О ратификации Договора аренды комплекса "Байконур" между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации

Обновленный

Указ Президента Республики Казахстан от 17 апреля 1995 года № 2195

      В соответствии со статьей 2 Закона Республики Казахстан от 10 декабря 1993 года "О временном делегировании Президенту Республики Казахстан и главам местных администраций дополнительных полномочий" постановляю:
      1. Ратифицировать Договор аренды комплекса "Байконур" между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации, подписанный в Москве 10 декабря 1994 года.
      2. Настоящий Указ вступает в силу со дня опубликования.

      Президент
      Республики Казахстан

Договор 10.12.94 Аренды комплекса "Байконур"
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Казахстан 

(Официальный сайт МИД РК - Вступил в силу 25 сентября 1995 г.)

      Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Казахстан, именуемые в дальнейшем Арендатором и Арендодателем или Сторонами,
      основываясь на Соглашении между Российской Федерацией и Республикой Казахстан об основных принципах и условиях использования космодрома "Байконур" от 28 марта 1994 года (далее Соглашение),
      учитывая заинтересованность Российской Федерации и Республики Казахстан в сохранении, эффективном использовании и развитии научно-технического, производственного и социально-культурного потенциала и инфраструктуры комплекса "Байконур",
      рассматривая функционирование комплекса "Байконур" в контексте стратегических союзнических интересов двух стран,
      признавая, что испытательные, технологические объекты и обеспечивающая инфраструктура космодрома, город Ленинск с их движимым и недвижимым имуществом составляют единый научно-технический, производственный и социальный комплекс "Байконур",
      исходя из необходимости договорного урегулирования прав и обязанностей Арендодателя и Арендатора при аренде и эксплуатации комплекса "Байконур" с учетом интересов Сторон,
      заключили настоящий Договор о нижеследующем:

       Статья 1
Используемые понятия и термины

            1.1. Комплекс "Байконур" - испытательные, технологические, научные, производственно-технические, социальные и обеспечивающие объекты космодрома "Байконур" и город Ленинск с их движимым и недвижимым имуществом.
      1.2. Космодром "Байконур" - территория с размещенными на ней технологическими, техническими, обеспечивающими и административно-служебными объектами, входящими в комплекс "Байконур" и предназначенными для выполнения космических программ.
      1.3. Город Ленинск - административно-территориальная единица Республики Казахстан, функционирующая в условиях аренды с размещенными на его территории объектами космодрома "Байконур", а также другими объектами, создающими необходимые коммунально-бытовые и социально-культурные условия для персонала космодрома "Байконур", членов их семей и других жителей города.
      1.4. Объекты космодрома "Байконур" - технические, стартовые, посадочный и измерительный комплексы, объекты поисково-спасательной службы, хранилища, заправочно-нейтрализационные станции, сооружения, жилые, административные здания и служебные помещения, объекты социальной сферы, иные элементы этих комплексов и служб, а также другие объекты с соответствующим имуществом, земельными участками и необходимыми санитарно-защитными зонами, включая земельные участки, отведенные под районы падения отделяющихся частей ракет-носителей, расположенные на территории Республики Казахстан.
      1.5. Обеспечивающие объекты комплекса "Байконур" - объекты систем связи, теле- и радиовещания, тепло-, водо-, энерго-, газоснабжения и канализации, шоссейные и железные дороги, инженерные сети, автотранспорт, подвижной железнодорожный состав, аэродром, авиационная и аэродромная техника, а также другие объекты, создающие необходимые условия для функционирования космодрома "Байконур" и города Ленинска с соответствующим имуществом, земельными участками и необходимыми санитарно-защитными зонами.
      1.6. Персонал космодрома - военнослужащие воинских формирований Российской Федерации, гражданские лица, работающие на постоянной и временной основе на объектах космодрома и обеспечивающих объектах комплекса "Байконур", и командированные на эти объекты предприятиями, организациями, учреждениями, органами государственной власти и управления Российской Федерации и Республики Казахстан, а также пенсионеры космодрома, проживающие в городе Ленинске, поселках Тюра-Там и Акай.
      1.7. Члены семей персонала космодрома - супруги, дети, родители членов персонала космодрома, а также совместно проживающие с ними и находящиеся на их иждивении лица.
      1.8. Администрация города Ленинска - органы исполнительной власти, подчиненные главе администрации города Ленинска.
      1.9. Воинские формирования Российской Федерации - воинские части, военные представительства, учреждения и иные воинские подразделения Российской Федерации, обеспечивающие функционирование объектов комплекса "Байконур", связанных с выполнением ракетно-космических программ в рамках настоящего Договора.
      Порядок использования и условия аренды объектов поисково-спасательной службы определяются отдельным соглашением.

