Кепілдік шартының нысанын бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Ұлттық экономика министрінің 2018 жылғы 27 қарашадағы № 85 бұйрығы. Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде 2018 жылғы 28 қарашада № 17809 болып тіркелді.

      "Еңбек" нәтижелі жұмыспен қамтуды және жаппай кәсіпкерлікті дамытудың 2017 – 2021 жылдарға арналған мемлекеттік бағдарламасын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2018 жылғы 13 қарашадағы № 746 қаулысына сәйкес БҰЙЫРАМЫН:

      1. Қоса беріліп отырған кепілдік шартының нысаны бекітілсін.

      2. "Кепілдік шартының нысанын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Ұлттық экономика министрінің 2017 жылғы 29 тамыздағы № 320 бұйрығының (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 15691 болып тіркелген, 2017 жылғы 29 қыркүйегінде Қазақстан Республикасының Нормативтік құқықтық актілерінің эталондық бақылау банкінде жарияланған) күші жойылды деп танылсын.

      3. Қазақстан Республикасы Ұлттық экономика министрлігінің Кәсіпкерлікті дамыту департаменті заңнамада белгіленген тәртіппен:

      1) осы бұйрықты Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркеуді;

      2) осы бұйрық Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркелген күннен бастап күнтізбелік он күн ішінде оның қағаз және электрондық түрдегі қазақ және орыс тілдеріндегі көшірмесін ресми жариялауға мерзімді баспасөз басылымдарына, сондай-ақ ресми жариялау және Қазақстан Республикасы нормативтiк құқықтық актiлерiнiң эталондық бақылау банкiне енгізу үшін "Республикалық құқықтық ақпарат орталығы" шаруашылық жүргізу құқығындағы республикалық мемлекеттік кәсіпорнына жіберуді;

      3) осы бұйрықты Қазақстан Республикасы Ұлттық экономика министрлігінің интернет-ресурсында орналастыруды;

      4) осы бұйрық Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркелгеннен кейін он жұмыс күні ішінде Қазақстан Республикасы Ұлттық экономика министрлігінің Заң департаментіне осы тармақтың 1), 2) және 3) тармақшаларында көзделген іс-шаралардың орындалуы туралы мәліметтер ұсынуды қамтамасыз етсін.

      4. Осы бұйрықтың орындалуын бақылау жетекшілік ететін Қазақстан Республикасының Ұлттық экономика вице-министріне жүктелсін.

      5. Осы бұйрық алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
Ұлттық экономика министрі
Т. Сүлейменов

      "Келісілді"

      Қазақстан Республикасының

      Еңбек және халықты әлеуметтік

      қорғау министрлігі

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 27 қарашадағы
№ 85 бұйрығымен
бекітілген
  Нысан

№ _____ кепілдік шарты

      __________ қ.                                          20___ ж. "___" ____________

      Бұдан әрі "Кепілгер" деп аталатын "Даму" кәсіпкерлікті дамыту қоры" акционерлік қоғамының атынан __________ негізінде әрекет ететін __________________ бір тараптан, бұдан әрі "Екінші деңгейдегі банк/Микроқаржы ұйымы (қажеттісін таңдаңыз)" деп аталатын "_______" акционерлік қоғамы/жауапкершілігі шектеулі серіктестігі/заңды тұлғаның өзге нысаны (қажеттісін таңдаңыз) атынан ________ негізінде әрекет ететін ____________ екінші тараптан және бұдан әрі "Қарыз алушы" деп аталатын _________________________________________________________________________ атынан

      (Қарыз алушының толық атауы)

      ______________________________________________________ негізінде әрекет ететін _____________________________________ үшінші тараптан, бұдан әрі бірлесіп Тараптар, ал жеке алғанда жоғарыда көрсетілгендей немесе "Тарап" деп аталатындар:

      Нәтижелі жұмыспен қамтуды және жаппай кәсіпкерлікті дамытудың 2017 – 2021 жылдарға арналған "Еңбек" мемлекеттік бағдарламасын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2018 жылғы 13 қарашадағы № 746 қаулысына (бұдан әрі – Бағдарлама);

      "Қалаларда және моноқалаларда кредит беру/микрокредит беру қағидаларын және Қалаларда микроқаржы ұйымдары/екінші деңгейдегі банктер беретін кредиттер/микрокредиттер бойынша кепілдік беру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Ұлттық экономика министрінің 2018 жылғы 27 қарашадағы № 84 бұйрығына сәйкес төмендегілер туралы осы кепілдік шартын (бұдан әрі – Шарт) жасасты.

      Ескерту. Кіріспе жаңа редакцияда – ҚР Ұлттық экономика министрінің 12.07.2023 № 136 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

1-тарау. Терминдер мен анықтамалар

      1. Осы Шартта мынадай анықтамалар пайдаланылады:

      1) Банк – Бағдарламаға қатысатын екінші деңгейдегі банк;

      2) банктік қарыз шарты – банк пен кәсіпкер арасында жасалған жазбаша келісім, оның шарттары бойынша банк кәсіпкерге кредит береді. Банктік қарыз шартына кредит желісін ашу туралы келісім де жатады;

      3) Кепілгер – "Даму" кәсіпкерлікті дамыту қоры" акционерлік қоғамы;

      4) кепілдік – банктік қарыз шарты/микрокредит беру туралы шарт бойынша негізгі борыштың бір бөлігін төлеу бойынша кепілдік шартынан туындайтын қарыз алушы міндеттемелерін орындау үшін кепілдік сомасының шегінде Кепілгердің микроқаржы ұйымы/Банк алдында жауап беру міндеттемесі;

      5) кредит/микрокредит – МҚҰ/банктер қарыз алушыға Микрокредит беру туралы шарт бойынша Қазақстан Республикасының ұлттық валютасында ақылылық, мерзімділік және қайтарымдылық пен қамтамасыз етушілік шарттарында беретін қарыз ақша;

      6) Қарыз алушы – банктік қарыз шартына/микрокредит беру туралы шартқа қол қоятын, кредит/микрокредит алатын және алынған ақшаны қайтару бойынша міндеттемелерді және алынған кредитті/микрокредитті толық төлеуді, оның ішінде кредит/микрокредит бойынша сыйақылар мен басқа төлемдерді өзіне қабылдайтын жеке немесе заңды тұлға;

      7) микрокредит беру туралы шарт – МҚҰ мен кәсіпкер арасында жасалған жазбаша келісім, оның шарттары бойынша МҚҰ кәсіпкерге микрокредит береді. Микрокредит беру туралы шартқа кредит желісін ашу туралы келісім де жатады.

      8) микроқаржылық қызметті жүзеге асыратын ұйым (бұдан әрі – МҚҰ) – микрокредиттер беру жөніндегі қызметті жүзеге асыратын микроқаржы ұйымы, кредиттік серіктестік, ломбард;

      9) номиналды сыйақы мөлшерлемесі – микрокредит беру туралы шартты/банктік қарыз шартын жасасу кезінде сол шартта белгіленген микрокредит/кредит бойынша сыйақы мөлшерлемесі.

      Ескерту. 1-тармаққа өзгеріс енгізілді – ҚР Ұлттық экономика министрінің 12.07.2023 № 136 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

2-тарау. Шарттың нысанасы

      2. Осы Шарт талаптарында Кепілгер Банк/МҚҰ алдында Қарыз алушының Банк/МҚҰ және Қарыз алушы арасында жасалған банктік қарыз шарты/микрокредит беру туралы шарт (бұдан әрі – кредит шарты) бойынша есептелген сыйақының, комиссиялардың, тұрақсыздық айыбының, өсімпұлдың, айыппұл санкцияларының, борышты өндіріп алу бойынша сот шығасыларының сомасын, Қарыз алушының міндеттемелерді орындамауынан және (немесе) тиісінше орындамауынан туындаған Банктің/МҚҰ басқа шығындарын есептемегенде, кредит бойынша негізгі борыштың бір бөлігін төлеу бойынша міндеттемелерді орындау үшін жауап беруге міндеттенеді:

      1) кредит шартының атауы және нөмірі: _______________________________________;

      2) кредит шартының жасалған күні: ___________________________________________;

      3) кредит/микрокредит сомасы: ______________________________________________;

      4) кредит/микрокредит бойынша сыйақы мөлшерлемесі: _________________________;

      5) кредит/микрокредит мерзімі: ______________________________________________;

      Кредиттің/микрокредиттің нысаналы мақсаты: __________________________________

      _________________________________________________________________________.

      Осы тармақтағы мәліметтер кредит шартының талаптарына сәйкес көрсетіледі.

      3. Кепілгердің осы Шарт бойынша Банк/МҚҰ алдындағы жауапкершілігі _________________ (_____________________________) теңге ______ тиын мөлшерінде шектелген, бұл кредит шарты бойынша негізгі борыш сомасының _______ % құрайды және Кепілдік сомасы болып табылады: Банк/МҚҰ Кепілгерге осы Шарт бойынша талап қойған жағдайда, оның ішінде талап-арыз берген жағдайда Кепілгер Банк/МҚҰ алдында осы Шарт бойынша осы сома шегінде ғана және егер Банктің/МҚҰ-ның тиісті талабы кредитті/микрокредитті қайтаруды талап етуді көздесе ғана жауапты болады.

      4. Кепілгердің Кепілдік бойынша міндеттемелерінің мөлшері Кепілгер орындаған талап сомасына азаяды.

