О ратификации Устава Гаагской конференции по международному частному праву

Закон Республики Казахстан от 16 мая 2017 года № 66-VI.

      Ратифицировать Устав Гаагской конференции по международному частному праву, принятый в Гааге 31 октября 1951 года.

      Президент
      Республики Казахстан Н. НАЗАРБАЕВ

УСТАВ ГААГСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ ПО МЕЖДУНАРОДНОМУ ЧАСТНОМУ ПРАВУ1

(Вступление в силу 15 июля 1955)

      Правительства нижеуказанных стран:

      Федеративной Республики Германии, Австрии, Бельгии, Дании, Испании, Финляндии, Франции, Италии, Японии, Люксембурга, Норвегии, Нидерландов, Португалии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Швеции и Швейцарии,

      принимая во внимание постоянный характер Гаагской конференции по международному частному праву,

      желая усилить этот характер,

      считая с этой целью целесообразным обеспечить Конференцию Уставом,

      согласились о нижеследующих положениях:

      ____________________

      1 Устав был принят в ходе Седьмой сессии Гаагской конференции по международному частному праву 31 октября 1951 года и вступил в силу 15 июля 1955 года. Поправки были приняты в ходе Двадцатой сессии 30 июня 2005 года (Заключительный акт. С), утверждены членами 30 сентября 2006 года и вступили в силу 1 января 2007 года.

Статья 1

      Целью Гаагской конференции по международному частному праву является стремление к прогрессивной унификации норм международного частного права.

Статья 2

      1. Членами Гаагской конференции по международному частному праву являются государства, которые уже принимали участие в одной или нескольких сессиях Конференции и которые принимают настоящий Устав.

      2. Любое другое государство, участие которого является с юридической точки зрения важным для работы Конференции, может стать членом организации. Прием новых государств-членов решается правительствами участвующих государств, по предложению одного или нескольких из них, большинством голосов, в течение шестимесячного периода с даты, когда такое предложение представлено правительствам.

      3. Прием в члены вступает в силу с момента принятия настоящего Устава заинтересованным государством.

Статья 3

      1. Государства-члены Конференции на заседании по вопросам общих дел и политики, где присутствует большинство государств - членов, могут вынести решение большинством поданных голосов о принятии в качестве Члена любую региональную организацию по вопросам экономической интеграции, которая представила Генеральному Секретарю заявление на членство. Ссылки на членов в соответствии с настоящим Уставом включают такие организации-члены, если иное прямо не предусмотрено. Прием в члены вступает в силу с момента принятия Устава заинтересованной региональной организацией по вопросам экономической интеграции.

      2. Чтобы иметь право подать заявление на членство в Конференцию, региональная организация по вопросам экономической интеграции должна состоять из исключительно суверенных государств, и ей должны быть переданы ее государствами-членами полномочия по ряду вопросов, входящих в компетенцию Конференции, включая право принимать решения, налагающие обязательства на ее государства-члены в отношении этих вопросов.

      3. Каждая региональная организация по вопросам экономической интеграции, подающая заявление на членство, должна во время подачи такого заявления, подать заявление о компетенции, с указанием вопросов, в отношении которых ей переданы полномочия ее государствами-членами.

      4. Каждая организация-член и ее государства-члены обеспечивают, что любые изменения в части компетенции члена-организации или ее членства сообщаются Генеральному Секретарю, который распространяет такую информацию другим членам Конференции.

      5. Государства-члены организации считаются сохранившими компетентность по всем вопросам, в отношении которых о передаче полномочий не было определенно заявлено или уведомлено.

      6. Любой член Конференции может запросить от организации-члена или ее государств-членов предоставление информации о том, обладает ли организация-член полномочиями в отношении любого конкретного вопроса, который стоит перед Конференцией. Организация-член и ее государства-члены обеспечивают, что такая информация предоставляется по такому запросу.

      7. Организация-член осуществляет права членства на альтернативной основе со своими государствами-членами, которые являются членами Конференции, в областях своей соответствующей компетенции.

      8. Организация-член может использовать по вопросам, относящимся к ее полномочиям, в любых заседаниях Конференции, в которых она вправе участвовать, число голосов равных количеству ее государств-членов, которые передали полномочия организации-члену в отношении рассматриваемого вопроса, и которые имеют право голосовать в и зарегистрированы на такие заседания. Всякий раз, когда организация – член использует свое право голоса, ее государства-члены не осуществляют их, и наоборот.

