О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве приграничных областей Республики Казахстан и Российской Федерации

Указ Президента Республики Казахстан от 20 апреля 1995 года N 2213

      В соответствии со статьей 2 Закона Республики Казахстан от 10 декабря 1993 г. "О временном делегировании Президенту Республики Казахстан и главам местных администраций дополнительных полномочий" ПОСТАНОВЛЯЮ:

      1. Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве приграничных областей Республики Казахстан и Российской Федерации, подписанное в Омске 26 января 1995 года, ратифицировать.

      2. Настоящий Указ вступает в силу со дня опубликования.

      Президент
Республики Казахстан

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством
Республики Казахстан о сотрудничестве приграничных областей Российской
Федерации и Республики Казахстан
(Омск, 26 января 1995 г.)

(Официальный сайт МИД РК - Вступил в силу 11 мая 1995 г.)

      Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Казахстан, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      руководствуясь Договором о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Казахстан от 25 мая 1992 г.,
      учитывая благоприятные условия для развития сотрудничества приграничных областей,
      признавая необходимость сохранения и развития хозяйственных, культурных и других связей,
      основываясь на взаимной заинтересованности в углублении экономических, гуманитарных и других отношений между приграничными областями и в рамках действующих межправительственных соглашений,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Стороны будут содействовать развитию сотрудничества между приграничными областями Российской Федерации (Республикой Алтай, Алтайским краем, Астраханской, Волгоградской, Курганской, Новосибирской, Омской, Оренбургской, Саратовской, Самарской, Тюменской, Челябинской) и Республики Казахстан (Актюбинской, Атыраусской, Восточно-Казахстанской, Западно-Казахстанской, Кокшетауской, Кустанайской, Павлодарской, Семипалатинской, Северо-Казахстанской), в том числе в реализации заключенных между ними соглашений на основе действующих в обоих государствах законодательств и соответствующих межправительственных соглашений.

Статья 2

      Стороны в рамках действующего законодательства обеспечат взаимодействие в решении конкретных задач, направленных на устранение препятствий для движения товаров, услуг, произведенных за счет местных ресурсов в пределах приграничных областей и используемых для нужд этих областей.

Статья 3

      Стороны, признавая необходимость принятия и гармонизации законодательных и иных актов, направленных на регулирование экономических связей между приграничными областями и хозяйствующими субъектами, расположенными на их территориях, поручат соответствующим государственным органам совместно подготовить предложения по указанным вопросам с учетом разграничения полномочий во внешнеэкономической деятельности между органами исполнительной власти государств и органами исполнительной власти приграничных областей и ненанесения ущерба экономическим интересам обоих государств.

Статья 4

      Торгово-экономическое сотрудничество между приграничными областями должно осуществляться на основе непосредственной договоренности, оформляемой договорами (контрактами) между хозяйствующими субъектами независимо от их форм собственности и подчиненности с соблюдением действующего законодательства Российской Федерации и Республики Казахстан, двусторонних и многосторонних соглашений. Ответственность за выполнение договоров (контрактов) несут субъекты, их заключившие.

Статья 5

      Исполнительные органы государственной власти приграничных областей будут обеспечивать благоприятные условия для взаимных инвестиций и нормального функционирования действующих и создающихся на территориях этих областей предприятий и организаций, являющихся собственностью другой Стороны, ее граждан и юридических лиц.
      Стороны будут осуществлять скоординированные структурные преобразования экономики приграничных областей на основе создания в различных ее отраслях межрегиональных акционерных компаний, финансово-промышленных групп, совместных предприятий (объединений).

Статья 6

      Расчеты за поставки продукции между предприятиями и организациями, расположенными в приграничных областях, будут осуществляться по договорным ценам, за исключением расчетов за поставки отдельных видов товаров, цены на которые устанавливаются нормативными документами или отдельными межправительственными соглашениями.

Статья 7

      Стороны разработают меры по упрощению процедур пограничного, таможенного, иммиграционного и иных видов контроля в отношении граждан, постоянно проживающих на территории приграничных областей.

