"Қазақстан Республикасы мен Халықаралық Қайта Құру және Даму Банкi арасындағы "Сырдария өзенiнiң арнасын реттеу және Арал теңiзiнiң солтүстiк бөлiгiн сақтау (2-кезең)" жобасын дайындауға грант бөлу туралы келiсiм-хатқа қол қою туралы" Қазақстан Республикасының Президентi Жарлығының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2006 жылғы 25 қыркүйектегі N 905 Қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметi ҚАУЛЫ ЕТЕДI:
      "Қазақстан Республикасы мен Халықаралық Қайта Құру және Даму Банкi арасындағы "Сырдария өзенiнiң арнасын реттеу және Арал теңiзiнiң солтүстiк бөлiгiн сақтау (2-кезең)" жобасын дайындауға грант бөлу туралы келiсiм-хатқа қол қою туралы" Қазақстан Республикасының Президентi Жарлығының жобасы Қазақстан Республикасы Президентiнiң қарауына енгiзiлсiн.

       Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

  ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ ПРЕЗИДЕНТIНІҢ
ЖАРЛЫҒЫ Қазақстан Республикасы мен Халықаралық
Қайта Құру және Даму Банкi арасындағы "Сырдария 
өзенiнiң арнасын реттеу және Арал теңiзiнiң
солтүстiк бөлiгiн сақтау (2-кезең)" жобасын
дайындауға грант бөлу туралы келiсiм-хатқа
қол қою туралы

      "Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары туралы" Қазақстан Республикасының 2005 жылғы 30 мамырдағы  Заңына сәйкес  ҚАУЛЫ ЕТЕМIН :
      1. Қоса берiлiп отырған Қазақстан Республикасы мен Халықаралық Қайта Құру және Даму Банкi арасындағы "Сырдария өзенiнiң арнасын реттеу және Арал теңiзiнiң солтүстiк бөлiгiн сақтау (2-кезең)" жобасын дайындауға грант бөлу туралы келiсiм-хаттың жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Ауыл шаруашылығы министрi Ахметжан Смағұлұлы Есiмовке Қазақстан Республикасының атынан Қазақстан Республикасы мен Халықаралық Қайта Құру және Даму Банкi арасындағы "Сырдария өзенiнiң арнасын реттеу және Арал теңiзiнiң солтүстiк бөлiгiн сақтау (2-кезең)" жобасын дайындауға грант бөлу туралы келiсiм-хатқа қол қоюға өкiлеттiк берiлсiн.
      3. Осы Жарлық қол қойылған күнiнен бастап қолданысқа енгiзiледi.

       Қазақстан Республикасының
             Президентi

      Астана, Ақорда, 2006 жылғы
                 N

The World Bank - Central Asia Regional Office
INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT
INTERNATI0NAL DEVELOPMENT ASSOCIATION

41 Kazybek Вi Str. Bldg. А, 4 th floor     Tel. +7 (327 2) 98 05 80
Almaty 050000                             Fax +7 (327 2) 98 05 81
Republic of Kazakhstan

2006 жылғы 17 шiлде

Қазақстан Республикасының Ауыл шаруашылығы министрi
А.С.Есiмов мырзаға
Ауыл шаруашылығы министрлiгi
Қазақстан Республикасы
010000, Астана қаласы
Абай даңғылы, 25-үй

"Сырдария өзенiнiң арнасын реттеу және Арал теңiзiнiң солтүстiк бөлiгiн сақтау (2-кезең)" жобасын дайындауға бөлiнетiн PHRD гранты Грант N TF056573

      Құрметтi Есiмов мырза:

      Халықаралық Қайта Құру және Даму Банкiнiң (бұдан әрi - банк) атынан Жапония Үкiметi ұсынған грант қаражатының әкiмшiсi ретiнде осы арқылы Қазақстан Республикасына (бұдан әрi - алушы) сегiз жүз мың (800 000) АҚШ долларынан аспайтын мөлшердегi гранттың (бұдан әрi - грант) бөлiнгенiне Банктiң келiскенiн бiлдiремiн.
      Грант алушының мақсаттарға қаржылай жәрдем көрсету туралы сұрау салуына жауап ретiнде және осы келiсiм-хатқа (бұдан әрi - келiсiм-хат) 1 және 2-қосымшаларда көрсетiлген немесе оларға сiлтемелер жасалған ережелер мен шарттарға сәйкес бөлiнiп отыр. 1-қосымша 2-қосымшамен бiрге қаралуы тиiс. Осы келiсiм-хатқа 2-қосымша грант бойынша жалпы ережелер мен шарттарды белгiлейдi, ал осы келiсiм-хатқа 1-қосымша көрсетiлген ережелер мен шарттардың осы грантқа нақты қолданылуын айқындайды. Алушы көрсетiлген ережелер мен шарттарға сәйкес келiсiм жасасуға және көрсетiлген мақсаттар үшiн грант қаражатын алуға уәкiлеттi екендiгiн мәлiмдейдi, осыны төмендегi келiсiмiмен растайды.
      Осы келiсiм-хаттың қоса берiлiп отырған данасына өз қолыңызды және қол қойылған күндi қойып, банкке қайтара отырып, Алушының атынан жоғарыда айтылғандарға өз келісіміңізді растауыңызды сұраймыз. Осы келісім-хаттың Сіз қол қойған көшірмесін банк алғаннан кейін келісім-хат Сіздің тарапыңыздан қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді. 

Құрметпен,              
Халықаралық Қайта Құру және Даму Банкi
Қол қойған____________________________
                            Аннет Диксон
                        Өңірлік директордың міндетін атқарушы 
Орталық Азиядағы өңірлік кеңсе
Еуропа және Орталық Азия өңірі

Келісілді
Қазақстан Республикасы

Кіммен:_______________
       Уәкілетті өкілі
Аты-жөні_______________
Лауазымы:______________
Күні:__________________            

                                                        1-қосымша

Гранттың арнайы ережелері мен шарттары

А. Осы келісім-хаттың тараптары

А. 1 Грантты алушы:

Қазақстан Республикасы

А. 2 Әкімші:

Халықаралық Қайта Құру және Даму Банкі

В. РНRD грантының мақсаттары


В. 1 Жобаның атауы:

Сырдария өзенінің арнасын реттеу және Арал теңізінің солтүстік бөлігін сақтау (2-кезең)

В. 2 Жобада көзделген даму мақсаттары:

Ұсынылып отырған жобаның мынадай мақсаты бар: (а) Солтүстік Арал теңізі (САТ) мен Сырдария бассейнінің атырауын экологиялық қайта жаңғыртуды жалғастыру, сондай-ақ бассейндегі қоршаған ортаны/экологиялық жағдайды жақсарту, бұл адамдардың денсаулығын, жануарлар әлемі мен биологиялық әр алуандықтың жай-күйін жақсартуға ықпал ететін болады; (b) неғұрлым маңызды су шаруашылығы инфрақұрылымының қауіпсіздігін нығайту жөніндегі жұмысты күшейту және әсіресе қыс мезгілінде су тасқынына қарсы қорғанысты қамтамасыз ету жолымен тұтастай алғанда бүкіл бассейн бойынша суды пайдалану тиімділігін жетілдіру, бұл ауыл шаруашылығы өндірісін жақсартуға, балық өндіруді ұлғайтуға және халықтың денсаулығын сақтауға ықпал ететін болады; және (с) бассейнде орналасқан су шаруашылығы объектілерін пайдалану мен басқаруды жетілдіру арқылы бассейннің су ресурстарын басқаруға бағытталған институционалдық әлеуетті нығайту.

