Қазақстан Республикасы мен Жапонияның Халықаралық экономикалық ынтымақтастық қоры арасындағы Астана қаласындағы әуежайды қайта жаңарту жобасы жөнiндегi қарыз туралы келiсiмге түзетуге қатысты Қазақстан Республикасы мен Жапон Халықаралық Ынтымақтастық Банкi арасындағы қосымша келiсiм-хатқа қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2004 жылғы 8 маусымдағы N 637 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкiметi қаулы етеді:

      1. Қоса берiлiп отырған 1998 жылғы 24 желтоқсанда Токиода жасалған Қазақстан Республикасы мен Жапонияның Халықаралық экономикалық ынтымақтастық қоры арасындағы Астана қаласындағы әуежайды қайта жаңарту жобасы жөнiндегi қарыз туралы келiсiмге түзетуге қатысты Қазақстан Республикасы мен Жапон Халықаралық Ынтымақтастық Банкi арасындағы қосымша келiсiм-хаттың жобасы мақұлдансын.

      2. Қазақстан Республикасының Қаржы министрi Арман Ғалиасқарұлы Дунаевқа Қазақстан Республикасының атынан көрсетiлген Келiсiм-Хатқа қол қоюға өкiлеттiк берiлсiн.

      3. Осы қаулы қол қойылған күнiнен бастап күшiне енедi.

       Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрi

       Жапония халықаралық ынтымақтастық банкi

                                     Күнi: 2004 жылғы 3 маусым
                                     Хаттың N DA (4)/2004-36

       ҚР Қаржы министрлiгi

      Құрметтi мырзалар,

      Астана әуежайын қайта жаңарту жобасының N KAZ-P3 қарыз туралы келiсiмiне түзетуге қатысты.

      Сiздiң 2004 жылғы 15 мамырдағы N DGZ-2-2/4277 хатыңызға және Қазақстан Республикасы (бұдан әрі - "Қарыз алушы" деп аталатын) мен Жапония халықаралық ынтымақтастық банкi (бұдан әрi - "Банк" деп аталатын) арасындағы Қарыз туралы келісiмнің төлеу кезеңiн ұзартуға Жапония Yкіметінің келiсiмiн білдiретiн ҚР Сыртқы iстер министрлiгi үшiн жапон елшілігiнің 2004 жылғы 26 мамырдағы N MD-0124/8 ауызша келісiмiне қатысты осымен мыналарды растаймыз:
      1. Қарыз туралы келісiмнің 1-бабы 2-бөлiмiнің (2) тармағы мынадай түрде түзетiлетiн болады:
      "Қарыз туралы келiсiм бойынша қорытынды төлем 2007 жылғы 22 маусымнан кешiктiрiлмей орындалатын болады және егер Банк пен Қарыз алушы арасында өзгеше келiсiлмесе, Банк одан әрі ешқандай берудi жүргiзбейтiн болады".
      2. Осы беру 2004 жылғы 03 маусымда күшiне енедi.
      3. Осы хат Қарыз туралы келісiмге жоғарыда көрсетілгеннен басқа, қандай да бір түзетулер енгiзуге өкiлеттiк бермеуі тиiс.

      Осы хат пен қоса берiлiп отырған көшiрмеге қол қойып, жоғарыда аталған түзетулер бойынша Сiздің келiсiмiңiздi растауды және оның бiреуiн керi қарай бiзге жiберiп, ал екiншiсiн өзiңiзге қалдыруды сұраймыз.

      Құрметпен,

      Жапония халықаралық ынтымақтастық банкi

      ________________________________________________________

                          Кунио Хатанака
                          Бас директор
                          Көмек көрсету және даму 4-бөлiмi

      Расталды
      күні: ________________

      Қазақстан Республикасы

      ________________________________________________________
      Арман Дунаев
      Министр
      Қаржы министрлігi

О подписании дополнительного Письма-Соглашения между Республикой Казахстан и Японским Банком Международного Сотрудничества касательно поправки в Соглашение о займе по проекту реконструкции аэропорта в городе Астане между Республикой Казахстан и Международным фондом экономического сотрудничества Японии

Постановление Правительства Республики Казахстан от 8 июня 2004 года N 637

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Одобрить прилагаемый проект дополнительного Письма-Соглашения между Республикой Казахстан и Японским Банком Международного Сотрудничества касательно поправки в Соглашение о займе по проекту реконструкции аэропорта в городе Астане между Республикой Казахстан и Международным фондом экономического сотрудничества Японии, совершенному в Токио 24 декабря 1998 года.
      2. Уполномочить Министра финансов Республики Казахстан Дунаева Армана Галиаскаровича подписать от имени Республики Казахстан указанное Письмо-Соглашение.
      3. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

       Премьер-Министр
      Республики Казахстан

  Проект

        Японский Банк Международного Сотрудничества

                                           Дата: 3 июня 2004
                                           N письма: DA(4)/2004-36

Министерство финансов РК

      Уважаемые господа,

      Касательно поправки в соглашение о займе N KAZ-P3 проекта реконструкции аэропорта Астаны.

      Относительно вашего письма N DGZ-2-2/4277 от 15 мая 2004 года и устного соглашения N MD-0124/8 от 26 мая 2004 года японского посольства для Министерства иностранных дел РК, выражающее согласие Правительства Японии по поводу продления периода выплаты Соглашения о займе между Республикой Казахстан (именуемый в дальнейшем как "Заемщик") и Японским Банком Международного Сотрудничества (именуемый в дальнейшем как "Банк"), настоящим подтверждаем, что:

      1. Пункт (2), раздела 2 статьи 1 Соглашения о займе будет исправлен следующим образом:
      "Заключительная выплата по Соглашению о займе будет выполнена не позднее, чем 22 июня 2007 года, и никакая дальнейшая выдача не будет производиться Банком, если между Банком и Заемщиком не согласовано иное".
      2. Данная выдача вступает в силу 03 июня 2004 года.
      3. Данное письмо не должно уполномочивать на внесение каких-либо поправок к Соглашению о Займе, кроме тех, о которых было указано выше.

      Мы просим подтверждения на ваше согласие по выше упомянутым поправкам, подписав данное письмо и прилагаемую копию, и отправить одно обратно нам, а другую оставить себе.

                       С уважением,

                       Японский Банк Международного Сотрудничества
___________________________________________________________________
                       Кунио Хатанака
                       Генеральный Директор
                       4 отдел помощи и развития

Подтверждено
дата:________________

Республика Казахстан

___________________________________________________________________
Арман Дунаев
Министр
Министерство Финансов

       Примечание РЦПИ: далее текст на английском языке (см. бумажный вариант).