Тұлғалар тобының тізіліміне енгізілген көтерме сауда нарығының субъектілерімен электр қуатының әзірлігін ұстап тұру бойынша көрсетілетін қызметтерді сатып алу туралы үлгілік шартты бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Энергетика министрінің 2018 жылғы 14 желтоқсандағы № 512 бұйрығы. Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде 2018 жылғы 20 желтоқсанда № 17976 болып тіркелді.

      "Электр энергетикасы туралы" 2004 жылғы 9 шілдедегі Қазақстан Республикасы Заңы 5-бабының 7-3) тармақшасына сәйкес БҰЙЫРАМЫН:

      1. Қоса беріліп отырған Тұлғалар тобының тізіліміне енгізілген көтерме сауда нарығының субъектілерімен электр қуатының әзірлігін ұстап тұру бойынша көрсетілетін қызметтерді сатып алу туралы үлгілік шарт бекітілсін.

      2. Қазақстан Республикасы Энергетика министрлігінің Электр энергетикасы саласындағы мемлекеттік саясатты іске асыру департаменті Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен:

      1) осы бұйрықты Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркеуді;

      2) осы бұйрық мемлекеттік тіркелген күнінен бастап күнтізбелік он күн ішінде оны қазақ және орыс тілдерінде ресми жариялау және Қазақстан Республикасы нормативтік құқықтық актілерінің эталондық бақылау банкіне енгізу үшін "Қазақстан Республикасы Әділет министрлігі Республикалық құқықтық ақпарат орталығы" шаруашылық жүргізу құқығындағы республикалық мемлекеттік кәсіпорнына жіберуді;

      3) осы бұйрықты Қазақстан Республикасы Энергетика министрлігінің интернет-ресурсында орналастыруды;

      4) осы бұйрық Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркелгеннен кейін он жұмыс күні ішінде Қазақстан Республикасы Энергетика министрлігінің Заң қызметі департаментіне осы тармақтың 1), 2) және 3) тармақшаларында көзделген іс-шаралардың орындалуы туралы мәліметтерді ұсынуды қамтамасыз етсін.

      3. Осы бұйрықтың орындалуын бақылау жетекшілік ететін Қазақстан Республикасының энергетика вице-министріне жүктелсін.

      4. Осы бұйрық алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
Энергетика министрі
Қ. Бозымбаев

  Қазақстан Республикасы
Энергетика министрінің
2018 жылғы 14 желтоқсандағы
№ 512 бұйрығымен бекітілген

Тұлғалар тобының тізіліміне енгізілген көтерме сауда нарығының субъектілерімен электр қуатының әзірлігін ұстап тұру бойынша көрсетілетін қызметтерді сатып алу туралы үлгілік шарт

      ___________________________                  20___ жылғы "____" ___________.

      (шарттың жасалған орны)

      Бұдан әрі "Субъект" деп аталатын

      _________________________________________________________________________ атынан

      (Тұлғалар тобының тізіліміне енгізілген энергия өндіруші ұйымның атауы, мемлекеттік тіркеу туралы анықтама, берілген күні мен оны берген орган)

      ________________________________________________________________________________

      (құжаттың атауы)

      негізінде әрекет ететін ____________________________________________________________

      (лауазымы, Т.А.Ә.)

      бір тараптан және бұдан әрі "Бірыңғай сатып алушы" деп аталатын

      _________________________________________________________________________ атынан

      (бірыңғай сатып алушының атауы, мемлекеттік тіркеу туралы анықтама,берілген күні мен берген орган)

      ________________________________________________________________________________

      (құжаттың атауы)

      негізінде әрекет ететін ____________________________________________________________

      (лауазымы, Т.А.Ә.)

      екінші тараптан бұдан әрі бірлесіп "Тараптар", ал жеке-жеке "Тарап" деп аталатын төмендегілер туралы осы Электр қуатының әзірлігін ұстап тұру бойынша көрсетілетін қызметті сатып алу туралы шартты (бұдан әрi - Шарт) жасасты.

1-тарау. Негізгі ережелер

      1. Осы Шартта мынадай ұғымдар мен анықтамалар пайдаланылады:

      1) аттестатталған электр қуаты – тиісті аттестациялардың нәтижелері бойынша электр станцияларының аттестатталған электр қуаттарының қосындысы, МВт-пен;

      2) генерацияның жұмыс электр қуаттарының, технологиялық және техникалық минимумдардың ведомосы – Жүйелік оператор ағымдағы және алдағы есепті кезеңнің (күнтізбелік айдың) әрбір тәулігінде жасайтын құжат, оған энергия өндіруші ұйымдар ұсынған және жүйелік оператормен келісілген генерацияның жұмыс электр қуаттарының, генерацияның ықтимал электр қуаттарының, энергия өндіруші ұйымдардың электр станцияларының технологиялық және техникалық минимумдарының мәндері енгізіледі;

      3) генерациялайтын қондырғы – электр энергиясын өндіретін құрылғы;

      4) генерациялайтын қондырғылардың электр қуатын аттестаттау – аттестатталған электр қуатының мәндерін және электр қуатын ұлғайту мен азайтудың аттестатталған жылдамдықтарын айқындауға бағытталған, жүйелік оператор жүргізетін іс-шаралар;

      5) есеп айырысу кезеңі – электр қуатының әзірлігін ұстап тұру бойынша көрсетілетін қызметтерге есеп айырысу жүргізілетін айдың бірінші күні сағат 00-00-ден бастап сағат 24-00-ге дейінгі (орта еуропалық уақыт – Гринвич меридианының уақыты плюс бір сағат) күнтізбелік бір айға тең уақыт кезеңі ретінде шартта айқындалған кезең;

      6) жүйелік оператор – орталықтандырылған жедел-диспетчерлік басқаруды, басқа мемлекеттердің энергия жүйелерімен қатарлас жұмысты қамтамасыз етуді, энергия жүйесіндегі теңгерімді ұстап тұруды, жүйелік қызметтер көрсетуді және электр энергиясының көтерме сауда нарығы субъектілерінен қосалқы көрсетілетін қызметтер сатып алуды, сондай-ақ электр энергиясын ұлттық электр желісі бойынша беруді, оған техникалық қызмет көрсетуді және пайдалану әзірлігінде ұстап тұруды жүзеге асыратын ұлттық компания;

      7) жүктеменің өңірлік бейіні – қуат нарығы тұтынушыларының электр энергиясын тұтынуының (сальдо-ток ағымының) сағаттық мәндерін есептеудің жүйелік оператормен келісілген (айқындаған) алгоритмі;