      5. Кредит желісінің жаңартылмайтын лимиті бойынша негізгі борышты өтеу/ішінара өтеу кезінде кепілдік сомасы кепілдік сомасының пайыздық мәндегі негізгі борыш сомасына арақатынасы ретінде қатысу мөлшеріне көбейтілген негізгі борышты өтеу сомасына тең сомаға азайтылады. Кредит желісінің жаңартылатын лимиті бойынша кепілдік сомасы кредит шартында көрсетілген қолжетімділік кезеңі аяқталғаннан кейін жүргізілген негізгі борышты өтеу сомасына пропорционалды азайтылады.

      6. Кепілдік Қарыз алушы кредит шарты бойынша негізгі борыш сомасын қайтару бойынша міндеттемелерді орындамаған және/немесе тиісінше орындамаған жағдайда ғана орындалуы тиіс. Талап қою және Кепілдікті орындау тәртібі осы Шартта белгіленеді.

      7. Осы Шартқа қол қою арқылы Қарыз алушы Кепілгерге Қарыз алушыға, кредит шартына, оның мазмұнына және оның орындалуына қатысты кез келген ақпаратты, оның ішінде кредит шартындағы өзгерістер мен толықтырулар туралы, ол бойынша жүзеге асырылған төлемдер және ол бойынша мерзімі бұзылған орындаулар, кредит шарты бойынша өтелген сомалар және несиелік берешек қалдықтары туралы ақпаратты қоса алғанда, бірақ онымен шектелмей, коммерциялық, банктік және өзге де заңмен қорғалатын құпияларды құрайтын мәліметтерді ұсыну құқығын Банкке/МҚҰ береді. Қарыз алушы Кепілгерге және Банкке/МҚҰ өзі туралы дербес деректерді "Дербес деректер және оларды қорғау туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 8-бабына сәйкес жинауға және өңдеуге сөзсіз және кері қайтарып алынбайтын келісімін де береді (жеке тұлғалар үшін).

      Ескерту. 7-тармақ жаңа редакцияда – ҚР Ұлттық экономика министрінің 12.07.2023 № 136 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      8. Осы Шартқа қол қою арқылы Қарыз алушы Кепілгердің Кепілгер акционеріне және уәкілетті мемлекеттік органдарға мынадай мәліметтерді ұсынуға келісімін береді: Қарыз алушының фирмалық атауы, Қарыз алушының Бағдарламаға қатысуы, Қарыз алушы жобасының атауы, Қарыз алушының жобасы іске асырылатын өңір және сала, кредит сомасы және мерзімі, кепілдік сомасы, кредит бойынша сыйақы мөлшерлемесі, кепілдік бойынша комиссияның мөлшері. Қарыз алушы Кепілгерге осы тармақта көрсетілген мәліметтерді бұқаралық ақпарат құралдарында, оның ішінде Кепілгердің интернет-ресурсында жариялау құқығын береді.

      9. Қарыз алушының кредит шарты бойынша міндеттемелерінің орындалуын қамтамасыз ету ретінде кредит шартында Қарыз алушы міндеттемелерінің орындалуын қамтамасыз ету ретінде көрсетілмеген және (немесе) кредит шартына Кепілгердің алдын ала жазбаша келісімінсіз енгізілген мүлік, құқықтар, кепілдіктер, кепілгерліктер және басқалары қолданылмайды.

      10. 9-тармақтың талаптарын сақтамау кепілдіктің тоқтатылуына алып келеді, ал кепілдікті Кепілгер толығымен немесе ішінара орындаған жағдайда Кепілгердің жазбаша талаптарын алған күннен бастап 15 (он бес) жұмыс күні ішінде Банк/МҚҰ Кепілгерге кепілдік бойынша алған барлық сомасын қайтару міндетінің орындалуына әкеп соғады.

      11. Кредит шарты бойынша қамтамасыз ету ретінде қабылданған мүлік Шарттың қолданылу мерзімі ішінде Қарыз алушының және (немесе) үшінші тұлғалардың (Кепілгердің жазбаша хабардар етуі жағдайларын қоспағанда) басқа да міндеттемелері бойынша қамтамасыз ету ретінде қолданылмайды.

      12. Кепілдік жарамдылығының міндетті шарты Кепілгердің мынадай талаптарды сақтауы болып табылады:

      1)________________________________________________________________________;

      2)________________________________________________________________________;

      3)________________________________________________________________________.

3-тарау. Тараптардың құқықтары мен міндеттері

      13. Кепілгер:

      1) Банк/МҚҰ талаптарын алған күннен бастап 10 (он) жұмыс күні мерзімінен кешіктірмей осы Шарттың талаптарында Банк/МҚҰ кепілдігі бойынша төлем жүргізуге міндетті.

      14. Кепілгер:

      1) Банктен/МҚҰ және Қарыз алушыдан осы Шартта белгіленген міндеттемелерді орындауын талап етуге;

      2) Банктен/МҚҰ Қарыз алушының кредитті нысаналы пайдалануын бақылауды және Банктің/МҚҰ және Қарыз алушының осы Шартты және (немесе) кредит шартын орындауына мониторингті жүзеге асыру үшін қажетті толық және анық ақпаратты, сондай-ақ осы Шартқа байланысты өзге де қажетті ақпаратты, оның ішінде банктік, коммерциялық және заңмен қорғалатын өзге де құпияны сақтау бойынша талаптарды сақтай отырып, Кепілгер өкілдерінің Банкке/МҚҰ баруы арқылы да ақпарат алуға;

      3) кредит шарты бойынша қаржыландырылған жобаның іске асырылу барысын тексеру мақсатында Қарыз алушы жобасының іске асырылу орнына баруды өз есебінен жүзеге асыруға;

      4) осы Шарт талаптарына сәйкес ұсынылған Кепілдік сомасы шегінде Кепілдік бойынша міндеттемелерді орындау туралы Кепілгерге қойылатын Банктің/МҚҰ талабын (бұдан әрі – талап) орындаудан бас тартуға;

      егер мұндай талапты Банк/МҚҰ дұрыс қоймаса, Банк/МҚҰ қойылған талапта анықталған бұзушылықтарды жойғанға дейін;

      егер Кепілгер осы Шарт шеңберінде жүргізетін мониторинг барысында осы Шарттың 4-тарауында көрсетілген осы Шарт талаптарының бұзылғанын анықтаса, Банкке/МҚҰ жазбаша дәлелді жауап жіберу арқылы бас тартуға;

      5) Қарыз алушы беруі мүмкін, тіпті Қарыз алушы борышын таныған және (немесе) Қарыз алушы Банкке/МҚҰ өз қарсылығын білдіруден бас тартқан жағдайда да Банк/БҚҰ талаптарына қарсылық білдіруге;

      6) Қарыз алушыдан және Банктен/МҚҰ Кепілгер сұранысын алған күннен бастап 5 (бес) жұмыс күні мерзімінен кешіктірмей, Қарыз алушының кредит шарты бойынша міндеттемелерді орындауы, оның ішінде жасалған кредит шарты талаптарының жол берілген бұзушылықтары туралы ақпарат беруді талап етуге;

      7) Банктен/МҚҰ (Кепілгер кепілдік бойынша міндеттемелерді орындаған жағдайда) Банктің/МҚҰ Қарыз алушыға талап қою құқығын растайтын құжаттарды және ақпаратты беруді және Кепілгерге осы талаптарды қамтамасыз ететін құқықтарды осы Шартта белгіленген көлемде беруді талап етуге;

      8) Қарыз алушыдан (Кепілгер кепілдік бойынша міндеттемелерді орындаған жағдайда) Кепілгерге кепілдік бойынша жүргізілген төлем сомасын және Қарыз алушы үшін жауапкершілікпен байланысты келтірілген өзге де шығындарды толық көлемде өтеуді талап етуге;

      9) Қазақстан Республикасының банктік заңнамасында көзделген тәртіппен Қарыз алушының кез келген шотынан осы Шарт бойынша туындаған берешек сомасын акцептсіз тәртіппен алуға (есептен шығаруға) не Қарыз алушының Банкте/МҚҰ ашқан банктік шоттарынан ақшаны банктік шоттарды тікелей дебеттеу арқылы есептеп шығаруға құқылы. Қарыз алушының банктік шоттарын тікелей дебеттеуге осы Шарттың көшірмесі және Қарыз алушының Кепілгер алдындағы берешегін растайтын құжаттардың көшірмелері негіз болып табылады. Бұл Қарыз алушының Банкте/МҚҰ ашылған шоттарынан тікелей дебеттеу арқылы төлемдерді жүзеге асыруға келісімі болып табылады;

      10) осы Шарттың талаптарының тиісінше орындалмауы және/немесе уақтылы оындалмауы фактілері анықталған кезде кепіл сомасын және/немесе мерзімін азайтуға;

      11) осы Шартта және Бағдарламада көзделген өзге де құқықтарды иеленуге құқылы.