В. 3 РНRD грантының міндеті:

РНRD грантының міндеті жоғарыда көрсетілген жобаны дайындау болып табылады

С. Грант қаражатын жұмсау жөніндегі санаттар, қаржыландырудың көлемі мен пайыздық үлестері


Бөлінетін грант қаражатының сомасы (АҚШ долларымен)

Қаржыландыруға жататын шығыстар %-ы

С. 1 Консультациялық қызметтер:

754 000 АҚШ доллары

52%

С. 2 Тауарлар:
 

  С. 3 Оқыту және операциялық үстеме шығыстары 1 :

16 000 АҚШ доллары
 
  30, 000 АҚШ доллары

80% 
 
 
    100%

С. 4 Грант қаражатының жалпы сомасы:

800,000 АҚШ доллары


D. Ретроспективті қаржыландыру

D. 1 Ретроспективті қаржыландыруға рұқсат етіле ме?

Жоқ

D. 2 Егер ретроспективті қаржыландыруға рұқсат етілсе, онда қандай көлемде?

Қолданылмайды

Е. Грантты іске асыру тетіктері

Е. 1 Аудиторлық тексеруге ұшырамаған аралық қаржылық есептер талап етіле ме?

Жоқ

Е. 2 Егер қаржылық есептері аудиторлық тексеруге ұшырамаған мерзімділік талап етілсе:

Қолданылмайды

Е. 3 Аудит жүргізуге қойылатын талаптар

Бір жолғы аудит

F. 4 Қосымша міндеттемелер:


F. Грантты әкімшілендіру жөніндегі ақпарат

F. 1 Трасталық қордың нөмірі:

ТF056573

F. 2 Гранттың бекітілген күні:

2006 жылғы 5 сәуір

F. 3 Грантты жабудың болжамды күні

2008 жылғы 30 қыркүйек

      1. Осы қосымшаның С.3 бөлiмiнiң мақсаттары үшiн мына терминдер:
      (i) "оқыту" алушының аумағында жүргiзiлетiн оқытуды, оның iшiнде материалдарды сатып алу мен жариялауды, үй-жайларды жалға алуды, курстар үшiн ақы төлеудi, оқушылардың iссапар және тәулiктiк шығыстарын бiлдiредi; және (іі) "операциялық үстеме шығыстар" терминi шығыс материалдары мен жабдықты, байланыс құралдарын, бұқаралық ақпарат құралдарын, баспа қызметтерiн, сондай-ақ көлiк құралдарын жалға алуды, пайдалануды және оларға техникалық қызмет көрсетудi қоса алғанда, алайда алушының мемлекеттiк қызметiндегi қызметшiлер мен қызметкерлердiң жалақысын қоспағанда, жобаны дайындауға байланысты шығыстарды бiлдiредi.

2-қосымша

  Гранттың жалпы ережелерi мен шарттары

       1. Мақсаттары мен iс-шаралар

      1.1 Осы гранттың мақсаты осы келiсiм-хатқа 1-қосымшаның В бөлiмiнде көрсетiлген жобаны (бұдан әрi - жоба) дайындауда алушыға көмек көрсету болып табылады.
      1.2 Жүзеге асырылуына грант ұсынылған iс-шаралар (бұдан әрi - iс-шаралар) орындалуы оқтын-оқтын жобаны дайындау үшiн қажет болуы мүмкiн және банктiң мақұлдауына жататын iс-шараларды қамтиды. Бұл iс-шаралар техникалық-экономикалық негiздемелер әзiрлеудi, экологиялық сараптама, әлеуметтiк және басқа да бағалау түрлерiн жүргiзудi, жобаны iске асыру жоспарларын әзiрлеудi, мүдделi тараптармен консультацияларды жүзеге асыруды, ел iшiнде оқытуды ұйымдастыруды, зерттеулер мен семинарлар, тексерулер жүргiзудi және техникалық қызметтер ұсынуды (оның iшiнде аудиторлық тексерулер жүргiзудi), сондай-ақ осындай iс-шараларды орындау үшiн қажеттi тауарлар сатып алуды қамтиды.

       2. Iске асырудың жалпы мәселелерi

      2.1 Алушы: (а) iс-шараларды тиiстi ынтамен және тиiмдiлiкпен жүзеге асыруға; (b) бұл үшiн қажеттi қаржыландыруды, құралдарды, қызметтердi және басқа да ресурстарды уақтылы ұсынуға; (с) банк тарапынан негiздi сұрау салуларға жауап ретiнде iс-шаралар мен грант қаражатын пайдалануға қатысты барлық ақпаратты беруге; (d) банк өкiлдерiмен iс-шаралардың орындалу барысы және олардың нәтижелерi туралы оқтын-оқтын пiкiр алмасуға; (е) банкке грантқа байланысты мiндеттердi шешуге қатысты мәселелер бойынша алушының аумағына келуге мүмкiндiк беру үшiн барлық қажеттi шараларды қабылдауға; және (f) грант қаражатынан қаржыландырылатын тауарлар мен қызметтердi жоба мақсаттарына ғана пайдалануды қамтамасыз етуге тиiс. Алушы жоғарыда баяндалғанмен шектелмей, банктiң өтiнiшi бойынша iс-шаралар аяқталғаннан кейiн қысқа мерзiмде нысаны және мазмұны бойынша банктiң талаптарын қанағаттандыратын iс-шаралардың нәтижелерi мен әсерi туралы есеп дайындайды және банкке ұсынады.
      2.2 Алушы осы келiсiм-хатқа 1-қосымшаның E.4-бөлiмiнде белгiленуi мүмкiн кез келген қосымша мiндеттемелердi сақтауға тиiс.

      3. Сатып алу

       3.1 Жалпы

      (а) Консультанттардың iс-шараларды жүзеге асыру үшiн қажеттi және грант қаражатынан қаржыландыруға жататын барлық қызметтерi банк жариялаған және 2004 жылғы мамыр күнiмен белгiленген "Дүниежүзiлiк банк қарыз алушыларының консультанттарды iрiктеуi және жалға алуы" басшылығының (бұдан әрi - консультанттар жөнiндегi басшылық) І (1.24-тармақта көзделген ережелердi қоспағанда) және IV бөлiмдерiнде белгіленген немесе көрсетiлген талаптарға және осы 3-бөлiмнiң төменде келтірiлетiн ережелерiне сәйкес сатып алынады.
      (b) Іс-шараларды жүзеге асыру үшiн қажеттi және грант қаражатынан қаржыландыруға жататын барлық тауарлар банк жариялаған және 2004 жылғы мамыр күнiмен белгiленген "ХКДБ қарыздары және МАР кредиттерi бойынша сатып алу" басшылығының (бұдан әрi - сатып алу жөнiндегi басшылық) І бөлімінде (1.16-тармақта көзделген ережелердi қоспағанда) белгiленген немесе көрсетілген талаптарға және осы 3-бөлiмнiң төменде келтiрiлетiн ережелеріне сәйкес сатып алынады.
      (c) Сатып алуды жүзеге асырудың белгiлi бiр әдiстерiн немесе белгiлi бiр келісім-шарттарды қарау үшiн банк қолданатын әдiстердi сипаттау үшiн осы 3-бөлімде төменде қолданылатын бас әрiппен жазылған терминдер жағдайға қарай сатылып алу жөнiндегi басшылықта немесе консультанттар жөнiндегi басшылықта жазылған тиiстi әдiске жатады.