      8) коммерциялық есепке алу кешені – коммерциялық есепке алудың белгілі бір нүктесі мен ақпарат жинау құрылғысына қосылу нүктесінің арасында орналасқан, коммерциялық есепке алу үшін қажетті жабдық;

      9) тесттік команда – энергия өндіруші ұйымның құрамына кіретін электр станцияларының электр қуатын өзгертуге энергия өндіруші ұйымның жүйелік операторы берген өкім;

      10) техникалық минимум – генерациялайтын қондырғылардың: конденсациялық, жылуландыру, газ турбиналық және бу-газ электр станциялары үшін – тиісті паспорттық деректерге сәйкес олардың жұмысының тұрақтылығын қамтамасыз ету шарттары бойынша, гидравликалық электр станциялары үшін – су қорын пайдалану және қорғау, сумен жабдықтау, су бұру саласындағы уәкілетті орган берген су шығыстарын қамтамасыз ету шарттары бойынша, рұқсат етілетін ең төменгі электр қуаттарының жиынтығы, МВт-пен;

      11) технологиялық минимум – генерациялайтын қондырғылардың ең аз электр қуаттарының сомасы (олардың жылу жүктемесінің берілген деңгейі кезінде), МВт-пен;

      12) уәкілетті орган – электр энергетикасы саласында басшылықты жүзеге асыратын мемлекеттік орган;

      13) электр қуатының әзірлігін ұстап тұру бойынша көрсетілетін қызмет – энергия өндіруші ұйымдар Бірыңғай сатып алушыға генерациялайтын қондырғылардың белгіленген тәртіппен аттестатталған электр қуатының жүктемені көтеруге әзірлігін ұстап тұру бойынша көрсететін қызмет;

      14) электр қуатын азайтудың аттестатталған жылдамдығы – электр станциясының генерациялайтын қондырғылардың электр қуатын аттестаттаудың үшінші кезеңінен өтуі уақытында энергия өндіруші ұйымның электр станциясының электр қуатын азайту жылдамдығының орташа мәні, МВт/мин;

      15) электр қуатын ұлғайтудың аттестатталған жылдамдығы – электр станциясының генерациялайтын қондырғылардың электр қуатын аттестаттаудың бірінші кезеңінен өтуі уақытында энергия өндіруші ұйымның электр станциясының генерациялайтын қондырғыларының электр қуатын ұлғайту жылдамдығының орташа мәні, МВт/мин.

      Осы Шартта пайдаланылған өзге де ұғымдар мен анықтамалар Қазақстан Республикасының электр энергетикасы саласындағы заңнамасына сәйкес қолданылады.

      Ескерту. 1-тармақ жаңа редакцияда – ҚР Энергетика министрінің 27.10.2020 № 368 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

2-тарау. Шарттың нысаны

      2. Осы Шартқа және Қазақстан Республикасының электр энергетикасы саласындағы заңнамасының талаптарына сәйкес Субъект электр қуатының әзірлігін ұстап тұру бойынша қызмет көрсетуге (бұдан әрі – әзірлікті ұстап тұру бойынша қызмет көрсету), ал Бірыңғай сатып алушы қызметті сатып алуға (тұтынуға) және ақы төлеуге міндеттенеді.

      3. Әзірлікті ұстап тұру бойынша қызмет көрсетудің техникалық талаптары мен сипаттамалары:

      _________________________________________________________________________.

      (осы тармақта Шарт мәнінің техникалық талаптары және сипаттамалары көзделеді)

      4. Осы Шарт бойынша Бірыңғай сатып алушы Субъектінің әзірлікті ұстап тұру бойынша қызмет көрсетуі үшін ақы төлеуге мiндеттенетiн бағасы (жеке тариф) (бұдан әрi – шарттық баға) "Электр энергетикасы туралы" Қазақстан Республикасы Заңы (бұдан әрі – Заң) 15-5-бабының 12-тармағына және Қазақстан Республикасы Энергетика министрiнiң 2015 жылғы 27 ақпандағы № 152 бұйрығымен бекiтiлген (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 10612 болып тіркелген) Электр қуатының нарығын ұйымдастыру және оның жұмыс істеу қағидаларының (бұдан әрі – Қуат нарығының қағидалары) 11-тармағы 4) тармақшасына сәйкес айқындалады.

      Шарттық баға осы Шартқа 1-қосымшаға сәйкес нысан бойынша көрсетіледі.

      5. Осы Шарт бойынша Субъект Бірыңғай сатып алушыға көрсетуге міндетті әзірлікті ұстап тұру бойынша қызметтің көлемі (бұдан әрi - шарттық көлем) Қуат нарығының қағидаларына және Заңның 15-5-бабының 12-тармағына сәйкес айқындалады.

      Шарттық көлем осы Шартқа 1-қосымшаға сәйкес нысан бойынша көрсетіледі.

      6. Осы Шарт бойынша Субъект әзірлікті ұстап тұру бойынша қызметті көрсетуге, ал Бірыңғай сатып алушы осы қызметті сатып алуға міндеттенетін мерзім (бұдан әрi – шарттық мерзім) Қуат нарығының қағидаларына және Заңның 15-5-бабының 12-тармағына сәйкес айқындалады.

      Шарттық мерзім осы Шартқа 1-қосымшаға сәйкес нысан бойынша көрсетіледі.

      7. Меншікті тұтынудың электр қуатының максималды мәні, бөлшек сауда нарығының субъектілеріне жеткізілетін электр қуаты және Субъект экспорты электр қуатының максималды көлемі осы Шартқа 2-қосымшаға сәйкес нысан бойынша көрсетіледі.

      Бұл ретте, егер Субъектінің электр қуатының әзірлігін ұстап тұру бойынша көрсетілетін қызметті сатып алу туралы қолданыстағы шарттардың бірінде осы тармақтың бірінші бөлігінде көрсетілген электр қуатының мәндері көрсетілген жағдайда, осы Шартқа 2-қосымшада осы электр қуаттарының мәндері көрсетілмейді.

3-тарау.Тараптардың құқықтары мен міндеттері

      8. Бірыңғай сатып алушы:

      1) осы Шартқа сәйкес Субъектінің әзірлікті ұстап тұру бойынша қызмет көрсетуге уақтылы ақы төлеуге;

      2) Субъектіні өзінің атауының, заңды мекенжайының, нақты орналасқан жерінің және осы Шартты орындау үшін қажетті өзге де деректемелердің өзгергені туралы шұғыл хабардар етуге;

      3) Қуат нарығының қағидаларына сәйкес осы Шартқа өзгерістерді (түзетулерді) бұзуды немесе енгізуді жүзеге асыруға міндетті.