Статья 2
Предмет Договора

      Арендодатель сдает, а Арендатор принимает в аренду комплекс "Байконур". Объекты комплекса "Байконур" и координаты занимаемых ими земельных участков приведены в приложениях 1 и 2, являющихся неотъемлемой частью настоящего Договора.

Статья 3
Цели аренды

      3.1. Комплекс "Байконур" используется Арендатором для осуществления:
      - гражданских и оборонных ракетно-космических программ Российской Федерации;
      - совместных космических проектов Российской Федерации, Республики Казахстан и других государств - участников Содружества Независимых Государств;
      - международных космических программ и коммерческих космических проектов.
      3.2. Для обеспечения высокого уровня космических исследований и смежных программ Арендатор поддерживает и развивает материально-техническую, технологическую и научно-исследовательскую базу комплекса "Байконур", а также осуществляет, с участием Арендодателя, поддержание и развитие материально-технической и технологической базы обеспечивающей инфраструктуры.
      3.3. Для обеспечения необходимых условий функционирования комплекса "Байконур" Арендатор, с участием Арендодателя, поддерживает и развивает социально-бытовую сферу и инфраструктуру города Ленинска и обеспечивающие объекты комплекса "Байконур".

      Статья 4
Сроки аренды

            4.1. Комплекс "Байконур" передается в аренду на 20 лет.
      4.2. Срок аренды будет продлен на последующие 10 лет, если ни одна из Сторон не заявит путем письменного уведомления о своем намерении расторгнуть настоящий Договор не позднее чем за 6 месяцев до истечения срока его действия.

       Статья 5
Арендная плата и порядок расчетов

            5.1. Арендная плата составляет 115 (сто пятнадцать) миллионов долларов США в год. Часть арендной платы может погашаться на компенсационной основе по согласованию между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан. Арендатор не вносит Арендодателю иных платежей, налогов и сборов в связи с использованием комплекса "Байконур", в том числе за право пользования водными ресурсами.
      5.2. Сумма арендной платы за 1994 год устанавливается в размере 115 миллионов долларов США вне зависимости от даты подписания настоящего Договора. При этом расчет за первое полугодие 1994 года производится не позднее чем через 30 дней после вступления настоящего Договора в силу в размере половины годовой арендной платы. Оставшаяся сумма погашается в течение 90 дней после вступления настоящего Договора в силу.
      5.3. Расчет за аренду, начиная с 1995 года, производится Арендатором ежеквартально равными долями в размере одной четвертой части годовой суммы до 15 числа первого месяца последующего квартала.
      Порядок осуществления взаимных расчетов по арендной плате определяется отдельным соглашением Сторон.

