О ратификации Соглашения об обеспечении свободного и равного права пересечения физическими лицами границ государств-участников Таможенного союза и беспрепятственного перемещения ими товаров и валюты

Закон Республики Казахстан от 30 декабря 1999 года № 9-II.

      Ратифицировать Соглашение об обеспечении свободного и равного права пересечения физическими лицами границ государств-участников Таможенного союза и беспрепятственного перемещения ими товаров и валюты, совершенное в Москве 24 ноября 1998 года.

Президент


Республики Казахстан



Соглашение
об обеспечении свободного и равного права
пересечения физическими лицами границ
государств-участников Таможенного союза и беспрепятственного перемещения ими товаров и валюты

      Сноска. Вступает в силу 24 января 2000 года.

      Правительство и Национальный Банк Республики Беларусь, Правительство и Национальный Банк Республики Казахстан, Правительство и Национальный Банк Кыргызской Республики и Правительство и Центральный Банк Российской Федерации, именуемые далее Сторонами,

      руководствуясь Заявлением глав государств-участников Таможенного союза "О десяти простых шагах навстречу простым людям",

      подтверждая приверженность принципам свободы и равных прав передвижения граждан в пределах общей таможенной границы Таможенного союза,

      рассматривая приоритетную задачу снятия различий в условиях перемещения товаров и валюты физическими лицами постоянно проживающими на территории государств-участников соглашений о Таможенном союзе,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Настоящее Соглашение определяет порядок и условия:

      - свободного пересечения физическими лицами, постоянно проживающими в государствах-участниках Таможенного союза (далее - физические лица), государственных границ между государствами-участниками Таможенного союза;

      - перемещения физическими лицами через таможенные границы между государствами-участниками Таможенного союза товаров, не предназначенных для производственной или иной коммерческой деятельности;

      - перемещения физическими лицами валюты.

Статья 2

      Стороны в двухмесячный срок после вступления в силу настоящего Соглашения примут меры по организации в пунктах пропуска на государственных границах, а также в воздушных международных портах, через которые осуществляются воздушное сообщение между государствами-участниками Таможенного союза, перемещения физических лиц и их товаров в приоритетном, упрощенном порядке, включая, при необходимости, создание специальных "коридоров".

Статья 3

      Стороны устанавливают, что основанием пропуска физических лиц в приоритетном, упрощенном порядке является наличие действующих документов, подтверждающих факт их постоянного проживания на территории одного из государств-участников соглашений о Таможенном союзе.

      Пропуск физических лиц в приоритетном, упрощенном порядке включает осуществление пограничного (паспортного) контроля (проверку документов), который производится в соответствии с национальными законодательствами государств-участников.

Статья 4

      Товары, перемещаемые физическими лицами в приоритетном, упрощенном порядке, освобождаются от декларирования в письменной форме за исключением случаев, когда имеется основания полагать, что лицо перемещает товары, ввоз и вывоз которых запрещен либо ограничен национальными законодательствами государств-участников, с учетом положений статьи 6 настоящего Соглашения.

Статья 5

      Товары, происходящие из государств-участников Таможенного союза, пропускаются через их внутренние таможенные границы без ограничений по весу, количеству, стоимости и декларирования в письменной форме, взимания таможенных платежей, налогов и сборов, за исключением таможенных сборов за хранение.

      Положения настоящей статьи не распространяются на товары, запрещенные либо ограниченные к ввозу/вывозу в соответствии с национальными законодательствами государств-участников Таможенного союза.

Статья 6

      Товары, происходящие их третьих стран, пропускаются через таможенные границы государств-участников Таможенного союза, без декларирования в письменной форме, взимания таможенных платежей и сборов за таможенное оформление при условии, что их общая стоимость не превышает сумму, эквивалентной 1000 долларов США, в пределах общего веса багажа до 50 кг на одного человека.

Статья 7

      Перемещение иностранной и национальных валют государств-участников Таможенного союза через их внутренние таможенные границы осуществляется без ограничений, с учетом положений статьи 8.

      Указанные валюты перемещаются через внутренние таможенные границы государств-участников Таможенного союза без декларирования в письменной форме, за исключением случаев их декларирования по собственному желанию физического лица.

      Перемещение национальных валют государств-участников соглашений о Таможенном союзе через их внешние таможенные границы осуществляется в порядке, установленном национальным законодательством того государства, для которого вывозимая валюта является национальной.

      Иностранная валюта, вывозимая в третьи страны сверх нормы, согласованной в соответствии со статьей 8 настоящего Соглашения, подлежит письменному декларированию по единой форме пассажирской таможенной декларации и ее вывоз разрешается при условии предоставления одного из следующих документов:

      - единой пассажирской таможенной декларации, подтверждающей ввоз валюты на территорию государства;

      - единой формы справки-сертификата, имеющей соответствующие степени защищенности и обязательной к использованию при совершении валютно-обменных операций.

