О ратификации Договора между Республикой Казахстан и Кыргызской Республикой об оказании взаимной правовой помощи по гражданским и уголовным делам

Закон Республики Казахстан от 30 июня 1997 года N 142.

      Ратифицировать Договор между Республикой Казахстан и Кыргызской Республикой об оказании взаимной правовой помощи по гражданским и уголовным делам, подписанный 26 августа 1996 года в г. Алматы.

Президент


Республики Казахстан



Договор *
между Республикой Казахстан и Кыргызской Республикой об оказании
взаимной правовой помощи по гражданским и уголовным делам *(Бюллетень международных договоров РК, 1999 г., N 6, ст. 95) (Вступил в силу 18 декабря 1998 года - ж. "Дипломатический курьер", спецвыпуск N 2, сентябрь 2000 года, стр. 161)

      Республика Казахстан и Кыргызская Республика, в дальнейшем именуемые "Договаривающиеся Стороны",

      в целях развития сотрудничества в области правовых отношений, оказания друг другу правовой помощи по гражданским и уголовным делам на основе взаимности и уважения суверенитета,

      договорились о нижеследующем:

ГЛАВА I
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
СТАТЬЯ 1
Правовая защита

      1. Граждане одной Договаривающейся Стороны пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны такой же правовой защитой своих личных и имущественных прав, как и граждане другой Договаривающейся Стороны. Они имеют право обращаться в суды, органы юстиции, прокуратуры и иные учреждения, к компетенции которых относятся гражданские и уголовные дела и могут возбуждать ходатайства и осуществлять другие процессуальные действия на тех же условиях, как и граждане другой Договаривающейся Стороны.

      2. Положения пункта 1 применяются также к юридическим лицам, и приравненным к ним образованиям, учрежденным на территории каждой из Договаривающихся Сторон в соответствии с их национальным законодательством.

      3. Термин "гражданские дела", употребляемый в настоящем Договоре, включает брачно-семейные, трудовые, наследственные, хозяйственные дела.

СТАТЬЯ 2
Правовая помощь

      Органы и учреждения Договаривающихся Сторон, упомянутые в пункте первом статьи 1 настоящего Договора, оказывают взаимную правовую помощь по гражданским и уголовным делам в соответствии со своей компетенцией, определяемой законодательством своей страны.

СТАТЬЯ 3
Объем правовой помощи

      Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу правовую помощь с соблюдением требований своего законодательства путем:

      - выполнения процессуальных действий;

      - пересылки и вручения документов;

      - передачи вещественных доказательств;

      - направления материалов дела;

      - признания и исполнения судебных решений;

      - обеспечения иска;

      - предоставления запрашивающей стороне сведений о судимости;

      - розыска лиц;

      - проведения оперативно-розыскных мероприятий;

      - выдачи лиц, совершивших преступления, для привлечения их к уголовной ответственности или приведения приговора в исполнение;

      - осуществления уголовного преследования.

СТАТЬЯ 4
Порядок сношений при оказании правовой помощи

      При обращении с просьбами об оказании правовой помощи по гражданским и уголовным делам суды и другие органы, и учреждения Договаривающихся Сторон сносятся между собой через свои компетентные учреждения, если настоящим Договором не установлено иное.

      Договаривающиеся Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам о назначенных компетентных учреждениях, их функциях и контактных данных.

      Сноска. Статья 4 - в редакции Закона РК от 12.05.2023 № 3-VIII.
     

СТАТЬЯ 5
Язык

      1. Учреждения Договаривающихся Сторон при взаимных сношениях по всем вопросам, затрагиваемым в настоящем Договоре, пользуются государственными языками Сторон.

      2. В качестве рабочего языка может быть использован русский язык.

СТАТЬЯ 6
Оформление документов

      1. Документы, посылаемые компетентными органами Договаривающихся Сторон в порядке оказания правовой помощи, составленные на государственном языке, должны быть переведены на русский язык и подписаны компетентным лицом и удостоверены печатью.

      2. Стороны по взаимному соглашению могут установить образцы оформления документов, которые будут использоваться при обращении за оказанием правовой помощи.

СТАТЬЯ 7
Содержание и форма просьбы (поручения)
об оказании правовой помощи

      Просьба (поручение) об оказании правовой помощи должна быть составлена в письменной форме и иметь, с учетом содержания поручения, следующие реквизиты:

      а) наименование запрашивающего учреждения;

      б) наименование запрашиваемого учреждения;

      в) наименование дела, по которому запрашивается правовая помощь и содержание просьбы (поручения);

      г) имена и фамилии лиц, имеющих отношение к делу, их гражданство, пол, занятие, местожительство или местоприбывание, год и место рождения; наименование, юридический адрес и местонахождение юридического лица;

      д) имена, фамилии и адреса представителей лиц, упомянутых в пункте "г" настоящей статьи;

      е) наименование вручаемого документа;

      ж) изложение подлежащих выяснению обстоятельств, а также перечень требуемых документов и других доказательств; по уголовным делам также описание фактических обстоятельств совершенного преступления, его юридическая квалификация, по возможности, описание внешности, лица, его фотография, отпечатки пальцев.

      СТАТЬЯ 8

      Исполнение поручения

     

      1. Если в соответствии с национальным законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны исполнение поручения не входит в компетенцию судов и других компетентных учреждений этой Стороны, поручение может быть возвращено с указанием мотивов отказа.

      2. В случае, если запрашиваемое учреждение Договаривающейся Стороны не вправе исполнить поручение, оно обязано направить указанное поручение на исполнение компетентным учреждениям запрашиваемой Договаривающейся Стороны, а также уведомить об этом запрашивающее учреждение другой Договаривающейся Стороны.

      3. Если запрашиваемое учреждение Договаривающейся Стороны не имеет возможности исполнить поручение в связи с неточностью адреса, указанного в поручении, оно обязано предпринять надлежащие меры для уточнения адреса или сообщить запрашивающему учреждению Договаривающейся Стороны о необходимости представления дополнительных сведений.

      4. Если уточнить адрес или исполнить поручение по другим причинам не представляется возможным, запрашиваемое учреждение Договаривающейся Стороны обязано уведомить об этом запрашивающее учреждение Договаривающейся Стороны и изложить причины, препятствующие исполнению поручения, а также вернуть все направленные запрашивающим учреждением Договаривающейся Стороны документы.

      5. Срок исполнения поручения 1 месяц со дня его получения запрашиваемым учреждением Договаривающейся Стороны.

СТАТЬЯ 9
Уведомление о результатах исполнения

      1. Запрашиваемое учреждение обязано в порядке, предусмотренном в статье 4 настоящего Договора, в письменной форме уведомить запрашивающее учреждение о результатах исполнения поручения, а также направить документы, подтверждающие исполнение с указанием времени и места исполнения поручения.

      2. В документе, подтверждающем исполнение поручения о вручении документов, должны быть указаны дата получения, подпись получателя и подпись лица, исполнявшего поручение. Если получатель отказывается от получения, должны быть также указаны мотивы отказа от получения.

      Документ, подтверждающий исполнение поручения, должен быть скреплен официальной печатью запрашиваемого учреждения, исполнившего поручение.

СТАТЬЯ 10
Вручение документов через дипломатические
представительства или консульские учреждения

      По поручению компетентных органов дипломатические представительства или консульские учреждения одной из Договаривающихся Сторон, аккредитованные при другой Договаривающейся Стороне, имеют право вручать судебные и внесудебные документы собственным гражданам и допрашивать их. Эти действия, однако, не могут содержать мер принудительного характера и противоречить национальному законодательству страны пребывания.

СТАТЬЯ 11
Подтверждение вручения документов

      Вручение документов удостоверяется подтверждением, подписанным лицом, которому вручен документ, и скрепленным официальной печатью запрашиваемого учреждения, вручающего документ, или выданным этим учреждением иным документом, в котором должны быть указаны способ, место и время вручения.

