О ратификации Соглашения между Министерством государственных доходов Республики Казахстан и Государственным таможенным комитетом Азербайджанской Республики о сотрудничестве и взаимном признании таможенных документов и таможенных обеспечений

Новый

Закон Республики Казахстан от 1 марта 2001 года N 157

      Ратифицировать Соглашение между Министерством государственных доходов Республики Казахстан и Государственным таможенным комитетом Азербайджанской Республики о сотрудничестве и взаимном признании таможенных документов и таможенных обеспечений, совершенное в Баку 7 апреля 2000 года.
 
      Президент Республики Казахстан
                               Соглашение
          между Министерством государственных доходов
  Республики Казахстан и Государственным таможенным комитетом
    Азербайджанской Республики о сотрудничестве и взаимном
    признании таможенных документов и таможенных обеспечений

(Официальный сайт МИД РК - Вступило в силу 19 июня 2001 года)

 
      Министерство государственных доходов Республики Казахстан и Государственный таможенный комитет Азербайджанской Республики, именуемые далее Стороны,
      стремясь к дальнейшему развитию и укреплению сотрудничества между таможенными службами государств Сторон,
      в целях упрощения таможенных формальностей при перемещении товаров и транспортных средств,
      в целях реализации положений Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Азербайджанской Республики о Сотрудничестве в таможенных делах от 10 июня 1997 года, Z990015_
      согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1 
 
      Уполномоченными органами по реализации положений настоящего Соглашения:
      с казахстанской стороны будет являться Таможенный комитет Министерства государственных доходов Республики Казахстан,
      с азербайджанской стороны будет являться Государственный таможенный комитет Азербайджанской Республики.
      При изменении названия или функции вышеназванных уполномоченных органов Стороны будут своевременно уведомлены по дипломатическим каналам.
 
                               Статья 2 
 
      Стороны, в целях обеспечения контроля за соблюдением таможенных и валютных правил, в рамках национальных законодательств государства каждой из Сторон будут всесторонне сотрудничать и оказывать друг другу необходимую помощь в таможенных вопросах.
 
                               Статья 3 
 
      Для достижения, предусмотренных в настоящем Соглашении целей, Стороны будут принимать необходимые меры, направленные на ускорение таможенного оформления в грузовом и пассажирском сообщении, почтовом обмене, на совершенствование форм и методов таможенного контроля, а также на предупреждение незаконного ввоза, вывоза и транзита транспортных средств, грузов и багажа, почтовых отправлений, валюты, других платежных средств и валютных ценностей (далее по тексту - товары).
 
                               Статья 4
 
      Стороны будут обеспечивать снабжение товаров, следующих через границу, соответствующими документами, отвечающими таможенным и валютным правилам государств Сторон и применяемыми в грузовом, пассажирском и почтовом сообщении.
 
                               Статья 5 
 
      Товары, следующие транзитом через территорию государства одной из Сторон на территорию государства другой Стороны, а также оформленные на территории государства одной из Сторон и следующие транзитом через территории государств Сторон, будут беспрепятственно перемещаться, за исключением случаев, когда имеются основания полагать, что их ввоз, вывоз и транзит запрещается национальным законодательством государств Сторон, либо в отношении перемещаемых товаров в соответствии с национальным законодательством государств Сторон применяется требование о внесении сумм обеспечения уплаты таможенных пошлин и налогов.
 
                               Статья 6
 
      Стороны будут взаимно признавать таможенные документы, таможенные пломбы, оттиски печатей и штампов, официальные знаки на транспортных средствах, грузах и почтовых отправлениях. Они будут также взаимно признавать пломбы и печати экспедиторских и транспортных организаций, их официальные знаки на транспортных средствах.
 
                               Статья 7
 
      Стороны будут обмениваться образцами таможенных документов и таможенных обеспечений, упомянутых в статье 6 настоящего Соглашения, а также списками товаров, ввоз, вывоз или транзит которых через территорию их государств ограничен или запрещен национальным законодательством государств Сторон.
 
                               Статья 8
 
      Стороны по взаимной договоренности будут стремиться к унификации таможенных документов.
 
                               Статья 9
 
      Если товары, ввозимые на территорию государства одной Стороны, с территории государства другой Стороны, не подлежат пропуску на основании таможенных, валютных, санитарных, карантинных или ветеринарных правил и/или инструкций ввоза, либо по соображениям безопасности таможенные органы Сторон информируют о причине отказа пропуска этих товаров на территории своих государств.
 
                               Статья 10 
 
      Стороны согласились, что при следовании граждан Республики Казахстан и Республики Азербайджан транзитом через территории этих государств в третью страну, таможенный контроль и выпуск ручной клади и багажа будут производиться с соблюдением таможенных законодательств Сторон.
      С этой целью:
      - таможенные органы Республики Казахстан осуществляют выпуск товаров, находящихся в ручной клади и багаже граждан Азербайджанской Республики на основании таможенной декларации, заверенной таможенными органами Азербайджанской Республики,
      - таможенные органы Азербайджанской Республики осуществляют выпуск товаров, находящихся в ручной клади и багаже граждан Республики Казахстан на основании таможенной декларации, заверенной таможенными органами Республики Казахстан.
 
                               Статья 11
 
      Стороны будут предоставлять друг другу информацию о нормативных правовых актах по вопросам таможенного дела.
      Стороны будут своевременно уведомлять друг друга об изменениях и дополнениях в нормативных правовых актах, служебных предписаниях и формах таможенных документов и обеспечении.
      Стороны будут содействовать обмену опытом по вопросам таможенного дела.
                               Статья 12
 
      Таможенные документы составляются на языке, предусмотренном национальным законодательством государства отправления, и/или на русском языке.
      Переписка между сторонами будет осуществляться на русском языке.
 
                               Статья 13 
 
      Все спорные вопросы, связанные с выполнением, толкованием и изменением настоящего Соглашения, будут решаться путем консультаций и переговоров между Сторонами.
      По взаимному согласию обеих Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые будут оформляться в виде протоколов, являющихся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
 
                               Статья 14 
 
      Положения настоящего Соглашения не затрагивают обязательств, принятых государствами Сторон в соответствии с другими международными договорами.
 
                               Статья 15 
 
      После вступления в силу настоящего Соглашения, Соглашение между Министерством финансов Республики Казахстан и Таможенным комитетом Азербайджанской Республики о признании таможенных документов и таможенных обеспечений от 24 февраля 1993 г. прекращает свое действие.
 
                               Статья 16 
 
      Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и вступает в силу со дня последнего письменного уведомления Сторонами друг друга по дипломатическим каналам о выполнении необходимых внутригосударственных процедур. Действие Соглашения будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды и будет оставаться в силе до истечения 6 месяцев с даты, когда одна из Сторон направит письменное уведомление другой Стороне о своем намерении прекратить его действие.

 

     Совершено в городе Баку 7 апреля 2000 года в двух подлинных экземплярах на казахском, азербайджанском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

     В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения будет использоваться текст на русском языке.

        За Министерство                 За Государственный таможенный
     государственных доходов              комитет Азербайджанской
       Республики Казахстан                     Республики

(Специалисты: Умбетова А.М.,

              Склярова И.В.)

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.