Статья 8

      Стороны согласились, что в течение двухмесячного срока после вступления в силу настоящего Соглашения национальные (центральные) банки государств-участников Таможенного союза установят согласованную норму беспрепятственного (без декларирования в письменной форме и предоставления справок-сертификатов) вывоза физическими лицами иностранной валюты в третьи страны.

      В последующем, национальные (центральные) банки государств-участников соглашений о Таможенном союзе вправе устанавливать иные согласованные нормы вывоза физическими лицами иностранной валюты в третьи страны.

      За каждым государством-участником Таможенного союза сохраняется право устанавливать в случае критического состояния платежного баланса иную норму максимального вывоза с таможенной территории государства одним физическим лицом валюты третьих государств и валюты, являющейся национальной для государства, устанавливающего такую норму.

Статья 9

      В течение двух месяцев со дня подписания настоящего Соглашения, Стороны обеспечат принятие единых (унифицированных) форм пассажирской декларации и справки-сертификата на русском и государственном языках каждой из Сторон, выдаваемых уполномоченными банками и уполномоченными организациями, осуществляющими отдельные виды банковских операций, которые будут иметь силу на территории всех государств-участников Таможенного союза.

Статья 10

      Стороны обеспечат осуществление информационно-разъяснительных мер для населения, включая информацию о порядке перемещения товаров и валюты через таможенные границы государств-участников Таможенного союза, о нормах беспошлинного перемещения товаров, нормах беспрепятственного перемещения валюты.

Статья 11

      Споры и разногласия, возникающие при толковании настоящего Соглашения, разрешаются путем проведения консультаций и переговоров, а в случае отсутствия согласованного решения, выносятся на рассмотрение Интеграционного Комитета.

      Стороны могут по взаимному согласованию вносить в настоящее Соглашение дополнения и изменения, которые будут оформляться в виде протоколов, являющихся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья 12

      Для осуществления более тесного взаимодействия между органами, ответственными за валютное регулирование и контроль, Стороны будут проводить по мере необходимости, но не реже одного раза в полгода, совместные консультации по текущим вопросам.

      Настоящее Соглашение не затрагивает взаимных обязательств Сторон, вытекающих из Соглашений о Таможенном союзе от 6 и 20 января 1995 года и Договора о присоединении Кыргызской Республики к Соглашениям о Таможенном союзе.

Статья 13

      Настоящее Соглашение вступает в силу с момента получения депозитарием последнего уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.

      Любая из Сторон имеет право выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию письменное уведомление о своем намерении не менее, чем за шесть месяцев до выхода, предварительно урегулировав свои обязательства, принятые в соответствии с настоящим Соглашением.

      Совершено в городе Москве 24 ноября 1998 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.

      Подлинный экземпляр Соглашения хранится в Интеграционном Комитете, который направит каждой Стороне его заверенную копию.

      * * *

Жеке тұлғалардың Кеден одағына қатысушы мемлекеттер шекараларынан еркін және тең құқылы өтуін және олардың тауарлар мен валютаны кедергісіз тасымалдауын қамтамасыз ету туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 1999 жылғы 30 желтоқсан N 9-II.

      Мәскеуде 1998 жылғы 24 қарашада жасалған Жеке тұлғалардың Кеден одағына қатысушы мемлекеттер шекараларынан еркін және тең құқылы өтуін және олардың тауарлар мен валютаны кедергісіз тасымалдауын қамтамасыз ету туралы келісім бекітілсін.

      Қазақстан Республикасының

      Президенті

Жеке тұлғалардың Кеден одағына қатысушы-мемлекеттер
шекараларын еркiн және тең кұқылы өтуін және олардың
тауарлар мен валютаны кедергісіз тасымалдауын қамтамасыз
ету туралы
Келісім

      Бұдан әрi "Тараптар" деп аталатын Беларусь Республикасының Үкiметi мен Ұлттық Банкi, Қырғыз Республикасының Үкіметi мен Ұлттық Банкi және Ресей Федерациясының Үкiметi мен Орталық Банкі,

      Кеден одағына қатысушы-мемлекеттер басшыларының "Қарапайым адамдарға қарсы қарапайым он қадам туралы" өтiнiшiн басшылыққа ала отырып,

      Кеден одағының ортақ кеден шекарасы шегiндегi азаматтардың қозғалысының еркiн және тең құқылы принциптеріне адалдығын растай отырып,

      Кеден одағы туралы келiсiмге қатысушы мемлекеттер аумағында тұрақты тұратын жеке тұлғалардың тауарлар мен валютаны тасымалдау жағдайларындағы айырмашылықтарды алудың басымдық мiндетiн қарастыра отырып,