      9. Бірыңғай сатып алушы:

      1) Қуат нарығының қағидаларына сәйкес осы Шартқа өзгерістерді (түзетулерді) бұзуды немесе енгізуді жүзеге асыруға;

      2) осы Шартқа және Қазақстан Республикасының электр энергетикасы саласындағы заңнамасына сәйкесәзірлікті ұстап тұру бойынша қызметін алуға;

      3) мемлекеттік органдардың сұрау салуы бойынша өз құзыреті шегінде электр қуаты нарығындағы Субъектінің қызметі туралы ақпарат беруге;

      4) Субъектіден осы Шарт бойынша міндеттерді орындауды талап етуге;

      5) осы Шартты жасаумен және орындаумен байланысты даулы мәселелерді шешу үшін сотқа жүгінуге құқылы.

      10. Субъект:

      1) оның құрамына кіретін электр станцияларының генерациялайтын қондырғыларының электр қуатын шарттық көлемге тең немесе одан асатын көлемде ұдайы әзірлікте ұстап тұруға;

      2) генерацияның жұмыс электр қуаттарының, технологиялық және техникалық минимумдардың ведомосы – Жүйелік оператор ағымдағы және алдағы есепті кезеңнің (күнтізбелік айдың) әрбір тәулігінде жасайтын құжат, оған энергия өндіруші ұйымдар ұсынған және жүйелік оператормен келісілген генерацияның жұмыс электр қуаттарының, генерацияның ықтимал электр қуаттарының, энергия өндіруші ұйымдардың электр станцияларының технологиялық және техникалық минимумдарының мәндері енгізіледі;

      3) электр энергиясының теңгерімдеуші нарығында ұлғайтуды және азайтуды реттеуге қатысуға жүйелік операторға күн сайын өтінімдер беруге;

      4) Қазақстан Республикасының электр энергетикасы саласындағы заңнамасында белгiленген талаптарға сәйкес жалпы бастапқы жиілікті реттеу жүйесін тұрақты әзірлікте ұстап тұруға;

      5) күн сайын, ағымдағы тәуліктегі сағат 11:00-ге дейін (Нұр-Сұлтан қаласының уақыты бойынша) жүйелік операторға алдағы жоспарлау тәуліктеріне энергия өндіруші ұйымның құрамына кіретін электр станцияларының генерациядағы жұмыс электр қуаттарының, технологиялық және техникалық минимумдарының мәндері туралы ақпарат беруге, бұл ретте жүйелік оператордан ағымдағы тәуліктегі сағат 16:00-ге дейін (Нұр-Сұлтан қаласының уақыты бойынша) тесттік команданы берудің жоспарланған күні туралы хабарлама түспеген кезде, алдағы тәулік ішінде генерациялайтын жабдықты жөндеуден шығарған жағдайда (жабдықты жөндеуден шығаруға жүйелік операторға тиісті өтінім берген жағдайда) осы ақпаратты бір рет (тәулігіне бір рет) түзетуге, сондай-ақ су шығыстарының су ресурстарын пайдалануды реттеу және қорғау жөніндегі бассейндік инспекциялардан тиісті тәуліктер ішінде келіп түскен су режимін өзгерту туралы өкімнің көшірмесін жүйелік операторға ұсынған жағдайда, осы ақпаратты қосымша түзетуге жол беріледі;

      6) жүйелік операторға Субъектінің электр станциялары желісіне генерациялаудың және босатудың электр қуаттарының ағымдағы мәндері туралы және Субъектінің меншікті тұтыну электр қуатының ағымдағы мәндері туралы телеметриялық ақпарат беруге;

      7) жүйелік операторға Субъектінің электр станциялары желісіне генерациялау мен босатудың электр қуаттарының нақты сағаттық мәндері туралы және Субъектінің өзі тұтынатын электр қуатының нақты сағаттық мәндері туралы ақпаратты күн сайын беруге;

      8) жүйелік операторға Субъектінің электр станциялары желісіне генерациялаудың және босатудың электр қуаттарының нақты сағаттық мәндері туралы және Субъектінің өткен есептік кезеңдегі (күнтізбелік айдағы) меншікті тұтынудың электр қуатының нақты сағаттық мәндері туралы ақпаратты ай сайын тіркеуге және беруге;

      9) жүйелік оператордың электр энергиясын коммерциялық есепке алудың автоматтандырылған жүйесіне қосу арқылы электр энергиясын коммерциялық есепке алудың өлшеу кешендерінің болуын қамтамасыз етуге;

      10) жүйелік оператордың қызметкерлерін көрсеткіштерді алу, телеөлшеу тізбектері мен коммерциялық есепке алу жүйелерінің техникалық жай-күйін тексеру мақсатында коммерциялық есепке алу аспаптарына жіберуге;

      11) өзінің атауының, заңды мекенжайының, нақты орналасқан жерінің және осы шартты орындау үшін қажетті өзге де деректемелердің өзгергені туралы Бірыңғай сатып алушыны дереу хабардар етуге;

      12) жүйелік оператормен келісілген электр желілік, электр және жылу энергетикалық жабдықтарды, релелік қорғау және автоматика, аварияға қарсы автоматика құрылғыларын күрделі және ағымдағы жөндеудің жылдық, тоқсандық, айлық графиктерін бұзбауға;

      13) электр энергиясының көтерме сауда нарығының субъектілері болып табылатын энергиямен жабдықтаушы, энергия беруші ұйымдарға және тұтынушыларға, оның ішінде бірыңғай сатып алушымен электр қуатының жүктеме көтеруге әзірлікті қамтамасыз ету бойынша қызметтер көрсетуге шарттары жоқ өнеркәсіптік кешендерге электр энергиясын өткізуге (сатуға) жол бермеуге;

      14) Қазақстан Республикасы Энергетика министрінің 2015 жылғы 3 желтоқсандағы № 686 бұйрығымен бекітілген Генерациялайтын қондырғылардың электр қуатына аттестаттауды өткізу қағидаларына (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 12489 болып тіркелген) сәйкес генерациялайтын қондырғылардың электр қуатын кезектен тыс аттестаттаудан өткізуге;

      15) Қазақстан Республикасының электр энергетикасы саласындағы заңнамасында белгіленген талаптарға сәйкес Субъект объектілерінде орналасқан тарату құрылғыларының, аварияға қарсы автоматика құрылғыларының, электр энергиясын коммерциялық есепке алу аспаптары мен кешендерінің тиісті техникалық жай-күйін қамтамасыз етуге;

      16) тиісті жоспарлау тәуліктеріне жүйелік операторға ұсынылған энергия өндіруші ұйымның құрамына кіретін электр станцияларының генерациясының жұмыс электр қуаттарының, технологиялық және техникалық минимумдарының мәндері туралы ақпарат бойынша айқындалатын техникалық мүмкіндік шегінде тұтынушылардың өтінімдеріне сәйкес генерациялау режимін сағаттық жоспарлауды жүзеге асыруға;