      3.2 Консультанттардың қызметтерiн сатып алудың белгілi бiр әдiстерi

      (а) Сапасы және құны бойынша iрiктеу. Егер төменде келтiрiлетiн (b) тармағында өзгеше көзделмесе, консультанттардың қызметтерi сапасы мен құны бойынша iрiктеу негiзiнде тағайындалатын келiсiм-шарттар негiзiнде сатып алынады. Жуықтап алғандағы құны консультанттар жөнiндегi басшылықтың 21-сiлтемесiнде көрсетiлгеннен аз соманы құрайтын қызметтерге арналған әрбiр келiсiм-шарт үшiн консультанттардың қысқаша тiзiмi толығымен ұлттық консультанттардан тұруы мүмкiн.
      (b) Консультанттардың қызметтерiн сатып алудың басқа да әдiстерi. Төменде келтiрiлiп отырған сапасы мен құны бойынша iрiктеуге негiзделгеннен өзгеше әдiстер консультанттардың қызметтерiн сатып алу үшiн қолданылуы мүмкiн, олар банктiң пiкiрi бойынша, осы тапсырмаларды орындау үшiн оларды пайдалану жөнiндегi талаптарды қанағаттандырады, бұл консультанттар жөнiндегi басшылықта көзделген: (i) сапасы бойынша iрiктеу; (ii) тiркелген бюджет бойынша iрiктеу; (ііі) ең аз құны бойынша iрiктеу; (iv) консультанттардың бiлiктiлiгi негiзiнде iрiктеу; (v) бiр көз қағидаты бойынша iрiктеу; және (vi) жеке консультанттарды iрiктеу.

      3.3 Тауарларды сатып алудың белгілi бiр әдiстерi

      Банкпен басқа уағдаластықтар болмағанда тауарлар сауда желiсiнен сатып алу негiзiнде тағайындалған келiсiм-шарттар бойынша сатып алынады. 

      3.4 Тауарларды сақтандыру

      Алушы грант қаражатынан қаржыландырылатын барлық импортталатын тауарларды оларды сатып алуға, пайдаланылатын немесе орнатылатын орнына дейiн тасымалдауға және жеткiзуге байланысты тәуекелдерден, қақтығыстардан осындай сақтандыру жөнiндегi кез келген шығындардың осындай тауарларды ауыстыруды немесе жөндеудi жүзеге асыру үшiн еркiн айырбасталатын валютада ақы төлеуге жататыны сияқты сақтандыруды қамтамасыз етедi. Алушы тиiстi нұсқаулықтарға сәйкес iс-шараларды орындауға қатысы бар жабдықтар мен құралдарды тұрақты пайдалану мен оларға техникалық қызмет көрсетудi қамтамасыз етедi және қажет болған кезде кез келген жөндеу жұмыстары мен жаңарту тезарада жүргiзiледi.

      3.5 Банктiң сатып алу туралы шешiмдердi қарауы

      Сатып алудың белгiлi бiр әдiсiне сәйкес тағайындалатын бiрiншi келiсiм-шарт банктiң алдын ала қарауына жатады. Егер банк алушыға берiлетiн хабарламада өзгеше нұсқама берiлмесе, барлық қалған келiсiм-шарттар банктiң кейiннен қарауына жатады.

       4. Шоттан грант қаражатын алу

      4.1 Грант қаражаты банк оның есебiнен алушының атына ашқан шотқа (грант шоты) енгiзiледi. Алушы грант қаражатын iс-шараларды жүзеге асыру үшiн қажеттi және грант қаражатынан қаржыландырылатын тауарлар мен қызметтерге арналған ақылға қонымды шығыстарды қаржыландыру үшiн 4-бөлiмнiң ережелерiне сәйкес және банк алушыға берiлетiн хабарламада нұсқама беретiн осындай қосымша нұсқаулықтарға сай ала алады.

      4.2 Осы келiсiм-хатқа 1-қосымшаның С бөлiмiнде келтiрiлiп отырған кесте грант қаражатынан қаржыландырылатын шығыстар баптарының санаттарын, әрбiр санат бойынша грант қаражатын бөлудi, сондай-ақ осылайша әрбiр санат бойынша қаржыландырылатын атаулар бойынша шығыстардың пайыздық үлесiн белгiлейдi.

      4.3 Жоғарыда келтiрiлген 4.2-тармақтың шарттарына қарамастан, грант шотынан қаражат алуға рұқсат етiлмейдi:

      (а) осы келiсiм-хатқа 1-қосымшаның F.2 бөлiмiнде көрсетiлген грант бекiтiлген күнi немесе ол күннен кейiн жүргiзiлетiн төлемдер үшiн жүзеге асырылуы мүмкiн қаражатты алуды қоспағанда, осы келiсiм-хатқа қол қойылған күнге дейiн, егер мұндай осы келiсiм-хатқа 1-қосымшаның D. бөлiмiнде көзделген болса, ретроспективтi қаржыландыру сомасына баламалы жалпы сомаға жүргiзiлген төлемдер үшiн;
      (b) егер мұндай төлемдерге немесе импортқа, банктiң пiкiрi бойынша, Бiрiккен Ұлттар Ұйымы Жарғысының VII тарауына сәйкес Бiрiккен Ұлттар Ұйымы Қауiпсiздiк кеңесiнiң шешiмiмен тыйым салынған болса, жеке немесе заңды тұлғаларға төлеу мақсатында немесе тауарлардың кез келген импортына ақы төлеу мақсатында;
      (с) осы келiсiм-хатқа 1-қосымшаның F.3 бөлiмiнде көрсетiлген грантты жабудың болжанып отырған күнiнен немесе банк алушыға берiлетiн хабарламада нысаналы мақсатта белгiлеуi мүмкiн неғұрлым кешiрек күннен кейiн (бұдан әрi - жабатын күн). Солай бола тұра, грант шотының қаражаты егер қаражатты алуға арналған тиiстi өтiнiмдi банк жабатын күннен кейiн төрт ай ішiнде алатын болса, жабатын күнге дейiн жүргiзiлген шығыстарға ақы төлеу үшiн жабатын күннен кейiн алынуы мүмкiн, ол бiткеннен кейiн грант шотында қалатын гранттың пайдаланылмаған қаражатының кез келген сомасы күшін жояды.

      4.4 Егер, банктiң пiкiрi бойынша, осы келiсiм-хатқа 1-қосымшаның С бөлiмiнде белгiленген қандай да бiр санаттың шеңберiнде бөлiнген грант сомасы осы сипат бойынша шығыстарды қаржыландыру үшiн жеткiлiксiз болып шықса, С.2 санаты ("Тауарлар, оқыту және үстеме операциялық шығыстар") үшiн бөлiнетiн грант қаражатының жалпы сомасы қандай жағдайда болмасын грант сомасының 10 %-ынан аспауы шартымен банк алушыға жазбаша хабарлама жiбере отырып, осы санатқа басқа санатқа бөлiнген грант қаражатының, банктiң пiкiрi бойынша, басқа шығыстарды қаржыландыру үшiн қажет болмайтын сомасын аудара алады.