      төмендегiлер жөнiнде келiстi:

1-бап

      Аталған Келiсiм:

      - кеден одағына қатысушы-мемлекеттер арасындағы мемлекеттiк шекараларды Кеден одағына қатысушы-мемлекеттерде тұрақты тұратын жеке тұлғалардың /бұдан әрi - жеке тұлғалар/ еркiн өтуiнiң;

      - жеке тұлғалардың кеден одағына қатысушы-мемлекеттер арасындағы кеден шекаралары арқылы өндiрiстiк немесе басқа коммерциялық қызметтерге арналмаған тауарларды тасымалдауының;

      - жеке тұлғалардың валюта тасымалдауының тәртiбi мен шарттарын белгiлейдi.

2-бап

      Тараптар аталған Келiсiмнiң күшіне енгенiнен бастап екi ай мерзімде мемлекеттiк шекаралардағы өткiзу пункттерінде, сондай-ақ Кеден одағына қатысушы-мемлекеттер арасындағы әуе қатынасы жүзеге асырылатын халықаралық әуе порттарында жеке тұлғаларды және олардың тауарларын басымдық, оңайлатылған тәртiпте тасымалдау қажет болған жағдайда, арнаулы "коридорлар" жасауды ұйымдастыруда шаралар қабылдайды.

3-бап

      Тараптардың келiскенiндей, Кеден одағы Келiсiмдерiне қатысушы-мемлекеттердiң бiрiнiң аумағында тұрақты тұратындығын дәлелдейтiн iстегi құжаттардың болуы жеке тұлғаларды басымдық, оңайлатылған тәртiпте өткiзудiң негiзi болып табылады.

      Жеке тұлғаларды оңайлатылған, басымдық тәртiпте өткiзу қатысушы-мемлекеттердiң ұлттық заңдарына сәйкес жүргізілетін шекаралық /төлқұжаттық/ бақылауды /құжаттарды тексеру/ iске асыруды қамтиды.

4-бап

      Жеке тұлғалардың басымдық, оңайлатылған тәртiпте тасымалдайтын тауарлары, аталған Келiсiмнiң 6-бабындағы ережелерiне сәйкес, тұлға қатысушы-мемлекеттердiң ұлттық заңдарымен әкелуге және әкетуге тыйым салынған немесе шектелген тауарларды тасымалдауда деуге негiз болған жағдайлардан басқа, жазбаша түрде мағлұмдаудан босатылады.

5-бап

      Кеден одағына қатысушы-мемлекеттерде шығарылатын тауарлар, олардың iшкi кеден шекаралары арқылы аумақтық, сандық, құндық шектеулерсiз және жазбаша түрдегi мағлұмдаусыз, кедендiк тәлемдерсiз, салықтарсыз және алымдарсыз өткiзiледi, сақтауға теленетiн кедендiк алымдардан басқа.

6-бап

      Үшiншi елдерде шығарылатын тауарлар, олардың жалпы құны 1000 АҚШ доллары баламасындағы сомадан аспаған, жолжүгiнiң жалпы салмағы бiр адам басына 50 кг-ға дейінгі шекте болған жағдайда Кеден одағына қатысушы-мемлекеттердің кеден шекаралары арқылы жазбаша түрдегі мағлұмдаусыз, кедендік ресімдеуге кедендік төлемдер мен алымдарсыз өткізіледі.

7-бап

      8-бап ережелерін есепке ала отырып, Кеден одағына қатысушы-мемлекеттердің ұлттық және шетел валютасын олардың ішкі кеден шекаралары арқылы тасымалдаулары шектеулерсіз іске асырылады.

      Жеке тұлғаның өз еркімен мағлұмдауынан басқа жағдайларда, аталған валюталар Кеден одағына қатысушы-мемлекеттердің ішкі кеден шекаралары арқылы жазбаша түрдегі мағлұмдаусыз тасымалданады.

      Кеден одағы туралы келісімдерге қатысушы-мемлекеттердің ұлттық валюталары олардың сыртқы кеден шекаралары арқылы шығарылатын валюта ұлттық болып табылатын мемлекеттік ұлттық заңымен бекітілген тәртіпте тасымалданады.

      Аталған Келісімнің 8-бабына сәйкес келісілген, жоғары мөлшерде үшінші елдерге әкетілуші шетел валютасы жолаушылардың кедендік мағлұмдамасының бірыңғай нысаны бойынша жазбаша мағлұмдауға жатады және төмендегі құжаттардың бірін көрсеткен жағдайда оларды әкетуге рұқсат беріледі:

      - мемлекет аумағына валютаның әкелінгенін растайтын жолаушылардың бірыңғай кедендік мағлұмдамасы;

      валюта-айырбастау операцияларын жасау кезінде қолданылуы міндетті және сәйкестендірілген қорғау деңгейлері бар анықтама-сертификаттардың бірыңғай нысаны.