      9. "Региональная организация по вопросам экономической интеграции" означает международную организацию, которая состоит исключительно из суверенных государств и которой ее государства-члены передали свои полномочия по ряду вопросов, включая право принимать решения, налагающие обязательства на ее государства-члены в отношении этих вопросов.

Статья 4

      1. Совет по общим делам и политике (далее - "Совет"), состоящий из всех членов, отвечает за работу Конференции. Заседания Совета, в основном, проводятся ежегодно.

      2. Совет обеспечивает такую работу через Постоянное бюро, деятельностью которого он руководит.

      3. Совет рассматривает все предложения, предназначенные для включения в повестку Конференции. Он вправе определять меры, которые необходимо принять в связи с такими предложениями.

      4. Нидерландский постоянный правительственный комитет, учрежденный Королевским Указом от 20 февраля 1897 года, с целью содействия кодификации международного частного права, после консультации с членами конференции определяет дату дипломатических сессий.

      5. Постоянный правительственный комитет обращается к правительству Нидерландов для созыва членов. Председатель Постоянного правительственного комитета председательствует на сессиях Конференции.

      6. Очередные сессии конференции проводятся, в основном, каждые четыре года.

      7. В случае необходимости Совет может, после консультаций с Постоянным правительственным комитетом, просить Правительство Нидерландов созвать конференцию на внеочередную сессию.

      8. Совет может консультировать Постоянный правительственный комитет по любым другим вопросам, относящимся к работе Конференции.

Статья 5

      1. Постоянное бюро проводит свои заседания в Гааге. Оно состоит из Генерального секретаря и четырех секретарей, которые назначаются Правительством Нидерландов по представлению Постоянного правительственного комитета.

      2. Генеральный секретарь и секретари должны обладать соответствующими юридическими знаниями и практическим опытом. При их назначении также учитывается разнообразие географического Представительства и правовой экспертизы.

      3. Количество секретарей может быть увеличено после консультации с Советом и в соответствии со статьей 10.

Статья 6

      Под руководством Совета, Постоянное бюро отвечает за -

      a) подготовку и организацию сессий Гаагской конференции, а также заседаний Совета и любых специальных комиссий;

      b) работу Секретариата на сессиях и заседаниях, предусмотренных выше;

      c) все задания, которые включены в деятельность Секретариата.

Статья 7

      1. С целью содействия взаимодействию между членами конференции и Постоянным бюро, правительство каждого из государств-членов назначает национальный орган, и каждая организация-член - контактный орган.

      2. Постоянное бюро может вести переписку со всеми назначенными органами и с компетентными международными организациями.

Статья 8

      1. На сессиях и в интервале между заседаниями Совет может создавать специальные комиссии для подготовки проектов конвенций или для изучения всех вопросов международного частного права, которые подпадают под цель Конференции.

      2. На сессиях, Совет и специальные комиссии в максимально возможной степени действуют на основе консенсуса.

Статья 9

      1. Предусмотренные в бюджете расходы Конференции подлежат распределению среди государств-членов Конференции.

      2. Организация-член не обязана вносить взносы в дополнение к ее государствам-членам, в годовой бюджет Конференции, но выплачивает сумму, определяемую Конференцией в консультации с организацией-членом, для покрытия дополнительных административных расходов, вытекающих из ее членства.

      3. В любом случае, расходы на транспорт и проживание делегатов Совета и специальных комиссий оплачиваются представляемыми членами.

Статья 10

      1. Бюджет Конференции ежегодно представляется для утверждения Совету дипломатических представителей государств-членов в Гааге.

      2. Эти представители также распределяют между государствами-членами расходы, которые взимаются в бюджет последнего.

      3. Дипломатические представители должны встречаться для таких целей под председательством Министра иностранных дел Королевства Нидерландов.

Статья 11

      1. Расходы, понесенные в результате проведения очередных и внеочередных сессий Конференции, покрываются Правительством Нидерландов.

      2. В любом случае, расходы на транспорт и проживание делегатов оплачиваются соответствующими членами.