СТАТЬЯ 12
Вызов за границу свидетеля, потерпевшего и эксперта

      Если в ходе предварительного следствия или судебного рассмотрения на территории одной Договаривающейся Стороны возникает необходимость в личной явке свидетеля, потерпевшего, эксперта, находящегося на территории другой Договаривающейся Стороны, то следует обратиться к соответствующему учреждению этой Договаривающейся Стороны с поручением о вручении повестки.

СТАТЬЯ 13
Гарантии в отношении свидетелей, потерпевших и экспертов

      1. Свидетель, потерпевший или эксперт, явившийся по вызову суда или других компетентных учреждений запрашивающей Договаривающиеся Стороны, переданному через запрашиваемую Договаривающуюся Сторону, независимо от его гражданства, не может быть в запрашивающем государстве привлечен к административной или уголовной ответственности, либо лишен свободы в любой форме за правонарушение, совершенное им до пересечения государственной границы.

      2. Лицо, вызванное на основании просьбы о правовой помощи в учреждение запрашивающей Договаривающейся Стороны в качестве свидетеля, потерпевшего или эксперта, вправе отказаться от дачи показаний или выполнения иных функций, если право или обязанность отказаться предусмотрены законодательством запрашиваемой или запрашивающей Договаривающейся Стороны. Учреждения запрашивающей Договаривающейся Стороны должны в случае необходимости приложить к просьбе справку о законодательстве, касающемся вышеупомянутых прав и обязанностей.

      3. Свидетель, потерпевший или эксперт утрачивают предоставляемые пунктом 1 настоящей статьи гарантии, если он не покинет территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по истечении 15 дней после получения от нее уведомления о том, что в его присутствии больше нет необходимости, за исключением случаев, когда он не может своевременно покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по независящим от него обстоятельствам.

      4. Упомянутый в пункте 1 настоящей статьи вызов передается в порядке, предусмотренном в статье 4 настоящего Договора. Вызов не должен содержать угрозы применения принудительных мер.

СТАТЬЯ 14
Расходы, связанные с оказанием правовой помощи

      1. Договаривающиеся Стороны оказывают правовую помощь бесплатно.

      2. Расходы на проезд, питание и проживание свидетеля, потерпевшего или эксперта, явившегося по вызову на территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны, несет запрашивающая Договаривающаяся Сторона, кроме того, эксперт имеет право на вознаграждение за проведение экспертизы. В вызове должно быть указано, какие выплаты вправе получить упомянутые лица. По просьбе упомянутых лиц компетентные учреждения запрашивающей Договаривающейся Стороны обязаны заранее выплатить им соответствующие расходы.

СТАТЬЯ 15
Отказ от правовой помощи

      Если запрашиваемая Договаривающаяся Сторона считает, что предоставление правовой помощи наносит ущерб ее суверенитету, безопасности, общественному порядку или противоречит ее национальному законодательству, она может отказать в предоставлении правовой помощи, сообщив запрашивающей Договаривающейся Стороне мотивы отказа.

СТАТЬЯ 16
Законодательство, применяемое при оказании правовой помощи

      1. При оказании правовой помощи запрашиваемое учреждение применяет законодательство своего государства.

      По просьбе запрашивающего учреждения запрашиваемое учреждение может применять в отношении способа и формы исполнения процессуальные нормы запрашивающей Договаривающейся Стороны, если они не противоречат законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

      2. При оказании правовой помощи запрашиваемое учреждение может также применить по просьбе запрашивающей Стороны процессуальные нормы другой Договаривающейся Стороны, если только они не противоречат национальному законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

СТАТЬЯ 17
Объем юридической информации

      Договаривающиеся Стороны по просьбе предоставляют друг другу информацию о действующем или действовавшем законодательстве и о практике его применения.

ГЛАВА II
ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ ПО ГРАЖДАНСКИМ ДЕЛАМ
СТАТЬЯ 18
Объем правовой помощи

      Договаривающиеся Стороны будут на взаимной основе вручать по просьбе судебные и внесудебные документы, принимать меры по обеспечению иска, допрашивать участников процесса, свидетелей и экспертов, проводить экспертизу, осмотр на месте, признавать и исполнять судебные решения, в том числе принимать меры по розыску должников для взыскания алиментов, а также выполнять другие процессуальные действия.

СТАТЬЯ 19
Компетенция судов

      1. Споры по гражданским делам, за исключением наследственных споров, рассматриваются судами Договаривающихся Сторон по местожительству или местонахождению ответчика, независимо от их гражданства, а иски к юридическим лицам предъявляются в суды Договаривающейся Стороны, на территории которой находится орган управления юридического лица, его представительство или филиал.

      2. Суды Договаривающихся Сторон могут рассматривать дела и в других случаях, если имеется письменное согласие сторон о передаче спора этим судам, кроме случаев исключительной компетенции.

СТАТЬЯ 20
Оплата судебных расходов

      1. Граждане одной из Договаривающихся Сторон на территории другой Договаривающейся Стороны оплачивают судебные расходы на равных условиях и в одинаковом объеме с гражданами этой Договаривающейся Стороны.

      2. Положения пункта 1 настоящей статьи применяются также к юридическим лицам, учрежденным на территории одной из Договаривающихся Сторон в соответствии с ее национальном законодательством.

СТАТЬЯ 21
Полное или частичное освобождение от оплаты судебных расходов

      1. Граждане одной из Договаривающихся Сторон на территории другой Договаривающейся Стороны освобождаются полностью или частично от оплаты судебных расходов на равных условиях и в одинаковом объеме с гражданами этой Договаривающейся Стороны.

      2. Граждане одной из Договаривающихся Сторон, обращаясь с просьбой о полном или частичном освобождении от оплаты судебных расходов, должны представить выданные компетентными учреждениями по месту жительства или по месту пребывания документы, удостоверяющие его личность, семейное и имущественное положение. Если заявитель не имеет места жительства или места пребывания на территории Договаривающихся Сторон, он может представить указанные документы, выданные или заверенные дипломатическим представительством или консульским учреждением своего государства.

      3. Суд, выносящий решение по ходатайству о полном или частичном освобождении от оплаты судебных расходов, может запросить орган, выдавший документ, о дополнительным разъяснении.

СТАТЬЯ 22
Решения, подлежащие признанию и исполнению

      1. Вступившие в законную силу судебные решения, а также решения органов опеки и попечительства, нотариата и регистрации актов гражданского состояния одной Договаривающейся Стороны, не требующие по своему характеру исполнения, - признаются, а по делам имущественного характера - признаются и исполняются на территории другой Договаривающейся Стороны на условиях, установленных настоящим Договором.

      2. Термин "судебные решения", употребляемый по тексту настоящего Договора, означает:

      в Республике Казахстан - решение, определение, постановление суда (судьи), судебный приказ, мировое соглашение по гражданскому и арбитражному делам, а также приговор в части возмещения ущерба по уголовному делу;

      в Республике Кыргызстан - решения, определения, постановление суда (судьи), судебный приказ, мировое соглашение по гражданскому и арбитражному делам, а также приговор в части возмещения ущерба по уголовному делу.

      Сноска. Статья 22 с изменениями, внесенными Законом РК от 12.05.2023 № 3-VIII.
     

СТАТЬЯ 23
Ходатайство о признании и исполнении судебного решения

      1. Ходатайство о признании и исполнении судебного решения подается заявителем в суд, вынесший это решение, и пересылается последним в суд другой Договаривающейся Стороны в порядке, предусмотренном в статье 4 настоящего Договора. Заявитель может подать ходатайство и непосредственно суду другой Договаривающейся Стороны.