Статья 6
Условия аренды

            6.1. Объекты и имущество комплекса "Байконур", находившиеся на территории Республики Казахстан по состоянию на 31 августа 1991 года, являются ее собственностью. Права собственности на недвижимое и движимое имущество, создаваемое, приобретаемое и поставляемое после 31 августа 1991 года, принадлежат Стороне, осуществившей финансирование его создания, приобретения и поставки. В случае долевого финансирования права собственности определяются отдельными соглашениями.
      6.2. Арендатор производит текущий, капитальный ремонт и реконструкцию арендуемых объектов за свой счет.
      При возврате Арендатором объектов и имущества по истечении срока аренды они возвращаются Арендодателю в пригодном к использованию состоянии с учетом степени фактического износа, установленной амортизационными (эксплуатационными) нормами.
      В случае, если во время действия настоящего Договора у отдельных арендованных объектов и имущества истекут сроки амортизации (эксплуатации), а также в случае их вывода из строя или уничтожения не по вине Арендатора, последний имеет право с уведомлением Арендодателя исключить совместным актом указанные объекты и имущество из состава арендуемых объектов и имущества. Амортизационные сроки арендуемых зданий, сооружений и имущества определяются их технической и эксплуатационной документацией.
      6.3. Арендатор вправе вносить отделимые улучшения в арендованное имущество, а с письменного согласия Арендодателя и неотделимые улучшения. В случае, когда Арендатор произвел за счет собственных средств улучшения, отделимые или неотделимые без вреда для арендованных объектов и имущества (реконструкция, капитальное строительство, капитальный ремонт, техническое перевооружение, замена оборудования), он после окончания срока Договора аренды сохраняет на них соответственно право собственности или право на возмещение остаточной стоимости этих улучшений.
      6.4. В случае, если Арендатор произвел улучшения, неотделимые без вреда для арендуемого имущества, а также строительство новых объектов без согласия Арендодателя, то после прекращения действия настоящего Договора произведенные неотделимые улучшения арендуемого имущества, а также вновь построенные объекты переходят в собственность Арендодателя без компенсации их стоимости Арендатору.
      6.5. Продукция и доходы, получаемые Арендатором в результате использования комплекса "Байконур" в целях, не противоречащих настоящему Договору, являются его собственностью.
      6.6. Реорганизация Арендодателя или Арендатора не является основанием для изменения условий или прекращения действия настоящего Договора.
      6.7. Арендатор оказывает содействие на договорной основе Арендодателю в осуществлении космических проектов, в первую очередь, в области спутниковой связи и исследовании природных ресурсов Казахстана, в создании совместных структур, в том числе научно-исследовательских, проектных, опытно-конструкторских и технологических учреждений и организаций, в подготовке специалистов по космической технике и космонавтов Республики Казахстан.
      6.8. Стороны имеют равное право на использование символики комплекса "Байконур" в пропагандистских и рекламных целях.
      6.9. Глава администрации города Ленинска назначается совместно Президентом Российской Федерации и Президентом Республики Казахстан по представлению Российской Стороны.
      На период действия настоящего Договора по представлению главы администрации города Ленинска Арендатор формирует администрацию города Ленинска.
      6.10. Финансирование жизнедеятельности города Ленинска и содержания его инфраструктуры осуществляется за счет средств государственного бюджета Российской Федерации. Республика Казахстан участвует в финансировании города Ленинска с целью обеспечения социальных прав граждан Республики Казахстан, предусмотренных ее законодательством.
      Объемы финансирования определяются Сторонами ежегодно. Расходование средств осуществляет администрация города Ленинска при участии и под контролем Российско-Казахстанской межправительственной комиссии по комплексу "Байконур".
      6.11. Командир космодрома "Байконур" назначается на должность и освобождается от должности Президентом Российской Федерации по согласованию с Президентом Республики Казахстан.
      6.12. На территории комплекса "Байконур" в отношении военнослужащих, лиц гражданского персонала Российской Федерации и членов их семей применяется законодательство Российской Федерации и действуют ее компетентные органы.
      В отношении граждан Российской Федерации из числа персонала космодрома, сотрудников правоохранительных органов и органов государственной власти и управления Российской Федерации, работающих на комплексе "Байконур", а также других граждан Российской Федерации, являющихся членами семей указанных лиц, в случае совершения ими противоправных действий против Российской Федерации и ее граждан, воинских преступлений и правонарушений, совершенных в связи с исполнением обязанностей военной службы, вне пределов комплекса "Байконур" на территории Республики Казахстан, осуществляется юрисдикция Российской Федерации. В иных случаях осуществляется юрисдикция Республики Казахстан.
      Вопросы юрисдикции и взаимодействия правоохранительных органов  государств Сторон при применении их законодательства на территории комплекса "Байконур" определяются отдельным соглашением.
      Конституционные права граждан Республики Казахстан обеспечиваются ее компетентными органами (суд, прокуратура), расположенными в городе Ленинске, в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
      6.13. Правопорядок, безопасность, особый режим и охрану комплекса "Байконур" устанавливает и обеспечивает Арендатор.
      6.14. Для обеспечения взаимодействия организаций, предприятий и войсковых частей Российской Федерации и Республики Казахстан на комплексе "Байконур" при выполнении настоящего Договора образуется Координационный совет комплекса "Байконур" в составе командира космодрома "Байконур" (председатель), главы администрации города Ленинска, специального представителя Президента Республики Казахстан на космодроме "Байконур", представителя Российского космического агентства, представителя Национального аэрокосмического агентства Республики Казахстан, представителя Военно-космических сил Российской Федерации. Персональный состав Координационного совета и положение о нем утверждаются Российско-Казахстанской межправительственной комиссией по комплексу "Байконур".
      6.15. Вопросы обеспечения занятости, профессиональной подготовки и социальной защиты граждан Республики Казахстан, проживающих на территории комплекса "Байконур", контроля со стороны Республики Казахстан за сохранностью и условиями эксплуатации объектов космодрома, экологии и природопользования на территории комплекса "Байконур", допуска граждан Республики Казахстан к специальным работам, выполняемым ими на объектах комплекса "Байконур", подготовки специалистов аэрокосмического профиля и их трудоустройства на объектах комплекса "Байконур", условий и порядка использования объектов поисково-спасательной службы, другие хозяйственные и социальные вопросы регулируются отдельными соглашениями, протоколами и регламентами, согласованными Сторонами.
      6.16. Расчеты между юридическими лицами Сторон за взаимопоставляемую продукцию и работы (услуги), связанные с реализацией целей настоящего Договора, а также за космические услуги осуществляются на договорной основе по ценам и тарифам, установленным Сторонами для собственных потребителей.
      6.17. Дополнительные условия аренды приведены в приложении 3, являющемся неотъемлемой частью настоящего Договора.
      Сноска. Статья 6 с изменениями, внесенными Законом РК от 29.06.2011 № 447-IV.
 