Статья 12

      Обычные практики проведения Конференции соблюдаются по всем вопросам, если это не противоречит настоящему Уставу или Регламенту.

Статья 13

      1. Поправки к Уставу должны быть приняты на основе консенсуса государств-членов, присутствующих, на заседании касательно общих дел и политики.

      2. Такие поправки вступают в силу для всех членов через три месяца после их одобрения двумя, третями государств-членов в соответствии с их внутригосударственными процедурами, но не ранее чем через девять месяцев со дня их принятия.

      3. Заседание, упомянутое в пункте 1, может путем консенсуса изменить временные периоды, указанные в пункте 2.

Статья 14

      Для обеспечения его исполнения, положения настоящего Устава будут дополнены Регламентом. Регламент устанавливается Постоянным бюро и представляется для утверждения дипломатической сессии, Совету дипломатических представителей или Совету по общим делам и политике.

Статья 15

      1. Настоящий Устав представляется на утверждение правительствам государств, которые участвовали в одной или нескольких сессиях Конференции. Он вступает в силу, как только будет принят большинством государств, представленных на седьмой сессии.

      2. Заявление о принятии сдается на хранение Правительству Нидерландов, которое оповещает об этом правительства, упомянутые в пункте 1 настоящей статьи.

      3. Нидерландское Правительство обязуется, в случае принятия нового члена, информировать всех членов о заявлении о принятии нового члена.

Статья 16

      1. Каждый участник может денонсировать настоящий Устав после истечения пяти лет со дня его вступления в силу согласно положениям пункта 1 статьи 15.

      2. Уведомление о денонсации должно быть передано Министерству иностранных дел Королевства Нидерландов, по крайней мере, за шесть месяцев до истечения бюджетного года Конференции, и вступает в силу по истечении указанного года, но только в отношении государства-члена, которое сделало соответствующее уведомление.


      Английский и французский тексты настоящего Устава, с поправками от 1 января 2007 года, являются равно аутентичными.

      Настоящим удостоверяю, что данный перевод Устава на русский язык соответствует тексту Устава Гаагской конференции по международному частному праву, совершенного в Гааге 15 июля 1955 года.

      Заместитель директора Департамента
      международного права и сотрудничества
      Министерства юстиции
      Республики Казахстан С. Нурмухамбетов

      Примечание РЦПИ!
      Далее прилагается текст Устава на английском и французском языках.

Халықаралық жеке құқық жөніндегі Гаага конференциясының Жарғысын ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 2017 жылғы 16 мамырдағы № 66-VІ ҚРЗ.

      1951 жылғы 31 қазанда Гаагада қабылданған Халықаралық жеке құқық жөніндегі Гаага конференциясының Жарғысы ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
Президенті
Н.НАЗАРБАЕВ

ХАЛЫҚАРАЛЫҚ ЖЕКЕ ҚҰҚЫҚ ЖӨНІНДЕГІ ГААГА КОНФЕРЕНЦИЯСЫНЫҢ ЖАРҒЫСЫ (1955 жылғы 15 шілдеде күшіне енді)

      Төменде көрсетілген елдердің:

      Германия Федеративтік Республикасы, Аустрия, Бельгия, Дания, Испания, Финляндия, Франция, Италия, Жапония, Люксембург, Норвегия, Нидерланды, Португалия, Ұлыбритания Біріккен Корольдігі және Солтүстік Ирландия, Швеция және Швейцария үкіметтері,

      Халықаралық жеке құқық жөніндегі Гаага конференциясының тұрақты сипатын назарға ала отырып,

      осы сипатты нығайтуға ниет білдіре отырып,

      осы мақсатта Конференцияны Жарлықпен қамтамасыз ету жөн деп есептей отырып,

      төмендегі ережелер туралы келісті:

1-бап

      Халықаралық жеке құқық жөніндегі Гаага конференциясының мақсаты халықаралық жеке құқық нормаларын прогрессивті біріздендіруге ұмтылу болып табылады.

2-бап

      1. Конференцияның бір немесе бірнеше сессияларына бұрын да қатысқан және осы Жарғыны қабылдайтын мемлекеттер Халықаралық жеке құқық жөніндегі Гаага конференциясының мүшелері болып табылады.