      2. Ходатайство о признании и исполнении судебного решения должно быть препровождено следующими документами:

      а) копией судебного решения, заверенной судом; если в копии отсутствует четкое указание на то, что решение вступило в силу и может быть исполнено, должен быть также приложен один экземпляр документа суда об этом о вступлении решения суда в законную силу;

      б) документом суда об исполненной части решения на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны;

      в) документом, удостоверяющим, что стороне, не принявшей участия в процессе, было в установленном законом порядке вручено извещение о вызове в суд, а в случае ее недееспособности, - что у нее был надлежащий представитель, кроме случаев обращения с ходатайством о признании и исполнении судебного приказа;

      г) заверенным переводом упомянутого в настоящей статье ходатайства и прилагаемых к нему документов.

      Сноска. Статья 23 с изменением, внесенным Законом РК от 12.05.2023 № 3-VIII.

СТАТЬЯ 24
Порядок признания и исполнения судебного решения

     

      1. Признание и исполнение судебного решения осуществляется судом Договаривающейся Стороны, к которому обращено ходатайство, в соответствии с порядком, установленным национальным законодательством этой Договаривающейся Стороны.

      2. Суд, к которому обращено ходатайство, не обсуждает решение по существу, а рассматривает его только на предмет соответствия его требованиям настоящего Договора.

      3. В отношении решения, по которому поступило ходатайство о признании и исполнении, суд, получивший ходатайство, в случае необходимости может требовать от суда, вынесшего решение, предоставить дополнительные материалы.

СТАТЬЯ 25
Юридическая сила признания и исполнения

      Признание и исполнение судом одной Договаривающейся Стороны решения суда другой Договаривающейся Стороны имеют такую же силу, как решение суда этой Договаривающейся Стороны.

СТАТЬЯ 26
Отказ в признании и исполнении решения

      1. В признании и исполнении судебного решения, за исключением арбитражных решений, может быть отказано в одном из следующих случаев:

      1.1. если в соответствии с национальным законодательством Договаривающейся Стороны, где вынесено решение, это решение не вступило в законную силу и не подлежит исполнению;

      1.2. если в соответствии с национальным законодательством Договаривающейся Стороны, к которой обращено ходатайство о признании и исполнении решения, дело относится к исключительной компетенции суда запрашиваемой Договаривающейся Стороны;

      1.3. если не принявший участия в процессе стороне не было вручено в соответствии с национальным законодательством Договаривающейся Стороны, учреждение которой приняло решение, извещение о вызове в суд или при ее недееспособности, отсутствовал надлежащий представитель;

      1.4. если по тому же правовому спору между теми же сторонами судом запрашиваемой Договаривающейся Стороны уже вынесено решение, вступившее в законную силу, или же оно находится там на рассмотрении, или уже признано вступившее в законную силу решение третьего государства по этом делу.

      2. В признании арбитражного решения может быть отказано, если:

      2.1. по закону Договаривающейся Стороны, где должно исполняться решение, такое дело не может быть предметом арбитражного разбирательства;

      2.2. арбитражное решение вынесено по спору, не предусмотренному или не подпадающему под условия арбитражного соглашения или арбитражной оговорки в договоре;

      2.3. состав арбитражного суда не соответствовал соглашению сторон или арбитражной оговорке в договоре, или не соответствовал закону государства, где имел место арбитраж;

      2.4. стороны не были должным образом уведомлены о назначении арбитра или об арбитражном разбирательстве.

ГЛАВА III
ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ
СТАТЬЯ 27
Объем правовой помощи

      Правовая помощь, оказываемая друг другу Договаривающимися Сторонами в соответствии с положениями настоящего Договора включает:

      - розыск и идентификацию лиц;

      - возбуждение уголовного преследования;

      - допрос подозреваемых, обвиняемых, подсудимых, свидетелей, потерпевших, экспертов;

      - осмотр, обыск и другие процессуальные действия, связанные со сбором доказательств;

      - передачу вещественных доказательств, документов, ценностей, добытых преступным путем;

      - вручение процессуальных документов, связанных с производством по уголовному делу, а также предоставление информации о результатах судебного процесса.

      Все действия, перечисленные в п. 1 настоящей статьи, производятся в соответствии с действующим законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

СТАТЬЯ 28
Порядок сношений при оказании правовой помощи по уголовным делам

      Сноска. Статья 28 исключена Законом РК от 12.05.2023 № 3-VIII.

СТАТЬЯ 29
Обязанность возбуждения уголовного преследования

      1. Каждая Договаривающаяся Сторона по просьбе другой Договаривающейся Стороны возбуждает в соответствии со своим законодательством уголовное преследование против своих граждан, подозреваемых в совершении преступления на территории другой Договаривающейся Стороны.

      2. Заявления об уголовном преследовании, поданные потерпевшими в соответствии с законами одной Договаривающейся Стороны в ее компетентные учреждения в надлежащие сроки, действительны и на территории другой Договаривающейся Стороны.

СТАТЬЯ 30
Определение подследственности при оказании
правовой помощи по уголовным делам

      При совершении лицом (лицами) нескольких преступлений на территориях Договаривающихся Сторон предварительное расследование оканчивается тем органом расследования, где совершено более тяжкое преступление либо большинство преступлений.

      При совершении лицом (лицами) хотя бы одного преступления на территории Договаривающейся Стороны, гражданином которой он является и задержанного на ее территории, окончание дела производится компетентным учреждением этой Договаривающейся Стороны.

      В иных случаях подследственность определяется Генеральными прокурорами Договаривающихся Сторон.

СТАТЬЯ 31
Выдача лица, находящегося под стражей на территории запрашиваемой
стороны для участия в деле в качестве свидетеля либо потерпевшего

      1. Лицо, находящееся под стражей на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны, которое вызвано в суд или другое компетентное учреждение запрашивающей Стороны в качестве свидетеля или потерпевшего, выдается временно этой стороне при соблюдении следующих условий:

      а) лицо, в отношении которого имеется вызов, согласно на такую выдачу;

      б) выданное на время лицо должно быть возвращено запрашиваемой Договаривающейся Стороне после проведения необходимого процессуального действия по уголовному делу, для которого оно было выдано, но не позднее чем через три месяца со дня передачи лица. В необходимых случаях, при представлении соответствующего обоснования, срок может быть продлен по согласованию Договаривающихся Сторон;

      в) выданное лицо должно содержаться на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны в условиях, исключающих его побег.

      2. Срок нахождения лица под стражей на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны не может быть продлен из-за этой выдачи.

СТАТЬЯ 32
Вручение документов и выполнение отдельных
процессуальных действий

      1. Порядок вручения документов и выполнения отдельных процессуальных действий, связанных со сбором доказательств по уголовным делам, определяется статьями 6-10 настоящего Договора.

      2. При направлении вышеуказанных поручений должны быть указаны обстоятельства совершения преступления, его квалификация и положения соответствующих законодательных актов.

СТАТЬЯ 33
Передача денег и материальных ценностей,
добытых преступным путем

      1. Договаривающаяся Сторона на основании требования другой Договаривающейся Стороны должна передать этой Договаривающейся Стороне деньги и иные материальные ценности, добытые преступным путем на территории другой Договаривающейся Стороны, однако такая передача не должна ущемлять права Договаривающейся Стороны или третьих лиц на эти ценности.

      2. В случае, если вышеуказанные деньги и иные материальные ценности необходимы для проведения на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны судебного разбирательства по другим неразрешенным уголовным делам, эта Договаривающаяся Сторона может временно приостановить их передачу.

СТАТЬЯ 34
Отказ в оказании правовой помощи по уголовным делам

      Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона, помимо оснований, предусмотренных в статье 15 настоящего Договора, может отказать в предоставлении правовой помощи по уголовным делам, если деяние, указанное в поручении, по национальному законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны не является преступлением.

СТАТЬЯ 35
Уведомление о возбуждении и результатах
судебного разбирательства по уголовным делам

      Договаривающиеся Стороны обязуются предоставлять друг другу сведения о возбуждении уголовного дела в отношении граждан другой Договаривающейся Стороны и при необходимости о приговоре, вынесенном их судом в отношении граждан другой Договаривающейся Стороны.

