Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Филиппины об освобождении от оформления виз граждан - владельцев дипломатических и служебных паспортов

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 10 марта 2005 года N 218

        Правительство Республики Казахстан  ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Филиппины об освобождении от оформления виз граждан - владельцев дипломатических и служебных паспортов, совершенное в городе Маниле 11 ноября 2003 года.

      2. Настоящее постановление вводится в действие по истечении десяти календарных дней со дня его первого официального опубликования.

       Премьер-Министр
      Республики Казахстан

  СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РЕСПУБЛИКИ ФИЛИППИНЫ ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ ОТ ОФОРМЛЕНИЯ ВИЗ ГРАЖДАН -
ВЛАДЕЛЬЦЕВ ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ И СЛУЖЕБНЫХ ПАСПОРТОВ

(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 28 марта 2008 года)

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Филиппины, в дальнейшем именуемые Сторонами,
      желая в дальнейшем расширять двусторонние отношения,
      согласились о нижеследующем:

  Статья 1

      Граждане государства одной Стороны, имеющие действительные дипломатические или служебные паспорта, не аккредитованные в государстве другой Стороны, могут въезжать, выезжать, следовать транзитом и временно пребывать на территории государства другой Стороны без виз в течение 30 (тридцати) дней с момента въезда.
      Граждане государства одной из Сторон, имеющие действительные дипломатические или служебные паспорта, во время пребывания на территории государства другой Стороны обязаны соблюдать национальное законодательство государства этой Стороны.

  Статья 2

      Граждане государства одной Стороны, имеющие действительные дипломатические или служебные паспорта, направляющиеся в государство другой Стороны на работу в дипломатическое представительство, консульское учреждение или международную организацию, должны получить визы, действительные на весь период их нахождения в стране пребывания. Данное положение также применяется в отношении членов семей сотрудников дипломатических представительств или консульских учреждений, а также лиц, находящихся на их иждивении, в случае, если они обладают дипломатическими или служебными паспортами, или их имена вписаны в паспорт отца или матери.

  Статья 3

      Гражданам государств Сторон, имеющим действительные дипломатические или служебные паспорта, назначенным на работу в дипломатические представительства, консульские учреждения или международные организации, и членам их семей, оформляются визы до их отбытия.
      Уполномоченный орган государства направляющей Стороны заблаговременно уведомляет уполномоченный орган государства принимающей Стороны о назначениях соответствующих лиц в дипломатическое представительство и консульское учреждение, а также в международную организацию.

  Статья 4

      Граждане государства одной Стороны - владельцы дипломатических или служебных паспортов могут въезжать на территорию государства другой Стороны через все пункты въезда, открытые для международного сообщения.

  Статья 5

      Каждая из Сторон имеет право, не мотивируя свое решение, отказать гражданину государства другой Стороны в разрешении на въезд, сократить или прекратить его пребывание на своей территории, если указанное лицо будет признано нежелательным или будет объявлено persona non grata.

  Статья 6

      Уполномоченные органы государств Сторон в течение 30 (тридцати) дней с момента подписания настоящего Соглашения по дипломатическим каналам обменяются образцами действующих дипломатических и служебных паспортов. Любая Сторона, при изменении своих паспортов, представит другой Стороне образцы новых паспортов и проинформирует другую Сторону об условиях их применения в течение 30 (тридцати) дней до введения их в использование.

  Статья 7

      В случае возникновения споров и разногласий при толковании или применении положений настоящего Соглашения, Стороны будут разрешать их путем консультаций и переговоров.

  Статья 8

      По взаимному согласию Сторон, в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые будут оформляться отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения, и вступят в силу в соответствии со статьей 10 настоящего Соглашения.

  Статья 9

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.

  Статья 10

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем письменного уведомления другой Стороны. Настоящее Соглашение прекращает действие через 6 (шесть) месяцев с даты направления одной из Сторон соответствующего уведомления другой Стороне.
      Совершено в городе Манила 11 ноября 2003 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, английском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.

 
      З А ПРАВИТЕЛЬСТВО                        ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
    РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН                    РЕСПУБЛИКИ ФИЛИППИНЫ
      

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.