      17) ай сайын, 28-күніне дейін жүйелік операторға алдағы есептік кезеңнің (күнтізбелік айдың) әрбір тәулігіне генерацияның ықтимал электр қуатының мәндері туралы ақпаратты беруге және осы ақпаратты (Қуат нарығы қағидаларының 11-тармағының 4) тармақшасына сәйкес электр қуатының әзірлігін ұстап тұру бойынша көрсетілетін қызметтерді сатып алу туралы бірыңғай сатып алушымен шарт жасасқан энергия өндіруші ұйымдар үшін, сондай-ақ тұлғалар тобының тізіліміне енгізілген тұлғалар тобына кіретін (құрамына күзгі-қысқы кезеңнен өту кезеңінде қалаларды орталықтандырылған жылумен жабдықтауды жүзеге асыратын жылу электр орталықтары ғана кіретін) энергия өндіруші ұйымдар үшін) жүйелік оператормен келісуге міндетті.

      Ескерту. 10-тармақ жаңа редакцияда – ҚР Энергетика министрінің 27.10.2020 № 368 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      11. Субъект:

      1) Бірыңғай сатып алушыдан осы Шартқа сәйкес әзірлікті ұстап тұру бойынша көрсетілетін қызметке ақы төлеуді талап етуге;

      2) осы Шартты жасасуға және орындауға байланысты даулы мәселелерді шешу үшін сот органдарына жүгінуге құқылы.

4-тарау. Әзірлікті ұстап тұру бойынша көрсетілетін қызметтерге ақы төлеу

      12. Бірыңғай сатып алушы осы Шарт бойынша Субъектінің әзірлікті ұстап тұру бойынша көрсетілетін қызметке ай сайын, осы қызмет көрсетілген ай аяқталғаннан кейiн қырық бес жұмыс күнінен кешiктiрмей ақы төлейдi.

      Бұл ретте, осы Шарт бойынша әзірлікті ұстап тұру бойынша қызмет көрсету көлемі (бұдан әрі – әзірлікті ұстап тұру бойынша көрсетілетін қызметтің нақты көлемі) есептік кезеңде (күнтізбелік ай) Субъект нақты көрсеткен Бірыңғай сатып алушы тарапынан ақы төлеуге жатады.

      Әзірлікті ұстап тұру бойынша көрсетілетін қызметтің нақты көлемін Бірыңғай сатып алушы Қуат нарығының қағидаларына сәйкес айқындайды.

      Бірыңғай сатып алушы төлеуге жататын әзірлікті ұстап тұру бойынша көрсетілетін қызметтің нақты көлемі туралы ақпаратты (бұдан әрі – Ақпарат) Субъектіге тиісті есептік кезең (күнтізбелік ай) аяқталған күннен бастап 20 (жиырма) жұмыс күні ішінде ұсынады.

      13. Осы Шарттың 12-тармағында көрсетілген әзірлікті ұстап тұру бойынша көрсетілетін қызметтің нақты көлеміне ақы төлеуді Бірыңғай сатып алушы Субъект төлеуге ұсынған тиісті шот-фактураның және Тараптар қол қойған көрсетілген қызметтер актiсiнiң негiзiнде жүргізеді.

      Осы тармақтың бірінші бөлігінде көрсетілген шот-фактураны Субъект Бірыңғай сатып алушының Субъектіге берген тиісті ақпаратының негізінде қалыптастырады.

      14. Егер Бірыңғай сатып алушы ұсынылған шот-фактураның дұрыстығын дауласа, ол Субъектіні оны алған күннен бастап күнтізбелік бес күн ішінде хабардар етеді және Субъектіге қарсылықтарын баяндай отырып, жазбаша өтініш береді. Бұл ретте, Бірыңғай сатып алушы осы Шарттың 12-тармағының бірінші бөлігіне сәйкес шот-фактураның даусыз бөлігін төлеуге міндетті.

      15. Бірыңғай сатып алушының әзірлікті ұстап тұру бойынша көрсетілетін қызметтің нақты көлемін төлеуі осы Шартта көрсетілген деректемелер бойынша Субъектінің ағымдағы шотына тиісті ақша көлемін аудару арқылы жүзеге асырылады.

      16. Алдыңғы есеп айырысу кезеңдері үшін берешек болған кезде, бірінші кезекте төлем осы берешекті өтеуге жіберіледі. Егер Бірыңғай сатып алушы есеп айырысу кезеңінде Субъектіге тиісті шот-фактурада көрсетілген сомадан асатын соманы төлеген жағдайда, бұл асып кету айырмасы келесі есеп айырысу кезеңінің аванстық төлеміне есептеледі.

5-тарау. Есепке алуды ұйымдастыру

      17. Субъект электр энергиясын есепке алу үшін тексерілген және пломбаланған коммерциялық есепке алу аспаптарын пайдаланады.

      18. Коммерциялық есепке алу аспаптары жұмысының өзгеруіне немесе бұзылуына байланысты жұмыстардың кез келген түрін жүргізген кезде Субъект жұмыс басталар алдында бұл туралы Бірыңғай сатып алушыға жазбаша хабарлайды. Субъект жөндеу жүргізу кезеңінде есепке алуды жүйелік оператормен келісілген уақытша схемалар бойынша жүзеге асырады.

6-тарау. Тараптардың жауапкершілігі

      19. Тараптар осы шарт бойынша міндеттемелерді орындамағаны немесе тиісінше орындамағаны үшін Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес жауапты болады.

      20. Субъект осы Шарт бойынша ұсынылған деректер үшін Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес жауапты болады.

      21. Шот-фактура бойынша төлем мерзімі басталған сәтке дейін төлемегені үшін, Субъект төлем мерзімі аяқталған күннен кейінгі күннен бастап Бірыңғай сатып алушы төлемеген сомалары бойынша тұрақсыздық айыбын есептеуге құқылы. Кешіктірілген сомалар бойынша Субъект Бірыңғай сатып алушыдан төлемнің әрбір кешіктірілген күні үшін Бірыңғай сатып алушының ақшалай міндеттемесін нақты орындаған күнге Қазақстан Республикасының Ұлттық Банкі белгілеген қайта қаржыландырудың 1,5 еселенген мөлшерлемесін негізге ала отырып есептелген тұрақсыздық айыбын төлеуді талап етуге құқылы.

7-тарау. Еңсерілмейтін күш жағдаяттары

      22. Еңсерілмейтін күш жағдаяттары Қазақстан Республикасының Азаматтық кодексіне сәйкес айқындалады.

