымшаларды өзгерту туралы ұсыныстар енгізу мақсаты үшін Уағдаласушы тараптардың кез-келгені сарапшылар отырысын ұйымдастыра алады.
      2. Уағдаласушы тараптар өзара келісім бойынша осы Келісімге оның ажырамас бөліктері болып табылатын, жеке хаттамалармен ресімделетін және осы Келісімнің 18-бабында көзделген тәртіппен күшіне енетін өзгерістер мен толықтырулар енгізуі мүмкін.

17-бап
Қосымшалар

      Осы Келісімге 1-6-қосымшалар осы Келісімнің ажырамас бөліктері болып табылады.

18-бап
Осы Келісімнің күшіне енуі, қолданылу мерзімі, қолданылуын
тоқтата тұру және тоқтату

      1. Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Уағдаласушы тараптардың орындағаны туралы жазбаша хабарламалардың соңғысы Дипломатиялық арналар арқылы алынған күннен бастап күшіне енеді.
      2. Осы Келісімнің 3-бабының ережелерін орындау осы баптың 1-тармағында көрсетілген күннен бастап үш жыл өткен соң Уағдаласушы тараптар үшін міндетті болып табылады. Осы үш жылдық кезең ішінде көрсетілген ережелер тек үшінші мемлекеттерден азаматтығы жоқ адамдарға және Уағдаласушы тараптар реадмиссия туралы халықаралық шарттар жасасқан осындай үшінші мемлекеттердің азаматтарына ғана қолданылады.
      3. Осы Келісім белгіленбеген мерзімге жасалады.
      4. Осы Келісім Уағдаласушы тараптардың бірі екінші Уағдаласушы Тараптың осы Келісімнің қолданылуын тоқтатуға ниет білдіргені туралы жазбаша хабарламасын дипломатиялық арналар арқылы алған күнінен бастап алты ай өткенге дейін күшінде қалады.

      Осло қаласында 2010 жылғы 12 қазанда екі түпнұсқа данада әрқайсысы қазақ, норвег, орыс және ағылшын тілдерінде жасалды, әрі барлық мәтіндердің бірдей заңды күші бар.
      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіру кезінде келіспеушіліктер туындаған жағдайда тараптар ағылшын тіліндегі мәтінге жүгінетін болады.

      Қазақстан Республикасының      Норвегия Корольдігінің
            Үкіметі үшін                 Үкіметі үшін

Қазақстан Республикасының   
Үкіметі мен Норвегия Корольдігі
Үкіметінің арасындағы Адамдардың
реадмиссиясы туралы келісімге 
1-қосымша            

Азаматтықты дәлелдейтін құжаттардың жалпы тізімі
(6-баптың 1-тармағының А тармақшасы)

      Кез келген түрдегі паспорттар (мысалы, ұлттық паспорттар, дипломатиялық паспорттар, арнайы паспорттар, қызметтік паспорттар, паспорттарды алмастыратын ұжымдық паспорттар мен құжаттар, оның ішінде балалардың паспорттары);
      ұлттық жеке куәлік (оның ішінде уақытша); қызметтік кітапша мен әскери қызметшінің жеке куәлігі;
      теңізшінің тіркеу кітапшасы, капитанның қызметтік карточкасы мен теңізшінің паспорты;
      азаматтық туралы куәлік немесе азаматтығы айтылатын немесе көрсетілетін басқа да ресми құжат.

Қазақстан Республикасының  
Үкіметі мен Норвегия Корольдігі
Үкіметінің арасындағы Адамдардың
реадмиссиясы туралы келісімге
2-қосымша           

Азаматтықты дәлелдейтін құжаттардың жалпы тізімі
(6-баптың 1-тармағының В тармақшасы)

      Осы Келісімге 1-қосымшада аталған құжаттардың кез келгенінің фотокөшірмесі;
      жүргізуші куәлігі немесе оның фотокөшірмесі;
      туу туралы куәлік немесе оның фотокөшірмесі;
      қызметтік куәлік немесе оның фотокөшірмесі;
      куәгерлердің арыздары;
      ресми тестілеудің нәтижелерін қоса алғанда, тиісті адам және оның өзі сөйлейтін тілде жасаған жазбаша арыздар.
      Осы қосымшаны орындауды қамтамасыз ету мақсатында «ресми тестілеу» ұғымы Сұрау салатын мемлекеттің органдары орындаған және Сұрау салынатын мемлекет мойындаған тестілеу ретінде айқындалады;
      тиісті адамның азаматтығын белгілеу үшін, көмектесуі мүмкін кез келген өзге де құжаттар.