Статья 7
Порядок приема-передачи комплекса

      7.1. Прием-передача комплекса "Байконур" осуществляется специально созданными комиссиями под руководством Российско-Казахстанской межправительственной комиссии по комплексу "Байконур".
      7.2. Объекты комплекса "Байконур" принимаются и передаются в соответствии с их технической и эксплуатационной документацией по их фактическому состоянию. По результатам приема-передачи составляются акты в двух экземплярах (по одному экземпляру для каждой Стороны). Акты приема-передачи объектов утверждаются Российско-Казахстанской межправительственной комиссией по комплексу "Байконур".
 

Статья 8
Права и обязанности

            8.1. Арендодатель имеет право:
      а) осуществлять контроль за сохранностью и условиями эксплуатации объектов комплекса "Байконур";
      б) на преимущественное участие в выполнении совместных космических проектов и смежных программ, а также международных космических программ и коммерческих космических проектов с использованием комплекса "Байконур".
      8.2. Арендодатель обязуется:
      а) в течение двух месяцев со дня подписания настоящего Договора передать Арендатору комплекс "Байконур" в соответствии с порядком, определенным статьей 7 настоящего Договора;
      б) не препятствовать прямо или косвенно использованию Арендатором объектов комплекса "Байконур" по целевому назначению;
      в) обеспечивать поставку необходимых для функционирования комплекса "Байконур" электроэнергии, горюче-смазочных и строительных материалов, продовольствия, промышленных товаров, медицинского и другого имущества и материальных средств, оказывать транспортные и иные услуги по действующим в Республике Казахстан расценкам на договорной основе;
      г) разрешать ввоз из Российской Федерации и вывоз в Российскую Федерацию без права продажи и использования на другие цели оборудования, топлива и других материалов для обеспечения функционирования комплекса "Байконур" без взимания пошлин, налогов и иных сборов.
      8.3. Арендатор имеет право:
      а) вносить отделимые улучшения в арендованные объекты и имущество, а с письменного согласия Арендодателя и неотделимые без вреда для арендуемых объектов и имущества улучшения, осуществлять в соответствии с целями аренды строительство новых объектов на арендуемых земельных участках;
      б) на возмещение после окончания срока действия настоящего Договора остаточной стоимости произведенных по согласованию с Арендодателем улучшений, а также вновь построенных объектов, если эти улучшения и объекты передаются в собственность Арендодателя;
      в) сдавать объекты комплекса "Байконур" в субаренду третьим лицам по согласованию с Арендодателем. Для согласования Арендатор должен представить Арендодателю информацию о предполагаемом субарендаторе, профиле деятельности субарендатора на арендуемых объектах, а также проект договора субаренды;
      г) привлекать иностранных инвесторов для участия в капитальном ремонте и реконструкции объектов комплекса "Байконур" по согласованию с Арендодателем;
      д) по согласованию с Арендодателем отказаться от аренды не используемых им объектов, имущества и земельных участков;
      е) в течение срока аренды или после его окончания вносить предложения о полном или частичном выкупе в свою собственность объектов комплекса "Байконур".
      8.4. Арендатор обязуется:
      а) использовать арендуемые объекты и земельные участки комплекса "Байконур" в соответствии с целями настоящего Договора;
      б) вносить арендные платежи в размерах и в сроки, предусмотренных настоящим Договором;
      в) использовать и содержать арендуемые объекты с учетом требований экологической безопасности, правил природопользования, охраны окружающей среды, проводить мероприятия по очистке районов падения от отделяющихся частей ракет-носителей;
      г) в случае нанесения ущерба, связанного с деятельностью космодрома "Байконур" при выполнении российских космических программ, Россия несет ответственность как запускающее государство в соответствии с Конвенцией о международной ответственности за ущерб, причиненный космическими объектами от 29 марта 1972 года. При этом Республика Казахстан не рассматривается в качестве участника совместного запуска либо запускающего государства.
      В случае, когда запуск космического объекта осуществляется Россией совместно с Республикой Казахстан, ответственность за ущерб определяется ст. V указанной Конвенции.
      В случае, когда запуск космического объекта осуществляется Россией совместно с иными странами, эти страны несут солидарную ответственность за любой причиненный ущерб в соответствии с упомянутой Конвенцией. При этом Республика Казахстан не рассматривается в качестве участника совместного запуска либо запускающего государства;
      д) немедленно поставить в известность Арендодателя об обнаружении на арендуемых земельных участках ценностей, представляющих геологический, палеонтологический, археологический и исторический интерес, и принять меры по сохранению и передаче обнаруженных предметов в собственность Арендодателя. В случае нарушения положений настоящего пункта и использования найденных ценностей без надлежащего разрешения Арендодателя, Арендатор возвращает последнему эти ценности и полученную прибыль;
      е) не позднее 30 декабря каждого года предоставлять Арендодателю годовые планы запусков космических аппаратов и планы испытаний ракетно-космической техники на следующий год и уведомлять Арендодателя о каждом предстоящем запуске (пуске) за 5 суток с последующим представлением информации по фактам их проведения в согласованном объеме. Планы испытательных пусков ракет подлежат согласованию с Арендодателем.
      8.5. При осуществлении программ международного сотрудничества с третьими странами и международными организациями их юридические и физические лица могут привлекаться к работам, проводимым на космодроме. Стороны предпринимают согласованные действия, позволяющие в рамках национальных законов и правил в возможно полной мере упрощать процедуры, связанные с въездом на космодром граждан третьих стран и ввозом имущества, принадлежащего третьим странам или их юридическим лицам и соответственно с их выездом и вывозом такого имущества.
 