СТАТЬЯ 36
Информация о ранее совершенных преступлениях

      Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу по просьбе бесплатно сведения о судимости, необходимые им для рассмотрения уголовного дела в отношении лица, которое ранее было осуждено судом другой Договаривающейся Стороны.

СТАТЬЯ 37
Присутствие представителей Договаривающихся Сторон
при оказании правовой помощи по уголовным делам

      Представители одной из Договаривающихся Сторон могут с согласия другой Договаривающейся Стороны присутствовать при выполнении ходатайства об оказании правовой помощи по уголовным делам другой Договаривающейся Стороной.

ГЛАВА IV
ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
СТАТЬЯ 38
Действительность документов

      1. Документы, которые составлены или засвидетельствованы судом или другим компетентным учреждением одной Договаривающейся Стороны, действительны при наличии официальной печати соответствующего компетентного учреждения этой Договаривающейся Стороны. В таком виде принимаются судом или другим компетентным учреждением другой Договаривающейся Стороны без легализации.

      2. Документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны рассматриваются как официальные документы, пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны доказательной силой официальных документов.

СТАТЬЯ 39
Пересылка документов о гражданском состоянии и других документов

      Во исполнение настоящего Договора компетентные учреждения одной Договаривающейся Стороны по просьбам, полученным по дипломатическим каналам, пересылают бесплатно другой Договаривающейся Стороне свидетельства о регистрации актов гражданского состояния, об образовании, сведения о трудовом стаже и другие документы, которые касаются личных прав и имущественных интересов граждан другой Договаривающейся Стороны.

СТАТЬЯ 40
Разрешение споров

      Договаривающиеся Стороны решают споры, возникающие по вопросам толкования или исполнения положений настоящего Договора, посредством консультаций между соответствующими центральными органами, указанными в статье 4 настоящего Договора, либо по дипломатическим каналам.

      Сноска. Статья 40 - в редакции Закона РК от 12.05.2023 № 3-VIII.

СТАТЬЯ 41
Установление ведомственных связей

     

      Центральные юридические учреждения Договаривающихся Сторон, упомянутые в настоящем Договоре, на основе и в развитие настоящего Договора могут устанавливать между собой в рамках своей компетенции прямые связи путем заключения ведомственных соглашений.

ГЛАВА V
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
СТАТЬЯ 42
Вступление Договора в силу

      Настоящий Договор подлежит ратификации и вступит в силу после обмена ратификационными грамотами.

СТАТЬЯ 43
Изменение и дополнение Договора

      Договаривающиеся Стороны проводят консультации по дипломатическим каналам по вопросам внесения изменений и дополнений в текст настоящего Договора. Внесенные изменения и дополнения вступают в силу с момента выполнения необходимых юридических процедур в соответствии со своим национальным законодательством.

СТАТЬЯ 44
Прекращение действия

      Настоящий Договор бессрочен и прекратит свое действие по истечении шести месяцев после направления любой из Договаривающихся Сторон письменного уведомления по дипломатическим каналам о прекращении его действия.

      Совершено в г. Алматы 26 августа 1996 года в двух экземплярах, каждый на казахском, кыргызском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае разногласий в толковании положений настоящего Договора Договаривающиеся Стороны будут руководствоваться текстом на русском языке.

      ЗА РЕСПУБЛИКУ КАЗАХСТАН ЗА КЫРГЫЗСКУЮ
РЕСПУБЛИКУ

Қазақстан Республикасы мен Қырғыз Республикасы арасындағы Азаматтық және қылмыстық iстер жөнiнде өзара құқықтық көмек көрсету туралы шартты бекiту туралы

Қазақстан Республикасының 1997 жылғы 30 маусымдағы N 142_I Заңы.

      1996 жылғы 26 тамызда Алматыда қол қойылған Қазақстан Республикасы мен Қырғыз Республикасы арасындағы Азаматтық және қылмыстық iстер жөнiнде өзара құқықтық көмек көрсету туралы шарт бекiтiлсiн.

      Қазақстан Республикасының
      Президентi

Қазақстан Республикасы мен Қырғыз Республикасы
арасындағы азаматтық және қылмыстық істер
жөніндегі өзара құқықтық көмек туралы
Шарт

      (ҚР халықаралық шарттары бюллетені, 1999 ж., N 6, 95-құжат)

      (1998 жылғы 18 желтоқсанда күшіне енді - "Дипломатия жаршысы" ж.,

      Арнайы шығарылым N 2, 2000 жылғы қыркүйек, 71 бет)

      Бұдан әрi "Шарттасушы Тараптар" деп аталатын Қазақстан Республикасы мен Қырғыз Республикасы егемендiктi құрметтеу және өзара сыйластық негiзiнде құқықтық қарым-қатынастар саласындағы ынтымақтастықты дамыту, азаматтық және қылмыстық iстер жөнiнде бiр-бiрiне құқықтық көмек көрсету мақсатында мыналарға уағдаласты:

I тарау. Жалпы ережелер

1-бап Құқықтық қорғау

      1. Бiр Шарттасушы Тараптың азаматтары екiншi Шарттасушы Тараптың аумағында өзiнiң жеке және мүлiктiк құқықтарының екiншi Шарттасушы Тараптың азаматтары сияқты құқықтық қорғалуын пайдаланады. Олар соттарға, әдiлет, прокуратура органдары мен азаматтық және қылмыстық iстер құзыретiне жататын өзге де мекемелерге өтiнiш жасауға құқықты және екiншi Шарттасушы Тараптың азаматтары пайдаланатын ережелер негiзiнде өтiнiш бойынша іс қозғап, басқа да іс жүргiзу әрекеттерiн жүзеге асыра алады.

      2. 1-тармақтағы ережелер өзiнiң ұлттық заңдарына сәйкес әрбiр Шарттасушы Тараптың аумағында құрылған заңды ұйымдарға да және оларға теңестiрiлген құрылымдарға қолданылады.

      3. Осы Шартта қолданылатын "азаматтық iстер" терминi неке-отбасы, еңбек, мұрагерлiк, шаруашылық iстерiн қамтиды.

2-бап Құқықтық жәрдем

      Шарттасушы Тараптардың осы Шарттағы 1-баптың 1-тармағында аталған органдары мен мекемелерi азаматтық және қылмыстық iстер жөнiнде өз елiнiң заңдарымен белгiленетiн құзыретiне сәйкес өзара құқықтық жәрдем көрсетедi.

3-бап Құқықтық жәрдем көлемi

      Шарттасушы Тараптар өз заңдарының талаптарын сақтай отырып, бiр-бiрiне:

      - іс жүргiзу әрекеттерiн орындау;

      - құжаттарды жiберу мен тапсыру;

      - заттай айғақтар беру;

      - іс материалдарын жiберу;

      - сот шешiмдерiн мойындау және орындау;

      - талаптарды қамтамасыз ету;

      - сұраушы тарапқа соттылық туралы мәлiметтер беру;

      - адамдарды iздестiру;

      - шұғыл-іздестiру шараларын жүргiзу;

      - оларды қылмыстық жауапкершiлiкке тарту немесе үкiмдi орындау үшiн қылмыс жасаған адамдарды ұстап беру;

      - қылмыстық қудалауды жүзеге асыру жолымен құқықтық көмек көрсетедi.

4-бап Құқықтық көмек көрсету кезінде қатынастар жасау тәртібі

      Азаматтық және қылмыстық істер бойынша кұқықтык көмек көрсету туралы өтініш жасаған кезде Уағдаласушы Тараптардың соттары және басқа да органдары мен мекемелері, егер осы Шартта өзгеше белгіленбеген болса, өздерінің құзыретті мекемелері арқылы бір-бірімен өзара қатынас жасайды.

      Уағдаласушы Тараптар тағайындалған құзыретті мекемелер, олардың функциялары мен байланыс деректері туралы бірін-бірі дипломатиялық арналар арқылы дереу хабардар етеді.