Қазақстан Республикасының  
Үкіметі мен Норвегия Корольдігі
Үкіметінің арасындағы Адамдардың
реадмиссиясы туралы келісімге
3-қосымша           

Үшінші мемлекеттер азаматтары мен азаматтығы жоқ
адамдарға арналған құжаттардың жалпы тізімі
(7-баптың 1-тармағы)

А БӨЛІМІ

      жеделдету рәсімін жүзеге асыру мақсатында жасалған, атап айтқанда тиісті адамның Сұрау салынатын мемлекеттің аумағынан тікелей Сұрау салатын мемлекеттің аумағына шекарасы арқылы кесіп өту фактісін куәландыруға қабілетті шекара қызметтерінің уәкілетті қызметкерлерінің ресми арыздары;
      халықаралық тасымалдарды жүзеге асыратын авиарейстерге, пойыздарға, автобустарға немесе теңіз және өзен кемелеріне атаулы билеттер тиісті адамның Сұрау салынатын мемлекеттің аумағынан Сұрау салатын мемлекеттің аумағында болуын және маршрутын растайтын.
      халықаралық тасымалдарды жүзеге асыратын авиарейстер, поездар, автобустар немесе теңіз және өзен кемелері жолаушыларының тізімі тиісті адамның Сұрау салынатын мемлекеттің аумағынан Сұрау салатын мемлекеттің аумағына маршрутын растайтын.

В БӨЛІМІ

      атап айтқанда, тиісті адамның шекараны кесіп өту фактісін растауға қабілетті Сұрау салатын мемлекеттің шекара қызметтерінің қызметкерлері және басқа да куәгерлер жасаған ресми арыздар;
      тиісті адамның Сұрау салынатын мемлекеттің аумағында болғанын растайтын билеттер, сондай-ақ әртүрлі түбіртектер мен анықтамалар (мысалы, қонақ үй үшін есеп, дәрігерлерге/стоматологтарға бару үшін талондар/мемлекеттік/жеке меншік мекемелерге арналған кіру рұқсат қағаздары, автомобильдерді жалдау келісімшарттары, кредит карточкалары арқылы төленген түбіртектер және т.б);
      тиісті адамның тасымалдаушының немесе көлік агенттігінің қызметтерін пайдаланғанын растайтын ақпарат;
      сот немесе әкімшілік рәсім кезінде тиісті адам жасаған ресми арыздар.

Қазақстан Республикасының  
Үкіметі мен Норвегия Корольдігі
Үкіметінің арасындағы Адамдардың
реадмиссиясы туралы келісімге
4-қосымша          

Үшінші мемлекеттер азаматтары мен азаматтығы жоқ
адамдарға арналған құжаттардың жалпы тізімі
(7-баптың З-тармағы)

А БӨЛІМІ

      Сұрау салынатын мемлекеттің берген жарамды виза және/немесе тұруға рұқсаты;
      тиісті адамның жол жүру құжатындағы кіру/кету туралы мөртабандар немесе осыған ұқсас белгілері немесе оның кіру/кетуін растайтын басқа да дәлелдемелер.

В БӨЛІМІ

      А бөлімінде аталған кез келген құжаттардың фотокөшірмелері.

Қазақстан Республикасының  
Үкіметі мен Норвегия Корольдігі
Үкіметінің арасындағы Адамдардың
реадмиссиясы туралы келісімге
5-қосымша          

[ЕЛТАҢБА....]

_____________________________         ___________________________
   (сұрау салатын мемлекеттің              (орны мен датасы)
_____________________________
   құзыретті органның атауы)

Референс _________________            Жеделдетілген рәсім 

Кімге __________________________
    (сұрау салынатын мемлекеттің
      __________________________
      құзыретті органның атауы)

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Норвегия Корольдігі Үкіметінің
арасындағы Адамдардың реадмиссиясы туралы келісімнің 5-бабына сәйкес
реадмиссия туралы қолдаухат

А. Дербес деректер
1. Толық аты-жөні (тегінің астын сызыңыз)____________
_____________________________________________________
2. Бұрынғы тегі _____________________________________
_____________________________________________________
3. Туған күні және жері _____________________________
_____________________________________________________

Фото

4. Тұру мемлекетіндегі тұрғылықты немесе тұрақты тұру орны мекенжайы
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
5. Азаматтығы және тілі _____________________________________________
6. Азаматтық жағдайы ________________________________________________
үйленген тұрмыста бойдақ ажырасқан тұл еркек, жесір әйел
7. Жынысы мен сыртқы келбетінің сипаттамасы (бойы, көзінің түсі, ерекше белгілері және т.б.) _________________________________________
_____________________________________________________________________
8. Басқа да белгілі аттары (бұрынғы аттары, тиісті адам қолданатын басқа аттары немесе бүркеншік аттары)
Зайыбының аты-жөні (егер үйленген, тұрмыста болса) __________________
Балаларының аты-жөні және жасы (егер болса) _________________________
9.Сұрау салатын мемлекеттегі соңғы мекенжайы ________________________
_____________________________________________________________________

В. Зайыбының жеке деректері (егер болса)

