О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Монголии о сотрудничестве в сфере противодействия терроризму

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 8 октября 2019 года № 741

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Монголии о сотрудничестве в сфере противодействия терроризму.

      2. Уполномочить первого заместителя Председателя Комитета национальной безопасности Республики Казахстан Абиша Самата Сатыбалдыұлы подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Монголии о сотрудничестве в сфере противодействия терроризму, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
А. Мамин


  Одобрен
постановлением Правительства
Республики Казахстан
8 октября 2019 года № 741

      ПРОЕКТ

СОГЛАШЕНИЕ

между Правительством Республики Казахстан и Правительством Монголии о сотрудничестве в сфере противодействия терроризму

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Монголии, в дальнейшем именуемые "Стороны",

      руководствуясь международными обязательствами по борьбе с терроризмом и в соответствии с национальными законодательствами своих государств,

      помня о необходимости защиты от терроризма граждан и иных лиц, проживающих на их территориях,

      подтверждая важность сотрудничества в противодействии терроризму,

      в соответствии с принципами равенства, взаимной выгоды и невмешательства,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      1. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с национальными законодательствами Сторон.

      2. Стороны в соответствии с национальными законодательствами своих государств сотрудничают в выявлении, предупреждении, пресечении и раскрытии следующих видов преступлений, совершаемых в террористических целях:

      1) международный терроризм, участие в иностранных вооруженных конфликтах;

      2) организация террористической деятельности, вербовка, подготовка или вооружение лиц в целях организации террористической или экстремистской деятельности;

      3) финансирование терроризма, в том числе с использованием средств, полученных при совершении других видов преступлений;

      4) пропаганда терроризма, в том числе с использованием информационно-коммуникационных сетей;

      5) воздушное и морское пиратство или незаконный захват транспортных средств;

      6) незаконное производство, импорт, экспорт, транзит, приобретение, распространение, хранение и незаконный оборот оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ, химических, биологических, ядерных материалов, радиоактивных веществ, изделий и технологических процедур стратегической важности, или возможное двойное применение и незаконная торговля военной техникой;

      7) подделка и фальсификация денег, ценных бумаг, средств безналичной оплаты, официальных документов и их распространение;

      8) преступления против жизни и личности, свободы, человеческого достоинства и собственности;

      9) незаконный вывоз лиц, незаконное пересечение государственных границ, незаконная миграция и незаконное проживание лиц;

      10) преступления с использованием компьютерных технологий.

      3. С согласия Сторон сотрудничество может распространяться и на борьбу с иными видами преступлений, а также обмен информацией по преступлениям, упомянутым в настоящем Соглашении.

Статья 2

      1. В целях реализации положений настоящего Соглашения сотрудничество между Сторонами осуществляется следующими уполномоченными органами:

      1) с казахстанской Стороны:

      Комитет национальной безопасности;

      Генеральная прокуратура;

      Министерство внутренних дел;

      2) с монгольской Стороны:

      Антитеррористический координационный совет;

      Главное разведывательное управление;

      Главное управление полиции.

      2. Уполномоченные органы могут устанавливать в отдельных протоколах формы сотрудничества и порядок взаимодействия.

      3. Каждая из Сторон по дипломатическим каналам своевременно уведомляет другую Сторону об изменениях в перечне своих уполномоченных органов.

Статья 3

      Уполномоченные органы Сторон в соответствии с настоящим Соглашением, другими международными договорами, участниками которых являются государства обеих Сторон, и национальными законодательствами своих государств осуществляют сотрудничество и оказывают друг другу содействие путем:

      1) обмена информацией о подготавливаемых и совершенных террористических преступлениях, террористических группах и организациях, а также лицах, участвующих в данных преступлениях, формах и методах совершения и также сведениями о разыскиваемых лицах;

      2) выполнения запросов о проведении оперативно-розыскных мероприятий;

      3) разработки и принятия согласованных мер для предупреждения, выявления, пресечения или расследования террористических преступлений и взаимоуведомления об этих мерах;

      4) принятия мер для предотвращения и пресечения на территории своего государства подготовки к совершению террористических преступлений на территории государства другой Стороны;