      23. Тараптар осы Шарт бойынша міндеттемелерді орындамағаны немесе тиісінше орындамағаны үшін, егер бұл еңсерілмейтін күш жағдаяттарының салдары болып табылса, жауапкершіліктен босатылады. Бұл жағдайда Тараптардың ешқайсысы шығындарды өтеу құқығына ие болмайды. Бұл ретте, Тараптардың ешқайсысы еңсерілмейтін күш жағдаяттары басталғанға дейін туындайтын осы Шарт бойынша міндеттерінен босатылмайды.

      24. Егер Тараптардың біреуі еңсерілмейтін күш жағдаяттары туындаған күннен бастап алпыс күнтізбелік күн ішінде осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындай алмайтын жағдайда болса, екінші Тарап Шартты бұзуға құқылы.

8-тарау. Дауларды қарастыру

      25. Осы Шарт мәнінен туындайтын барлық даулар немесе келіспеушіліктер Тараптар келіссөздері арқылы шешіледі.

      26. Егер осы Шарттан туындайтын даулар мен келіспеушіліктер келіссөздер жолымен шешілмейтін болса, онда мұндай даулар мен келіспеушіліктер Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес шешілуге тиіс.

9-тарау. Басқа ережелер

      27. Осы Шарт бойынша Тараптар арасындағы жүргізілетін өзара есеп айырысулар Қазақстан Республикасының ұлттық валютасымен жүргізіледі.

      28. Тараптардың осы Шарттан туындайтын және онымен реттелмеген қатынастары Қазақстан Республикасының электр энергетикасы саласындағы заңнамасымен реттеледі.

      29. Осы Шартта көрсетілген ақпарат құпия болып табылады және осы Шартта көзделген жағдайларды және Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген жағдайларды қоспағанда, Тараптардың жазбаша келісімінсіз үшінші тараптарға ашуға және/немесе беруге жатпайды.

      30. Осы Шартқа енгізілген барлық өзгерістер, толықтырулар және қосымшалар жазбаша нысанда жасалса және оған екі Тарап та қол қойған жағдайда күшіне ие болады және қолданылады.

      31. Осы Шарт қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді және осы Шартқа 1-қосымшада көрсетілген Өнім берушінің әзірлікті қолдау бойынша қызметті сатып алудың соңғы жылы аяқталғанға дейін қолданылады.

      32. Шарт екі данада, мемлекеттік және орыс тілдерінде, әр Тарап үшін бір данадан жасалады. Екі дана да бірдей заңды күшке ие.

10-тарау. Тараптардың заңды мекенжайлары, банктік деректемелері және қолдары

      34. Тараптардың заңды мекенжайлары, банктік деректемелері және қолдары

Бірыңғай сатып алушының атауы
Мекенжайы:
Телефон:
Банктік деректері:
_________________Т.А.Ә.
(қолы)

Субъектінің атауы
Мекенжайы:
Телефон:
Банктік деректері:
_________________Т.А.Ә.
(қолы)

  Тұлғалар тобының тізіліміне
енгізілген көтерме сауда
нарығының субъектілерімен
электр қуатының әзірлігін ұстап
тұру бойынша көрсетілетін
қызметтерді сатып алу туралы
үлгілік шартқа
1-қосымша

Субъектінің жыл бойынша электр қуатының әзірлігін ұстап тұру бойынша көрсетілетін қызметінің шарттық бағасы (жеке тариф) көлемі және оны сатып алу мерзімі *

№ р/с

Кезең, жыл**

ҚҚС-ны есепке ала отырып электр қуатының әзірлігін ұстап тұру бойынша көрсетілетін қызметтің бағасы (жеке тариф), мың теңге/(МВт*айына)

Электр қуатының әзірлігін ұстап тұру бойынша көрсетілетін қызметтің көлемі, МВт

Электр қуатының әзірлігін ұстап тұру бойынша көрсетілетін қызметтің мерзімі, жылдар***

1

2

3

4

6

1





2





3





      Ескертпе:

      * - кесте параметрлерінің сандық мәні ондыққа дейінгі дәлдікпен көрсетіледі;

      ** - Субъектінің электр қуатының әзірлігін ұстап тұру бойынша көрсетілетін қызмет мерзімінің әр кезеңі мына форматта көрсетіледі: 20___ ж.

      *** - Субъектінің электр қуатының әзірлігін ұстап тұру бойынша көрсетілетін қызметті сатып алу мерзімі оның әр кезеңі үшін бірдей форматта көрсетіледі: 20___ - 20___ жж.

  Тұлғалар тобының тізіліміне
енгізілген көтерме сауда
нарығының субъектілерімен
электр қуатының әзірлігін ұстап
тұру бойынша көрсетілетін
қызметтерді сатып алу туралы
үлгілік шартқа
2-қосымша

Меншікті тұтыну электр қуатының максималды мәні, бөлшек сауда нарығының субъектілеріне жеткізудің максималды электр қуаты және Субъектінің жылдар бойынша экспортының максималды электр қуаты*

№ р/с

Кезең, жыл**

Меншікті тұтыну электр қуатының максималды мәні, МВт

оның ішінде:

Бөлшек нарығының субъектілеріне жеткізудің максималды электр қуаты, МВт

Экспорттың максималды электр қуаты, МВт

Көтерме сауда нарығының субъектілері болып табылатын және Субъектімен Тізілімге енгізілген тұлғалардың бір тобына кіретін тұтынушыларға берілетін электр қуатының есептік жылдағы максималды мәні, МВт

Электр станцияларының өзіндік мұқтаждықтары электр қуатының максималды мәні, МВт***

1

2

3

4

5

6


1







2







3







      Ескертпе:

      * - кесте параметрлерінің сандық мәндері ондыққа дейінгі дәлдікпен көрсетіледі;

      ** - кезеңдер осы Шартқа 1-қосымшада көрсетілген кезеңдерге сәйкес келуі тиіс және мына форматта көрсетіледі: 20___ ж.

      *** - Субъектінің электр станцияларының барлық жеке мұқтаждықтарына жұмсалатын электр қуатының ең жоғарғы мәнінен, сондай-ақ Субъектінің осы электр станцияларының барлық шаруашылық және өндірістік мұқтаждықтарына жұмсалатын электр қуатының тиісті ең жоғарғы мәнінен тұратын Субъектінің электр станцияларының жеке мұқтаждықтарына жұмсалатын электр қуатының ең жоғарғы мәні.

On approval of a model agreement on procurement of a service for maintenance of the readiness of electric capacity with wholesale market entities included into the Register of groups of entities

Order of the Minister of Energy of the Republic of Kazakhstan dated December 14, 2018 No. 512. Registered with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan on December 20, 2018 No. 17976.