      4.5 Алушы грант шотынан қаражаттың белгiлi бiр сомасын алғысы келген кезде ол банкке банк белгiлеген нысан бойынша осы соманы алуға жазбаша өтiнiм жiберуге тиiс. Қаражат алуға арналған өтiнiмдерге: (а) алушының атынан жазбаша түрде осыған уәкiлеттiк берiлген тұлға немесе тұлғалар қол қоюға; және (b) банкiн негiздi өтiнiшi бойынша өтiнiмдi растау үшiн деректермен бiрге берiлуге тиiс. Қаражат алуға арналған өтiнiмдер және iс-шараларға арналған шығыстарға қатысты тиiстi iлеспе құжаттар тезарада дайындалуға тиiс. Қаражат алуға арналған өтiнiмдерге қол қоюға уәкiлеттi тұлға немесе тұлғалар қолдарының расталған үлгiлерi оның немесе олардың қолын немесе қолдарын қамтитын өтiнiм берiлгенге дейiн немесе бiрiншi өтiнiммен бiрге ұсынылуға тиiс. Грант қаражатын алуға арналған әрбiр өтiнiм және растайтын құжаттар нысаны мен мазмұны бойынша банктi алушының грант шотынан көрсетiлген қаражат көлемiн алуға құқығы бар екендiгiне және осы сома iс-шараларды жүргiзуге пайдаланылатынына көз жеткiзу үшiн жеткiлiктi болуы тиiс. Банк алушы грант шотынан алатын қаражатты тек алушыға немесе оның тапсырмасы бойынша төлейдi.

      4.6 Грант қаражатын алу грант валютасымен жүргiзiледi. Банк алушының өтiнiшi бойынша және алушының өкiлi ретiнде әрекет ете отырып, грант шотынан алынған грант валютасына грант қаражатынан қаржыландырылатын шығыстарға ақы төлеу үшiн қажеттi валюталарды сатып алады. Егер осы келiсiм-хаттың мақсаттары үшiн бiр валютаның екiншiсiне қатысты құнын анықтау қажет болса, бұл құнды банк негiздi түрде анықтайды.

      4.7 Iс-шаралардың орындалуын жеңiлдету үшiн алушы банк үшiн қолайлы, банктiң талаптарын қанағаттандыратын шарттар мен ережелерде қандай да бiр қаржы институтында арнайы депозиттiк шот (бұдан әрi - арнайы шот) ашуы және ұстауы мүмкiн. Арнайы шотқа салымдар мен одан алынатын төлемдер банк алушыға берiлетiн хабарламада көрсететiн рәсiмдерге сәйкес жүргiзiлуге тиiс.

      4.8 Алушы грант шеңберiнде қаржыландырылатын тауарлар мен қызметтерге немесе олардың импортына, өндiрiсiне, оларды сатып алуға немесе беруге салатын немесе оның аумағында салынатын салықтарды төлеу үшiн гранттың кез келген қаражатын пайдалану банктiң грант қаражатын, оның iшiнде осы грантты да үнемдi және тиiмдi пайдалануды талап ететiн саясатына байланысты. Осыған байланысты, егер банк қандай да бiр сәтте грант қаражатынан қаржыландырылатын тауарларға немесе қызметтерге немесе солардың кез келгенiне қатысты салынатын кез келген салықтардың сомасы шамадан тыс немесе өзге түрде негiзсiз болып табылады деп анықтайтын болса, банк алушыны хабардар ету жолымен осы келiсiм-хатқа 1-қосымшаның С бөлiмiнде көзделген немесе көрсетiлген осындай тауарларды немесе қызметтердi қаржыландыру пайызын түзетуi және қажет болған кезде банктiң жоғарыда көрсетiлген саясатына сәйкес келтiруi мүмкiн.

       5. Есептер және аудит

      5.1 Алушы iс-шараларға байланысты операцияларды да, ресурстарды да, шығыстарды да барабар көрсететiн банктiң жалпы қабылданған бухгалтерлiк есепке алу стандарттарына сәйкес қаржы менеджментi жүйесiн жүргiзуге және ресми қаржылық есептер (бұдан әрi - қаржылық есептер) дайындауға тиiс.

      5.2 Егер осы келiсiм-хатқа 1-қосымшаның E.1 бөлiмi аудиторлық тексеруге ұшырамаған аралық қаржылық есептердiң талап етiлуiн белгiлейтiн болса, алушы осындай кезеңдi қамтитын және нысаны мен мазмұны бойынша банктiң талаптарын қанағаттандыратын, аудитке ұшырамаған аралық қаржылық есептердi жоғарыда көрсетiлген 1-қосымшаның Е.2 бөлiмiнде көрсетiлген күнтiзбелiк мерзiм бiткеннен кейiн 30 күннен кешiктiрмей дайындауға және банкке тапсыруға тиiс.

      5.3 (а) Егер осы келiсiм-хатқа 1-қосымшаның Е.3 бөлiмi жылдық қызметтiң нәтижелерi бойынша аудиттi жүргiзу туралы талапты белгiлейтiн болса, алушы: (i) банк үшiн қолайлы бiрге қолданылатын аудиторлық стандарттарға сәйкес банк үшiн қолайлы тәуелсiз аудиторларды (бұдан әрi - аудиторлар) тарта отырып, әрбiр қаржы жылы бойынша қаржылық есептердi аудиторлық тексеруге ұшыратуға; (ii) банкке олар қол жетiмдi бола салысымен, бiрақ кез келген жағдайда әрбiр осындай жыл аяқталғаннан (немесе банкпен келiсiлген өзге осындай күннен) кейiн алты айдан кешiктiрмей банктiң талаптарын қанағаттандыратын көлем мен бөлiкте осындай жыл үшiн аудитке ұшыраған қаржылық есептердiң нәтижелерiн ұсынуға; және (iii) банкке аудиторлық тексеруге ұшыраған қаржылық есептерге қатысты өзге ақпаратты, сондай-ақ банк оқтын-оқтын негiздi түрде сұратуы мүмкiн аудиторларға қатысты мәлiметтердi ұсынуға тиiс.
      (b) Егер осы келiсiм-хатқа 1-қосымшаның Е.3 бөлiмi бiр жолғы аудиттi жүргiзу туралы талапты белгiлейтiн болса, алушы: (i) банк үшiн қолайлы қолданылатын аудиторлық стандарттарға сәйкес тәуелсiз аудиторларды тарта отырып, грант шотынан қаражатты алу жүргiзiлген бүкiл кезең үшiн қаржылық есептердi аудиторлық тексеруге ұшыратуға; (ii) банкке олар қол жетiмдi бола салысымен, бiрақ кез келген жағдайда жабатын күннен (немесе банкпен келiсiлген өзге осындай күннен) кейiн алты айдан кешiктiрмей банктiң талаптарын қанағаттандыратын көлем мен бөлiкте осындай кезең үшiн аудитке ұшыраған қаржылық есептердiң нәтижелерiн ұсынуға; және (ііі) банкке аудиторлық тексеруге ұшыраған қаржылық есептерге қатысты өзге ақпаратты, сондай-ақ банк оқтын-оқтын негiздi түрде сұратуы мүмкiн аудиторларға қатысты мәлiметтердi ұсынуға тиiс.
      (с) Егер осы келiсiм-хатқа 1-қосымшаның Е.3 бөлiмi талап ету бойынша аудиттi жүргiзу туралы талапты белгiлейтiн болса, алушы банктiң талап етуi бойынша: (i) банк үшiн қолайлы қолданылатын аудиторлық стандарттарға сәйкес тәуелсiз аудиторларды тарта отырып, банк талапта көрсеткен кезең үшiн қаржылық есептердi аудиторлық тексеруге ұшыратуға; (іі) банкке олар қол жетiмдi бола салысымен, бiрақ кез келген жағдайда банк осындай аудиттi жүргiзу жөнiндегi талапта көрсеткен күннен кейiн алты айдан кешiктiрмей банктiң талаптарын қанағаттандыратын көлем мен бөлiкте осындай кезең үшiн аудитке ұшыраған қаржылық есептердiң нәтижелерiн ұсынуға; және (ііі) банкке аудиторлық тексеруге ұшыраған қаржылық есептерге қатысты өзге ақпаратты, сондай-ақ банк оқтын-оқтын негiздi түрде сұратуы мүмкiн аудиторларға қатысты мәлiметтердi ұсынуға тиiс.

