О ратификации Соглашения о взаимодействии министерств обороны государств-участников Содружества Независимых Государств в области контроля радиационной, химической и биологической обстановки

Новый

Закон Республики Казахстан от 1 декабря 2009 года № 209-IV

      Ратифицировать Соглашение о взаимодействии министерств обороны государств-участников Содружества Независимых Государств в области контроля радиационной, химической и биологической обстановки, подписанное в Кишиневе 14 ноября 2008 года.

      Президент
      Республики Казахстан

СОГЛАШЕНИЕ
о взаимодействии министерств обороны государств-участников
Содружества Независимых Государств в области контроля
радиационной, химической и биологической обстановки
(Вступило в силу 18 января 2010 года - Бюллетень международных договоров РК 2011 г., № 5, ст. 90)

      Правительства государств-участников Содружества Независимых Государств, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      исходя из необходимости объединения усилий по контролю радиационной, химической и биологической обстановки на объектах министерств обороны государств Сторон,

       согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Для целей настоящего Соглашения используются следующие определения:
      "радиационно, химически и биологически опасный объект" - объект, на котором хранят, перерабатывают, используют или транспортируют радиоактивные вещества, токсичные химикаты или биологические средства, при аварии на котором или при разрушении которого может произойти гибель или радиоактивное, или химическое, или биологическое заражение людей, сельскохозяйственных животных и растений, а также окружающей природной среды;
      "объект министерства обороны государства Стороны" - воинская часть или организация вооруженных сил государства одной из Сторон.

Статья 2

      Стороны взаимодействуют в области контроля радиационной, химической и биологической обстановки на объектах министерств обороны государств Сторон путем предоставления информации о ее изменении и угрозе распространения радиоактивных веществ, токсичных химикатов и биологических средств на территориях государств Сторон.
      С этой целью Стороны создают Объединенную систему контроля и оценки радиационной, химической и биологической обстановки министерств обороны государств Сторон (далее - Объединенная система).
      Принципы построения Объединенной системы и выполнения ею задач определяются Положением об Объединенной системе контроля и оценки радиационной, химической и биологической обстановки министерств обороны государств-участников Соглашения о взаимодействии министерств обороны государств-участников Содружества Независимых Государств в области контроля радиационной, химической и биологической обстановки (далее - Положение об Объединенной системе), предусмотренным приложением к настоящему Соглашению, которое является его неотъемлемой частью.
      Практическая реализация настоящего Соглашения осуществляется министерствами обороны государств Сторон.

Статья 3

      Объединенная система создается для решения следующих задач:
      обеспечение постоянного совместного контроля радиационной, химической и биологической обстановки на объектах министерств обороны государств Сторон;
      предоставление и получение информации об изменении радиационной, химической и биологической обстановки на территории государства каждой из Сторон и угрозе распространения радиоактивных веществ, токсичных химикатов и биологических средств на территории государств других Сторон;
      координация действий при планировании, организации и проведении совместных мероприятий по оповещению войск (населения) об изменении радиационной, химической и биологической обстановки на территории государства каждой из Сторон и угрозе распространения радиоактивных веществ, токсичных химикатов и биологических средств на территории государств других Сторон.

Статья 4

      В целях согласования действий по созданию и совершенствованию Объединенной системы при Совете министров обороны государств-участников Содружества Независимых Государств образуется Координационный комитет начальников войск радиационной, химической и биологической защиты (химической защиты) государств Сторон (далее - Координационный комитет).
      В состав Координационного комитета в качестве его членов помимо начальников войск радиационной, химической и биологической защиты (химической защиты) государств Сторон по согласованию Сторон могут включаться и другие должностные лица государств Сторон.
      Координационный комитет действует в соответствии с Положением об Объединенной системе.

Статья 5

      Организация взаимодействия в рамках настоящего Соглашения, в том числе порядок предоставления Сторонами информации об изменении радиационной, химической и биологической обстановки на объектах министерств обороны государств Сторон и угрозе распространения радиоактивных веществ, токсичных химикатов и биологических средств на территориях государств Сторон, определяется Планом взаимодействия, разрабатываемым Координационным комитетом и утверждаемым министрами обороны государств Сторон.
      Непосредственное управление силами и средствами контроля и оценки радиационной, химической и биологической обстановки министерства обороны государства одной из Сторон осуществляется начальником войск радиационной, химической и биологической защиты (химической защиты) государства этой Стороны с учетом утвержденного Плана взаимодействия.
      Координация действий сил и средств контроля и оценки радиационной, химической и биологической обстановки министерств обороны государств Сторон осуществляется Координационным комитетом.