      Unofficial translation

      In accordance with sub-item 7-2) Article 5 of the Law of the Republic of Kazakhstan dated July 9, 2004 "On Electric Power Industry", I HEREBY ORDER:

      1. To approve the attached Model agreement on procurement of a service for maintenance of the readiness of electric capacity with wholesale market entities included into the Register of groups of entities.

      2. The Department for implementation of the state policy in the field of electric power industry of Ministry of Energy of the Republic of Kazakhstan in accordance with the procedure established by the legislation of the Republic of Kazakhstan shall ensure:

      1) state registration of this order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan;

      2) within ten calendar days from the date of state registration of this order in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan, the direction hereof in Kazakh and Russian languages to the Republican State Enterprise on the right of economic management "Republican Center for Legal Information of the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan" for official publication and placement in the Reference Control Bank of the regulatory legal acts of the Republic of Kazakhstan;

      3) placing this order on the Internet resource of the Ministry of Energy of the Republic of Kazakhstan;

      4) within ten working days after state registration of this order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan, the reporting to the Department of Legal Services of the Ministry of Energy of the Republic of Kazakhstan on performance of activities, stipulated by sub-items 1), 2) and 3) of this item.

      3. Control over the execution of this order is entrusted to the supervising Vice-Minister of Energy of the Republic of Kazakhstan.

      4. This order is put into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication.

      Minister of Energy
      of the Republic of Kazakhsta К. Bozumbayev

  Approved by the
Order No. 512 of the
Minister of Energy of the Republic
of Kazakhstan dated
December 14,2018

Model agreement on procurement of a service for maintenance of the readiness of electric

capacity with wholesale market entities included into the Register of groups of entities

      ___________________________ "___" ______________ 20__.

      (place of execution of the agreement)

      _________________________________________________________________________,

      (Name of the energy producing organization included into the Register of the groups of entities,

      certificate of state registration, date and issuing authority) represented by

      _________________________________________________________________________,

      (position, surname, name, patronymic)

      acting on the basis of

      _________________________________________________________________________,

      (name of document)

      hereinafter referred to as “the Entity”, on the one hand

      _________________________________________________________________________,

      (name of the sole procurer, certificate of state registration, date and issuing authority) represented by

      _________________________________________________________________________,

      (position, surname, name, patronymic)

      acting on the basis of

      _________________________________________________________________________,

      (constituent document of the sole procurer)

      hereinafter referred to as the “Sole Procurer” on the other hand, hereinafter collectively referred to as the "Parties", and individually - the “Party”, have made this agreement on procurement of a service for maintenance of the readiness of electric capacity (hereinafter referred to as the Agreement) as follows:

Chapter 1. Main provisions

      1. The following concepts and definitions shall be used in this Agreement:

      1) certified electric capacity - the amount of certified electric capacities of power plants according to the results of relevant certifications, in MW;

      2) record of operating electric generating capacities, technological and technical minimums - a document drawn up by the System Operator for every day of the current and upcoming billing period (calendar month), which includes the values of the operating electric generating capacities, possible electric generation capacities, technological and technical minimums of power plants of power generating organizations, provided by energy producing organizations and agreed with the System Operator;

      3) generating unit- a device that generates electric power;

      4) certification of electric capacities of generating units - activities performed by the system operator, aimed at determining the values of the certified electric capacity and certified velocities of increase and decrease in electric capacity;

      5) billing period - the period defined in the Agreement as a period of time equal to one calendar month from 00-00 on the first day to 24-00 (Central European time - Greenwich meridian time plus one hour) of the last day of the month for which calculation of the service on maintaining the readiness of electric capacity is made;

      6) system operator - the national company performing centralized operational-dispatch management, provision of parallel operation with the power systems of other states, maintaining the balance in the power system, providing system services and procuring ancillary services from the wholesale electricity market entities, and also transmitting electric power through the national power grid, providing its maintenance and operational readiness;

      7) regional load profile - an algorithm for calculating hourly consumption values (net power flow) of electric energy of the capacity market consumers agreed (determined) by the system operator;

      8) fiscal metering complex - equipment required for commercial metering, located between a certain commercial metering point and a connection point to the data collecting device;

      9) test command- an order given by the system operator to the energy producing organization to change the electrical capacity of power plants included in the energy producing organization;

      10) technical minimum – the amount of minimum permissible electric capacities of generating units: for condensation, heating, gas turbine and combined cycle power plants - according to the conditions for ensuring stability of their operation in accordance with the corresponding passport data, for hydraulic power plants - according to the conditions of provision assigned by the authorized body in the use and protection of water resources, water supply, wastewater disposal, in MW;

      11) technological minimum - the amount of the minimum electric capacities of generating units (at a given level of their thermal capacity), in MW;

      12) authorized body - a state body that exercises management in electric power industry;

      13) service for maintaining the electric capacity readiness - a service provided by energy producing organizations to the Single procurer in maintaining the readiness of the electric capacity of generating units certified in accordance with the established procedure for bearing the load;

      14) certified velocity of decrease in electric capacity- an average value of the rate of decrease in electric capacity by the power plant of the energy producing organization during the time of the power plant undergoing the third stage of electric capacity certification of the generating units, in MW / min;

      15) certified velocity of increase in electric capacity- an average value of the rate of increase in electric capacity by the power plant of the energy producing organization during the time of undergoing by the power plant of the first stage of electric capacity certification of the generating units, in MW/min;

      Other concepts and definitions used in this Agreement shall apply in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan in electric power industry.

      Footnote. Paragraph 1 - as amended by Order No. 368 of the Minister of Energy of the Republic of Kazakhstan dated 27.10.2020 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication).

Chapter 2. Subject matter of the Agreement

      2. The Entity shall undertake to provide and the Sole Procure shall undertake to procure (consume) and pay for the service for maintenance of the readiness of electric capacity (hereinafter the maintenance service) in accordance with this Agreement and the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan in electric power industry.

      3. Technical conditions and characteristics of provision of maintenance service: ________________________________________________________________________________

      (this item provides for technical conditions and characteristics of the subject matter of the Agreement).

      4. Price (individual tariff), at which the Sole Procurer undertakes to pay for the maintenance service of the Entity under this Agreement (hereinafter referred to as the agreed price), shall be determined in accordance with item 12 of article 15-5 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On electric power industry" (hereinafter referred to as the Law) and sub-item 4) of item 11 of the Rules for organization and operation of the electric capacity market, approved by the order of the Ministry of Energy of the Republic of Kazakhstan dated February 27,2015 no. 152 (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts as no.10612) (hereinafter referred to as the Rules of capacity market).

      The agreed price shall be specified in accordance with annex 1 to this Agreement.