      5.4 Алушы iс-шараларды орындауға байланысты шеккен шығыстарды растайтын барлық жазбаларды (келiсiм-шарттарды, бұйрықтарды, шоттарды, чектердi, түбiртектердi және басқа да құжаттарды) банк грант шотынан қаражатты соңғы алу жүзеге асырылған қаржы жылын қамтитын аудитке ұшыраған қаржылық есептердi алғаннан кейiн кемiнде бiр жыл сақтауға тиiс. Алушы банктiң өкiлдерiне осы жазбаларды тексеру мүмкiндiгiн қамтамасыз етуге тиiс.

       6. Тоқтата тұру және тоқтату

      6.1 Банк кез келген уақытта алушыны хабардар ете отырып, алушының грант шотынан қаражатты одан әрi алу құқығын тоқтата тұруы мүмкiн, егер мыналар болса немесе болуын жалғастырса: (а) алушының осы келiсiм-хатта көзделген немесе көрсетiлген өз мiндеттемелерiнiң кез келгенiн орындамауы; немесе (b) банкпен кез келген келiсiм шеңберiнде алушының қаражатты алу құқығын тоқтата тұру.

      6.2 Банк алушыны жазбаша хабардар ете отырып, алушыны грант шотынан қаражатты одан әрi алу құқығынан айыруы мүмкiн: (а) алушының грант шотынан қаражатты алу құқығы жоғарыда 6.1 бөлiмде айтылған себептермен тоқтатылатыннан кейiнгi кез келген уақытта; немесе (b) егер алушы осы келiсiм-хат күшiне енгеннен кейiн алты ай iшiнде банктi қанағаттандыратын, iс-шараларды орындауға бағытталған iс-қимылдар жасамаған болса; немесе (с) егер банк алушымен келiскеннен кейiн кез келген уақытта осы жоба бойынша өз қолдау көрсетуiн тоқтатуды шешсе; немесе (d) егер алушы жобаны қаржыландыруға банктiң көмегi туралы өзiнiң өтiнiшiн қайтарып алса.

       7. Қайтарып алу

      Егер банк қандай да бiр кезеңде: (а) грант шотынан алынған гранттың қандай да бiр сомасы (i) осы келiсiм-хатқа сәйкес қаржыландыру үшiн қолайлы болып табылмайтын немесе (іі) банкке тапсырылған құжаттармен расталмайтын шығыстар бойынша ақы төлеудi жүргiзу үшiн пайдаланылған деп; немесе (b) грант қаражатынан қаржыландырылған қандай да бiр келiсiм-шартқа қатысты осындай келiсiм-шартты сатып алуды жүзеге асыру немесе орындау кезiнде сыбайлас жемқорлық тәжiрибе, алаяқтық пайдаланылған, құпия ымыраласу арқылы шешу әдiстерi, алушының өкiлдерi немесе грант бенефициарлары тарапынан мәжбүрлеу iс-қимылы қолданылған әрi алушы ахуалды түзету үшiн банктiң талаптарын қанағаттандыратын уақтылы және баламалы iс-қимылдар жасамады және банк грант қаражатынан қаржыландыру үшiн қолайлы болып табылатындай өзге жағдайларда осындай келiсiм-шарт бойынша шығыстардың сомасын анықтайды деп; немесе (с) грант қаражатынан қаржыландырылған қандай да бiр келiсiм-шартты сатып алу осы келiсiм-хатта белгiленген немесе көрсетiлген рәсiмдерге сәйкес келмедi және банк грант қаражатынан қаржыландыру үшiн қолайлы болып табылатындай өзге жағдайларда осындай келiсiм-шарт бойынша шығыстардың сомасын анықтайды деп; немесе (d) алушымен консультациядан кейiн грант сомасынан алынған гранттың қандай да бiр сомасы грант сомасынан қаржыландыруға жататын iс-шаралар бойынша шығыстарды қаржыландыру үшiн талап етiлмейдi деп шешсе, алушы банктiң хабарламасы бойынша осындай сомаға тең соманы банкке тезарада қайтаруға тиiс. Банкпен өзге уағдаластықтар болмағанда банк банкке осылайша қайтарылған барлық соманың күшiн жояды және грант қаражатының сомасы тиiсiнше азаяды.

       8. Ашу

      Банк осы келiсiм-хатты және онымен байланысты кез келген ақпаратты ақпаратты ашудың өз саясатына сәйкес жария етуi мүмкiн.

О проекте Указа Президента Республики Казахстан "О подписании письма-соглашения между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития о выделении гранта на подготовку проекта "Регулирование русла реки Сырдарьи и сохранение северной части Аральского моря (2-я фаза)"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 25 сентября 2006 года N 905

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
      внести на рассмотрение Президента Республики Казахстан проект Указа Президента Республики Казахстан "О подписании письма-соглашения между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития о выделении гранта на подготовку проекта "Регулирование русла реки Сырдарьи и сохранение северной части Аральского моря (2-я фаза)".

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан

Указ
Президента Республики Казахстан

О подписании письма-coглашения между Республикой Казахстан и
Международным Банком Реконструкции и Развития выделении гранта на
подготовку проекта "Регулирование русла реки Сырдарьи и сохранение
северной части Аральского моря (2-я фаза)"

      В соответствии с Законом  Республики Казахстан от 30 мая 2005 года "О международных договорах Республики Казахстан" ПОСТАНОВЛЯЮ:
      1. Одобрить прилагаемый проект письма-соглашения между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития о выделении гранта на подготовку проекта "Регулирование русла реки Сырдарьи и сохранение северной части Аральского моря (2-я фаза)".
      2. Уполномочить Министра сельского хозяйства Республики Казахстан Есимова Ахметжана Смагуловича подписать от имени Республики Казахстан письмо-соглашение между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития о выделении гранта на подготовку проекта "Регулирование русла реки Сырдарьи и сохранение северной части Аральского моря (2-я фаза)".
      3. Настоящий Указ вводится в действие со дня подписания.

      Президент
      Республики Казахстан

The World Bank o Central Asia Regional Office
INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT
INTERNATIONAL DEVELOPMENT ASSOCIATION

      41 Kazybek Bi Str. Bldg. A, 4 th  floor              Tel. +7 (3272) 980580
      Almaty 050000                                      Fax  +7 (3272)980581
      Republic of Kazakhstan

17 июля 2006 г.                 