      15. Қарыз алушы:

      1) кредитті Банкке/МҚҰ растайтын құжаттарды бере отырып, кредит шартында белгіленген нысаналы мақсатына сәйкес пайдалануға;

      2) Банктің/МҚҰ және (немесе) Кепілгердің бірінші талабы бойынша оның өкілдеріне кредиттің мақсатты пайдаланылуын, оның қамтамасыз етілуін және Қарыз алушының қаржы-шаруашылық қызметін оның өндірістік (сауда) объектілерін тікелей қарау және (немесе) Банкке/МҚҰ және (немесе) Кепілгерге қажетті шарттарда (мерзімі, көлемі) қаржы-шаруашылық қызметі туралы құжаттар мен ақпаратты беру арқылы тексеруге мүмкіндік беруге;

      3) Кепілгерге кредит шартының барлық жол берілген бұзушылықтары туралы, оның ішінде негізгі борыштың және (немесе) кредитті пайдаланғаны үшін сыйақы сомасын төлеу (қайтару) мерзімін кешіктіру туралы, сондай-ақ Қарыз алушының кредит шарты бойынша өз міндеттемелерін орындауға әсер ететін немесе әсер етуі мүмкін барлық жағдайлар туралы кредит шартының талаптары бұзылған күннен кейін 5 (бес) жұмыс күнінен кешіктірмей жазбаша хабарлауға;

      4) Банк/МҚҰ кредит шарты бойынша міндеттемелерді орындау туралы талап қойған жағдайда өз міндеттемелерін тиісінше орындауға қатысты қалыптасып отырған жағдайда барлық ақылға сыйымды және қолжетімді шараларды қабылдауға;

      5) Кепілгер кепілдік бойынша міндеттемелерін орындаған жағдайда Кепілгер кепілдік бойынша жүргізген төлемдердің сомасын Кепілгерге толық көлемде өтеуге және (Кепілгердің тиісті талабы болған жағдайда) Қарыз алушының Кепілгер алдындағы берешегінің сомасына есептелген сыйақыны Кепілгер Банкке/МҚҰ кепілдік бойынша соманы аударған күннен бастап Қарыз алушының ақшаны Кепілгерге нақты қайтару күніне дейін Банкке/МҚҰ кепілдік бойынша төленген сомада кредит шартында көрсетілген мөлшерлеме бойынша төлеуге, сондай-ақ Қарыз алушы үшін жауапкершілікпен байланысты Кепілгерге келтірілген өзге де шығындарды Кепілгер талабында көрсетілген тәртіппен және мерзімде өтеуге міндетті. Кепілгердің осы Шартта көрсетілген банктік шотына ақша аударған күні Қарыз алушының Кепілгерге ақшаны нақты қайтару күні болып саналады;

      6) Кепілгерден кредит шарты бойынша міндеттемелердің орындалуы, оның ішінде жасалған кредит шарты талаптарының жол берілген бұзылуы туралы ақпаратты беру жөнінде жазбаша сұрау салу алған кезде оны алған күннен бастап 5 (бес) жұмыс күні мерзімінен кешіктірмей Кепілгерге сұрау салуда көрсетілген ақпаратты жазбаша нысанда беруге;

      7) банк деректемелері және (немесе) орналасқан жері өзгерген кезде 3 (үш) жұмыс күні ішінде Банкті/МҚҰ және Кепілгерді жазбаша хабардар етуге;

      8) Кепілгердің шешімі бойынша кредит шарты бойынша сатып алынатын мүлікті сақтандыруды жүзеге асыруға;

      9) осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындамаған және (немесе) тиісінше орындамаған жағдайда Кепілгер алдында барлық жеке мүлкімен жауапты болуға;

      10) Кепілгердің талабы бойынша:

      кірістер;

      жұмыскерлер саны;

      жұмыскерлердің есептелген кірістері және жеке тұлғаларға өзге де төлемдер бойынша шығыстар;

      бір жұмыскердің орташа айлық жалақысы;

      салықтық төлемдер сомасы туралы мәліметтерді Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2016 жылғы 14 маусымдағы № 306 бұйрығымен бекітілген Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің Мемлекеттік кірістер комитеті туралы ереженің 14-тармағына сәйкес Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің Мемлекеттік кірістер комитетіне беру туралы келісімді Кепілгерге беруге;

      11) Кепілгердің мынадай талаптарын сақтауға міндетті:

      1) _______________________________________________________________________;

      2) _______________________________________________________________________;

      3) ________________________________________________________________________

      (Осы тармақшаға мәліметтер Кепілгердің уәкілетті органының талаптарына сәйкес толықтырылады).

      Ескерту. 15-тармаққа өзгеріс енгізілді – ҚР Ұлттық экономика министрінің 12.07.2023 № 136 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      16. Банк/МҚҰ:

      1) кредит шартының талаптарына Кепілгер жауапкершілігінің ұлғаюына немесе Кепілгер үшін өзге де қолайсыз салдарға алып келмейтін өзгерістер енгізілген кезде кредит шартына өзгерістер енгізілген күннен кейінгі 10 (он) жұмыс күнінен кешіктірмей, ол туралы Кепілгерге жазбаша хабарлауға міндетті.

      Кредит шартына Кепілгер жауапкершілігінің ұлғаюына немесе Кепілгер үшін өзге де қолайсыз салдарға алып келетін өзгерістер енгізілген кезде Банк/МҚҰ Кепілгерден осындай өзгерістерді енгізуге алдын ала жазбаша келісім алуға міндетті.

      Шарттың осы тармағының екінші абзацында көрсетілген өзгерістер кредит шартына Кепілгердің алдын ала жазбаша келісімінсіз енгізілген жағдайда кепілдік тоқтатылады;

      2) Кепілгерден кредит шарты бойынша міндеттемелердің орындалуы, оның ішінде жасалған кредит шарты талаптарының жол берілген бұзушылықтары туралы ақпарат беру жөнінде жазбаша сұрау салу алған кезде оны алған күннен бастап 5 (бес) жұмыс күні мерзімінен кешіктірмей, Кепілгерге сұрау салуда көрсетілген ақпаратты жазбаша нысанда ұсынуға;

      3) Қарыз алушының кредит шарты бойынша өз міндеттемелерін толық көлемде орындағаны туралы, оның ішінде міндеттемелерін мерзімінен бұрын орындаған жағдайда 5 (бес) жұмыс күні мерзімінен кешіктірмей Кепілгерге жазбаша хабарлауға;

      4) осы Шартта белгіленген жағдайларда Кепілгерге осы Шартта белгіленген тәртіппен және мерзімде ақшаны қайтаруды жүзеге асыруға;

      5) Кепілгер кепілдік бойынша міндеттемелерді орындаған жағдайда Банк/МҚҰ Кепілгерден алған барлық сома кредит шарты бойынша негізгі борышты өтеуге жіберіледі;

      6) Кепілгер кепілдік бойынша міндеттемелерді орындаған жағдайда осы Шарттың 31-тармағын орындағаннан кейін 20 (жиырма) жұмыс күні мерзімінен кешіктірмей Кепілгерге Банктің/МҚҰ Қарыз алушыға талап қою құқығын куәландыратын құжаттар мен ақпаратты беруге және Кепілгерге осы талаптарды қамтамасыз ететін құқықтарды осы Шартта белгіленген көлемде беруге міндетті. Банк/МҚҰ құжаттары Кепілгерге түпнұсқаларда, ал мұны жасау мүмкін болмаған жағдайда, нотариат куәландырған көшірмелер түрінде тапсырылады. Құжаттарды Банктен/МҚҰ Кепілгерге тапсыру құжаттарды қабылдау-тапсыру актісін жасау арқылы жүзеге асырылады;

      7) Қарыз алушы кредит шарты бойынша негізгі борышты төлеу бойынша өз міндеттемелерін орындамаған және/немесе тиісінше орындамаған жағдайда Кепілгерге осы Шартта белгіленген тәртіппен және мерзімде Қарыз алушының кредиттік дерекнамасына мониторинг жүргізу үшін рұқсат беруге, өзінің келісімін растайды;

      8) Кепілгердің кепілдікті орындау нәтижесінде алған құқықтарын жүзеге асыруға кепілгерге кедергі келтірмеуге;

      9) осы Шартта белгіленген өзге де міндеттемелерді тиісінше орындауға міндетті.

      17. Банк/МҚҰ:

      1) Қарыз алушы кредит шарты бойынша негізгі борышты төлеу бойынша өз міндеттемелерін орындамаған (тиісінше орындамаған) жағдайда Кепілгерге осы Шартта белгіленген тәртіппен және мерзімде талап қоюға;

      2) Кепілгерден және Қарыз алушыдан осы Шартта көзделген өзге де міндеттемелердің орындалуын талап етуге;

      3) Кепілгер шешімі бойынша кепілдік беру тоқтатылған/кепілдіктің қолданылу мерзімі аяқталған жағдайда қолданыстағы кредит шарты бойынша Қарыз алушыға бұрын қолданылған қаржыландыру шарттарын (оның ішінде сыйақы мөлшерлемесін, комиссияларды, алымдарды және (немесе) өзге де төлемдер мен басқа да шарттарды) осы Шартты жасағанға дейін/жаңа кредит берген жағдайда Банк/МҚҰ ұйғарымына қарай қаржыландырудың стандартты шарттарын белгілеуге құқылы.

      18. Осы Шартты орындау кезінде Банк/МҚҰ Кепілгер алдындағы өз міндеттемелерін Кепілгер Банкке/МҚҰ Қазақстан Республикасы Үкіметінің бағдарламаларын іске асыру шеңберінде орналастырған қаражат есебінен азайтуға құқығы жоқ.

4-тарау. Кепілдікті орындау тәртібі

      19. Қарыз алушы кредит шарты бойынша негізгі борыш сомасын өтеу міндеттемелерін үздіксіз орындамаған күннен бастап 15 (он бес) жұмыс күні мерзімінен кешіктірмей Банк/МҚҰ ол туралы Кепілгерді Кепілгердің Кепілдік мөлшері есептелетін негізгі борыш бойынша берешек мөлшерін бекітуі үшін Кепілдік мөлшерінің қалдығын көрсете отырып және Қарыз алушының Банк/МҚҰ алдында берешегінің бар екендігі туралы анықтаманы және Банктің/МҚҰ Қарыз алушыға жіберген мерзімі өткен берешегін өтеу туралы жазбаша талабының көшірмесін қоса бере отырып, жазбаша хабардар етеді.