1.Толық аты-жөні (тегінің астын сызыңыз) ____________________________
_____________________________________________________________________
2. Бұрынғы тегі _____________________________________________________
_____________________________________________________________________
3. Туған күні және жері _____________________________________________
_____________________________________________________________________
4. Жынысы мен дене сипаттамасы (бойы, көзінің түсі, ерекше белгілері және т.б.)
5. Басқа да белгілі аттары (бұрынғы аттары, тиісті адам қолданатын басқа аттары/бүркеншік аттары) ______________________________________
_____________________________________________________________________
6. Азаматтығы және тілі: ____________________________________________
_____________________________________________________________________

С. Балалардың жеке деректері (егер болса)

1. Толық аты-жөні (тегінің астын сызыңыз) ___________________________
_____________________________________________________________________
2. Туған күні және жері _____________________________________________
_____________________________________________________________________
3. Жынысы мен дене сипаттамасы (бойы, көзінің түсі, ерекше белгілері және т.б.) __________________________________________________________
_____________________________________________________________________
4. Азаматтығы және тілі _____________________________________________
_____________________________________________________________________

D. Қоса берілетін дәлелдемелер

1. __________________________________
   __________________________________
      (паспорт №)                         (берілген күні мен орны)
   __________________________________
   __________________________________
      (берген орган)              (қолданылу мерзімінің аяқталу күні)
2. __________________________________
   __________________________________
      (жеке куәлік №)                     (берілген күні мен орны)
   __________________________________
   __________________________________
      (берген орган)              (қолданылу мерзімінің аяқталу күні)
3. __________________________________
   __________________________________
      (жүргізуші куәлігі №)                 (берілген күні мен орны)
   __________________________________
   __________________________________
      (берген орган)              (қолданылу мерзімінің аяқталу күні)
4. __________________________________
   __________________________________
      (басқа ресми құжат №)                 (берілген күні мен орны)
   __________________________________
   __________________________________
      (берген орган)              (қолданылу мерзімінің аяқталу күні)

Е. Берілетін адамға қатысты ерекше мән-жайлар

1. Денсаулық жағдайы (мысалы мүмкін болатын ерекше медициналық күтім нұсқаулары, ауруының латынша атауы) _________________________________
_____________________________________________________________________
2. Адамның ерекше қауіп-қатер туралы белгісі (мысалы, мінез-құлқы агрессивті құқық бұзушылық жасауға күдікті адам): ___________________
_____________________________________________________________________

F. Ескертулер

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Сұрау салатын мемлекеттің
құзыретті органы өкілінің қолы         ______________________________
             М.О.

Қазақстан Республикасының  
Үкіметі мен Норвегия Корольдігі
Үкіметінің арасындағы Адамдардың
реадмиссиясы туралы келісімге
6-қосымша          

[ЕЛТАҢБА....]

_____________________________         ___________________________
   (сұрау салатын мемлекеттің              (орны мен күні)
_____________________________
   құзыретті органының атауы)

Референс _______________________

Кімге __________________________
    (сұрау салатын мемлекеттің
      __________________________
      құзыретті органының атауы)

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Норвегия Корольдігі Үкіметінің
арасындағы Адамдардың реадмиссиясы туралы келісімнің 11-бабына сәйкес
транзит туралы қолдаухат

А. Дербес деректер
1. Толық аты-жөні (тегінің астын сызыңыз)____________
_____________________________________________________
2. Бұрынғы тегі _____________________________________
_____________________________________________________
3. Туған күні және жері _____________________________
_____________________________________________________

Фото

4. Жынысы мен дене сипаттамасы (бойы, көзінің түсі, ерекше белгілері және т.б.)
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
5. Басқа да белгілі аттары (бұрынғы аттары, тиісті адам қолданатын басқа аттары/бүркеншік аттары) ______________________________________
_____________________________________________________________________
6. Азаматтығы және тілі: ____________________________________________
_____________________________________________________________________

В. Транзиттік операция

1. Транзит түрі:
әуе арқылы теңіз арқылы құрлық арқылы
2. Соңғы баратын мемлекет ___________________________________________
_____________________________________________________________________
3. Транзиттің басқа мүмкін болатын мемлекеттері: ____________________
_____________________________________________________________________
4. Ұсынылған шекараның қиылысатын жері, күні, уақыты және мүмкін болатын ілесіп жүру: ________________________________________________
_____________________________________________________________________
5. Транзиттің кез келген басқа мемлекеті және соңғы баратын мемлекет қабылдауға кепілдік берген (10-баптың 2-тармағы)
иә   жоқ

6. Транзиттен бас тарту себебтері туралы мәліметтер (10-баптың 4-тармағы)

бар   жоқ

С. Ескертулер

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Сұрау салатын мемлекеттің
құзыретті органы өкілінің қолы         ______________________________
             М.О.