      Министру сельского хозяйства
      Господину Есимову А. С.
      Министерство сельского хозяйства
      Проспект Абая 25, г. Астана 010000
      Республика Казахстан

Каc: Грант PHRD на подготовку проекта "Регулирование русла реки
Сырдарья и сохранение северной части Аральского моря (2-я фаза)".
Грант No. TF056573

      Уважаемый господин Есимов:

      От имени Международного Банка Реконструкции и Развития (далее - банк) как администратора грантовых средств, предоставленных Правительством Японии, настоящим выражаю согласие Банка о выделении гранта в размере, не превышающем восемьсот тысяч (800 000) долларов США (далее - грант), Республике Казахстан (далее - получатель).
      Грант выделяется в ответ на запрос получателя об оказании финансового содействия на цели и в соответствии с положениями и условиями, которые указаны или на которые сделаны ссылки в приложениях 1 и 2 к настоящему письму-соглашению (далее - письмо-соглашение). Приложение 1 должно рассматриваться совместно с приложением 2. Приложение 2 к настоящему письму-соглашению устанавливает общие положения и условия по гранту, а приложение 1 к настоящему письму-соглашению уточняет конкретное применение указанных положений и условий к данному гранту. Получатель заявляет, что он уполномочен заключить соглашение и снимать средства гранта для указанных целей и в соответствии с указанными положениями и условиями, что подтверждает ниже своим согласием.
      Просим подтвердить Ваше согласие с вышеизложенным от имени Получателя, поставив свою подпись и дату подписания и возвратив в банк прилагаемый экземпляр настоящего письма-соглашения. После того, как банк получит копию настоящего письма-соглашения, подписанную Вами, письмо-соглашение вступит в силу со дня его подписания Вашей стороной.

С уважением,            
Международный Банк Реконструкции и Развития

Подписано__________________

Аннет Диксон
И.о. регионального директора
Региональный офис в Центральной Азии
Регион Европы и Центральной Азии

       СОГЛАСОВАНО:
      РЕСПУБЛИКА КАЗАХСТАН

      Кем:____________________________
          Уполномоченный представитель
      Имя:____________________________
      Должность:______________________
      Дата:___________________________

Приложение 1       

            Специальные положения н условия гранта

А. Стороны настоящего письма-соглашения

А.1 Получатель гранта:

Республика Казахстан

А.2 Администратор:

Международный Банк Реконструкции и Развития

В. Цели гранта PHRD

В.1 Название проекта:

Проект регулирования русла реки Сырдарья и
сохранение северной части Аральского моря
(2-я фаза)

В. 2 Цели развития,
предусмотренные
проектом:

Предлагаемый проект имеет целью: (а)
продолжение экологического возрождения
Северного Аральского моря (САМ) и дельты
бассейна Сырдарьи, а также улучшение
окружающей среды/экологической обстановки в
бассейне, что будет способствовать улучшение
здоровья людей, состояния животного мира и
биоразнообразия; (b) усовершенствование
эффективности водопользования в целом по
всему бассейну путем усиления работы по
укреплению безопасности наиболее важной
водохозяйственной инфраструктуры и
обеспечения противопаводковой защиты,
особенно в зимний период, что будет
способствовать улучшению
сельскохозяйственного производства,
увеличению производства рыбы и сохранению
здоровья населения; и (с) укрепление
институционального потенциала, направленного
на управление водными ресурсами бассейна
посредством усовершенствования эксплуатации
и управления водохозяйственными объектами,
расположенными в бассейне.

В.З Задача гранта PHRD:

задачей гранта PHRD является подготовка
указанного выше проекта

С. Категории по расходованию средств гранта, объемы и процентные доли финансирования

Сумма выделяемых
грантовых средств
(в долларах США)

% расходов, подлежащих
финансированию

С.1 Консультационные
услуги:

754 000 долл. США

52%

С.2 Товары:

С.З Обучение и накладные
операционные расходы 1 :

16 000 долл. США

30,000 долл. США

80%

100%

С .4 Обшая сумма грантовых средств:

800,000 долл. США

D. Ретроспективное финансирование

D.1 Разрешается ли
ретроспективное
финансирование?

Нет

D.2 Если разрешается
ретроспективное
финансирование, то в
каком объеме?

Не применимо

Е Механизмы реализации гранта

Е.1 Требуются ли
промежуточные
финансовые отчеты, не
подвергнутые
аудиторской проверке?

Нет

Е.2 Если требуются,
периодичность не
подвергнутых
аудиторской проверке
финансовых отчетов:

Не применимо

Е.3 Требования к
проведению аудита

Единовременный аудит

Е.4 Дополнительные
обязательства

 

F. Информация по администрированию гранта

F.1 Номер Трастового
фонда

TF056573

F.2 Дата утверждения
гранта:

5 апреля 2006 года

F.3 Предполагаемая дата
закрытия гранта:

30 сентября 2008 года

      1. Для целей Раздела С.3 настоящего приложения термины: (i) "обучение" означает обучение, проводимое на территории получателя, в том числе приобретение и публикацию материалов, аренду помещений, плату за курсы, команидировачные и суточные расходы обучающихся; и (ii) термин "накладные операционные расходы" означает расходы, связанные с подготовкой проекта, включая расходные материалы и оборудование, средства связи, средства массовой информации, печатные услуги, а также аренду транспортных средств, эксплуатацию и техническое обслуживание, но за исключением заработной платы служащих и работников, находящихся на государственной службе получателя.

Приложение 2          

Общие положения и условия гранта

      1. Цели и мероприятия

      1.1 Целью настоящего гранта является оказание помощи получателю в подготовке проекта, указанного в разделе В приложения I к настоящему письму-соглашению (далее - проект).
      1.2 Мероприятия (далее - мероприятия), на осуществление которых предоставлен грант, включают мероприятия, выполнение которых может быть время от времени необходимым для подготовки проекта, и которые подлежат одобрению банком. Эти мероприятия включают разработку технико-экономических обоснований, проведение экологической экспертизы, социальной и других видов оценки, разработку планов реализации проекта, осуществление консультаций с заинтересованными сторонами, организацию обучения внутри страны, проведение исследований и семинаров, обследований и предоставление технических услуг (в том числе проведение аудиторских проверок), а также приобретение товаров, необходимых для выполнения таких мероприятий.

      2. Общие вопросы реализации

      2.1 Получатель должен: (а) осуществлять мероприятия с должным усердием и эффективностью; (b) своевременно предоставлять финансирование, средства, услуги и другие ресурсы, необходимые для этого; (с) представлять всю информацию, касающуюся мероприятий и использования средств гранта в ответ на обоснованные запросы со стороны банка; (d) время от времени обмениваться с представителями банка мнениями о ходе выполнения мероприятий и их результатах; (е) предпринимать все необходимые меры для предоставления банку возможности посещать территорию получателя по вопросам, касающимся решения задач, связанных с фантом; и (f) обеспечивать использование товаров и услуг, финансируемых из средств гранта, исключительно на цели проекта. Не ограничиваясь вышеизложенным, получатель будет по просьбе банка подготавливать и предоставлять банку в кратчайшие сроки после завершения мероприятий отчет о результатах и воздействии мероприятий, удовлетворяющий по форме и содержанию требованиям банка.
      2.2 Получатель должен соблюдать любые дополнительные обязательства, которые могут быть установлены в разделе Е.4 приложения 1 к настоящему письму-соглашению.