      20. Қарыз алушы кредит шарты бойынша негізгі борыш сомасын өтеу бойынша міндеттемелерін орындамаған күннен бастап күнтізбелік 120 (бір жүз жиырма) күн ішінде Банк/МҚҰ Қарыз алушыдан және қамтамасыз етуді берген тұлғалардан мерзімі өткен берешекті алу мақсатында қалыптасып отырған жағдайда барлық ақылға сыйымды және қолжетімді шараларды (оның ішінде қамтамасыз етуден ақы өндіріп алу, үшінші тұлғалардың банк кепілдігі, кепілдіктері/кепілгерліктері бойынша талап қою (кепілдіктерді қоспағанда), Қарыз алушының шоттарына төлем талап қою және тағы басқалар) қабылдауға құқылы.

      21. Банктің/МҚҰ Кепілгерге талап қойғанға дейін Қарыз алушының берешегін өндіріп алу бойынша қабылдаған шаралары нәтижесінде алынған сома Банктің/МҚҰ ішкі құжаттарында белгіленген және кредит шартының талаптарына және Қазақстан Республикасының қолданыстағы банктік және азаматтық заңнамасының талаптарына сәйкес келетін кезектілікпен Қарыз алушының берешегін өтеуге жіберіледі.

      22. Егер Қарыз алушы кредит шарты бойынша негізгі борыш сомасын өтеу бойынша міндеттемелерін орындамаған күннен бастап күнтізбелік 60 (алпыс) күн ішінде Қарыз алушы кредит шарты бойынша негізгі борыш сомасын өтеу бойынша міндеттемелерін орындамаған/тиісінше орындамаған жағдайда Кепілгер осы Шарт талаптарының сақталуы тұрғысынан мониторинг жүргізеді.

      23. Қарыз алушы кредит шарты бойынша негізгі борыш сомасын өтеу бойынша міндеттемелерін орындамаған күннен бастап күнтізбелік 120 (бір жүз жиырма) күн өткен соң Қарыз алушы кредит шарты бойынша негізгі борыш сомасын өтеу бойынша міндеттемелерін орындамаған/тиісінше орындамаған жағдайда Банк/МҚҰ Кепілгерге талап қоюға құқылы.

      24. Талапта:

      1) Кепілдік шартының деректемелері;

      2) кредит шартының деректемелері;

      3) Қарыз алушының атауы;

      4) Кепілгердің кепілдік бойынша төлем сомасының есептеулері;

      5) ақша аударылуы тиіс Банк/МҚҰ шотының деректемелері көрсетіледі.

      25. Талапқа:

      1) Қарыз алушының Шарттың 19-тармағына сәйкес жазбаша хабарлама жіберу күніне және Кепілгерге талап қою күніне кредит шарты шеңберінде Қарыз алушы жобасы бойынша кепіл мүлкінің тізбесі көрсетілген Банк/МҚҰ алдында берешегінің бар-жоғы туралы анықтама;

      2) кредит берген күннен бастап Кепілгерге талап қойған күнге дейінгі кезең ішінде Қарыз алушының банктік шотынан үзінді көшірме;

      3) Қарыз алушының кредит қаражатын алғандығын растайтын құжат көшірмесі;

      4) Банктің/МҚҰ Қарыз алушыға жіберген Қарыз алушының кредит шарты бойынша міндеттемелерін бұзғандығы туралы талабының (наразылығының) көшірмесі;

      5) Қарыз алушының Банк/МҚҰ талабына (наразылығына) жауабының көшірмесі (бар болса);

      6) Банктің/МҚҰ кредит шарты бойынша берешекті өндіріп алу жөніндегі қолданған шаралары және растайтын құжаттарды қоса бере отырып (бар болса) қабылданған шаралардың нәтижесінде алынған сома туралы ақпарат;

      7) соттың берешекті өндіріп алу туралы шешімінің көшірмесі (бар болса);

      8) орындау парақтарының көшірмелері (бар болса);

      9) кредит шартына қосымша келісімдердің көшірмелері (бар болса);

      10) Қарыз алушының Банк/МҚҰ алдындағы берешегін және Банктің/МҚҰ берешекті өндіріп алу бойынша қабылдаған шараларын растайтын өзге де құжаттардың көшірмелері (бар болса) қоса беріледі.

      26. Талапта көрсетілген сома осы Шарт талаптарына сәйкес келеді және осы Шартта белгіленген кепілдіктің шекті сомасынан аспайды.

      27. Банк/МҚҰ талапты Кепілгерге осы Шартта көрсетілген мекенжай бойынша тапсырыс хат жіберу немесе қолма-қол беру жолымен жібереді.

      28. Талап Астана уақыты бойынша ағымдағы жұмыс күні сағат 16:00-ге дейін Кепілгерге қойылады. Астана уақыты бойынша сағат 16.00-ден кейін қойылған талап келесі жұмыс күні ұсынылды деп есептеледі.

      29. Банк/МҚҰ талабын алғаннан кейін Кепілгер осы Шартта көрсетілген Қарыз алушының мекенжайына тапсырыс хатпен немесе Қарыз алушыға қолма-қол табыстау арқылы хабарлама жіберу жолымен Қарыз алушыға Банктің/МҚҰ талап қойғандығы туралы жазбаша нысанда хабарлайды. Хабарламаны тапсырыс хатпен жіберу кезінде хабарлама пошта мекемесі берген құжатта көрсетілген күннен кейін 3 (үшінші) күні алынды деп есептеледі.

      30. Кепілгер Банктің/МҚҰ талабын және осы Шартта көзделген барлық құжаттарды алған күннен бастап, сондай-ақ талапқа және ұсынылған құжаттарға қарсылықтар болмаған кезде 10 (он) жұмыс күні мерзімінен кешіктірмей Банкке/МҚҰ талапта көрсетілген сома мөлшерінде төлем жүргізеді не Банкке/МҚҰ барлық қарсылықтарды көрсете отырып, хат жібереді.

      31. Банк/МҚҰ кепілді қамтамасыз етуді іске асыру бойынша жұмыс жүргізеді. Банк/МҚҰ Қарыз алушының берешектерін өндіріп алу бойынша шаралар нәтижесінде, оның ішінде қамтамасыз етуді іске асыру арқылы алынған соманың барлығы Кепілгер мен Банк/МҚҰ арасында мынадай кезектілікпен бөлінеді:

      1) кредит шарты бойынша Банк/МҚҰ алдында сыйақыны өтеу;

      2) Қарыз алушының Банк/МҚҰ алдындағы негізгі борышының қалдық сомасын өтеу;

      3) Қарыз алушының Кепілгер алдындағы берешегін өтеу;

      4) Қарыз алушының Банк/МҚҰ алдындағы кредит шарты бойынша тұрақсыздық айыбы мен өзге де берешегін өтеу.

      Бұл ретте ақшаны бөлу Банк/МҚҰ оларды алған күннен бастап 5 (бес) жұмыс күні ішінде жүргізіледі.

      32. Егер осы Шарттың 31-тармағын орындағаннан кейін Қарыз алушының Кепілгер алдындағы берешегі өтелмеген/толық көлемде өтелмеген жағдайда Банк/МҚҰ кепілдік бойынша міндеттемелерді орындаған Кепілгерге Банк өткізбеген барлық мүлікті, сондай-ақ кепілдіктер, кепілгерліктер және кредит шартында Қарыз алушының міндеттемелерді орындауын қамтамасыз ету ретінде көрсетілген құқықтарды және Кепілгер орындаған міндеттемелер көлемінде қамтамасыз етуді ұсына отырып, шарттар бойынша кепіл ұстаушы ретінде Банкке/МҚҰ тиесілі құқықтарды беруге міндеттенеді.

      Осы Шарттың 31-тармағы орындалған күннен бастап 20 (жиырма) жұмыс күні ішінде Банк/МҚҰ Кепілгерге қабылдау-тапсыру актісі бойынша мына құжаттарды:

      кредит шартына қосымша келісімдермен бірге оның түпнұсқасын немесе нотариат растаған көшірмесін;

      қамтамасыз етуді беру туралы шартқа қосымша келісімдермен бірге оның түпнұсқасын немесе нотариат растаған көшірмесін;

      кепіл мүлкіне құқық белгілейтін құжаттар мен Кепілгердің талабы бойынша өзге де құжаттарды тапсыруға міндеттенеді.

5-тарау. Кепілдіктің қолданылу мерзімі

      33. Кепілдік _____ жылғы "___"_____ қоса алғандағы мерзімге беріледі.

