Ратифицировать Договор между Республикой Казахстан и Кыргызской Республикой о сотрудничестве в военной области, совершенный в Алматы 8 апреля 1997 года.
Президент
Республики Казахстан
Договор
между Республикой Казахстан и Кыргызской Республикой
о сотрудничестве в военной области
(Бюллетень международных договоров РК, 2001 г., N 5, ст. 40)
(Вступил в силу 2 июня 2000 года - ж. "Дипломатический курьер",
спецвыпуск N 2, сентябрь 2000 года, стр. 182)
Республика Казахстан и Кыргызская Республика, далее именуемые Сторонами,
подтверждая свою приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, Хельсинского Заключительного Акта и других документов ОБСЕ,
основываясь на Договоре о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Республикой Казахстан и Кыргызской Республикой от 8 июня 1993 года,
учитывая соответствующие международные договоры, участниками которых являются Стороны,
выражая стремление обеспечить правовую основу для военного сотрудничества между Сторонами,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны подтверждают свою приверженность принципам уважения государственного суверенитета и территориальной целостности,нерушимости границ, мирного урегулирования споров, неприменения силы и угрозы силой, равноправия и невмешательства во внутренние дела, добросовестного выполнения взятых обязательств.
Стороны в своих отношениях в военной области основываются на национальных законодательствах и принятых в соответствии с ними решениях о собственных вооруженных силах.
Статья 2
Каждая из Сторон обязуется не принимать участия в союзах или соглашениях военного характера, направленных против другой Стороны, а также не допускать использования своей территории в целях вооруженной агрессии или враждебной деятельности против другой Стороны.
Статья 3
В случае возникновения опасности вооруженного нападения со стороны других государств или угрозы своей территориальной целостности Стороны будут оказывать необходимую помощь, а также консультироваться друг с другом как на двусторонней основе, так и в рамках международных организаций, участниками которых они являются.
Статья 4
Министерства обороны Сторон разрабатывают и заключают отдельные соглашения по вопросам совместного планирования и применения войск в интересах обеспечения взаимной безопасности Сторон в особый период, а также планирования и проведения совместных мероприятий по подготовке органов управления и войск.
Статья 5
Стороны будут информировать друг друга о своей военной деятельности и предоставлять необходимую информацию на основании поступивших запросов.
Статья 6
Стороны развивают на договорной основе сложившиеся и новые связи по производству, ремонту и снабжению вооружением, военной техникой, обеспечению эксплуатационно-технической документацией, комплектующими элементами, запасными частями и другим военным имуществом.
Разработка и производство вооружения и военной техники будут осуществляться по государственным заказам Сторон.
Стороны обеспечивают размещение заказов министерств обороны Сторон на предприятиях промышленности и предусматривают меры по их выполнению.
Оформление заказов и обеспечение поставок вооружения, военной техники и боеприпасов осуществляются на основе межправительственных соглашений, а запасных частей, принадлежностей и другого военного имущества на основе прямых договоров.
Статья 7
Стороны будут осуществлять сотрудничество в области реэкспорта вооружения, военной техники и в других вопросах военно-технического взаимодействия.
Стороны будут совместно решать вопросы развития научно- исследовательских и опытно-конструкторских работ в области разработки новых видов вооружения и техники.
Направления и формы такого сотрудничества, а также механизм взаимодействия будут регулироваться отдельными соглашениями.
Статья 8
Поставки вооружения, военной техники и военного имущества осуществляются каждой из Сторон на территорию другой Стороны по взаимному согласованию без взимания таможенных платежей, налогов и других сборов.
Статья 9
Перемещение воинских команд, вооружения, военной техники и военного имущества с территории одной Стороны на территорию другой Стороны, а также транзитные перевозки, осуществляются по взаимному согласованию без взимания таможенных платежей, налогов и других сборов.
Статья 10
Стороны будут сотрудничать в вопросах подготовки военных кадров. Направления и формы этого сотрудничества, а также механизм взаимодействия будут регулироваться отдельными соглашениями.
Статья 11
Стороны осуществляют взаимодействие сил и средств ПВО и сотрудничают по вопросам, связанным с обменом информацией о воздушной обстановке, оказанием помощи воздушным судам, терпящим бедствие или потерявшим ориентировку, пресечением угона или захвата воздушных судов.
Статья 12
Стороны могут создавать объединенные воинские формирования под объединенным командованием. Порядок управления, комплектования, материально-технического и тылового обеспечения, используемых совместно Сторонами объединенных воинских формирований, будет определяться отдельными соглашениями.
Статья 13
В области миротворческой деятельности Стороны будут осуществлять сотрудничество на основе принятых международных обязательств, двусторонних соглашений и национальных законодательств.
Статья 14
Стороны осуществляют сотрудничество в области военной разведки на основе отдельных соглашений.
Статья 15
Стороны будут консультироваться по вопросам совершенствования и сближения национальных законодательств в военной области.
Стороны оказывают взаимную помощь в реализации многосторонних международных договоров по военным вопросам. При заключении договоров и соглашений в области военного сотрудничества каждая из Сторон обязуется учитывать интересы безопасности другой Стороны.
Статья 16
Стороны укрепляют и развивают сотрудничество по обмену организационным, методическим и практическим опытом в области воспитательной работы в вооруженных силах.
Статья 17
Стороны признают действительность присвоенных военнослужащим воинских званий, награждений государственными наградами и документов о военном образовании.
Статья 18
Стороны обеспечат соблюдение социальных прав лиц, уволенных с военной службы, в случае избрания ими постоянного местожительства на территории одной из Сторон.
Статья 19
Стороны будут сотрудничать в области медицинского обеспечения, санаторно-курортного лечения и отдыха военнослужащих, членов их семей, рабочих и служащих вооруженных сил.
Статья 20
Настоящий Договор не направлен против какого-либо государства и не затрагивает каких-либо прав и обязательств, вытекающих из многосторонних и двусторонних договоров с другими государствами, действующих в отношении каждой из Сторон.
Статья 21
В случае возникновения споров, относительно толкования и применения норм настоящего Договора, Стороны разрешают их путем консультаций и переговоров.
Статья 22
По инициативе любой из Сторон, на основе взаимного согласия, в настоящий Договор могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются соответствующими протоколами, вступающими в силу после их ратификации обеими Сторонами и являющимися неотъемлемой частью настоящего Договора.
Статья 23
Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу со дня обмена ратификационными грамотами.
Настоящий Договор заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не заявит о своем желании прекратить его действие путем письменного уведомления не менее, чем за шесть месяцев до истечения соответствующего периода.
Совершено в городе Алматы 8 апреля 1997 года, в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, кыргызском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
За Республику За Кыргызскую
Казахстан Республику