Статья 8

      Каждая из Сторон обеспечит на своей территории благоприятные условия для функционирования всех видов транспорта другой Стороны, осуществляющего перевозки пассажиров и грузов между приграничными областями двух государств, а также транзитом по их территории, руководствуясь заключенными соглашениями в области транспорта. Иные условия и порядок организации перевозок определяются отдельными соглашениями соответствующих транспортных ведомств Сторон.

Статья 9

      Стороны, действуя в соответствии с двусторонними и многосторонними соглашениями, будут принимать необходимые меры в целях сохранения и оздоровления окружающей среды и обеспечения рационального природопользования на территориях приграничных областей, содействовать разработке специальных природоохранных программ и проектов, - особенно в экологически неблагоприятных районах, обеспечивать свободный и беспрепятственный обмен информацией по проблемам охраны окружающей среды. Стороны будут способствовать активному сотрудничеству в вопросах предупреждения и ликвидации на территориях приграничных областей чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.

Статья 10

      Стороны будут развивать в приграничных областях равноправное и взаимовыгодное сотрудничество в гуманитарной области, включая образование, науку, культуру, здравоохранение, физкультуру и спорт, содействовать широкому информационному обмену.

Статья 11

      Стороны будут осуществлять согласованные меры по регулированию миграционных процессов.
      Исполнительные органы государственной власти приграничных областей будут самостоятельно решать вопросы прямого обмена научными работниками, преподавателями, студентами, творческими работниками в соответствии с действующим законодательством принимающей Стороны и заключенными между ними соглашениями, проводить согласованную политику в области трудовых отношений, условий и охраны труда, социальных гарантий. При этом не допускается дискриминация граждан обоих государств.

Статья 12

      Стороны будут создавать благоприятные условия для сотрудничества правоохранительных органов приграничных областей.
      Правоохранительные органы приграничных областей будут сотрудничать друг с другом, действуя в пределах своей компетенции, с соблюдением законодательства своих государств и международных договоров, в том числе регламентирующих вопросы оказания правовой помощи по уголовным делам.

Статья 13

      Исполнительные органы государственной власти приграничных областей будут заключать в пределах их компетенции соглашения о сотрудничестве, направленные на реализацию ранее подписанных многосторонних и двусторонних соглашений.

Статья 14

      Стороны обязуются воздерживаться от действий, противоречащих положениям настоящего Соглашения, препятствующих достижению поставленных ими целей и наносящих какой-либо ущерб сотрудничеству приграничных областей. Любые разногласия, которые могут возникнуть в отношении толкования и применения положений настоящего Соглашения, разрешаются путем переговоров и консультаций, процедура которых определяется по согласованию Сторон.

Статья 15

      Изменения и дополнения к настоящему Соглашению принимаются по взаимному согласию Сторон и оформляются протоколами, которые становятся его неотъемлемой частью.

Статья 16

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения Сторонами письменных уведомлений, подтверждающих выполнение соответствующих внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и будет продлеваться автоматически на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит в письменном виде другую Сторону не менее чем за 6 месяцев до истечения соответствующего срока о своем намерении прекратить его действие.

      Совершено в г. Омске 26 января 1995 г. в двух экземплярах, каждый на русском и казахском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

      За Правительство                         За Правительство
    Республики Казахстан                     Российской Федерации

Қазақстан Республикасы мен Россия Федерациясының шекаралас облыстарының ынтымақтастығы туралы Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Россия Федерациясының Үкiметi арасындағы Келiсiмдi бекiту туралы

Қазақстан Республикасы Президентiнiң Жарлығы 1995 жылғы 20 ақпандағы N 2213

      "Қазақстан Республикасының Президентi мен жергiлiктi әкiмдерге уақытша қосымша өкiлеттiк беру туралы" Қазақстан Республикасының 1993 жылғы 10 желтоқсандағы Заңының Z933600_ 2-бабына сәйкес қаулы етемiн:
      1. Қазақстан Республикасы мен Россия Федерациясының шекаралас облыстарының ынтымақтастығы туралы Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Россия Федерациясының Үкiметi арасындағы 1995 жылғы 26 қаңтарда Омскiде қол қойылған Келiсiм бекiтiлсiн.
      2. Осы Жарлық жарияланған күннен бастап күшiне енедi.
     Қазақстан Республикасының
          Президентi