      3. Закупки

      3.1 Общие

      (a) Все услуги консультантов, необходимые для осуществления мероприятий и подлежащие финансированию из средств гранта, приобретаются в соответствии с требованиями, установленными или указанными в разделах I {за исключением положения, предусмотренного пунктом 1.24) и IV руководства: "Отбор и наем консультантов заемщиками Всемирного банка", опубликованными банком и датированными от мая 2004 года (далее - руководство по консультантам) и нижеприводимыми положениями настоящего раздела 3.

      (b) Все товары, необходимые для осуществления мероприятий и подлежащие финансированию из средств гранта, приобретаются в соответствии с требованиями, установленными или указанными в разделе I (за исключением положения, предусмотренного пунктом 1.16) руководства "Закупки по займам МБРР и кредитам MAP", опубликованными банком и датированными от мая 2004 года (далее - руководство по закупкам) и нижеприводимыми положениями настоящего раздела 3.

      (c) Написанные с заглавной буквы термины, употребляемые ниже в настоящем разделе 3 для описания определенных методов осуществления закупок или методов, применяемых банком для рассмотрения определенных контрактов, относятся к соответствующему методу, изложенному в руководстве по закупкам или руководстве по консультантам, сообразно обстоятельствам.

      3.2 Определенные методы закупки услуг консультантов

      (а) Отбор по качеству и стоимости. Если иное не предусмотрено в нижеприводимом пункте (b), услуги консультантов закупаются в рамках контрактов, присуждаемых на основе отбора по качеству и стоимости. Короткий список консультантов для каждого контракта на услуги, ориентировочная стоимость которых составляет менее суммы, указанной в сноске 21 руководства по консультантам, может полностью состоять из национальных консультантов.

      (b) Другие методы закупки услуг консультантов. Приводимые ниже методы, иные, чем основанные на отборе по качеству и стоимости, могут быть применены для закупки услуг консультантов, которые, согласно мнению банка, удовлетворяют требованиям по их использованию для выполнения этих заданий, что предусмотрено в руководстве по консультантам: (i) отбор по качеству; (ii) отбор по фиксированному бюджету; (iii) отбор по наименьшей стоимости; (iv) отбор на основе квалификации консультантов; (v) отбор по принципу одного источника; и (vi) отбор индивидуальных консультантов.

      3.3 Определенные методы закупки товаров

      В отсутствии других договоренностей с банком, товары закупаются по контрактам, присужденным на основе закупок в торговой сети.

      3.4 Страхование товаров

      Получатель обеспечивает страхование всех импортируемых товаров, финансируемых из средств гранта, от рисков, инцидентов, связанных с их приобретением, транспортировкой и поставкой до места использования или установки, как и то, что любые убытки по такому страхованию будут подлежать оплате в свободно конвертируемой валюте для осуществления замены или ремонта таких товаров. Получатель обеспечивает постоянное использование и техническое обслуживание оборудования и средств, имеющих отношение к выполнению мероприятий, согласно соответствующим инструкциям, и при необходимости любые ремонтные работы и обновление производятся незамедлительно.

      3.5  Рассмотрение банком решений о закупке

      Первый контракт, присуждаемый в соответствии с определенным методом закупки, подлежит предварительному рассмотрению банком. Если банком не предписано иное в уведомлении получателю, все остальные контракты подлежат последующему рассмотрению банком.

      4. Снятие средств гранта со счета

      4.1 Средства гранта вносятся на счет, открытый банком за его счет на имя получателя (далее - грантовый счет). Получатель может снимать средства гранта в соответствии с положениями настоящего раздела 4 и согласно таких дополнительных инструкций, которые предписываются банком в уведомлении получателю, для финансирования разумных расходов на товары и услуги, необходимые для осуществления мероприятий и финансируемые из средств гранта.

      4.2 Таблица, приводимая в разделе С приложения ] к настоящему письму- соглашению, устанавливает категории статей расходов, финансируемых из средств гранта, распределение средств гранта по каждой категории, а также процентную долю расходов по наименованиям, таким образом финансируемых по каждой категории.

      4.3 Невзирая на условия приведенного выше пункта 4.2, не разрешается снимать средства с грантового счета: (a) для выплат, произведенных до даты подписания настоящего письма-соглашения, за исключением снятия средств, которое может быть осуществлено для выплат, производимых в дату или после даты утверждения гранта, указанной в разделе F.2 приложения 1 к настоящему письму-соглашению на общую сумму, эквивалентную сумме ретроспективного финансирования, если таковая предусмотрена в разделе D приложения 1 к настоящему письму-соглашению;

      (b) с целью выплаты физическим или юридическим лицам, или с целью оплаты любого импорта товаров, если такие выплаты или импорт, по мнению банка, запрещены решением Совета безопасности Организации Объединенных Наций согласно главе VII Устава Организации Объединенных Наций; (c) после предполагаемой даты закрытия гранта, указанной в разделе F.3 приложения 1 к настоящему письму-соглашению, или более поздней даты, которая может быть целенаправленно установлена банком в уведомлении получателю (далее - дата закрытия). Тем не менее, средства с грантового счета могут быть сняты после даты закрытия для оплаты расходов, произведенных до даты закрытия в том случае, если соответствующая заявка на снятие средств будет получена банком в течение четырех месяцев после даты закрытия, по истечении которых любая сумма неиспользованных средств гранта, остающихся на грантовом счете, аннулируется.

      4.4 Если, по мнению банка, сумма гранта, выделенная в рамках какой-либо категории, установленной в разделе С приложения I к настоящему письму- соглашению, окажется недостаточной для финансирования расхода по данной категории, банк, направив письменное уведомление получателю, может перевести в эту категорию такую сумму средств гранта, выделенных на другую категорию, которая, по мнению банка, не потребуется для финансирования других расходов; при условии, что ни при каких обстоятельствах общая сумма средств гранта, выделяемых для категории С.2 ("Товары, обучение и накладные операционные расходы"), не может превышать 10 % от суммы гранта.

      4.5 Когда получатель пожелает снять определенную сумму средств с грантового счета, он должен направить в банк письменную заявку на снятие данной суммы по форме, установленной банком. Заявки на снятие средств должны быть: (а) подписаны от имени получателя лицом или лицами, уполномоченным (ми) для этого им в письменном виде; и (b) сопровождены, по обоснованной просьбе банка, данными для подтверждения заявки. Заявки на снятие средств и соответствующие сопроводительные документы, касающиеся расходов на мероприятия, должны подготавливаться незамедлительно. Заверенные образцы подписей лица или лиц, уполномоченных подписывать заявки на снятие средств, должны быть представлены до подачи или с первой заявкой, содержащей его или ее (или их) подпись (или подписи). Каждая заявка на снятие средств гранта и подтверждающие документы должны быть достаточными по форме и содержанию для убеждения банка в том, что получатель имеет право на снятие указанного объема средств с грантового счета, и что данная сумма будет использована на проведение мероприятий. Банк выплачивает средства, снимаемые получателем с грантового счета, только получателю или по его поручению.

      4.6 Снятие средств Гранта производится в валюте гранта. Банк по просьбе получателя и, действуя в качестве представителя получателя, покупает на валюту гранта, снятую с грантового счета, те валюты, которые необходимы для оплаты расходов, финансируемых из средств гранта. Если для целей настоящего письма- соглашения необходимо определить стоимость одной валюты по отношению к другой, эта стоимость обоснованно определяется банком.