      Ескерту. 4-бап жаңа редакцияда - ҚР 12.05.2023 № 3-VIII Заңымен.

5-бап Тiл

      1. Шарттасушы Тараптардың мекемелерi осы Шартта қозғалып отырған барлық мәселелер бойынша өзара байланыс жасаған кезде Тараптардың мемлекеттiк тiлдерiн қолданады.

      2. Қызмет тiлi ретiнде орыс тiлi пайдаланылады.

6-бап Құжаттарды ресiмдеу

      1. Шарттасушы Тараптардың құзыреттi органдары құқықтық жәрдем көрсету ретiнде жiберетiн, мемлекеттiк тiлде жазылған құжаттары орыс тiлiне аударылуға, құзыреттi адамның қолы қойылып, мөрмен куәландырылуға тиiс.

      2. Тараптар өзара келiсiм бойынша құқықтық көмек көрсету үшiн өтiнiш жасаған кезде пайдаланылатын құжаттар дайындаудың үлгiлерiн белгiлеуi мүмкiн.

7-бап Құқықтық жәрдем көрсету туралы өтiнiштiң (тапсырманың) түрi

      Құқықтық жәрдем көрсету туралы өтiнiш (тапсырма) жазбаша түрде жасалып, тапсырманың мазмұны ескерiлген мынадай реквизиттер болуға тиiс:

      а) сұраушы мекеменiң атауы;

      ә) сұрау салынып отырған мекеменiң атауы;

      б) құқықтық жәрдем сұралып отырған істiң атауы және өтiнiштiң (тапсырманың) мазмұны;

      в) iске қатысы бар адамдардың аты-жөнi, олардың азаматтығы, жынысы, кәсiбi, тұрғылықты жерi немесе жүрген жерi, туған жылы мен жерi; заңды ұйымның атауы және орналасқан жерi;

      г) осы баптың "г" тармағында аталған адамдар өкiлдерiнiң аты-жөнi және мекен-жайы;

      д) тапсырылатын құжаттың атауы;

      е) анықталуға тиiстi мән-жайдың мазмұны, сондай-ақ талап етiлетiн құжаттар мен басқа да дәлелдемелердiң тiзбесi; қылмыстық істер бойынша, сондай-ақ жасалған қылмыстың нақты мән-жайының сипаттамасы, оның заң жүзiнде топталуы, мүмкiндiгiнше адамның сыртқы сипаттамасы, оның фотосуретi, саусақтарының iздерi.

8-бап Тапсырманың орындалуы

      1. Егер сұрау салынып отырған Шарттасушы Тараптың ұлттық заңдарына сәйкес тапсырманың орындалуы осы Тараптың соттары мен басқа да құзыреттi мекемелерiнiң құзыретiне жатпайтын болса, бас тартудың дәлелi көрсетiлiп тапсырма керi қайтарылуы мүмкiн.

      2. Егер Шарттасушы Тараптың сұрау салынып отырған мекемесi тапсырманы орындауға құқылы болмаған ретте ол аталған тапсырманы сұрау салынып отырған Шарттасушы Тараптың құзыреттi мекемелерiне жолдауға, сондай-ақ бұл туралы екiншi Шарттасушы Тараптың сұраушы мекемесiне хабарлауға мiндеттi.

      3. Егер Шарттасушы Тараптың сұрау салынып отырған мекемесi тапсырмада көрсетiлген мекен-жайдың дәл болмауына байланысты тапсырманы орындауға мүмкiндiгi болмаса, ол мекен-жайды анықтау үшiн тиiстi шаралар қолдануға немесе Шарттасушы Тараптың сұраушы мекемесiне қосымша мәлiметтер беру туралы хабарлауға мiндеттi.

      4. Егер мекен-жайды анықтау немесе басқа себептермен тапсырманы орындау мүмкiн болмаса, Шарттасушы Тараптың сұрау салынып отырған мекемесi бұл туралы Шарттасушы Тараптың сұраушы мекемесiне хабарлап, тапсырманың орындалуына кедергi жасайтын себептердi баяндауға, сондай-ақ Шарттасушы Тараптың сұраушы мекемесi жолдаған барлық құжаттарды қайтаруға мiндеттi.

      5. Шарттасушы тараптың сұрау салынып отырған мекемесi оны алған күннен бастап 1 ай iшiнде тапсырманы орындайды.

9-бап Орындау нәтижелерi туралы хабарлау

      1. Сұрау салынып отырған мекеме осы Шарттың 4-бабында көзделген тәртiп бойынша сұраушы мекемеге мүмкiндiгiнше қысқа мерзiм ішiнде тапсырманың орындалу нәтижелерi туралы жазбаша түрде хабарлауға, сондай-ақ тапсырманың орындалған уақыты мен орнын көрсетiп, орындалуын растайтын құжаттарды жiберуге мiндеттi.

      2. Құжаттардың тапсырылғаны туралы тапсырманың орындалғанын растайтын құжатта алынған күнi көрсетiлуге, алушының қолы мен тапсырманы орындаған адамның қолы қойылуға тиiс. Егер алушы алудан бас тартса, алудан бас тартудың себептерi де көрсетiлуге тиiс.

      Тапсырманың орындалғанын растайтын құжат тапсырманы орындаған сұрау салынып отырған мекеменiң ресми мөрiмен бекiтiлу керек.

10-бап Құжаттарды дипломатиялық өкiлдiктер немесе консулдық мекемелер арқылы табыс ету

      Шарттасушы Тараптардың бiрiнiң екiншi Шарттасушы Тарап жанында тiркелген дипломатиялық өкiлдiктерi немесе консулдық мекемелерi құзыреттi органдардың тапсыруы бойынша сот құжаттары мен соттан тыс құжаттарды өз азаматтарына табыс ете алады. Алайда бұл әрекеттер күштеу сипатындағы шаралар болмауға және сол елдiң ұлттық заңдарына қайшы келмеуге тиiс.

11-бап Құжаттарды табыс етудi растау

      Құжаттарды табыс ету құжат табыс етiлген адамның қойған қолының растауымен және құжатты табыс етушi сұрау салынып отырған мекеменiң ресми мөрiмен бекiтiлген, не осы мекеме берген табыс етудiң тәсiлi, орны және уақыты көрсетiлуi тиiс басқа құжатпен куәландырылады.

12-бап Куәгердi, жәбiрленушiнi және сарапшыны шетелге шақыру

      Егер бiр Шарттасушы Тараптың аумағындағы алдын ала тергеу немесе сотта iс қарау барысында екiншi Шарттасушы Тараптың аумағындағы куәгердiң, жәбiрленушiнiң, сарапшының өзi келуi қажет болса, осы Шарттасушы Тараптың тиiстi мекемесiне хабарласып, шақырту қағазын табыс етудi тапсыру керек.

13-бап Куәгерлерге, жәбiрленушiлер мен сарапшыларға қатысты кепiлдiктер

      1. Сұрап отырған Шарттасушы Тарап сотының немесе басқа да құзыреттi мекемелерiнiң сұрау салынып отырған Шарттасушы Тарап арқылы берiлген шақыруы бойынша келген куәгердi, жәбiрленушiнi немесе сарапшыны, оның азаматтығына қарамастан, сұраушы мемлекетте әкiмшiлiк немесе қылмыстық жауапқа тартуға, не оның мемлекеттiк шекарадан өткенге дейiн жасаған құқық бұзушылығы үшiн кез келген түрде бас бостандығынан айыруға болмайды.

      2. Куәгердi, жәбiрленушi немесе сарапшы ретiнде сұрап отырған Шарттасушы Тарап мекемесiне құқықтық жәрдем туралы өтiнiш негiзiнде шақыртылған адам, егер бас тарту құқығы немесе мiндетi сұрап отырған Шарттасушы Тарап заңымен көзделсе, жауап беруден немесе басқа қызметтi орындаудан бас тартуға құқылы. Сұрап отырған Шарттасушы Тарап мекемелерi қажет жағдайда өтiнiшке жоғарыда аталған құқықтар мен мiндеттерге қатысты заңдылық туралы анықтаманы тiркеуге мiндеттi.