      34. Кепілдіктің қолданылуы мынадай жағдайлардың кез келгені болған кезде:

      1) кепілдікпен қамтамасыз етілген кредит шарты бойынша негізгі борыш сомасын толық өтеу кезінде;

      2) осы Шартта көрсетілген кепілдік мерзімі аяқталған кезде;

      3) егер Кепілгер жаңа борышкер үшін жауап беруге келісімін бермесе, кепілдікпен қамтамасыз етілген кредит шарты бойынша борышты басқа адамға аударған кезде;

      4) егер кепілдікпен қамтамасыз етілген міндеттемелерді орындау мерзімі басталғаннан кейін Банк/МҚҰ Қарыз алушы немесе Кепілгер ұсынған тиісті орындауды қабылдаудан бас тартқан болса;

      5) Кепілгердің алдын ала жазбаша келісімінсіз жауапкершілікті арттыруға алып келетін немесе алып келуі мүмкін кредит шартының кез келген талаптарының өзгеруі;

      6) анық емес мәліметтер (ақпарат) және (немесе) құжаттардың берілуі Қарыз алушының тарапынан алаяқтық әрекеттерден туындаған және оны Қазақстан Республикасының азаматтық заңнамасында белгіленген тәртіппен дәлелдеген жағдайларды қоспағанда, Банк/МҚҰ Кепілгерге анық емес мәліметтер (ақпарат) және (немесе) Кепілгердің кепілдік беру туралы шешім қабылдауы үшін қажетті құжаттар берген жағдайда;

      7) Қарыз алушы және (немесе) Банк/МҚҰ осы Шарттың 12-тармағында көзделген міндеттемелер мен талаптарды орындамаған немесе тиісінше орындамаған жағдайда;

      8) кредитті мақсатқа сай пайдаланбау фактілері анықталған кезде;

      9) Қазақстан Республикасының Азаматтық кодексінде, Бағдарламада және (немесе) осы Шартта көзделген өзге де негіздер бойынша тоқтатылады.

6-тарау. Тараптардың жауапкершілігі

      35. Кепілгер Банкке/МҚҰ талапта көрсетілген соманы уақтылы төлемеген жағдайда Кепілгер Банкке/МҚҰ мерзімі өткен әрбір күн үшін уақтылы төленбеген соманың 0,01 % (нөл бүтін жүзден бір пайыз) мөлшерінде тұрақсыздық айыбын (өсімпұлды) төлейді.

      36. Банк/МҚҰ Кепілгерге осы Шарт талаптарына сәйкес Кепілгерге тиесілі болатын кез келген соманы уақтылы қайтармаған жағдайда Банк/МҚҰ Кепілгерге мерзімі өткен әрбір күн үшін уақтылы төленбеген соманың 0,01 %-ы (нөл бүтін жүзден бір пайыз) мөлшерінде тұрақсыздық айыбын (өсімпұлды) төлейді.

      37. Банк/МҚҰ осы Шарттың 16-тармағының 5) тармақшасында белгіленген міндеттемелерді бұзған жағдайда Банк/МҚҰ Кепілгерге мерзімі өткен әрбір күн үшін тиісті қаржы жылына арналған республикалық бюджет туралы заңда белгіленген бес еселенген айлық есептік көрсеткіш мөлшерінде тұрақсыздық айыбын (өсімпұл) төлейді.

      38. Қарыз алушы осы Шарттың 15-тармағының 3), 5), 6), 7), 11) тармақшаларында белгіленген міндеттемелерді бұзған жағдайда Қарыз алушы Кепілгерге мерзімі өткен әрбір күн үшін тиісті қаржы жылына арналған республикалық бюджет туралы заңда белгіленген бір айлық есептік көрсеткіш мөлшерінде тұрақсыздық айыбын (өсімпұлды) төлейді.

      39. Тұрақсыздық айыбын төлеу талабы кінәлі Тарап құқығын бұзған Тараптың құқығы болып табылады. Тараптың тұрақсыздық айыбын төлеуді талап ету құқығын пайдалануы тұрақсыздық айыбын төлеу туралы жазбаша талап жіберу болып саналады. Тұрақсыздық айыбын төлеу кінәлі Тарапты осы Шарт талаптарын тиісінше орындаудан босатпайды.

      40. Банк/МҚҰ кредит шартын тиісінше ресімдеуге, сондай-ақ кредит беру талаптарының Кепілгердің Уәкілетті органының шешімінде көрсетілген талаптарға сәйкес келуіне толықтай жауапты болады. Аталған міндеттемелер Банк/МҚҰ тарапынан бұзылған жағдайлар анықталған кезде Кепілгер Банкке/МҚҰ тұрақсыздық айыбын (өсімпұлды) белгілеуге құқылы.

7-тарау. Еңсерілмейтін күш жағдайлары

      41. Еңсерілмейтін күш жағдайлары – кез келген Тараптың Шарт бойынша міндеттемелерді толық немесе ішінара орындауы мүмкін болмайтын жағдайлар (су тасқындарын, жер сілкіністерін, жарылыстарды, дауылдарды, індеттерді, эпизоотияларды, стихиялық өрттерді, ереуілдерді, соғысты, көтерілістерді, мемлекеттік органдардың ресми актілерін қоса алғанда, бірақ олармен шектелмей). Бұл ретте еңсерілмейтін күш жағдайларының сипаты, әрекет ету кезеңі, басталу фактісі уәкілетті мемлекеттік органдардың тиісті құжаттарымен расталуға тиіс.

      42. Тараптар Шарт бойынша өз міндеттемелерін еңсерілмейтін күш жағдайларының салдарынан орындамағаны не тиісінше Шарт бойынша міндеттерін орындамағаны үшін жауапкершіліктен босатылады.

      43. Еңсерілмейтін күш жағдайлары басталған кезде Шарт бойынша өзінің міндеттемелерін орындауы мүмкін болмаған Тарап еңсерілмейтін күш жағдайлары басталған сәттен бастап 10 (он) жұмыс күні ішінде басқа Тарапқа осындай жағдайлар жөнінде уақтылы хабарлауға тиіс.

      44. Уақтылы хабарлама болмаған жағдайда Тарап басқа Тарапқа хабарламаудың немесе уақтылы хабарламаудың салдарынан келтірілген залалды өтеуге міндетті.

      45. Еңсерілмейтін күш жағдайларының туындауы Шартты орындау мерзімінің аталған жағдайлар әрекет еткен кезеңге сай ұзартылуын туындатады.

      46.Егер осындай жағдайлар 2 (екі) айдан астам уақытқа созылса, онда Тараптардың әрқайсысы Шарт бойынша міндеттемелерді одан әрі орындаудан бас тартуға құқылы.

8-тарау. Дауларды шешу

      47. Осы Шартты өзгертумен, бұзумен және орындаумен байланысты барлық даулар мен келіспеушіліктерді Тараптар келіссөздер және талқылаулар арқылы шешетін болады, келіссөздер нәтижесінде Тараптар келісімге келмеген жағдайда, осындай дау Қазақстан Республикасының азаматтық заңнамасында көзделген сот тәртібімен қаралатын болады.

9-тарау. Қорытынды ережелер

      48. Шартқа барлық өзгерістер мен толықтырулар жазбаша нысанда ресімделеді, Тараптардың уәкілетті өкілдерінің қолдары қойылады және Тараптардың мөр бедерлерімен бекітіледі.

      49. Осы Шарт Тараптардың әрқайсысы үшін мемлекеттік және орыс тілдерінде ___ (__________) данадан әрқайсысының заңды күші бірдей мемлекеттік және орыс тілдерінде ___ (______) бірдей данада жасалды.

      50. Осы Шартта көзделмеген өзге жағдайлардың бәрінде Тараптар Қазақстан Республикасының азаматтық заңнамасын басшылыққа алады.

      51. Кредит шартының көшірмесі осы Шарттың ажырамас бөлігі болып табылады.

      52. Тараптардың келісімі бойынша Кепілгер осы Шарт бойынша өз міндеттемелерінің орындалуы үшін өз қаражаты шегінде ғана жауап береді.

10. Тараптардың заңды мекенжайлары мен банктік деректемелері

Кепілгер:

Банк/Микроқаржы ұйымы:

Қарыз алушы:

мекенжайы ______________
телефоны ________________
БСН ____________________
БСК ___________________
ЖСК __________________
КБе _____________________
Мөр орны (болған кезде)

мекенжайы _________
БСН _______________
БСК ______________
ЖСК ______________
КБе ________________
Мөр орны (болған кезде)

мекенжайы ___________

телефоны _____________
жеке басты куәландыратын құжаттың № _____________
ЖСН _________________
БСН _________________
БСК _________________
ЖСК ________________
КБе________________

Мөр орны (болған кезде)


On approval of the form of a Guarantee Contract

Order of the Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated November 27, 2018 No. 85. Registered in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan on November 28, 2018 No. 17809.

      Unofficial translation

      In accordance with Resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan no. 746 dated November 13, 2018 “On Approval of the “Yenbek” State Program for the Development of Productive Employment and Mass Entrepreneurship for 2017–2021” I HEREBY ORDER:

      1. To approve the attached form of a Guarantee Contract.

      2. Order of the Ministry of National Economy of the Republic of Kazakhstan no. 320 dated August 29, 2017 "On Approval of the Form of a Guarantee Contract" (registered in the Registry of State Registration of Regulatory Legal Acts under no. 15691, published on September 25, 2017 in the Reference Control Bank of the Regulatory Legal Acts of the Republic of Kazakhstan) shall be deemed to have lost force.

      3. The Entrepreneurship Promotion Department of the Ministry of Economy of the Republic of Kazakhstan in accordance with the procedure, established by legislation shall ensure:

      1) State registration of this order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan;

      2) within ten calendar days from the date of state registration of this order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan, the direction hereof in Kazakh and Russian languages to the Republican State Enterprise on the Right of Economic Management "Republican Center of Legal Information of the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan" for official publication and placement in the Reference Control Bank of the Regulatory Legal Acts of the Republic of Kazakhstan;

      3) placing this order on the Internet resource of the Ministry of National Economy of the Republic of Kazakhstan.

      4) within ten working days after the state registration of this order, reporting to the Legal Department of the Ministry of National Economy of the Republic of Kazakhstan on performance of the activities, stipulated by sub-items 2) 3)and 4) of this item.

      4. Control over the execution of this order shall be entrusted to the supervising Vice-Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan.