      5. The scope of the maintenance service, which the Entity is obliged to provide to the Sole Procurer (hereinafter referred to as the agreed scope), shall be determined in accordance with the Rules of capacity market and item 12 of article 15-5 of the Law.

      The agreed scope shall be specified in form in accordance with annex 1 to this Agreement.

      6. The term, during which under this Agreement the Entity shall undertake to provide maintenance service and the Sole Procurer shall undertake to procure this service (hereinafter referred to as the agreed term), shall be specified in accordance with the Rules of capacity market and item 12 of article 15-5 of the Law.

      The agreed term shall be specified in form in accordance with annex 1 to this Agreement.

      7. The maximum value of electric capacity of own consumption, maximum electric capacity of supplies to the retail market entities and maximum export electric capacity shall be specified in form in accordance with annex 1 to this Agreement.

      Therewith, in case if one of the current agreements on procurement of the service for maintenance of the readiness of electric capacity of the Entity has already indicated the values of electric capacities, specified in part one of this item, the annex 2 to this Agreement the data values of electric capacities shall not be specified.

Chapter 3. Rights and obligations of the Parties

      8. The Sole Procurer shall be obliged:

      1) to pay timely for the service for maintenance of the Entity in accordance with this Agreement;

      2) to notify timely the Entity about the change in its name, legal address, actual location or other details, required for execution of this Agreement;

      3) to perform termination, amendments, and (or) adjustments to this Agreement in accordance with the Rules of capacity market;

      9. The Sole Procurer shall have the right:

      1) to perform termination, amendments, and (or) adjustments to this Agreement in accordance with the Rules of capacity market;

      2) to receive the maintenance service in accordance with this Agreement and the legislation of the Republic of Kazakhstan in electric power industry;

      3) upon request of the state agencies within their competencies, to provide information about the activities of the Entity in the electric capacity market;

      4) to require from the Entity to perform obligations under this Agreement;

      5) to apply to the judicial authorities for settlement of disputable issues associated with conclusion and execution of this Agreement.

      10. The entity shall:

      1) maintain in constant readiness the electric capacity of generating units, which are part of its power plants in the amount equal to or exceeding the contractual volume;

      2) execute test commands of the system operator;

      3) daily submit applications to the system operator for participation in regulation for increase and decrease in the balancing electricity market;

      4) maintain in permanent readiness the system of general primary frequency regulation in accordance with the requirements established by the legislation of the Republic of Kazakhstan in electric power industry;

      5)daily, by11:00 a.m. of the current day (Nur-Sultan time), provide the system operator with information on the values of the working electric generation capacities, technological and technical minimums of power plants that are part of the energy producing organization, for the coming day of planning, and, if by 16:00 of the current day (Nur-Sultan time), notification by the system operator on the date of giving the planned test command was not received, a one-time (once a day) correction of this information shall be permitted during the next day in case of withdrawal from repair of generating equipment (subject to the submission of a corresponding application to the system operator for withdrawing the equipment from repair), as well as additional correction of this information if the system operator is provided with a copy of the order to change the water regime received within the corresponding day from the basin inspections on regulating the use and protection of water resources of water consumption;

      6) provide the system operator with telemetric information on the current values of electric generation capacities and release to the network of power plants of the entity, and on the current values of the electric capacity of the entity’s own consumption;

      7) provide the system operator on a daily basis with information on the actual hourly values of electric power capacities and release to the network of the power plants of the entity, and on the actual hourly values of the electric capacity of the entity’s own consumption;

      8) monthly register and provide the system operator with information on the actual hourly values of electric generation capacities and release to the network of the power plants of the Entity and on the actual hourly values of the electric capacity of the Entity's own consumption for the previous billing period (calendar month);

      9) ensure availability of metering complexes for fiscal metering of electric power with connection to the automated system for fiscal metering of electricity by the system operator;

      10) admit employees of the system operator to fiscal metering devices for the purpose of taking readings, checking the technical condition of telemetry circuits and fiscal metering systems;

      11) immediately notify the Single Procurer of the change in its name, legal address, actual location and other details required for the execution of this Agreement;

      12) comply with the agreed by the system operator annual, quarterly, monthly schedules of overhaul and current repairs of electric grid, electrical and heat power equipment, relay protection and automation devices, and emergency control automation, which are under operational control and under the management of the system operator;

      13) prevent the sale (realization) of electric energy to power supplying, power transmitting organizations and consumers that are the wholesale electric power market entities, including industrial complexes that do not have contracts with the single procurer for provision of services on ensuring the electric capacity readiness for bearing the load;

      14) pass extraordinary certification of electric capacity of generating units in accordance with the Rules for certification of the electric capacity of generating units, approved by Order No. 686 of the Minister of Energy of the Republic of Kazakhstan dated December 3, 2015 (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 12489);

      15) ensure appropriate technical condition of switchgears, emergency control devices located at the facilities of the Entity, devices and complexes of fiscal metering of electricity in accordance with the requirements established by the legislation of the Republic of Kazakhstan in the electric power industry;

      16) carry out hourly planning of the generation mode in accordance with the consumers’ requests within the technical capability determined by information on the values of the operating electric generation capacities, technological and technical minimums of power plants that are part of the energy producing organization, provided to the system operator for the corresponding day of planning;

      17) monthly, by the 28th day, report information to the system operator on the values of the possible electric generation capacity for each day of the upcoming billing period (calendar month) and coordinate this information with the system operator (for energy producing organizations that have entered into an agreement with the single procurer on the purchase of services on maintaining the electric capacity readiness in accordance with subparagraph 4) of paragraph 11 of the Power Market Rules, as well as for energy producing organizations (which include only thermal power plants that provide centralized heat supply to cities in the autumn-winter season) that are members of a corporate group included in the register of corporate groups).

      Footnote. Paragraph 10 - as amended by Order No. 368 of the Minister of Energy of the Republic of Kazakhstan dated 27.10.2020 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication).

      11. The Entity shall have the right:

      1) to require from the Sole Procurer to pay for the maintenance service in accordance with this Agreement;

      2) to apply to the judicial authorities for the settlement of disputable issues associated with conclusion and execution of this Agreement.

Chapter 4. Payment for the maintenance service

      12. The Sole Procurer shall pay for the maintenance service of the Entity under this Agreement on a monthly basis, no later than forty five working days after the end of the month of provision of this service.

      Therewith, the scope of maintenance service actually provided (hereinafter referred to as the actual scope of maintenance service) for the settlement period (a calendar month)shall be subject to payment under this Agreement.

      The Sole Procurer shall determine the actual scope of maintenance service in accordance with the Rules of capacity market.