Статья 6

      Информация об изменении радиационной, химической и биологической обстановки на территории государства каждой из Сторон и угрозе распространения радиоактивных веществ, токсичных химикатов и биологических средств на территории государств других Сторон, передаваемая в рамках настоящего Соглашения, используется исключительно для целей настоящего Соглашения. Информация, полученная в ходе реализации настоящего Соглашения одной из Сторон, не может использоваться ею в ущерб других Сторон.
      Порядок обращения с межгосударственными секретами и их защита осуществляются в соответствии с Соглашением о взаимном обеспечении сохранности межгосударственных секретов от 22 января 1993 года или двусторонними соглашениями о взаимной защите (охране) секретной информации (государственных секретов).
      Передача конфиденциальной информации и ее защита осуществляются в соответствии с законодательством государств Сторон.
      Стороны имеют право принимать дополнительные меры по защите информации.

Статья 7

      Обучение военных специалистов в области контроля и оценки радиационной, химической и биологической обстановки осуществляется на основании двусторонних соглашений между Сторонами.

Статья 8

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязанностей Сторон, вытекающих из других международных договоров.

Статья 9

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты сдачи на хранение депозитарию третьего письменного уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием соответствующих документов.

Статья 10

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения, которые оформляются отдельными протоколами, вступающими в силу в порядке, предусмотренном для вступления в силу настоящего Соглашения.
      Разногласия относительно толкования и применения положений настоящего Соглашения разрешаются путем переговоров и консультаций между Сторонами.

Статья 11

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.
      Каждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление об этом депозитарию не позднее чем за шесть месяцев до даты выхода.

Статья 12

      Настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему других государств-участников Содружества Независимых Государств, разделяющих его цели и принципы и готовых принять на себя обязательства, вытекающие из настоящего Соглашения, и считается для них вступившим в силу с даты получения депозитарием уведомления о присоединении.

      Совершено в городе Кишиневе 14 ноября 2008 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.

За Правительство                           За Правительство
Азербайджанской Республики                 Республики Молдова

За Правительство                           За Правительство
Республики Армения                         Российской Федерации

За Правительство                           За Правительство
Республики Беларусь                        Республики Таджикистан

За Правительство                           За Правительство
Грузии                                     Туркменистана

За Правительство                           За Правительство
Республики Казахстан                       Республики Узбекистан

За Правительство                           За Правительство
Кыргызской Республики                      Украины

Приложение             
к Соглашению о взаимодействии  
министерств обороны государств- 
участников Содружества     
Независимых Государств в области
контроля радиационной, химической
и биологической обстановки   
от 14 ноября 2008 года     

ПОЛОЖЕНИЕ
об Объединенной системе контроля и оценки радиационной,
химической и биологической обстановки министерств обороны
государств-участников Соглашения о взаимодействии министерств
обороны государств-участников Содружества Независимых
Государств в области контроля радиационной, химической
и биологической обстановки