      5. This order shall be put into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication.

      Minister of National Economy
      of the Republic of Kazakhstan Т. Suleimenov

      "AGREED"

      Ministry of Labor and Social Protection

      of Population of the Republic of Kazakhstan

  Approved
by order no.85 of the
Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated November 27, 2018
Document
  form

Guarantee Contract № _____

      Footnote. Guarantee contract as amended by the order of the Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 12.07.2023 No. 136 (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

year__________

"___" ____________ 20___

      Joint Stock Company “Damu Entrepreneurship Development Fund” represented by __________, acting on the basis of ________, hereinafter referred to as “Guarantor”, on the one hand, Joint Stock Company / Limited Liability Partnership / other form of legal entity (select as necessary) “_______” represented by ____________, acting on the basis of ________, hereinafter referred to as the “Second Tier Bank / Microfinance Organization (select as necessary)”, on the other hand, and _______________________________ (full name of the Borrower) represented by ___________________________, acting on the basis of _____________________, hereinafter referred to "Borrower", from a third party, hereinafter collectively referred to as the Parties, and individually as indicated above or the"Party", in accordance with:

      The Resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan dated November 13, 2018 No. 746 “On approval of the State Program for the Development of Productive Employment and Mass Entrepreneurship for 2017-2021 “Yenbek” (hereinafter referred to as the Program);

      by order of the Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated November 27, 2018 No. 84 "On approval of the Rules for lending / micro-lending in cities and single-industry towns and the Rules for guaranteeing loans / micro-loans issued by microfinance organizations / second-tier banks in cities" have concluded this guarantee contract (hereinafter referred to as the Contract) as follows.

Chapter 1. Terms and Definitions

      1. The following definitions shall be used in this Contract:

      1) a bank – second-tier bank, participating in the Program;

      2) a bank loan agreement – a written agreement, entered into between a bank and an entrepreneur, under the terms of which the bank grants a credit to the entrepreneur. The bank loan agreement also includes a loan facility agreement;

      3) the Guarantor – "DAMU" Entrepreneurship Development Fund" Joint Stock Company;

      4) a guarantee – the responsibility of the Guarantor before microfinancial organization/ Bank to be responsible for execution of responsibilities of the Borrower on payment of a portion of the principal debt under a bank loan agreement/microloan agreement, arising from the guarantee contract, within the amount of guarantee;

      5) of the loan/microloan – borrowed funds, provided by MFO/banks to the Borrower under the Microcredit Agreement in the national currency of the Republic of Kazakhstan in a chargeable, time-bound, reimbursable, and secure manner;

      6) the Borrower – an individual or a legal entity, signing a bank loan agreement/microcredit agreement, obtaining the loan/microloan and accepting the responsibilities on refunding the money received and complete payment of the loan/microloan granted, including the remuneration and other payments under the loan/microloan;

      7) a microloan agreement – a written agreement entered into between a MFO and an entrepreneur, under the terms of which the MFO shall provide a microcredit to the entrepreneur. The microcredit agreement also includes the loan facility agreement;

      8) an organization engaged in microfinance activities (hereinafter referred to as MFOs) - a microfinance organization, a credit partnership, a pawnshop providing microcredits;

      9) a nominal rate of return – a rate of return under the microloan/loan established by the microloan/loan agreement/bank loan agreement at the time of conclusion thereof.

Chapter 2. Subject Matter of the Contract

      2. Under the conditions herein, the Guarantor shall be obliged to be responsible before the Bank/MFO for execution of responsibilities by the Borrower on payment of a portion of the principal debt under the credit excluding accrued remuneration, charges, forfeits, penalties, fine sanctions, litigation expenses on debt recovery, other Bank’s/MFO’s damages, resulted from nonperformance and (or) improper performance of responsibilities by the Borrower under the bank loan agreement/microcredit agreement (hereinafter referred to as the loan agreement), entered into between the Bank/MFO and the Borrower:

      1) name and number of the loan agreement: __________________;

      2) date of conclusion of the loan agreement:________________________;

      3) amount of the loan/microloan: _______________________________;

      4) rate of return on the loan/microloan: ______________;

      5) term of the loan/microloan:_________________________________;

      Intended purpose of the loan/microloan:______________________

      _____________________________________________________________.

      Information in this item shall be specified in accordance with the conditions of the loan agreement.

      3. The responsibility of the Guarantor before the Bank/MFO hereunder shall be limited to _________________ (_____________________________) tenge ______ tiyn, which shall be _______ % of the amount of the Principal debt under the loan agreement and shall be the amount of the Guarantee: in case of submission of a demand hereunder to the Guarantor by the Bank/MFO, including in case of submission of a claim, the Guarantor shall bear responsibility hereunder before the Bank/MFO only within this amount, and only if the corresponding demand of the Bank/MFO involves the microloan/loan repayment demand.

      4. The amount of responsibilities of the Guarantor under the Guarantee shall be reduced by the amount of the demand performed by the Guarantor.

      5. In case of repayment/partial repayment of the principal debt under the non-renewable limit of the loan facility, the amount of guarantee shall be reduced by the amount that is equal to the amount of repayment of the principal debt multiplied by the ownership interest as the relation of the amount of guarantee to the amount of the principal debt in percentage terms. In case of the renewable limit of the loan facility, the amount of the guarantee shall be reduced proportionally to the amount of repayment of the principal debt, performed after expiration of the period of availability, specified in the loan agreement.

      6. The Guarantee shall be subject to execution only in case of and (or) improper performance of responsibilities on returning the amount of the principal debt under the loan agreement by the Borrower.

      7. By signing this Contract, the Borrower shall authorize the Bank/MFO to provide the Guarantor with any information relating to the Borrower, the loan agreement, its content and its execution, including information constituting commercial, banking and other secrets protected by law, including, but not limited to information about amendments and additions to the loan agreement, repayments and payments thereunder, delays in execution thereunder, about repaid amounts and balances of loan debt under the loan agreement. The Borrower shall also give its irrevocable and unconditional consent to the Guarantor and the Bank/MFO for the collection and processing of personal data on him in accordance with Article 8 of the Law of the Republic of Kazakhstan “On Personal Data and their Protection” (for individuals).

      8. By signing of this Contract, the Borrower shall give consent to the Guarantor to provide the shareholder of the Guarantor and the authorized state bodies with the following information: Company name of the Borrower, participation of the Borrower in the Program, name of the project of the Borrower, region and branch of the Borrower's project, amount and term of the loan, guarantee amount, rate of return on the loan, amount of the guarantee charges. The Borrower shall also authorize the Guarantor to publish information, specified in this item, in mass media, including on the internet resource of the Guarantor.

      9. Property, rights, guarantees, pledges, etc., not specified in the loan agreement as a security of performance of obligations of the Borrower and (or) included into the loan agreement without prior written consent of the Guarantor shall not act as the security of performance of obligations of the Borrower.

      10. Failure to comply with conditions of item 9 shall entail termination of the guarantee, and in cases, when the guarantee was fully or partially performed by the Guarantor – the responsibility of the Bank/MFO to return to the Guarantor the entire amount, received under the guarantee within 15 (fifteen) working days from the date of receipt of the written demand of the Guarantor.

      11. Property, received under the loan agreement as a security, within the period of the Contract, shall not act as a security under other obligations of the Borrower and (or) the third parties (except of the cases of written notification of the Guarantor).

      12. The obligatory condition of the validity of the guarantee shall be compliance with the following demands of the Guarantor:

      1)__________________________________________________________;

      2)__________________________________________________________;

      3)__________________________________________________________.

Chapter 3. Rights and Obligations of the Parties

      13. The Guarantor shall be obliged:

      1) to make a guarantee payment to the Bank/MFO within the period no later than 10 (ten) working days upon receipt of the demand of the Bank/MFO in accordance with the conditions hereof.

      14. The Guarantor shall be entitled:

      1) to demand from the Bank/MFO and from the Borrower the performance of responsibilities, established by this Contract;

      2) to receive from the Bank/MFO complete and reliable information, required for performance of control over the intended use of the loan by the Borrower and monitoring of performance by the Bank/MFO and the Borrower of this Contract and (or) of the loan agreement, as well as other necessary information associated with this Contract, including by visiting the Bank/MFO by representatives of the Guarantor, complying with the demands on keeping the bank’s, commercial and other legally protected secret;

      3) to perform visit at its own expenses to the place of implementation of the Borrower’s project, financed under the loan agreement for the purposes of verification of project progress;

      4) to refuse from performance of the demand of the Bank/MFO to the Guarantor on performance of responsibilities under the Guarantee within the amount, provided in accordance with conditions of this Contract(hereinafter referred to as the demand):

      if such demand is not correctly submitted by the Bank/MFO, before elimination of violations detected in the submitted demand by the Bank/MFO;

      if, in the course of monitoring, performed by the Guarantor under this Contract, any violations of the conditions of this Contract specified in chapter 4 hereof have been determined, by means of direction of a written motivated response to the Bank/MFO;

      5) to move against the demands of the Bank/MFO objections, which the Borrower may submit even in case of recognition by the Borrower of a debt and (or) refusal of the Borrower from raising its objections to the Bank/MFO;

      6) to demand from the Borrower and from the Bank/MFO within the period of no later than 5(five) working days upon receipt of the request of the Guarantor to provide information about performance by the Borrower of obligations under the loan agreement, including the committed violations of conditions of the concluded loan agreement;

      7) to demand from the Bank/MFO (in case of performance of obligations under the guarantee by the Guarantor) to provide documents and information, certifying rights of demand of the Bank/MFO against the Borrower and transfer of rights, ensuring these demands to the Guarantor to the extent established hereby;

      8) to demand from the Borrower (in the event of the performance of the guarantee obligations by the Guarantor) reimburse to the Guarantor in full the amount of payments made under the guarantee, and other losses incurred in connection with the responsibility for the Borrower;

      9) to withdraw (to write off) on non-acceptance basis from any accounts of the Borrower the amount payable, arisen under this Contract, in accordance with the procedure established by the bank legislation of the Republic of Kazakhstan or to write off money from the bank accounts of the Borrower, opened in the Bank/MFO, by direct debiting of the bank accounts. The grounds for direct debiting of the bank accounts of the Borrower shall be a copy of this Contract and the copies of documents, confirming the indebtedness of the Borrower before the Guarantor. This shall be the consent of the Borrower for performance of payments by direct debiting of its accounts opened in the Bank/MFO;

      10) to reduce the amount and/or the term of the Guarantee in case of detection of the facts of improper and/or late performance of the conditions of this Contract;

      11) to have rights, stipulated by this Contract and the Program.