      2. Қатысуы заңды тұрғыдан Конференцияның жұмысы үшін маңызды болып табылатын кез келген мемлекет ұйымның мүшесі бола алады. Жаңа мүше мемлекеттерді қабылдауды қатысушы мемлекеттердің үкіметтері, олардың біреуінің немесе бірнешеуінің ұсынысы бойынша басым дауыспен, осындай ұсыныс үкіметтерге түскен күннен бастап алты айлық кезең ішінде қабылдайды.

      3. Мүшелікке қабылдау мүдделі мемлекет осы Жарғыны қабылдаған күннен бастап күшіне енеді.

3-бап

      1. Конференцияға мүше мемлекеттер мүше мемлекеттердің көпшілігі қатысатын жалпы істер және саясат мәселелері жөніндегі отырыста мүше болу туралы Бас хатшыға өтініш берген экономикалық интеграция мәселелері жөніндегі кез келген өңірлік ұйымды Мүше ретінде қабылдау туралы берілген басым дауыспен шешім қабылдауы мүмкін. Егер өзгеше тікелей көзделмесе, осы Жарғыға сәйкес мүшелерге сілтемелерде осындай мүше ұйымдар қамтылады. Мүшелікке қабылдау экономикалық интеграция мәселелері жөніндегі мүдделі өңірлік ұйым Жарғыны қабылдаған кезден бастап күшіне енеді.

      2. Конференцияға мүше болуға өтініш беру құқығына ие болу үшін экономикалық интеграция мәселелері жөніндегі өңірлік ұйым тек қана егеменді мемлекеттерден тұруға тиіс және шешім қабылдау құқығын қоса алғанда, оның мүше мемлекеттері Конференцияның құзыретіне кіретін, оның мүше мемлекеттеріне бірқатар мәселелер бойынша міндеттемелер жүктейтін мәселелер бойынша оған өкілеттік беруге тиіс.

      3. Мүше болуға өтініш беретін экономикалық интеграция мәселелері жөніндегі әрбір өңірлік ұйым, осындай өтініш берген кезде, өзінің мүше мемлекеттері берген өкілеттікке қатысты мәселелерді көрсете отырып, өз құзыреті туралы өтініш беруге тиіс.

      4. Әрбір мүше ұйым және оған мүше мемлекеттер, мүше ұйымның құзыретіне немесе оның мүшелігіне қатысты кез келген өзгерістердің Бас Хатшыға хабарлануын қамтамасыз етеді, ол мұндай ақпаратты Конференцияның басқа мүшелеріне таратады.

      5. Ұйымның өкілеттіктерді беру туралы белгілі бір мәлімделмеген немесе хабардар етілмеген мүше мемлекеттеріне қатысты барлық мәселелер бойынша олар құзыретін сақтаған болып есептеледі.

      6. Конференцияның кез келген мүшесі мүше ұйымнан немесе оған мүше мемлекеттерден Конференция алдында тұрған кез келген нақты мәселеге қатысты мүше ұйымның өкілеттіктері бар ма деген ақпаратты сұрата алады. Мүше ұйым және оған мүше мемлекет мұндай сұрау салу бойынша осындай ақпараттың берілуін қамтамасыз етеді.

      7. Мүше ұйым Конференцияға мүше болып табылатын өздерінің мүше мемлекеттерімен өзінің тиісті құзыреттілігі салаларында мүшелік құқықтарын баламалы негізде жүзеге асырады.

      8. Мүше ұйым қаралып отырған мәселе бойынша өкілеттіктерді мүше ұйымға берген, және дауыс беруге құқығы бар және осындай отырыстарға тіркелген өзінің мүше мемлекеттерінің санына тең келетін дауыс санын өз өкілеттіктеріне жататын мәселелер бойынша қатысуға құқығы бар Конференцияның кез келген отырысында пайдалана алады. Мүше ұйым өзінің дауыс беру құқығын пайдаланатын барлық кезде оның мүше мемлекеттері оларды жүзеге асырмайды және керісінше.

      9. "Экономикалық интеграция мәселелері жөніндегі өңірлік ұйым" тек егеменді мемлекеттерден ғана тұратын және шешім қабылдау құқығын қоса алғанда, оған мүше мемлекеттер бірқатар мәселелер бойынша өз өкілеттіктерін берген, осы мәселелерге қатысты оның мүше мемлекеттеріне міндеттемелер жүктейтін халықаралық ұйымды білдіреді.

