Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Ауғанстан Өтпелі Ислам Мемлекетiнiң Yкiметi арасында сауда-экономикалық ынтымақтастық туралы келiсiм жасасу туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2003 жылғы 18 наурыздағы N 261 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Yкiметi қаулы етеді:

      1. Қоса берiлiп отырған Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Ауғанстан Өтпелi Ислам Мемлекетiнiң Yкiметi арасындағы сауда-экономикалық ынтымақтастық туралы келiсiмнiң жобасы мақұлдансын.

      2. Қазақстан Республикасының Индустрия және сауда министрi Әдiлбек Рыскелдiұлы Жақсыбековке қағидаттық сипаты жоқ өзгерiстер мен толықтырулар енгiзуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасының Yкiметi атынан Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Ауғанстан Өтпелi Ислам Мемлекетiнiң Yкiметi арасындағы сауда-экономикалық ынтымақтастық туралы келiсiмге қол қоюға өкiлеттiк берiлсiн. <*>
      Ескерту. 2-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР Үкіметінің 2004.04.15. N 421 қаулысымен .

      3. Осы қаулы қол қойылған күнiнен бастап күшiне енедi.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Қазақстан Республикасы 
Үкiметiнің       
2003 жылғы 18 наурыздағы
N 261 қаулысымен    
мақұлданған      

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ауғанстан Өтпелі
Ислам Мемлекетінің Үкіметі арасындағы сауда-экономикалық
ынтымақтастық туралы келісім

      Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Ауғанстан Өтпелi Ислам Мемлекетiнің Үкiметi (бұдан әрi - "Тараптар" деп аталатын)
      - теңдіккe және өзара тиiмдiлiкке негiзделген ұзақ мерзiмдi сауда-экономикалық ынтымақтастықты дамытуға және кеңейтуге ниет ете отырып;
      - осы Келiсiм берiк және үйлесiмдi даму, екi мемлекеттiң арасындағы жан-жақты сауда-экономикалық ынтымақтастық үшiн тиiстi және тұрақты негiз болатындығына сенімдi бола отырып;
      - Ауғанстанның экономикалық қалпына келуi үшiн қолайлы жағдай жасау жөнінде қажеттi күш сала отырып;
      - ауған халқына экономикалық көмек көрсетуге бағытталған халықаралық бағдарламаларға бiрлесе қатысудың маңыздылығын мойындай отырып;
      төмендегiлер туралы келiстi:

1-бап

      Тараптар екi мемлекет арасындағы атап айтқанда, өнеркәсiп, табиғи ресурстарды барлау және өндiру, технологиялық және ғылыми-техникалық ынтымақтастық саласында сауда-экономикалық ынтымақтастықты дамытуға жәрдемдесетiн болады. Тараптар осы Келiсiмнің ережелерiне және мемлекеттердің ұлттық заңнамаларына сәйкес екi мемлекеттің жеке және заңды тұлғалары арасындағы экономикалық байланыстардың әртүрлi нысандарын дамытуға жәрдемдесетін, сондай-ақ өзара келiсiм арқылы осы ынтымақтастықтағы кез келген кедергілерді жеңетiн болады.

2-бап <*>

      Ескерту. 2-бап алынып тасталды - ҚР Үкіметінің 2004.04.15. N 421 қаулысымен .

  3-бап

      Тараптар сауда-экономикалық ынтымақтастықты дамыту мақсатында ұлттық заңнамаға және экономикалық бағдарламаларға қатысты ақпаратпен, өзара қызығушылық тудыратын басқа да ақпаратпен алмасуды жүзеге асыратын, сондай-ақ ресми және iскер топтар делегацияларының кездесулерiн ұйымдастыруға жәрдемдесетiн болады.

4-бап

      Егер, коммерциялық мәмiледе тараптар болып табылатын жеке және заңды тұлғалар арасында өзгеше көрсетілмесе, екi мемлекет арасындағы тауарларға барлық төлемдер мен ақша аударымдары Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңнамасына сәйкес және халықаралық рыноктың бағалары мен стандартты шарттарына сәйкес еркiн айналымдағы валютамен жүзеге асырылатын болады.

5-бап

      Тараптар өз мемлекеттерiнiң ұлттық заңнамасының шеңберiнде екi жақты сауда-экономикалық ынтымақтастықты дамыту мақсатында жүктердiң және жолаушылардың транзитiн дамыту үшiн қолайлы жағдайлар жасауға ықпал ететiн болады.

6-бап

      Тауарларды өзара жеткiзу Тараптар мемлекетiнiң ұлттық заңнамасына және бағаға, сапаға, жеткiзiмдер мен төлем шарттарына қатысты белгiленген коммерциялық практикаға сәйкес Тараптардың жеке және заңды тұлғалары арасында жасалған келiсiм-шарттарға сәйкес жүзеге асырылатын болады. Бұл ретте Тараптар уағдаласушы Тараптардың жеке және заңды тұлғалары арасында жасалған келiсiм-шарттардан туындайтын мiндеттемелер бойынша жауапты болмайды.

