О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики по взаимодействию в предотвращении незаконного перемещения ядерных материалов, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов и радиационно-опасных предметов

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 5 сентября 2017 года № 538

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики по взаимодействию в предотвращении незаконного перемещения ядерных материалов, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов и радиационно-опасных предметов.

      2. Уполномочить Министра финансов Республики Казахстан Султанова Бахыта Турлыхановича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики по взаимодействию в предотвращении незаконного перемещения ядерных материалов, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов и радиационно-опасных предметов, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
Б. Сагинтаев

  Одобрен
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 5 сентября 2017 года № 538
  Проект

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики по взаимодействию в предотвращении незаконного перемещения
ядерных материалов, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов и радиационно-опасных предметов

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Китайской Народной Республики, именуемые далее Сторонами,

      убежденные в том, что таможенный контроль ядерных и радиоактивных материалов, радиоактивных отходов, радиационно-опасных предметов имеет важное значение для обеспечения радиационной безопасности Сторон, выполнения международных обязательств в области обеспечения радиационной безопасности;

      принимая во внимание, что незаконное перемещение ядерных и радиоактивных материалов через таможенные границы является серьезной угрозой безопасности государств Сторон;

      признавая необходимость предотвращения незаконного перемещения ядерных материалов, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов, радиационно-опасных предметов;

      согласились о нижеследующем.

Статья 1
Определение терминов

      В целях реализации настоящего Соглашения используются следующие термины:

      1. "ядерные материалы" - плутоний, за исключением плутония с концентрацией изотопов, превышающей 80 % по плутонию-238, уран-233, уран, обогащенный изотопами уран-235 или уран-233; уран, содержащий смесь изотопов, встречающихся в природе в форме отличий от руды или рудных остатков, и любой материал, содержащий один из вышеназванных элементов или более; где "уран, обогащенный изотопами уран-235 или уран-233" означает уран, содержащий изотопы уран-235 или уран-233 или оба изотопа в таком количестве, что избыточный процент суммы этих изотопов по сравнению с изотопом уран-238 выше, чем процент изотопа уран-235 по сравнению с изотопом уран-238, встречающимся в природе; другие материалы, содержащие или способные воспроизвести делящиеся (расщепляющиеся) радионуклиды;

      2. "радиоактивные материалы" - не относящиеся к ядерным материалам вещества, испускающие ионизирующие излучение;

      3. "радиоактивные отходы" - не подлежащие дальнейшему использованию материалы и вещества, а также оборудование, изделия и отработавшие радиоактивные вещества, аппараты или устройства, содержание радионуклидов в которых превышает уровень, установленный соответствующими критериями, национальными нормами и правилами;

      4. "радиационно-опасные предметы" - оборудование и изделия, имеющие в силу различных причин повышенный уровень ионизирующих излучений, в том числе загрязненные радионуклидами, и содержащие радиоактивность от природных радионуклидов, радиационные характеристики которых превышают значения, установленные нормами радиационной безопасности и санитарными нормами; до определения взаимных признанных единых норм радиационного контроля, данными нормами являются действующие нормы радиационной безопасности и санитарные нормы в стране импорта или стране, через которую осуществляется транзит;

      5. "радиационный контроль" - комплекс мероприятий с применением технических средств радиационного контроля, проводимых таможенными органами государств Сторон в отношении перемещаемых через таможенную границу Сторон товаров, транспортных средств, международных почтовых отправлений, а также перемещающихся физических лиц и перемещаемых ими товаров, в целях выявления незаконно перемещаемых ядерных, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов и радиационно-опасных предметов;

      6. "естественный радиационный фон" - доза излучения, создаваемая космическим излучением и излучением природных радионуклидов, естественно распределенных в земле, воде, воздухе, других элементах биосферы, пищевых продуктах и организме человека;

      7. "ионизирующее излучение" - излучение, состоящее из заряженных, незаряженных частиц и фотонов, которые при взаимодействии со средой образуют ионы разных знаков.

Статья 2
Цели Соглашения

      Целями настоящего Соглашения являются:

      расширение и углубление сотрудничества Сторон в области таможенного контроля с целью предотвращения незаконного перемещения ядерных, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов, радиационно-опасных предметов;

      обеспечение выполнения международных обязательств Сторон в области обеспечения радиационной безопасности;

      обеспечение радиационной безопасности граждан государств Сторон;

      недопущение ввоза на территорию государств Сторон ядерных, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов, радиационно-опасных предметов, запрещенных к ввозу согласно законодательству государств Сторон.

Статья 3
Область сотрудничества

      1. Стороны сотрудничают в соответствии с законодательством государств Сторон в пределах своей компетенции и возможностей в области предотвращения незаконного перемещения через казахстанско-китайскую таможенную границу ядерных, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов и радиационно-опасных предметов.