4-бап

      1. Барлық мүшелерден тұратын жалпы істер және саясат жөніндегі кеңес (бұдан әрі - "Кеңес") Конференция жұмысы үшін жауап береді. Кеңес отырыстары негізінен жыл сайын өткізіледі.

      2. Кеңес мұндай жұмысты қызметін өзі басқаратын Тұрақты бюро арқылы қамтамасыз етеді.

      3. Кеңес Конференцияның күн тәртібіне енгізілуге тиісті барлық ұсыныстарды қарайды. Ол осындай ұсыныстармен байланысты қабылдануы қажет шараларды айқындауға құқылы.

      4. Корольдің 1897 жылғы 20 ақпандағы Жарлығымен бекітілген Нидерландтық тұрақты үкіметтік комитет халықаралық жеке құқықты кодификациялауға жәрдемдесу мақсатында конференция мүшелерімен консультациядан кейін дипломатиялық сессиялардың күнін айқындайды.

      5. Тұрақты үкіметтік комитет мүшелерді шақыру үшін Нидерланды үкіметіне жүгінеді. Тұрақты үкіметтік комитеттің төрағасы Конференция сессияларында төрағалық етеді.

      6. Конференцияның кезекті сессиялары негізінен төрт жыл сайын өткізіледі.

      7. Қажет болған жағдайда, Кеңес Тұрақты үкіметтік комитетпен консультациялардан кейін Нидерланды Үкіметінен конференцияның кезектен тыс сессиясын шақыруды сұрай алады.

      8. Кеңес Тұрақты үкіметтің комитетіне Конференция жұмысына қатысты кез-келген басқа мәселелер бойынша консультация бере алады.

5-бап

      1. Тұрақты бюро өз отырыстарын Гаагада өткізеді. Ол Бас хатшыдан және Тұрақты үкіметтік комитеттің ұсынуы бойынша Нидерланды Үкіметі тағайындайтын төрт хатшыдан тұрады.

      2. Бас хатшының және хатшылардың тиісті құқықтық білімі және практикалық тәжірибесі болуға тиіс. Оларды тағайындау кезінде географиялық өкілдігінің әралуандылығы мен құқықтық сараптамасы да ескеріледі.

      3. Кеңеспен консультациядан кейін және 10-бапқа сәйкес хатшылардың саны көбеюі мүмкін.

6-бап

      Тұрақты бюро Кеңестің басшылығымен –

      1) Гаага конференциясының сессияларын, сондай-ақ Кеңес отырыстары мен кез келген арнайы комиссияларды дайындау және ұйымдастыру;

      2) Хатшылықтың жоғарыда көзделген сессиялардағы және отырыстардағы жұмысы;

      3) Хатшылықтың қызметіне кіретін барлық тапсырмалар үшін жауап береді.

7-бап

      1. Конференцияның мүшелері мен Тұрақты бюро арасындағы өзара іс-қимылға жәрдемдесу мақсатында әрбір мүше мемлекеттің үкіметі - ұлттық органды, және әрбір мүше ұйым байланыс жасайтын органды тағайындайды.

      2. Тұрақты бюро барлық тағайындалған органдармен және құзыретті халықаралық ұйымдармен хат алмаса алады.

8-бап

      1. Кеңес сессияларда және отырыстар арасындағы аралықта конвенция жобаларын дайындау немесе Конференция мақсатына кіретін халықаралық жеке құқықтың барлық мәселелерін зерделеу үшін арнайы комиссиялар құра алады.

      2. Кеңес және арнайы комиссиялар сессияларда барынша мүмкін дәрежеде консенсус негізінде жұмыс істейді.

9-бап

      1. Конференцияның бюджетте көзделген шығыстары Конференцияға мүше мемлекеттердің арасында бөлінуге тиіс.

      2. Мүше ұйым өзінің мүше мемлекеттеріне Конференцияның жылдық бюджетіне қосымша ретінде жарна енгізуге міндетті емес, бірақ оның мүшелігінен туындайтын қосымша әкімшілік шығыстарды жабу үшін Конференция мүше ұйыммен консультацияда айқындайтын соманы төлейді.