      15. The Borrower shall be obliged:

      1) to use the loan in accordance with its intended purpose, established in the loan agreement, providing the Bank/MFO with supporting documents;

      2) upon first request of the Bank/MFO and (or) the Guarantor, to provide its representatives with an opportunity to audit the intended use of the loan, its security and financial and economic activities of the Borrower by direct inspection of its industrial (trade) facilities and (or) provision of documents and information about financial and economic activities, subject to conditions (term, scope), required to the Bank/MFO and (or) To the Guarantor;

      3) no later than 5 (five) working days following the day of violation of conditions of the loan agreement, to notify in writing the Guarantor about all admitted by it violations of the loan agreement, including about late payment (return) of the amount of the principal debt and (or) interest for loan use, as well as about all circumstances affecting or that may affect on performance by the Borrower of its obligations under the loan agreement;

      4) in case of demanding by the Bank/MFO on performance of obligations under the loan agreement, to make all reasonable and available in the existing situation measures to proper performance of its obligations;

      5) in case of performance by the Guarantor of obligations under the guarantee, to reimburse to the Guarantor to the fullest scale the amounts of payments, performed by the Guarantor under the guarantee, and (in case of existence of corresponding demand of the Guarantor) to pay interest, accrued to the amount of indebtedness of the Borrower before the Guarantor from the date of disbursement of the amount under the guarantee by the Guarantor to the Bank/MFO until the date of actual return of money by the Borrower to the Guarantor to the amount, paid to the Bank/MFO under the guarantee, at the rate, specified in the loan agreement, as well as to reimburse other losses, incurred by the Guarantor in relation to the responsibility for the Borrower, in accordance with the procedure and within terms, specified in the demand of the Guarantor. The date of actual return of money by the Borrower to the Guarantor shall be considered the date of transaction is received to the bank account of the Guarantor, specified herein;

      6) in case of receipt of a written demand from the Guarantor about provision of information on performance of obligations under the loan agreement, including the admitted violations of the conditions of the concluded loan agreement, within the period of no later than 5 (five) working days upon the date of receipt, to provide the Guarantor with the information in writing specified in the demand;

      7) in case of the change of bank details and (or) location, to notify the Bank/MFO and the Guarantor within 3 (three) working days;

      8) By decision of the Guarantor, to perform insurance of the property purchased under the loan agreement;

      9) to be responsible by its all property before the Guarantor, in case of failure to perform and (or) improper performance of obligations hereunder;

      10) at the request of the Guarantor, to give consent to the Guarantor for providing the State Revenue Committee of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan, in accordance with paragraph 14 of the Regulations on the State Revenue Committee of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan, approved by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated June 14, 2016 No. 306, with the following information:

      income;

      number of employees;

      expenses on accrued income of employees and other payments to individuals;

      average monthly salary per employee;

      the amount of tax payments;

      11) to comply with the following requirements of the Guarantor:

      1) __________________________________________________________;

      2) __________________________________________________________;

      3) __________________________________________________________.

      (Information for this sub-item shall be added in accordance with the conditions of the authorized body of the Guarantor.)

      16. The Bank/MFO shall be obliged:

      1) In case if changes are made to the conditions of the loan agreement, which do not entail an increase in the responsibility of the Guarantor or other adverse consequences for the Guarantor, no later than 10 (ten) working days following the day of making changes to the loan agreement, to notify the Guarantor in writing.

      When making changes in the loan agreement that entail an increase in the responsibility of the Guarantor or other adverse consequences for the Guarantor, the Bank/MFO must obtain a prior written consent from the Guarantor to make these changes.

      In case of making amendments, specified in the second paragraph of this item of the Contract, to the loan agreement without prior consent of the Guarantor, the guarantee shall be terminated;

      2) upon receipt of a written request from the Guarantor to provide information on the performance of obligations under the loan agreement, including violations of the terms of the loan agreement, no later than 5 (five) working days from the date of its receipt submit in writing the information specified in the request to the Guarantor;

      3) to notify the Guarantor in writing not later than 5 (five) working days in writing about the performance by the Borrower of its obligations under the loan agreement in full, including in the case of early performance of obligations;

      4) in the cases established by this Contract, to return the money to the Guarantor in accordance with the procedure and time limits established by this Contract;

      5) In case of performance by the Guarantor its obligations under the guarantee, the entire amount received by the Bank/MFO from the Guarantor shall be sent to repay the principal debt under the loan agreement;

      6) in case if the Guarantor performs its obligations under the guarantee after the performance of clause 31 of this Contract within the period of no later than 20 (twenty) working days, to transfer to the Guarantor documents and information certifying the debt claims of the Bank/MFO to the Borrower and transfer the rights ensuring these claims, in the amount established by this Contract. The documents of the Bank/MFO shall be transferred to the Guarantor in the original, and if it is impossible to do so, in the form of notarized copies. The transfer of documents from the Bank/MFO to the Guarantor shall be carried out with the preparation of an act of acceptance of documents;

      7) in case of non-performance and/or improper performance by the Borrower of its obligations to pay the principal debt under the loan agreement, to provide the Guarantor with admission in accordance with the procedure and time limits established by this Contract to the Borrower's credit file for monitoring, whereof the Borrower shall confirm its consent;

      8) do not prevent the Guarantor from exercising the rights received by the Guarantor as a result of the performance of the guarantee;

      9) to perform properly other obligations established by this Contract.

      17. The Bank/MFO shall be entitled:

      1) in case of non-performance (improper performance) by the Borrower of its obligations to pay the principal debt under the loan agreement, to make a claim against the Guarantor in accordance with the procedure and time limits established by this Contract;

      2) to require the Guarantor and the Borrower to perform other obligations provided for in this Contract;

      3) in case of termination of the guarantee by the decision of the Guarantor/expiration of the guarantee under the current loan agreement, to establish to the Borrower the previously existing financing conditions (including interest rates, fees, fees and (or) other payments and other conditions) before entering into this Contract/ if issued a new loan - standard financing terms, at the discretion of the Bank/MFO.

      18. When executing this Contract, the Bank/MFO shall not be entitled to reduce its obligations before the Guarantor at the expense of funds placed by the Guarantor at the Bank/MFO as a part of the implementation of programs of the Government of the Republic of Kazakhstan.

Chapter 4. Procedure for execution of the guarantee

      19. No later than 15 (fifteen) working days from the date of continuous non-fulfillment by the Borrower of obligations to repay the principal debt amount of the loan agreement, the Bank/MFO shall notify the Guarantor in writing indicating the balance of the amount of the Guarantee to be fixed by the Guarantor under the principal debt, from which the amount of the Guarantee shall be calculated and the application certificate of the existence of debt of the Borrower to the Bank/MFO shall be attached, and a copy of the written demand on repayment of arrears, shall be sent by the Bank/MFO to the Borrower.

      20. Within 120 (one hundred and twenty) calendar days from the date of the Borrower's failure to perform obligations to repay the principal debt amount of the loan agreement, the Bank/MFO shall be entitled to take all reasonable and affordable measures in the current situation in order to receive the overdue debt from the Borrower and the persons, provided the collateral (including by enforcing collateral, submitting a claim on a bank guarantee, guarantees/ sureties of third parties (excluding the guarantee), issuing payment requirements for the Borrower’s accounts and so on.

      21. Amounts, received in the result of the Borrower’s debt recovery measures undertaken by the Bank/MFO before issuing the demand to the Guarantor, shall be directed to the Borrower’s debt repayment in accordance with the order of priority, established by the by laws of the Bank/MFO and conforming to the conditions of the loan agreement and requirements of the current bank and civil legislation of the Republic of Kazakhstan.

      22. In case if, within 60 (sixty) calendar days from the date of failure to perform obligations on repayment of the amount of the principal debt under the loan agreement by the Borrower, the Borrower does not perform /improperly perform the obligations on repayment of the amount of the principal debt under the loan agreement, the Guarantor shall conduct monitoring for compliance with the conditions of this Contract.

      23. Upon expiry of 120 (one hundred twenty) calendar days from the date of nonperformance by the Borrower of obligations on repayment of the amount of the principal debt under the loan agreement, the Borrower does not perform /improperly perform the obligations on repayment of the amount of the principal debt under the loan agreement, the Bank/MFO shall be entitled to issue the demand to the Guarantor.

      24. The Demand shall indicate:

      1) Details of the Guarantee Contract;

      2) Details of the loan agreement;

      3) Borrower’s name;

      4) calculation of the amount payable by the Guarantor under the guarantee;

      5) details of the account of the Bank/MFO, to which the money shall be payable.