      4.7 Для облегчения выполнения мероприятий получатель может открыть и содержать специальный депозитный счет (далее - специальный счет) в каком-либо финансовом институте, приемлемом для банка, на условиях и положениях, удовлетворяющих требованиям банка. Вклады на специальный счет и выплаты из него должны производиться в соответствии с такими процедурами, которые указываются банком в уведомлении получателю.

      4.8 Использование любых средств гранта для уплаты налогов, налагаемых получателем, или на его территории, на товары и услуги, финансируемые в рамках гранта, или на их импорт, производство, закупку или поставку, зависит от политики банка, требующей экономного и эффективного использования средств грантов, в том числе и данного гранта. В связи с этим, если банк в какой-либо момент определит, что сумма любых налогов, налагаемых на или в отношении любых товаров или услуг, финансируемых из средств гранта, является чрезмерной или иным образом необоснованной, банк может, путем уведомления получателя, скорректировать процент финансирования таких товаров или услуг, предусмотренных или указанных в разделе С приложения 1 к настоящему письму-соглашению, при необходимости привести в соответствие с указанной выше политикой банка.

      5. Отчеты и аудит

      5.1 Получатель должен вести систему финансового менеджмента и подготавливать официальные финансовые отчеты (далее - финансовые отчеты) в соответствии с общепринятыми стандартами бухгалтерского учета банка, адекватно отражающими как операции, ресурсы, так и расходы, связанные с мероприятиями.

      5.2 Если раздел Е.1 приложения I к настоящему письму-соглашению устанавливает востребованность промежуточных финансовых отчетов, не подвергнутых аудиторской проверке, получатель должен подготовить и представить в банк не позднее 30 дней после окончания календарного срока, указанного в разделе Е.2 вышеуказанного приложения 1, промежуточные финансовые отчеты, не подвергнутые аудиту, охватывающие такой период и удовлетворяющие требованиям банка по форме и содержанию.

      5.3 (а) Если раздел Е.З приложения I к настоящему письму-соглашению устанавливает требование о проведении аудита по результатам годовой деятельности, получатель должен: (i) подвергать аудиторской проверке финансовые отчеты по каждому финансовому году с привлечением независимых аудиторов, приемлемых для банка (далее - аудиторы), в соответствии с сообразно применимыми аудиторскими стандартами, приемлемыми для банка; (ii) представлять в банк результаты подвергнутых аудиту финансовых отчетов за такой год в объеме и деталях, удовлетворяюших требованиям банка, как только они станут доступными, но в любом случае не позднее шести месяцев после окончания каждого такого года (или иной такой даты, согласованной с банком); и (iii) представлять в банк иную информацию, касающуюся подвергнутых аудиторской проверке финансовых отчетов, а также сведения, касающиеся аудиторов, которые банк время от времени может обоснованно запрашивать.

      (b) Если раздел Е.З приложения 1 к настоящему письму-соглашению устанавливает требование о проведении единовременного аудита, получатель должен: (i) подвергнуть аудиторской проверке финансовые отчеты за весь период, в течение которого происходило снятие средств с грантового счета, с привлечением независимых аудиторов в соответствии с применимыми аудиторскими стандартами, приемлемыми для банка; (ii) представить в банк результаты подвергнутых аудиту финансовых отчетов за такой период в объеме и деталях, удовлетворяющих требованиям банка, как только они станут доступными, но в любом случае не позднее шести месяцев после даты закрытия (или иной такой даты, согласованной с банком); и (iii) представлять в банк иную информацию, касающуюся подвергнутых аудиторской проверке финансовых отчетов, а также сведения, касающиеся аудиторов, которые банк время от времени может обоснованно запрашивать.

      (с) Если раздел Е.З приложения 1 к настоящему письму-соглашению устанавливает требование о проведении аудита по требованию, получатель, по требованию банка, должен: (i) подвергнуть аудиторской проверке финансовые отчеты за период, указанный банком в требовании, с привлечением независимых аудиторов в соответствии с применимыми аудиторскими стандартами, приемлемыми для банка; (ii) представить в банк результаты подвергнутых аудиту финансовых отчетов за такой период в объеме и деталях, удовлетворяющих требованиям банка, как только они станут доступными, но в любом случае не позднее шести месяцев после даты, указанной банком в требовании по проведению такого аудита; и (iii) представлять в банк иную информацию, касающуюся подвергнутых аудиторской проверке финансовых отчетов, а также сведения, касающиеся аудиторов, которые банк время от времени может обоснованно запрашивать.

      5.4 Получатель должен хранить все записи (контракты, приказы, счета, чеки, квитанции и другие документы), подтверждающие расходы, понесенные в связи с выполнением мероприятий, не менее одного года после получения банком подвергнутых аудиту финансовых отчетов, охватывающих финансовый год, в который было осуществлено последнее снятие средств с грантового счета. Получатель должен обеспечить представителям банка возможность проверить данные записи.

      6. Приостановка и прекращение

      6.1 Банк может в любое время, уведомив получателя, приостановить право получателя на дальнейшее снятие средств с грантового счета, если произойдет и будет продолжать происходить следующее: (а) неисполнение получателем любых из своих обязательств, предусмотренных или указанных в настоящем письме-соглашении; или (b) приостановление права получателя на снятие средств в рамках любого соглашения с банком.

      6.2 Банк может, письменно уведомив получателя, лишить получателя права на дальнейшее снятие средств с грантового счета: (а) в любое время после того, как право получателя на снятие средств с грантового счета будет приостановлено по причинам, изложенным выше в разделе 6.1; или (b) если получатель не предпринял удовлетворяющих банк действий, направленных на выполнение мероприятий, в течение шести месяцев после вступления настоящего письма-соглашения в силу; или (с) если банк решил, в любое время, после согласования с получателем, прекратить предоставление своей поддержки по данному проекту; или (d) если получатель отозвал свою просьбу о помощи банка в финансировании проекта.

      7. Возврат

      Если банк на каком-то этапе решит: (а) что какая-либо сумма гранта, снятая с грантового счета, была использована для произведения оплаты по расходам, которые (i) не являются приемлемыми для финансирования согласно настоящему письму-соглашению или (ii) не подтверждаются документами, представленными в банк; или (b) что в отношении какого-либо контракта, финансированного из средств гранта, были использованы коррупционная практика, мошенничество, применены методы улаживания посредством тайного сговора, принудительные действия со стороны представителей получателя или бенефициариев гранта во время осуществления закупок или исполнения такого контракта, и получатель не предпринял своевременных и адекватных действий, удовлетворяющих требованиям банка, для исправления ситуации, и банк определит сумму расходов по такому контракту, который в иных обстоятельствах был бы приемлемым для финансирования из средств гранта; или (с) что закупка какого-либо контракта, финансированного из средств гранта, не соответствовала процедурам, установленным или указанным в настоящем письме-соглашении, и банк определит сумму расходов по такому контракту, который в иных обстоятельствах был бы приемлемым для финансирования из средств гранта; или (d) после консультации с получателем, что какая-либо сумма гранта, снятая с грантового счета, не потребуется для финансирования расходов по мероприятиям, подлежащим финансированию из средств гранта, получатель, по уведомлению банка, должен незамедлительно вернуть банку сумму, равную такой сумме. В отсутствии иных договоренностей с банком, все суммы, таким образом, возвращенные в банк, аннулируются банком, и сумма средств гранта уменьшается соответственно.

      8. Раскрытие

      Банк может настоящее письмо-соглашение и любую связанную с ней информацию обнародовать в соответствии со своей политикой раскрытия информации.