7-бап

      1. Тараптар осы Келiсiмнiң ережелерiн iске асыру мақсатында екi мемлекет өкілдерiнен тұратын Сауда-экономикалық ынтымақтастық жөнiндегi үкiметаралық қазақстан-ауған комиссиясын (бұдан әрi - Үкiметаралық комиссия) құруға келiстi.
      2. Үкiметаралық комиссия қажеттілікке қарай, Тараптар мемлекеттерiнiң бiрiнiң аумағында кезектесiп, кездесулер өткiзетiн болады.
      3. Yкiметаралық комиссия екі мемлекет арасындағы сауда-экономикалық ынтымақтастыққа жәрдем көрсету және кеңейту үшiн:
      а) Тараптар мемлекеттерiнiң арасындағы сауда-экономикалық және инвестициялық ынтымақтастықты қолдаудың және дамытудың жолдары мен құралдарын қарайтын;
      б) сауда-экономикалық ынтымақтастық саласында Тараптар мемлекеттерiнiң арасында жасалған халықаралық шарттардың, уағдаластықтардың немесе басқа келiсiм-шарттардың орындалуын жылжуын қарайтын, сондай-ақ осындай шарттарды орындау процесiнде туындауы мүмкiн проблемаларды шешудiң жолдарын ұсынатын;
      в) сауда-экономикалық ынтымақтастықты дамытуға үлес қосатын салаларды айқындайтын, сондай-ақ Тараптар мемлекеттерiнiң құзыреттi органдарына ұсынымдар беретiн;
      г) екi жақты сауда-экономикалық ынтымақтастыққа кедергi болатын проблемаларды айқындайтын және оларды шешу үшiн шаралар ұсынатын;
      д) экономикалық көмек көрсету және ауған тарабының экономикалық жүйелерiн қайта жаңарту жөніндегi жобаларды қарастыратын болады.

8-бап

      Осы Келiсiм Тараптардың олар қатысушысы болып табылатын басқа да халықаралық шарттар бойынша құқықтары мен міндеттемелерiн қозғамайды.

9-бап

      Осы Келiсiмдi түсіндiруге және қолдануға қатысты Тараптар арасындағы даулар консультациялар мен келiссөздер жүргiзу жолымен реттелетiн болады.

10-бап

      Тараптар осы Келісімге тиiстi хаттамалармен ресімделетiн және Келiсiмнің ажырамас бөлiктер болып табылатын өзгерiстер мен толықтырулар енгiзе алады. Мұндай хаттамалар осы Келiсiмнiң 11-бабының 1-тармағында белгiленген тәртiппен күшiне ендi.

11-бап

      1. Осы Келiсiм күшiне енуi үшiн қажеттi барлық мемлекетішiлік рәсімдердің орындалуы туралы Тараптар бiр-бiрiн хабардар ететiн соңғы жазбаша хабарлама алынғаннан кейiн осы Келiсiм отызыншы күнi күшiне енеді.
      2. Осы Келiсiм, егер Тараптардың бipeуi басқа Тарапты жазбаша нысанда тиiсiнше хабардар ету жолымен оның күшiн тоқтату туралы ниетiн білдiрмесе, екі жыл бойы күшінде болады және өздiгiнен ұзартылған болады. Осындай жағдайда осы хабарлама жiберiлген күннен бастап үш ай өткеннен кейiн осы Келiсiмнің күшi жойылады.
      ___________  _____________ қазақ, дари, орыс және ағылшын тілдерiнде екi данада жасалды және барлық мәтiндер бiрдей. Түсіндiру кезінде келiспеушілiктер болған жағдайда, Тараптар ағылшын тiлiндегi мәтiнге жүгiнетiн болады.

      Қазақстан Республикасының        Ауғанстан Өтпелi Ислам
             Үкіметi үшiн            Мемлекетiнiң Yкiметi үшiн

О заключении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Переходного Исламского Государства Афганистан о торгово-экономическом сотрудничестве

Постановление Правительства Республики Казахстан от 18 марта 2003 года N 261

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Переходного Исламского Государства Афганистан о торгово-экономическом сотрудничестве.
      2. Уполномочить Министра индустрии и торговли Республики Казахстан - Джаксыбекова Адильбека Рыскельдиновича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Переходного Исламского Государства Афганистан о торгово-экономическом сотрудничестве, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера. <*>
      Сноска. В пункт 2 внесены изменения - постановлением Правительства РК от 15 апреля 2004 г. N 421 .
      3. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан

Проект

      Одобрено         
постановлением Правительства
Республики Казахстан   
от 18 марта 2003 года N 261

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством переходного Исламского Государства
Афганистан о торгово-экономическом сотрудничестве