      25. The Demand shall be enclosed with:

      1) certificate of the Borrower's debt to the Bank/MFO indicating the list of collateral on the Borrower's project under the loan agreement on the date of sending the written notice in accordance with clause 19 of the Agreement and on the date of issuance of the demand to the Guarantor;

      2) extract from the bank account of the Borrower for the period from the date of issuance of the loan until the date of issuance of the demand to the Guarantor;

      3) a copy of the document confirming receipt of the loan by the Borrower;

      4) copy of the demand (claim) of the Bank/MFO on violation of obligations by the Borrower under the loan agreement sent to the Borrower;

      5) a copy of the borrower's response to the demand (claim) of the Bank/MFO (if available);

      6) information about the measures undertaken by the Bank/MFO concerning recovery of debt under the loan agreement and amounts received as a result of undertaken measures, enclosing the supporting documents(if available);

      7) a copy of decision of the court on debt recovery(if available);

      8) copies of enforcement orders (if available);

      9) copies of addendums to the loan agreement(if available);

      10) copies of other documents, confirming the Indebtedness of the Borrower before the Bank/MFO and measures on debt recovery undertaken by the Bank/MFO(if available).

      26. The amount, specified in the demand shall conform to the conditions of this Contract and may not exceed the ceiling amount of the guarantee, established in this Contract.

      27. The demand shall be directed by the Bank/MFO to the Guarantor by a registered mail or by courier to the address, indicated in this Contract.

      28. The demand may be issued to the Guarantor before 16.00 p.m. Astana time. The demand, issued after 16.00 p.m. Astana time, shall be considered as issued on the following working day.

      29. After receiving the demand of the Bank/MFO, the Guarantor shall notify the Borrower in writing of the demand by the Bank/MFO by sending the notice by registered mail to the address of the Borrower indicated in this Contract or delivering personally c against the Borrower's signature. When sending a notice by registered mail, the notice shall be considered to be received on the 3rd (third) day after the date indicated in the document issued by the postal institution.

      30. The Guarantor, within period no later than 10 (ten) working days from the date of receipt of the demand of the Bank/MFO and all documents, stipulated by this Contract, as well as subject to the absence of objections to the demand and presented documents, shall perform payment to the Bank/MFO in the amount, specified in the demand, or shall send a letter indicating all existing objections to the Bank.

      31. The Bank/MFO shall work on the implementation of collateral. All amounts received by the Bank/MFO as a result of debt recovery measures of the Borrower, including by means of implementation of security, shall be distributed between the Guarantor and the Bank/MFO in the following order:

      1) repayment of interest under the loan agreement to the Bank /MFO;

      2) repayment of the remaining amount of the principal debt of the Borrower to the Bank/MFO;

      3) repayment of the debt of the Borrower to the Guarantor;

      4) repayment of the forfeit and other debt of the Borrower under the loan agreement to the Bank/MFO.

      In this case, the distribution of money shall be made within 5 (five) working days from the date they are received by the Bank/MFO.

      32. In case if, after the execution of item 31 of this Contract, the Borrower's debt to the Guarantor is not repaid/is not repaid in full, the Bank/MFO shall transfer to the Guarantor, who fulfilled the guarantee obligation, all property unrealized by the Bank/MFO , as well as rights under guarantees, sureties specified in the loan agreement as a guarantee of fulfillment of obligations of the Borrower and rights held by the Bank/MFO as a pledge under agreements with the provision of security in the amount fulfilled by the Guarantor.

      Within 20 (twenty) working days from the date of fulfillment of item 31 of this Contract, the Bank/MFO shall transfer the following documents to the Guarantor according to the acceptance and transfer act: original or notarized copy of the loan agreement with addendums to it;

      original or notarized copies of collateral agreements with addendums to them;

      title establishing documents on mortgage property and other documents at the request of the Guarantor.

Chapter 5. Guarantee period

      33. The guarantee shall be provided for the period through "___" _______.

      34. The guarantee shall be terminated in case of occurrence of any of the following circumstances:

      1) complete repayment of the amount of the principal debt under the loan agreement, secured by the guarantee;

      2) upon the expiration of the guarantee period, specified in this Contract;

      3) with the transfer of the debt to other person under the loan agreement secured by the guarantee, if the Guarantor have not given consent to be responsible for the new debtor;

      4) if after the deadline for execution of the obligation secured by the guarantee, the Bank/MFO has refused to accept due execution, offered by the Borrower or by the Guarantor;

      5) amendments of any of conditions of the loan agreement, entailing or that may entail increasing of responsibility, without prior written consent of the Guarantor;

      6) in case of provision to the Guarantor by the Bank/MFO of unreliable data (information) and (or) documents, required for making decision on provision of the guarantee by the Guarantor, except for the cases, when provision of the unreliable data (information) and (or)documents have been caused by fraudulent acts on behalf of the Borrower, and this has been proved in accordance with the established civil legislation of the Republic of Kazakhstan;

      7) in case of failure to perform or improper performance by the Borrower and (or) Bank / MFO of the obligations and conditions stipulated in item 12 of this Contract;

      8) in case of detection of facts of improper use of the loan;

      9) based on the grounds, specified by the Civil Code of the Republic of Kazakhstan, the Program and (or) by this Contract.

Chapter 6. Liability of the Parties

      35. In case of late payment by the Guarantor to the Bank/MFO of the amount specified in the demand, the Guarantor shall pay to the Bank / MFO a forfeit (penalty) in the amount of 0.01% (zero point one hundred percent) of the amount paid untimely for each day of delay.

      36. In case of late return by the Bank/MFO to the Guarantor of any amounts owed to the Guarantor in accordance with the conditions of this Contract, the Bank/MFO shall pay to the Guarantor a forfeit (penalty) in the amount of 0,01 % ( zero point one hundred percent) of the amount paid untimely for each day of delay.

      37. In case of violation by the Bank / MFO of the obligations established by sub-item 5) of item 16 of this Contract, the Bank / MFO shall pay to the Guarantor a forfeit (penalty) in the amount of a fivefold monthly calculation indicator established by the law on the republican budget for the relevant financial year.

      38. In case of violation by the Borrower of the obligations specified in sub-items 3), 5), 6), 7), 11) of item 15 of this Contract, the Borrower shall pay to the Guarantor a forfeit (penalty) in the amount of a single monthly calculated indicator established by the law on the republican budget for the relevant financial year for each day of delay.

      39. The requirement to pay a penalty is the right of the Party whose rights the guilty Party has violated. Exercising by the Party of the right to demand payment of the penalty shall be deemed the submission of a written request for payment of the penalty. Payment of the penalty shall not release the guilty Party from the proper execution of the terms of this Contract.

      40. The Bank/MFO shall be fully responsible for improper execution of the loan agreement, as well as for compliance of the conditions of provision of a loan, reflected in the decision of the Authorized body of the Guarantor. In case of revelation of cases of violation on behalf of the Bank/MFO of this obligation, the Guarantor shall have the right to establish a forfeit (penalty) to the Bank/MFO.

Chapter 7. Force Majeure Circumstances

      41. Force-majeure circumstances shall be the circumstances of impossibility of complete or partial execution by any of the Parties of obligations under the Contract (including, but not limited to: floods, earthquakes, explosions, storms, epidemics, epizootics, wildfires, strikes, war, uprisings, official acts of state bodies). At the same time, the nature, period of validity, and the fact of occurrence of force majeure circumstances must be confirmed by the relevant documents of the authorized state bodies.

      42. The Parties shall be exempted from liability for non-performance or improper performance of their obligations under the Contract, if the impossibility to perform obligations under the Contract was the result of force majeure circumstances.

      43. In case of force majeure, the Party, for which the impossibility of fulfilling its obligations under the Contract created, shall promptly, within 10 (ten) working days from the onset of force majeure circumstances, inform the other Parties of such circumstances.

      44. n the absence of timely notification, the Party shall be obliged to compensate the other Party for the damage caused by the failure to notify or to the late notification.

      45. The onset of force majeure circumstances shall cause an increase in the term of the Contract for the period of their validity.

      46. If such circumstances continue for more than 2 (two) months, then each of the Parties shall have the right to refuse further fulfillment of obligations under the Contract.

Chapter 8. Settlement of disputes

      47. All disputes and controversies associated with the change, termination and execution of this Contract, the Parties shall resolve through negotiations and discussions, if as a result of the negotiations the Parties do not come to an agreement, then such a dispute shall be considered in a judicial procedure provided for by civil law of the Republic of Kazakhstan.

Chapter 9. Final provisions

      48. All changes and additions to the Contract shall be made in writing, signed by authorized representatives of the Parties and sealed with prints of the seals of the Parties..

      49. This Contract have been made in ___ (__________) identical copies in Kazakh and Russian languages ___ (______) copies in the Kazakh and Russian languages for each of the Parties, having equal legal force.

      50. In all other respects not provided for in this Contract, the Parties shall be governed by civil law of the Republic of Kazakhstan.

      51. A copy of the loan agreement shall be an integral part of this Contract.

      52. Upon agreement of the Parties, the Guarantor shall be responsible for performance of its obligations hereunder only within the limits of its own funds.

10. Legal addresses and bank details of the parties

 The Guarantor:
address ______________
phone number____________
BIN_______________
BIC_______________
IIC_______________
Beneficiary code _________
__________________
Seal

The Bank/Micro Financial Organization:
address ______________
BIN _______________
BIC ________________
IIC ________________
Beneficiary code ___________
__________________
Seal

The Borrower:
 address _______________
phone number______________
Identity document no.,______________
IIN _________________
BIN _________________
BIC _________________
IIC _________________
Beneficiary code
______________________
Seal (if available)