8-бап

      Аталған Келісімнің күшіне енгенінен кейін екі ай мерзімде Кеден одағына қатысушы-мемлекеттердің ұлттық банктері жеке тұлғалардың валютаны үшінші елдерге кедергісіз /жазбаша түрде мағлұмдаусыз және анықтама-сертификаттар тапсырусыз/ әкетудің келісілген мөлшерін белгілейді.

      Алдағы уақытта, Кеден одағы туралы келісімдерге қатысушы-мемлекеттердің ұлттық /орталық/ банктері жеке тұлғалардың үшінші елдерге шетел валютасын әкетуінің келісілген басқа да мөлшерлерін белгілеуге құқылы.

      Кеден одағына қатысушы мемлекеттердің әрқайсысында, төлемдік теңгерімнің сыни жағдайында, жеке тұлғаның үшінші мемлекеттер валютасын және мөлшерді белгілеуші мемлекет үшін ұлттық болып табылатын валютаны мемлекеттің кеден аумағынан ең жоғары әкетуінің басқа мөлшерін бекіту құқы сақталады.

9-бап

      Аталған Келісімге қол қойылған күннен бастап екі ай барысында, Тараптар Кеден одағына барлық қатысушы-мемлекеттердің аумағында күші болатын банк операцияларының жекелеген түрлерін іске асырушы уәкілетті ұйымдар мен уәкілетті банкілері беретін, Тараптардың әрқайсысының мемлекеттік және орыс тілдеріндегі жолаушылар мағлұмдамасының және анықтама-сертификаттардың бірыңғай /сәйкестендірілген/ нысандарын қабылдауды қамтамасыз етеді.

10-бап

      Тараптар, тұрғын халық арасында Кеден одағына қатысушы-мемлекеттердің кеден шекаралары арқылы тауарлар мен валютаның тасымалдану тәртібі, тауарларды бажсыз тасымалдау мөлшерлері, валютаны кедергісіз тасымалдау мөлшерлерінің тәртібі туралы ақпараттарды қоса, ақпараттық-түсіндірме шараларын іске асыруды қамтамасыз етеді.

11-бап

      Аталған Келісімді талқылау кезінде туындайтын даулар және қайшы пікірлер кеңестер мен келіссөздер өткізу жолымен шешіледі, келісілген шешім болмаған жағдайда, Интергациялық Комитет қарауына ұсынылады.

      Тараптар осы Келісімге өзара келісумен, аталған Келісімнің ажырамас бөлігі болып табылатын, хаттамалар түрінде ресімделетін толықтырулар мен өзгерістер енгізе алады.

12-бап

      Валюталық реттеу мен бақылауға жауапты органдар арасында мейлінше тығыз қарым-қатынасты іске асыру үшін, Тараптар қажет болған жағдайларда, бірақ жарты жылда бір реттен сирек емес, ағымдағы мәселелер бойынша бірлескен кеңестер өткізеді.

      Аталған келісім 1995 жылдың 6 және 20 қаңтарындағы Кеден одағы туралы Келісімдерден және Кеден одағы туралы Келісімдерге Қырғыз Республикасының қосылуы туралы Шарттан тарайтын Тараптардың өзара міндеттерін қамтымайды.

13-бап

      Аталған Келісімнің күшіне енуіне қажетті Тараптардың мемлекетішілік процедураларды орындағандары туралы депозитарийдің соңғы хабарлама алған мезетінен бастап Аталған Келісім күшіне енеді.

      Тараптардың әрқайсысы шығудан алты ай бұрын депозитарийге өзінің пиғылдары туралы жазбаша хабарлама жіберіп, аталған Келісімге сәйкес қабылдаған өзінің міндеттерін алдын-ала реттеп, аталған Келісімнен шығу құқы бар.

      1998 жылдың 24 қарашасында Мәскеу қаласында орыс тілінде бір данада жасалынды.

      Келісімнің түпнұсқалық данасы әрбір Тарапқа оның расталған көшірмесін жолдайтын Интеграциялық Комитетте сақталады.

      Беларусь Қазақстан Республикасының

      Республикасының атынан

      атынан


      Қырғыз Республикасының Ресей Федерациясының

      атынан атынан


      Беларусь Республикасының Қазақстан Республикасының

      Ұлттық Банкінің Ұлттық Банкінің

      атынан атынан


      Қырғыз Республикасының Ресей Федерациясы

      Ұлттық Банкінің Орталық Банкінің

      атынан атынан