      Information about the actual scope of maintenance service that is subject to payment by the Sole Procurer(hereinafter referred to as the Information), shall be provided by the Sole Procurer to the Entity within twenty working days from the day of the end of the relevant settlement period (a calendar month).

      13. Payment for the actual scope of maintenance service, specified in item 12 of this Agreement, shall be made by the Sole Procurer based on the relevant invoice, submitted by the Entity for payment, and on the service delivery report signed by the Parties.

      The invoice, specified in the first part of this item shall be formed by the Entity based on the relevant Information, submitted by the Sole Procurer to the Entity.

      14. If the Sole Procurer disputes the correctness of the issued invoice, it shall notify the Entity within five calendar days from the date of its receipt and submits to the Entity a written application with statement of objections. Therewith, the Sole Procurer shall be obliged to pay not disputed part of the invoice in accordance with the first part of item 12 of this Agreement.

      15. Payment by the Sole Procurer of actual scopes of maintenance service shall be made through deposition of the relevant volumes of money to the current account of the Entity in accordance with the details, specified in this Agreement.

      16. Where there is a debt for the previous settlement periods, first of all payment shall be sent to the debt repayment. In case if for the settlement period, the Sole Procurer has paid to the Entity the amount, exceeding in the relevant invoice, the difference of this excess shall be automatically counted to the advance payment of the following settlement period.

Chapter 5. Organization of metering

      17. For the purposes of electric power metering, the Entity shall use calibrated and sealed Fiscal metering devices.

      18. When performance of any type of works, associated with changing or violation of work of the fiscal metering devices, the Entity before the commencement of works shall notify thereof the Sole Procurer in writing. Within the period of performance of repair by the Entity, metering shall be made in accordance to the temporary schemes, agreed with the system operator.

Chapter 6. Liabilities of the Parties

      19. The Parties shall be liable for failure to perform or improper performance of obligations hereunder in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      20. The Entity shall be liable for the data submitted hereunder in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      21. For non-payment of an invoice by the time it becomes due for payment, the Entity shall have the right to charge a penalty on the amounts not paid by the Sole Procurer, starting from the day following the deadline for payment. For overdue amounts, the Entity has the right to demand from the Single Buyer the payment of a penalty calculated on the basis of 1.5 times the refinancing rate set by the National Bank of the Republic of Kazakhstan on the day of the actual performance of the Sole Procurer of the monetary obligation.

Chapter 7. Force Majeure circumstances

      22. Force majeure circumstance shall be determined in accordance with the Civil Code of the Republic of Kazakhstan.

      23. The parties shall be excempted from liability for failure to fulfill or improper fulfillment of obligations under this Agreement if this results from force majeure circumstances. In this case, none of the Parties will be entitled to damages. At the same time, none of the Parties shall be released from the obligations under this Agreement arising before the occurrence of force majeure circumstances.

      24. If one of the Parties is unable to fulfill its obligations under this Agreement within sixty calendar days from the date of occurrence of force majeure circumstances, the other Party shall have the right to terminate the Agreement.

Chapter 8. Settlement of disputes

      25. All disputes or controversies arising from the substance of this Agreement are resolved by negotiation of the Parties.

      26. f disputes and disagreements arising from this Agreement cannot be resolved through negotiations, such disputes and disagreements shall be settled in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

Chapter 9. Miscellaneous

      27. Settlements between the Parties under this Agreement shall be made in the national currency of the Republic of Kazakhstan.

      28. Relations of the Parties arising from this Agreement and unresolved by them shall be governed by the legislation of the Republic of Kazakhstan in the field of electric power industry..

      29. The information contained in this Agreement is confidential and shall not be subject to disclosure and / or transfer to third parties without the written consent of the Parties, except for the cases provided for by this Agreement and cases established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      30. All amendments to the annex [может быть должно быть все изменения и приложения - прим. переводчика]to this Agreement shall be valid and shall have effect only if they are made in writing and signed by both Parties.

      31. This Agreement shall enter into force on the date of its signing, and shall remain valid until the end of the last year of purchase of the maintenance service specified in Annex 1 to this Agreement.

      32. The Agreement is made in two copies, in Kazakh and Russian languages, one copy for each Party. Both copies shall have equal legal force.

Chapter 10. Legal addresses, bank details and signatures of the Parties

      33. Legal addresses, bank details and signatures of the Parties

Name of the Sole Procurer
Address:
Telephone:
Bank details:
_________________surname, name, patronymic
(signature)

Name of the Entity
Address:
Telephone:
Bank details:
_________________surname, name, patronymic
(signature)

  Annex 1
to the model agreement on
procurement of a service for
maintenance of the readiness of
electric capacity with wholesale
market entities included into the
Register of groups of entities

Agreed price (individual tariff), the volume and term of the purchase of the service for
maintenance of the readiness of electric capacity of the Entity by years*

      Form

Item no.

Period, year**

Price (individual tariff) for the service for maintenance of the readiness of electric capacity, including VAT, thous.tenge/(MW*month)

Scope of service for the service for maintenance of the readiness of electric capacity, MW

Term for procurement of the service for the service for maintenance of the readiness of electric capacity, years***

1

2

3

4

6

1





2





3





      Note:

      * - the numerical values of the parameters of the table are reflected within the accuracy of integers;

      ** - each period from the date of procurement of the service for maintenance of the readiness of electric capacity of the Entity shall be specified in the format: 20___.

      *** - The period of procurement of the service for maintenance of the readiness of electric capacity of the Entity for each its period shall be specified equally in the format: 20___ - 20___.

  Annex 2
to the model agreement on
procurement of a service for
maintenance of the readiness of
electric capacity with wholesale
market entities included into the
Register of groups of entities

Maximum value of electric capacity of own consumption, maximum electric capacity of
supplies to the wholesale market entities and maximum electric capacity of the
Entity’s export by years.*

      Form

item no.

Period, year**

Maximum value of electric capacity of own consumption, MW

including:

Maximum electric capacity of supplies to the wholesale market entities, MW

Maximum electric capacity of export, MW

Maximum in the target year value of electric capacity of supplies to the consumers, being the wholesale market entities, and included with the Entity into one group of entities, included into the Register, MW

Maximum value of electric capacity of own needs of electric power plants, MW***

1

2

3

4

5

6


1







2







3







      Note:

      * - the numerical values of the parameters of the table are reflected within the accuracy of integers.

      ** - periods must comply with the periods, reflected in annex 1 to this Agreement, and shall be specified in the format: 20___ г.

      *** - the maximum value of the electric capacity of own needs of electric power plants of the Entity, which includes both the maximum value of the electrical capacity of all the needs of power plants of the Entity, and the corresponding maximum value of the electrical capacity of all economic and production needs of these electric power plants of the Entity.