      3. Кез келген жағдайда, Кеңестің және арнайы комиссиялар делегаттарының көлікке және тұруына арналған шығыстарын ұсынатын мүшелер төлейді.

10-бап

      1. Конференцияның бюджеті Гаагадағы мүше мемлекеттердің Дипломатиялық өкілдіктерінің кеңесіне бекітуге жыл сайын ұсынылып отырады.

      2. Бұл өкілдер соңғысының бюджетіне алынатын шығыстарды да мүше мемлекеттер арасында бөледі.

      3. Дипломатиялық өкілдер осындай мақсаттар үшін Нидерланды Корольдігінің Сыртқы істер министрінің төрағалық етуімен кездесуге тиіс.

11-бап

      1. Конференцияның кезекті және кезектен тыс сессияларын өткізу нәтижесінде келтірілген шығыстарды Нидерланды Үкіметі жабады.

      2. Кез келген жағдайда, делегаттардың көлікке және тұруына арналған шығыстарын тиісті мүшелер төлейді.

12-бап

      Конференцияны өткізудің әдеттегі практикасы, егер осы Жарғыға немесе Регламентке қайшы келмейтін болса, барлық мәселелер бойынша сақталады.

13-бап

      1. Жарғыға түзетулер жалпы істерге және саясатқа қатысты отырысқа қатысатын мүше мемлекеттердің консенсусы негізінде қабылдануға тиіс.

      2. Мұндай түзетулер оларды мүше мемлекеттердің үштен екісі өздерінің ішкі мемлекеттік рәсімдеріне сәйкес мақұлдағаннан кейін үш ай өткен соң, бірақ оларды қабылдаған күннен бастап тоғыз айдан кейін ғана барлық мүшелер үшін күшіне енеді.

      3. 1-тармақта аталған отырыс 2-тармақта көрсетілген уақытша кезеңдерді консенсус арқылы өзгертуі мүмкін.

14-бап

      Осы Жарғының орындалуын қамтамасыз ету үшін оның ережелері Регламентпен толықтырылатын болады. Регламентті Тұрақты бюро белгілейді және бекіту үшін дипломатиялық сессияға, Дипломатиялық өкілдердің кеңесіне немесе Жалпы істер және саясат жөніндегі кеңеске ұсынылады.

15-бап

      1. Осы Жарғы Конференцияның бір немесе бірнеше сессияларына қатысқан мемлекеттердің үкіметтеріне бекітуге беріледі. Ол жетінші сессияға қатысқан мемлекеттердің көпшілігі қабылдаған бойда күшіне енеді.

      2. Қабылдау туралы өтініш Нидерланды Үкіметіне сақтауға тапсырылады, ол бұл туралы осы баптың 1-тармағында аталған үкіметтерге хабарлайды.

      3. Нидерланды Үкіметі жаңа мүшені қабылдаған жағдайда барлық мүшелерді жаңа мүшені қабылдау туралы өтініш туралы хабарлауға міндеттенеді.

16-бап

      1. Әрбір қатысушы осы Жарғы күшіне енген күннен бастап бес жыл өткеннен кейін 15-баптың 1-тармағының ережелеріне сәйкес оның күшін жоя алады.

      2. Күшін жою туралы хабарлама Конференцияның бюджеттік жылының аяқталуына кем дегенде алты ай қалғанда Нидерланды Корольдігінің Сыртқы істер министрлігіне берілуге тиіс және ол көрсетілген жыл аяқталған соң, бірақ тек тиісті хабарлама жасаған мүше мемлекетке қатысты күшіне енеді.

      Осы Жарғының ағылшын және француз тілдеріндегі мәтіндері 2007 жылғы 1 қаңтардағы түзетулерімен қоса теңтүпнұсқалы болып табылады.


      1955 жылғы 15 шілдеде Гаагада жасалған Халықаралық жеке құқық жөніндегі Гаага конференциясының Жарғысы қазақ тіліндегі аудармасы Жарғы мазмұнына сәйкес келетінін куәландырамын.

      Қазақстан Республикасы

      Әділет министрлігінің

      Халықаралық құқық және ынтымақтастық

      департаменті директорының орынбасары С. Нұрмұхамбетов

      РҚАО-ның ескертпесі!
      Бұдан әрі Жарғының ағылшын және француз тілдеріндегі мәтіні берілген.