      3. Егер куәгер, жәбiрленушi немесе сарапшы өзiнiң ендiгi жерде қатысуының қажет еместiгi туралы сұраушы Тараптан хабар алғаннан кейiн оның аумағынан 15 күн өткенше кетпесе, ол осы баптың 1-тармағында берiлетiн кепiлдiктен айырылады, бұған сұраушы Шарттасушы Тараптың аумағынан өзiне байланысты емес мән-жайлар бойынша мерзiмiнде кете алмайтын реттер қосылмайды.

      4. Осы баптың 1-тармағында аталған шақырту осы Шарттың 4-бабында көзделген тәртiппен берiледi. Шақыруда күштеу шараларын қолданбауға, қоқан-лоққы жасалмауға тиiс.

14-бап Құқықтық жәрдем көрсетуге байланысты шығындар

      1. Шарттасушы Тараптар құқықтық көмектi тегiн көрсетедi.

      2. Сұраушы Шарттасушы Тараптың аумағына шақырту бойынша барған куәгердiң, жәбiрленушiнiң немесе сарапшының жолына, тамағы мен тұруына жұмсалған шығындарды сұраушы Шарттасушы Тарап өтейдi, сонымен бiрге сарап жүргiзгенi үшiн сарапшы сыйақы алуға құқылы. Шақыруда аталған адамдардың қандай төлемдер алуға құқылы екенi көрсетiлуге тиiс. Аталған адамдардың өтiнiшi бойынша сұраушы Шарттасушы Тарап оларға тиiстi шығындарды алдын ала төлеуге мiндеттi.

15-бап Құқықтық жәрдем көрсетуден бас тарту

      Егер сұрау салынып отырған Шарттасушы Тарап құқықтық жәрдем көрсету өзiнiң егемендiгiне, қауiпсiздiгiне, құқықтық тәртiбiне залал келтiредi немесе оның ұлттық заңына қайшы келедi деп санаса, оның құқықтық жәрдем беруден бас тартып, сұраушы Шарттасушы Тарапқа бас тарту себептерiн хабарлауы мүмкiн.

16-бап Құқықтық жәрдем көрсету кезiнде қолданылатын заңдар

      1. Сұрау салынып отырған мекеме құқықтық жәрдем көрсету кезiнде өз мемлекетiнiң ұлттық заңдарын қолданады.

      Сұраушы мекеменiң өтiнiшi бойынша сұрау салынып отырған мекеме егер олар сұрау салынып отырған Шарттасушы Тарап заңына қайшы келмесе, орындаудың тәсiлi мен нысандарына қатысты сұраушы Шарттасушы Тараптың іс жүргiзу қалыптарын қолданады.

      2. Құқықтық жәрдем көрсету кезiнде сұрау салынып отырған мекеме сұраушы Тараптың өтiнiшi бойынша, егер олар сұрау салынып отырған Шарттасушы Тараптың ұлттық заңдарына қайшы келмесе, екiншi Шарттасушы Тараптың іс жүргiзу нормаларын да қолдана алады.

17-бап Заң ақпаратының көлемi

      Шарттасушы Тараптар өтiнiш бойынша бiр-бiрiне қолданылып жүрген немесе қолданылған заңдар туралы және оларды қолдану практикасы туралы ақпарат бередi.

II тарау. Азаматтық істер бойынша құқықтық жәрдем

18-бап Құқықтық жәрдем көлемi

      Шарттасушы Тараптар өзара алыс-берiс негiзiнде өтiнiш бойынша сот құжаттары мен соттан тыс құжаттарды берiп, талаптарды қамтамасыз ету жөнiнде шаралар қолданады, іске қатысушылардан, куәгерлер мен сарапшылардан жауап алып, жергiлiктi жерде сараптама, тексерiс жүргiзедi, сот шешiмдерiн мойындап, орындайды, соның iшiнде алимент өндiрiп алу үшiн борышқорларды іздестiру жөнiнде шаралар қолданады, басқа іс жүргiзу әрекеттерiн орындайды.

19-бап Соттар құзыретi

      1. Мұралық даулардан басқа азаматтық істер жөнiндегi даулар Шарттасушы Тараптардың соттары арқылы жауапкердiң тұрғылықты жерi не тұратын жерi бойынша, олардың азаматтығына тәуелсiз қаралады, ал заңды тұлғаларға талаптар шағым аумағында заңды тұлғаның басқару органы, өкiлдiгi немесе филиалы орналасқан Шарттасушы Тараптың соттарына берiледi.

      2. Шарттасушы Тараптар соттары, егер тараптың ерекше құзыретi жағдайларынан басқа дауды осы соттарға беру туралы жазбаша келiсiмi болса, iстi басқа жағдайларда қарайды.

20-бап Сот шығындарын төлеу

      1. Бiр Шарттасушы Тараптың азаматтары екiншi Шарттасушы Тараптың аумағында сот шығындарын сол Шарттасушы Тараптың азаматтарымен тең жағдайда және бiрдей көлемде төлейдi.

      2. Осы баптың 1-тармағының ережелерi Шарттасушы Тараптардың бiрiнiң аумағында құрылған заңды ұйымдарға да оның ұлттық заңдарына сәйкес қолданылады.

21-бап Сот шығындарын төлеуден толық немесе iшiнара босату

      1. Бiр Шарттасушы Тараптың азаматтары екiншi Шарттасушы Тараптың аумағында сот шығындарын төлеуден сол Уағдаласушы Тараптың азаматтарымен тең жағдайда және бiрдей көлемде толық немесе iшiнара босатылады.

      2. Шарттасушы Тараптардың бiрiнiң азаматтары сот шығындарын төлеуден толық немесе ішiнара босатуға өтiнiш жасағанда тұрғылықты жерi бойынша немесе жүрген жерi бойынша құзыретті мекемелер берген, өзiнiң жеке басын, отбасылық және мүлiктiк жағдайын куәландыратын құжаттар тапсыруға тиiс. Егер арыз берушiнiң Шарттасушы Тараптар аумағында тұрғылықты жерi немесе жүрген жерi болмаса, ол өз мемлекетiнiң дипломатиялық өкiлдiгi немесе консулдық мекемесi берген немесе куәландырған аталған құжаттарды табыс ете алады.

      3. Сот шығындарын төлеуден толық немесе iшiнара босату туралы өтiнiш бойынша шешiм шығаратын сот құжат берген органға қосымша түсiндiрме туралы сауал сала алады.

22-бап Мойындалуға және орындалуға тиiстi шешiмдер

      1. Өзiнiң сипаты бойынша орындалуды талап етпейтiн бiр Шарттасушы Тараптың заңды күшiне енген сот шешiмдерi, сондай-ақ қорғаншылық және қамқорлыққа алу, нотариус және азаматтық хал актiлерi органдарының шешiмдерi мойындалады, ал мүлiктiк сипаттағы істер жөнiнде осы Шартпен белгiленген жағдайларда басқа Шарттасушы Тараптың аумағында мойындалады және орындалады.

      2. Осы Шарттың мәтiнiнде қолданылатын "сот шешiмдерi" деген термин мыналарды бiлдiредi:

      Қазақстан Республикасында - соттың (судьяның) шешiмi, ұйғарымы, қаулысы, сот бұйрығы, азаматтық және төрелiк iстер бойынша келiсiмi, сондай-ақ қылмыстық іс бойынша келтiрiлген нұқсанды өтеу бөлiгiндегi үкiм;

      Қырғызстан Республикасында - соттың (судьяның) шешiмi, ұйғарымы, қаулысы, сот бұйрығы, азаматтық және арбитраждық iстер бойынша келiсiмi, сондай-ақ қылмыстық іс бойынша келтiрiлген нұқсанды өтеу бөлiгiндегi үкiм.