      2. Стороны сотрудничают по вопросам внедрения современных технологий и оборудования радиационного контроля в пунктах пропуска на казахстанско-китайской таможенной границе, а также по другим вопросам, представляющим взаимный интерес.

      3. Стороны по взаимной договоренности проводят совместные учения и обучающие семинары в целях координации и повышения эффективности сотрудничества в борьбе с незаконным перемещением через казахстанско-китайскую таможенную границу ядерных, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов и радиационно-опасных предметов.

Статья 4
Меры контроля

      1. Ядерные и радиоактивные материалы допускаются к ввозу на таможенную территорию государств Сторон (в том числе к ввозу с целью транзита), вывозу с таможенной территории государств Сторон при соблюдении требований и условий, установленных законодательством и международными договорами государств Сторон.

      2. Стороны проводят радиационный контроль в пунктах пропуска на таможенной границе Сторон и местах международного почтового обмена в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон. При этом Стороны учитывают естественный радиационный фон в месте проведения радиационного контроля.

      3. Таможенный контроль и декларирование ядерных и радиоактивных материалов, в том числе их транзит, проводятся в соответствии с законодательством и международными договорами государств Сторон.

      4. В случае несоблюдения требований законодательства государств Сторон в отношении транспортировки ядерных и радиоактивных материалов, вывоз таких товаров на территорию государства другой Стороны не допускается.

      5. Стороны договорились обеспечивать возврат (принятие в неизменном состоянии) поступивших с территории государства другой Стороны товаров и транспортных средств с радиационным фоном, превышающим нормы, установленные в стране ввоза, кроме изменений вследствие естественного износа или естественной убыли при перевозке (транспортировке), для принятия соответствующих законодательству государств Сторон действий.

      6. При выявлении в ходе проведения радиационного контроля Сторонами разных показаний приборов в отношении уровня ионизирующего излучения товаров и транспортных средств, поступивших с территории другой Стороны, Стороны вправе организовать проведение совместного радиационного контроля на территории пункта пропуска, где такие показания были выявлены.

      Порядок проведения совместного радиационного контроля определяется рабочей группой Сторон.

Статья 5
Обмен информацией

      1. В целях обеспечения эффективного взаимодействия Стороны в соответствии с законодательством своих государств обмениваются информацией относительно:

      а) действующих национальных норм радиационной безопасности и санитарных норм;

      б) используемых Сторонами современных технологий радиационного контроля или справочных материалов о соответствующем оборудовании;

      в) фактов нарушения национального законодательства при перемещении через таможенную границу Сторон ядерных, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов и радиационно-опасных предметов;

      г) случаев возврата ядерных, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов и радиационно-опасных предметов, перемещаемых, в том числе, транзитом через таможенную границу Сторон с нарушением законодательства, на территорию государства, с которого был осуществлен вывоз указанных ядерных, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов и радиационно-опасных предметов.

      2. Согласование формата обмена информацией будет осуществляться совместной рабочей группой, состоящей из представителей таможенных органов государств Сторон и специалистов учебных центров (далее - совместная рабочая группа).

Статья 6
Рабочая группа

      В целях эффективной реализации настоящего Соглашения Стороны создают совместную рабочую группу.

      1. Основными задачами деятельности совместной рабочей группы являются:

      а) решение вопросов, связанных с предотвращением незаконного перемещения ядерных, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов, радиационно-опасных предметов;

      б) определение порядка возврата товаров и транспортных средств с радиационным фоном, превышающим нормы, установленные законодательством Сторон;

      в) согласование формата обмена информацией, а также порядка передачи информации и ее защита.

      2. Совместная рабочая группа несет ответственность за обеспечение надлежащего функционирования и применения настоящего Соглашения.

      3. Рабочие встречи в рамках совместной рабочей группы проводятся один раз в год поочередно на территории государств Сторон или в соответствии с решениями, принятыми в результате взаимных консультаций.

      4. Стороны определят перечень ответственных лиц совместной рабочей группы и письменно уведомят друг друга. Каждая Сторона уведомляет другую Сторону об изменении перечня контактных данных упомянутых лиц в письменной форме либо посредством электронной связи.

Статья 7
Споры и разногласия

      Споры и разногласия, возникающие при применении и толковании положений настоящего Соглашения, решаются Сторонами путем проведения взаимных консультаций и переговоров.

Статья 8
Изменения и дополнения

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и (или) дополнения, которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения и оформляются отдельными протоколами.

Статья 9
Вступление в силу

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Действие настоящего Соглашения прекращается по истечении шести месяцев с даты получения одной из Сторон по дипломатическим каналам письменного уведомления другой Стороны о намерении последней прекратить его действие.

      Совершено в городе ______________ 201_ года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, китайском и русском языках, причем все тексты являются равно аутентичными.

      За Правительство
Республики Казахстан
За ПравительствоКитайской Народной Республики

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.