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Переходного Исламского Государства Афганистан (далее именуемые - Стороны),
      - желая развивать и расширять долгосрочное торгово-экономическое сотрудничество, основанное на равенстве и обоюдной выгоде;
      убежденные, что настоящее Соглашение является соответствующим и стабильным основанием для прочного и гармоничного развития, разностороннего торгово-экономического сотрудничества между двумя государствами;
      - прилагая необходимые усилия по созданию благоприятных условий для экономического восстановления Афганистана;
      - признавая важность совместного участия в международных программах, направленных на экономическую помощь афганскому народу;
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Стороны будут содействовать развитию торгово-экономического сотрудничества между двумя государствами, в частности, в области промышленности, разведки и добычи природных ресурсов, технологического и научно-технического сотрудничества. Стороны в соответствии с положениями настоящего Соглашения и национальными законодательствами государств будут способствовать развитию различных форм экономических связей между физическими и юридическими лицами двух государств, а также преодолевать любые препятствия в данном сотрудничестве путем взаимного согласия.

Статья 2 <*>
      Сноска. Статья 2 исключена - постановлением Правительства РК от 15 апреля 2004 г. N 421 .
 
 

                                             Статья 3

      В целях развития торгово-экономического сотрудничества Стороны будут осуществлять обмен информацией относительно национального законодательства и экономических программ, другой информацией, представляющей взаимный интерес, а также содействовать организации встреч делегации официальных и деловых кругов.

Статья 4

      Все платежи и переводы денег за товары между двумя государствами будут осуществляться в свободно конвертируемой валюте в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон и в соответствии с ценами и стандартными условиями международного рынка, если иное не оговорено между физическими и юридическими лицами, выступающими сторонами в коммерческой сделке.

Статья 5

      В целях развития двустороннего торгово-экономического сотрудничества Стороны в рамках национальных законодательств своих государств будут способствовать созданию благоприятных условий для развития транзита грузов и пассажиров.

Статья 6

      Взаимная поставка товаров будет осуществляться в соответствии с контрактами, заключенными между физическими и юридическими лицами Сторон в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон, и установленной коммерческой практикой в отношении цен, качества, поставок и условий платежа. При этом Стороны не отвечают по обязательствам, вытекающим из контрактов, заключенных между физическими и юридическими лицами договаривающихся Сторон.

Статья 7

      1. В целях реализации положений настоящего Соглашения Стороны согласились учредить Межправительственную казахстанско-афганскую комиссию по торгово-экономическому сотрудничеству (далее - Межправительственная комиссия), состоящую из представителей обоих государств.
      2. Межправительственная комиссия будет проводить встречи по мере необходимости, поочередно, на территории одной из государств Сторон.
      3. Межправительственная комиссия для содействия и расширения торгово-экономического сотрудничества между двумя государствами будет:
      а) рассматривать пути и средства поддержания и развития торгово-экономического и инвестиционного сотрудничества между государствами Сторон;
      б) рассматривать продвижение выполнения международных договоров, договоренностей или других контрактов, заключенных между государствами Сторон в сфере торгово-экономического сотрудничества, а также рекомендовать пути решения проблем, которые могут возникнуть в процессе выполнения таких договоров;
      в) определять области, которые вносят вклад в развитие торгово-экономического сотрудничества, а также представлять рекомендации в компетентные органы государств Сторон;
      г) определять проблемы, препятствующие двустороннему торгово-экономическому сотрудничеству, и рекомендовать меры для их решения;
      д) рассматривать проекты по оказанию экономической помощи и реконструкции экономических систем афганской стороны.

Статья 8

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон по другим международным договорам, участниками которых они являются.

Статья 9

      Споры между Сторонами относительно толкования и применения настоящего Соглашения будут урегулированы путем проведения консультаций и переговоров.

Статья 10

      Стороны могут вносить изменения и дополнения в настоящее Соглашение, которые будут оформляться соответствующими протоколами и являться неотъемлемыми частями Соглашения. Такие протоколы вступят в силу в порядке, установленном пунктом 1 Статьи 11 настоящего Соглашения.

Статья 11

      1. Настоящее Соглашение вступит в силу на тридцатый день после получения последнего письменного уведомления, которым Стороны уведомляют друг друга о выполнении всех внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.
      2. Настоящее Соглашение действует в течение двух лет и будет автоматически продлеваться, если одна из Сторон не выразит намерения прекратить его действие путем соответствующего уведомления в письменной форме другой Стороны. В таком случае настоящее Соглашение утратит силу по истечении трех месяцев с даты направления такого уведомления.

      Совершено в ................ ................ в двух экземплярах, каждый на казахском, дари, русском и английском языках, причем все тексты аутентичны. В случае расхождения при толковании Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.

          За Правительство                За Правительство
        Республики Казахстан           Переходного Исламского
                                       Государства Афганистан