      Ескерту. 22-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 12.05.2023 № 3-VIII Заңымен.

23-бап Сот шешiмiн мойындау және орындау туралы құзаухат

      1. Сот шешiмiн мойындау және орындау туралы құзаухатты арыз берушi осы шешiмдi шығарған сотқа бередi және сот оны осы Шарттың 4-бабында көзделген тәртiппен екiншi Шарттасушы Тараптың сотына жiбередi. Арыз берушi екiншi Шарттасушы Тараптың сотына да тiкелей құзаухат жаза алады.

      2. Сот шешiмiн мойындау және орындау туралы құзаухатқа қоса мынадай құжаттар жiберiлуге тиiс:

      а) сот шешiмiнiң сот куәландырған көшiрмесi, егер көшiрмеде шешiмнiң күшiне енгенi және орындауға болатыны айқын көрсетiлмеген болса, сот шешiмiнiң заңды күшiне енгенi туралы сот құжатының бiр данасы да қоса тiркелуге тиiс;

      б) сұраушы Шарттасушы Тараптың аумағында шешiмнiң бiр бөлiгiнiң орындалуы туралы сот құжаты;

      в) сот бұйрығын тану және орындау туралы өтінішхатпен жүгіну жағдайларын қоспағанда, iске қатыспаған тарапқа заңмен белгiленген тәртiп бойынша сотқа шақырту туралы хабарламаның табыс етiлгенiн, ал ол қабiлетсiз болған жағдайда онда тиiстi өкiлiнiң болғанын куәландыратын құжат;

      г) осы бапта аталған құзаухат пен оған қоса тiркелген құжаттардың куәландырылған аудармасы.

      Ескерту. 23-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 12.05.2023 № 3-VIII Заңымен.

24-бап Сот шешiмiн мойындау және орындау тәртiбi

      1. Сот шешiмiн мойындау және орындауды құзаухат жазылған Шарттасушы Тараптың соты осы Шарттасушы Тараптың ұлттық заңдарымен белгiленген тәртiпке сәйкес жүзеге асырады.

      2. Құзаухат жазылған сот шешiмдi мәнi бойынша талқыламай, қайта оны осы Шарттың талаптарына сәйкес нәрсе ретiнде ғана қарастырады.

      3. Мойындау және орындау туралы құзаухат түскен шешiмге қатысты құзаухат алған сот, қажет жағдайда шешiм шығарған соттан қосымша материалдар тапсыруды талап ете алады.

25-бап Мойындаудың және орындаудың заңдық күшi

      Бiр Шарттасушы Тараптың сотының шешiмiн келесi Шарттасушы Тараптың сотының мойындауы және орындауы сол Шарттасушы Тарап соты шығарған шешiм сияқты заңдық күш иеленедi.

26-бап Шешiмдi мойындаудан және орындаудан бас тарту

      1. Арбитраждық шешiмдi қоспағанда, соттың шешiмiн мойындаудан және орындаудан мынадай жағдайлардың бiрiнде бас тартуға болады:

      1.1 егер шешiм шығарылған Шарттасушы Тараптың ұлттық заңдылығына сәйкес бұл шешiм заңдық күшiне енбесе және орындауға жатқызылмаса;

      1.2 егер шешiмдi мойындау және орындау туралы құзаухат жазылған Шарттасушы Тараптың ұлттық заңдылығына сәйкес iс сұрау салынып отырған Шарттасушы Тарап сотының түбегейлi құзыретiне кiретiн болса;

      1.3 егер Шарттасушы Тараптың ұлттық заңдылығына сәйкес оның шешiм қабылдаған мекемесi iске қатыспаса, сотқа шақырту жөнiнде хабар берiлмесе немесе оның әрекет қабiлетi болмаса, тиiстi өкiлi келмей қалса;

      1.4 егер осы тараптардың арасындағы құқықтық дау-дамай бойынша сұрау салынып отырған Шарттасушы Тараптың соты заңдық күшiне енген, немесе қаралу дәрежесiндегi, немесе осы iс бойынша шығарылған үшiншi мемлекеттiң шешiмiмен заңдық күшiне енген мойындалған шешiм қабылдаса.

      2. Арбитраж шешiмiн мойындаудан бас тарту мүмкiн, егер:

      2.1 шешiмдi орындауға тиiс Шарттасушы Тараптың заңы бойынша мұндай iс арбитраждық қараудың заты болып табылмаса;

      2.2 арбитраждық келiсiмнiң немесе шарттағы арбитраждық қағидаттың жағдайында көзделмеген немесе қамтылмаған дау-дамай жөнiнде арбитраждық шешiм шығарылса;

      2.3 арбитраждық соттың құрамы тараптардың келiсiмiне, не шарттағы арбитраждық қағидаттарға сәйкес келмесе, немесе арбитраж төрелiгi өткен мемлекеттiң заңына сәйкес келмесе;

      2.4 тараптар арбитрды тағайындау туралы, немесе арбитраждық іс қарау жөнiнде тиiстi түрде хабардар етiлмесе.

III тарау. Қылмыстық істер бойынша құқықтық жәрдем

27-бап Құқықтық жәрдемнiң ауқымы

      Осы Шарттың ережелерiне сәйкес Шарттасушы Тараптардың бiр-бiрiне көрсететiн құқықтық жәрдемi мыналарды қамтиды:

      - адамдарды iздестiру және айқындау;

      - қылмыстық қуғындауды жүргiзу;

      - сезiктiлердi, айыпталушыларды, сотталушыларды, куәгерлердi, жәбiрленушiлердi, сарапшыларды тергеу;

      - тексеру, тiнту және дәлелдемелер жинауға байланысты басқа да іс жүргiзу әрекеттерi;

      - заттай айғақтарды, құжаттарды, қылмыстық жолмен алынған бағалы заттарды беру;

      - қылмыстық іс жөнiндегi өндiрiске байланысты іс жүргiзу құжаттарын тапсыру, сондай-ақ сот процесiнiң нәтижелерi туралы ақпарат беру.

      Осы баптың 1-тармағында аталған әрекеттердiң барлығы сұрау салынатын Шарттасушы Тараптың қалыптасқан заңдылығына сәйкес жүзеге асырылады.

28-бап Қылмыстық іс бойынша құқықтық жәрдем көрсету кезiндегi байланыс жасаудың тәртiбi

      Ескерту. 28-бап алып тасталды - ҚР 12.05.2023 № 3-VIII Заңымен.

29-бап Қылмыстық қуғындауды қозғау мiндеттiлiгi

      1. Әрбiр Шарттасушы Тарап келесi Шарттасушы Тараптың өтiнiшi бойынша өзiнiң заңдылығына сәйкес өзге Шарттасушы Тараптың аумағында қылмыс істедi деп күдiктелген өз азаматтарына қарсы қылмыстық қуғындауды қозғайды.

      2. Шарттасушы Тараптың бiрiнiң заңдылығына сәйкес оның құзыреттi мекемесiне жәбiрленушiнiң қылмыстық қуғындау туралы тиiстi мерзiмде берген арызы келесi Шарттасушы жақтың аумағында да күшiн сақтайды.

30-бап Қылмыстық iс бойынша құқықтық жәрдем көрсету кезiндегi тергеуге алушылықты анықтау

      Шарттасушы Тараптардың аумағында адам (адамдар) бiрнеше қылмыс жасаған кезде алдын-ала тергеудi, қылмыстың тым ауыры, не көбi жасалған жердiң тергеу органдары аяқтайды.

      Шарттасушы Тарап аумағында, оның азаматы болып табылатын және сол аумақта ұсталған адам (адамдар) бiр рет болса да қылмыс жасаса, iстi аяқтауды осы Шарттасушы Тараптың құзыретті мекемелерi жүзеге асырады.

      Басқаша жағдайларда тергеуге алушылықты Шарттасушы Тараптың Бас прокурорлары анықтайды.