      1. Объединенная система контроля и оценки радиационной, химической и биологической обстановки министерств обороны государств-участников Соглашения о взаимодействии министерств обороны государств-участников Содружества Независимых Государств в области контроля радиационной, химической и биологической обстановки (далее соответственно - Объединенная система, Соглашение) создается для обеспечения постоянного контроля за состоянием радиационной, химической и биологической обстановки на радиационно, химически и биологически опасных объектах министерств обороны государств-участников Соглашения, а также для оперативного представления правительствам государств-участников Соглашения (далее - Стороны) и их органам военного управления информации об изменении указанной обстановки на территории государства каждой из Сторон и угрозе распространения радиоактивных веществ, токсичных химикатов и биологических средств на территории государств других Сторон.
      2. Объединенная система включает силы и средства контроля и оценки радиационной, химической и биологической обстановки министерств обороны государств Сторон (далее - силы и средства министерств обороны государств Сторон) для совместного решения задач в их интересах.
      Силы и средства Объединенной системы действуют по национальному принципу и самостоятельно решают задачи по контролю и оценке радиационной, химической и биологической обстановки на объектах министерства обороны государства каждой из Сторон.
      Объединенная система состоит из национальных систем контроля и оценки радиационной, химической и биологической обстановки министерств обороны государств Сторон, информационно замыкающихся на Оперативно-координационный центр единой системы выявления и оценки масштабов и последствий применения оружия массового поражения, аварий (разрушений) на радиационно, химически и биологически опасных объектах Министерства обороны Российской Федерации. Указанные национальные системы, в свою очередь, включают в себя подсистемы (звенья) объединений, соединений видов и родов войск, а также соответствующих воинских частей вооруженных сил государств Сторон. Подсистемы имеют в своем составе оперативные, оперативно-тактические и тактические звенья контроля и оценки радиационной, химической и биологической обстановки. Звенья состоят из пунктов управления, сил и средств засечки ядерных взрывов, радиационной, химической разведки и постов радиационного, химического и биологического наблюдения.
      Каждая из Сторон самостоятельно обеспечивает функционирование своей национальной системы контроля и оценки радиационной, химической и биологической обстановки.
      В повседневном режиме функционирования Объединенной системы круглосуточное выполнение задач по контролю и оценке радиационной, химической и биологической обстановки возлагается на дежурные смены подсистем (звеньев) контроля и оценки радиационной, химической и биологической обстановки.
      Управление дежурными силами и средствами Объединенной системы осуществляется с пунктов управления начальников войск радиационной, химической и биологической защиты (химической защиты) государств Сторон.
      В случае возникновения на радиационно, химически или биологически опасном объекте министерства обороны государства Стороны чрезвычайной ситуации, которая может оказать влияние на изменение радиационной, химической и биологической обстановки на территориях государств Сторон, решение задач по контролю и оценке радиационной, химической и биологической обстановки осуществляется во взаимодействии с силами и средствами министерства обороны государства этой Стороны на основании утвержденного Плана взаимодействия.
      Управление совместными действиями сил и средств министерств обороны государств Сторон осуществляется с пункта управления начальника войск радиационной, химической и биологической защиты (химической защиты) государства Стороны, на территории которого выполняются указанные мероприятия.
      3. Координацию совместных действий сил и средств министерств обороны государств Сторон осуществляет Координационный комитет начальников войск радиационной, химической и биологической защиты (химической защиты) государств Сторон (далее - Координационный комитет). Положение о Координационном комитете утверждается Советом министров обороны государств-участников Содружества Независимых Государств.
      Заседания Координационного комитета проводятся по мере необходимости, как правило, один раз в год, поочередно на территории одного из государств Сторон, определяемого по предварительному согласованию между ними.
      Расходы по проведению заседаний Координационного комитета несет государство Стороны, на территории которого проводится заседание. Расходы по командированию членов Координационного комитета несет направляющее государство.
      4. Председательство в Координационном комитете осуществляется в соответствии с Положением о Координационном комитете.
      Председатель Координационного комитета в своей деятельности руководствуется Соглашением, Положением о Координационном комитете и утвержденным Планом взаимодействия.
      5. Председатель Координационного комитета:
      координирует действия сил и средств министерств обороны государств Сторон при выполнении совместных задач в рамках Соглашения;
      совместно с начальниками войск радиационной, химической и биологической защиты (химической защиты) государств Сторон организует разработку и подготовку Плана взаимодействия и представляет его на утверждение министрам обороны государств Сторон;
      совместно с начальниками войск радиационной, химической и биологической защиты (химической защиты) государств Сторон организует разработку предложений и рекомендаций по дальнейшему развитию и повышению боевой готовности сил и средств контроля и оценки радиационной, химической и биологической обстановки министерств обороны государств Сторон.
      6. Руководство силами и средствами Объединенной системы при взаимодействии в рамках Соглашения осуществляется на русском языке.
      7. Допуск представителей служб радиационной, химической и биологической защиты (химической защиты) государств Сторон на радиационно, химически и биологически опасные объекты и объекты сил и средств министерств обороны государств Сторон осуществляется в соответствии с законодательством государства каждой из Сторон.

      Настоящим удостоверяю, что прилагаемый текст является аутентичной копией Соглашения о взаимодействии министерств обороны государств-участников Содружества Независимых Государств в области контроля радиационной, химической и биологической обстановки, принятого на заседании Совета глав правительств Содружества Независимых Государств, которое состоялось 14 ноября 2008 года в городе Кишиневе. Подлинный экземпляр вышеупомянутого Соглашения хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств.

      Первый заместитель Председателя
      Исполнительного комитета -
      Исполнительного секретаря СНГ              В. Гаркун

      Настоящим удостоверяю, что данный текст является заверенной копией аутентичной копии Соглашения о взаимодействии министерств обороны государств-участников Содружества Независимых Государств в области контроля радиационной, химической и биологической обстановки, совершенного 14 ноября 2008 года в городе Кишиневе.

      Начальник управления
      Международно-правового департамента
      Министерства иностранных дел
      Республики Казахстан                       Б. Пискорский

      Примечание РЦПИ. Далее следует текст Соглашения на английском языке.

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.