      5) оказания содействия в оценке состояния системы физической защиты объектов повышенной технологической и экологической опасности, разработке и реализации мер для совершенствования этой системы;

      6) обмена нормативными правовыми актами и материалами о практике их применения;

      7) направления по согласованию между заинтересованными Сторонами специальных антитеррористических формирований для оказания практической помощи в пресечении актов терроризма и борьбе с их последствиями;

      8) обмена опытом выявления, предупреждения, пресечения и раскрытия преступлений, связанных с актами терроризма, включая проведение стажировок, семинаров, консультаций и научно-практических конференций;

      9) подготовки и повышения квалификации сотрудников;

      10) совместного, по согласованию Сторон, финансирования и проведения научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ по разработке системы и средств физической защиты объектов повышенной технологической и экологической опасности;

      11) осуществления на договорной основе поставок специальных средств, техники и оборудования для обеспечения антитеррористической деятельности;

      12) обмена информацией, доступной в своем государстве, в оперативных и следственных целях, связанных с финансированием терроризма, в том числе для выявления и отслеживания доходов и средств совершения преступления;

      13) формирования следственных команд для проведения совместных расследований и при необходимости заключения двусторонних или многосторонних договоров.

Статья 4

      Для реализации настоящего Соглашения уполномоченные органы Сторон могут организовывать встречи своих представителей и подписывать в рамках этих встреч необходимые документы.

Статья 5

      1. Уполномоченный орган одной Стороны может полностью или частично отклонить запрос уполномоченного органа другой Стороны, если считает, что исполнение запроса является нарушением национального законодательства или международных обязательств его государства, либо может предусмотреть условия или обязательства инициатора запроса, если считает, что исполнение запроса может нанести ущерб безопасности и интересам его государства.

      2. Запрашивающий уполномоченный орган должен быть проинформирован об основаниях отклонения запроса в письменной форме.

Статья 6

      Уполномоченные органы Сторон осуществляют передачу и использование информации на следующих условиях:

      1) уполномоченный орган получающей Стороны обязуется по запросу уполномоченного органа передающей Стороны уведомить о результатах использования полученной информации;

      2) уполномоченный орган получающей Стороны обязуется использовать информацию только для предотвращения угроз национальной безопасности в целях, упомянутых в настоящем Соглашении, будучи связанным условиями, установленными уполномоченным органом передающей Стороны;

      3) уполномоченный орган, передающий информацию, ответственен за ее точность, достоверность и полноту. Если передаваемая информация является ложной или неполной, уполномоченный орган, получивший информацию, должен быть проинформирован в устной форме в течение 3 (трех) дней, а также в письменной форме в течение 7 (семи) дней с момента, когда об этом стало известно уполномоченному органу, передавшему информацию;

      4) при направлении запроса на представление информации должны быть указаны основания.

Статья 7

      Стороны обеспечивают конфиденциальность полученной информации, если уполномоченный орган передающей Стороны признает информацию конфиденциальной.

      Документы, предметы и информация, полученные Сторонами в рамках настоящего Соглашения, не могут быть переданы третьей Стороне без письменного согласия уполномоченного органа Стороны, их представившего.

Статья 8

      Стороны самостоятельно несут расходы, связанные с исполнением настоящего Соглашения, в пределах средств, предусмотренных в соответствии с национальными законодательствами их государств.

Статья 9

      1. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется на русском языке.

      2. Запросы уполномоченных органов Сторон в рамках настоящего Соглашения направляются в письменной форме.

Статья 10

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются их государства.

Статья 11

      1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      2. Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 (пять) лет, по истечении которого будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не позднее, чем за 6 (шесть) месяцев до истечения текущего пятилетнего периода письменно по дипломатическим каналам не уведомит другую Сторону о своем намерении не продлевать его действие.

      При этом обязательства Сторон, установленные в статье 7 настоящего Соглашения, остаются в силе.

      3. По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения и оформляются отдельными протоколами.

      Совершено в городе Нур-Султане "___" октября 2019 года в двух экземплярах, каждый на казахском, монгольском и русском языках, причҰм все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождений между текстами настоящего Соглашения, Стороны обращаются к тексту на русском языке.


ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
МОНГОЛИИ


Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.