31-бап Куәгер, не жәбiрленушi ретiнде іске қатысуы үшiн сұрау салынған тарап аумағында қамауда отырған тұлғаны беру

      1. Сұрау салынған Шарттасушы тарап аумағында қамауда отырған, сұрау салушы Тараптың Сотына немесе басқа да құзыреттi мекемесiне куәгер немесе жәбiрленушi ретiнде шақырылған тұлға осы тарапқа мынадай шарттарды сақтай отырып уақытша берiледi:

      а) шақыртылған тұлға бұған келiссе;

      б) уақытша берiлген тұлға қылмыстық іс бойынша қажеттi іс жүргiзу әрекетi жүргiзiлген соң сұрау салынған Шарттасушы Тарапқа берiлген күнiнен бастап үш ай ішiнде қайтарылуға тиiс.

      Қажет болған жағдайда, тиiстi негiздемелер табыс етiлсе, Шарттасушы Тараптардың келiсiмi бойынша мерзiм ұзартылуы мүмкiн;

      в) уақытша берiлген адам сұрау салушы тараптың аумағында қашып кетпейтiндей жағдайда ұсталуға тиiс.

      2. Сұрау салынған Шарттасушы Тарап аумағында тұлғаның қамалу мерзiмiнiң осы уақытша беру салдарынан ұзартылуы мүмкiн емес.

32-бап Құжаттарды тапсыру және жекелеген іс жүргiзу әрекеттерiн орындау

      1. Құжаттарды тапсыру және қылмыстық iс бойынша дәлелдемелер жинауға байланысты жекелеген іс жүргiзу әрекеттерiн орындау тәртiбi осы Шарттың 6-10-баптарымен анықталады.

      2. Жоғарыда көрсетiлген тапсырмаларды жолдау кезiнде қылмыс iстеуге итермелеген жағдайлар, оның саралау мен тиiстi заңдық актiлердiң ережелерi көрсетiлуге тиiс.

33-бап Қылмыстық жолмен алынған ақшаны және материалдық байлықты беру

      1. Шарттасушы Тарап өзге Шарттасушы Тараптың талабы негiзiнде сол Шарттасушы Тарап аумағынан қылмыстық жолмен алынған ақша мен материалдық байлықты оған беруге тиiс, алайда мұндай әрекет Шарттасушы Тараптың немесе үшiншi тұлғаның осы қазына-байлыққа құқығына нұқсан келтiруге тиiс емес.

      2. Егер жоғарыда көрсетiлген ақша мен өзге материалдық байлықтар сұрау салынған Шарттасушы Тарап аумағында басқа да шешiлмеген қылмыстық істер бойынша соттың іс қарауын өткiзу үшiн қажет болған жағдайда, осы Шарттасушы Тарап оларды берудi уақытша тоқтата тұруы мүмкін.

34-бап Қылмыстық істер бойынша құқықтық жәрдем көрсетуден бас тарту

      Осы Шарттың 15-бабында көзделген негiзден басқа жағдайда, сұрау салынып отырған Шарттасушы Тарап, егер тапсырмада көрсетiлген әрекет өзiнiң ұлттық заңдылығында қылмыс болып саналмайтын болса, қылмыстық iс бойынша құқықтық жәрдем беруден бас тарта алады.

35-бап Қылмыстық iс бойынша соттың iс қозғауы және талқылауы туралы хабарлама

      Шарттасушы Тараптар өзге Шарттасушы Тараптың азаматына қатысты қылмыстық iс қозғау туралы және өзге Шарттасушы Тарап азаматына қатысты өздерiнiң соттары шығарған үкiм жөнiндегi мәлiметтердi бiр-бiрiне хабарлауға мiндеттенедi.

36-бап Бұрынырақ iстелген қылмыстар туралы ақпарат

      Шарттасушы Тараптар өзге Шарттасушы Тараптың сотымен бұрын сотталған адамға қатысты қылмыстық істi қарау үшiн сотталғандығы туралы мәлiметтердi өтiнiш бойынша бiр-бiрiне тегiн бередi.

37-бап Қылмыстық іс бойынша құқықтық жәрдем көрсету кезiнде Шарттасушы Тараптар өкiлдерiнiң қатысуы

      Шарттасушы Тараптардың бiрiнiң өкiлдерi келесi Шарттасушы Тараптың келiсiмiмен сол жақтың қылмыстық iсi бойынша құқықтық жәрдем көрсету туралы құзаухатын орындау кезiнде қатыстырылады.

IV тарау. Қосымша ережелер

38-бап Құжаттардың шынайылығы

      1. Шарттасушы Тараптардың бiрiнiң соты немесе басқа құзыреттi мекемесi жасаған немесе куәландырған құжаттар осы Шарттасушы Тараптың тиiстi құзыреттi мекемесiнiң ресми мөрi басылғанда ғана шынайы болады. Осындай күйде келесi Шарттасушы Тараптың соты немесе басқа құзыреттi мекемесi кедергiсiз қабылдайды.

      2. Шарттасушы Тараптардың бiрiнiң аумағында ресми құжаттар ретiнде саналған құжаттар келесi Шарттасушы Тарап аумағында ресми құжаттардың дәлелдiк күшiн пайдаланады.

39-бап Азаматтық хал-ахуал туралы және басқа құжаттарды жолдау

      Осы Шартты орындау үшiн Шарттасушы Жақтардың бiрiнiң құзыреттi мекемелерi дипломатиялық каналдар арқылы түскен өтiнiшке орай келесi Шарттасушы Тарапқа азаматтық хал-ахуал актiлерiн тiркеу туралы куәлiктi, еңбек стажы туралы мәлiметтердi және келесi Шарттасушы Тарап азаматының жеке келесi Шарттасушы Тарап азаматының жеке құқықтары мен мүлiктiк мүдделерiне қатысты басқа да құжаттарды жолдайды.

40-бап Дау-дамайларды шешу

      Уағдаласушы Тараптар осы Шарттың ережелерін түсіндіру немесе орындау мәселелері бойынша туындайтын дауларды осы Шарттың 4-бабында көрсетілген тиісті орталық органдар арасындағы консультациялар не дипломатиялық арналар арқылы шешеді.

      Ескерту. 40-бап жаңа редакцияда - ҚР 12.05.2023 № 3-VIII Заңымен.

41-бап Ведомстволық байланыстар орнату

      Осы Шартта айтылған Шарттасушы Тараптардың орталық Заң мекемелерi осы Шартты негiзге ала және дамыта отырып, өздерiнiң құзыреттерiнiң шеңберiнде ведомстволық келiсiмдер жасау арқылы тiкелей байланыс орната алады.

V тарау. Қорытынды ережелер

42-бап Шарттың күшiне енуi

      Осы Шарт мақұлдауға жатады және мақұлдау грамотасы алмасылған соң күшiне енедi.

43-бап Шартты өзгерту және толықтыру

      Шарттасушы Тараптар осы Шарттың мәтiнiне өзгертулер мен толықтырулар енгiзу мәселелерi жөнiнде дипломатиялық каналдар арқылы кеңесулер өткiзедi. Енгiзiлген өзгерту мен толықтыру өздерiнiң ұлттық заңдылықтарына сәйкес қажеттi заңдық шараларды орындаған сәттен бастап күшiне енедi.

44-бап Әрекетiн тоқтатуы

      Осы Шарт мерзiмсiз және Шарттасушы Тараптардың кез-келгенi дипломатиялық канал арқылы оның әрекетiн тоқтату туралы хабарлама жолданғаннан кейiн алты ай өткенде өз әрекетiн тоқтатады.

      Алматы қаласында, 1996 жылғы 26 тамызда, қазақ, қырғыз және орыс тілдерінде әрқайсысы екі данадан жасалды. Осы Шарттың ережелерін түсіндіруде келіспеушілік туындаған жағдайда Шарттасушы Жақтар орыс тіліндегі мәтінін басшылыққа алады.

      (Қолдары)