Статья 9
Порядок толкования положений Договора
и разрешения споров

            9.1. Каждая из Сторон на протяжении всего срока действия Договора исходит из принципа уважения интересов другой Стороны и обязуется не предпринимать односторонних действий, противоречащих букве и духу Соглашения от 28 марта 1994 года и настоящего Договора.
      9.2. Споры относительно толкования и применения положений настоящего Договора подлежат разрешению путем переговоров Сторон.
      9.3. Споры, возникающие по настоящему Договору, и иные споры разрешаются Российско-Казахстанской межправительственной комиссией по комплексу "Байконур".

Статья 10
Вопросы юрисдикции Республики Казахстан
над комплексом "Байконур"

      10.1. За гражданами Российской Федерации и Республики Казахстан, проживающими на комплексе "Байконур", сохраняются их конституционные права.
      10.2. Контроль за соблюдением юрисдикции Республики Казахстан на комплексе "Байконур" в условиях его аренды и конституционных прав граждан Республики Казахстан осуществляет специальный представитель Президента Республики Казахстан на космодроме "Байконур".

Статья 11
Заключительные положения
 

      11.1. Все упомянутые в настоящем Договоре приложения являются его неотъемлемой частью. Изменения условий настоящего Договора осуществляются по взаимному согласию Сторон.
      11.2. Срок действия Договора определяется сроками аренды, установленными в статье 4.
      11.3. Координацию работ по настоящему Договору осуществляют:
      со стороны Арендатора - Российское космическое агентство и Военно-космические силы Министерства обороны Российской Федерации;
      со стороны Арендодателя - Национальное аэрокосмическое агентство Республики Казахстан.
      11.4. Настоящий Договор вступает в силу с даты последнего из уведомлений о выполнении Сторонами необходимых внутригосударственных процедур.

      Совершено в городе Москве 10 декабря 1994 года в двух экземплярах, каждый на русском и казахском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

                            *    *    *

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.