О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Молдова о реадмиссии лиц с незаконным пребыванием и Исполнительного протокола по реализации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Молдова о реадмиссии лиц с незаконным пребыванием

Закон Республики Казахстан от 1 марта 2016 года № 468-V ЗРК

      Ратифицировать Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Молдова о реадмиссии лиц с незаконным пребыванием и Исполнительный протокол по реализации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Молдова о реадмиссии лиц с незаконным пребыванием, совершенные в Минске 2 сентября 2015 года.

      Президент
      Республики Казахстан                       Н. НАЗАРБАЕВ

Соглашение между Правительством Республики Казахстан и
Правительством Республики Молдова о реадмиссии лиц
с незаконным пребыванием

Вступил в силу 23 июня 2016 года -
Бюллетень международных договоров РК 2016 г., № 4, ст. 69

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Молдова, далее именуемые Сторонами,
      полные решимости укреплять сотрудничество с целью повышения эффективности противодействия незаконной миграции;
      озабоченные значительным ростом деятельности организованных преступных групп по незаконной перевозке мигрантов;
      желая путем заключения настоящего Соглашения на основе взаимности создать быстрые и эффективные процедуры для выявления и реадмиссии лиц, которые не выполняют или перестают выполнять условия въезда, нахождения, пребывания или проживания на территории государств Сторон, а также способствовать транзиту таких лиц в духе сотрудничества;
      принимая во внимание, что в соответствующих случаях Стороны должны прилагать все усилия для отправки граждан третьих государств и лиц без гражданства, незаконно въехавших на территории их государств, в государства их гражданства или постоянного проживания;
      признавая необходимость соблюдения прав и свобод человека и подчеркивая, что настоящее Соглашение не наносит ущерба правам и обязательствам государств Сторон в соответствии с международным правом, в частности, Конвенцией о статусе беженцев от 28 июля 1951 года и Протоколом, касающимся статуса беженцев, от 31 января 1967 года, Международным пактом о гражданских и политических правах от 16 декабря 1966 года и международными договорами по вопросам выдачи, участниками которых являются государства Сторон,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1
Определения

      Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:
      «Реадмиссия» - возвращение в соответствии с положениями настоящего Соглашения компетентным органом запрашивающего государства и принятие компетентным органом запрашиваемого государства лиц (граждан запрашиваемого государства, граждан третьих государств или лиц без гражданства), которые незаконно въехали, находятся, пребывают или проживают на территории запрашивающего государства;
      «Гражданин третьего государства» - лицо, имеющее иное гражданство, чем гражданство государств Сторон;
      «Лицо без гражданства» - лицо, не имеющее гражданства Республики Казахстан или Республики Молдова и гражданства иного государства;
      «Пребывание» - право, предоставленное компетентными органами Сторон, находится на их территории в соответствии с национальным законодательством Сторон;
      «Разрешение на проживание» - действительное разрешение, выданное компетентными органами Сторон, предоставляющее лицу право на проживание на территории государства соответствующей Стороны;
      «Виза» - разрешение или документ, предоставляющий право въезда на территорию или транзита через территорию государств Сторон, не включающий в себя аэропортовую транзитную визу;
      «Аэропортовая транзитная виза» - виза, предназначенная для пересечения транзитом международного аэропорта на территории Республики Молдова;
      «Транзит» - следование граждан третьих государств или лиц без гражданства через территорию запрашиваемого государства из запрашивающего государства в государство назначения;
      «Запрашивающее государство» - государство одной из Сторон, которое направляет ходатайство о реадмиссии или транзите в соответствии с настоящим Соглашением;
      «Запрашиваемое государство» - государство одной из Сторон, которому направляется ходатайство о реадмиссии или транзите в соответствии с настоящим Соглашением;
      «Компетентные органы» - органы Сторон, на которые возлагается реализация настоящего Соглашения.

Статья 2
Реадмиссия собственных граждан

      1. Запрашиваемое государство по ходатайству запрашивающего государства в рамках настоящего Соглашения принимает на своей территории любое лицо, которое не выполняет или перестает выполнять условия въезда, пребывания или проживания на территории запрашивающего государства, если в соответствии с настоящим Соглашением установлено, что данное лицо является гражданином запрашиваемого государства. Указанное положение применяется также в отношении лиц, которые после въезда на территорию запрашивающего государства были лишены или отказались от гражданства запрашиваемого государства и не приобрели гражданства запрашивающего государства или третьего государства.
      2. Одновременно с реадмиссией лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, запрашивающее государство осуществляет реадмиссию их:
      1) несовершеннолетних детей, не состоящих в браке, независимо от их места рождения или гражданства, если они не имеют независимого права на пребывание или проживание на территории запрашивающего государства;
      2) супругов, имеющих другое гражданство, чем у лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, если они имеют право на въезд, пребывание или проживание на территории запрашиваемого государства и не имеют независимого права на пребывание или проживание на территории запрашивающего государства.
      3. Запрашиваемое государство независимо от волеизъявления лица, подлежащего реадмиссии, выдает при необходимости проездной документ, необходимый для возвращения этого лица, срок действия которого составляет не более 30 (тридцать) дней. Проездной документ выдается дипломатическим представительством или консульским учреждением запрашиваемого государства в течение 3 (три) рабочих дней с момента получения соответствующего обращения. Если по юридическим или фактическим причинам лицо, подлежащее реадмиссии, не может быть передано в течение срока действия выданного проездного документа, запрашиваемое государство в порядке, предусмотренном настоящим пунктом, выдает новый проездной документ, срок действия которого будет таким же, как и у ранее выданного лицу проездного документа.

Статья 3
Реадмиссия граждан третьих
государств и лиц без гражданства

      1. Запрашиваемое государство по ходатайству запрашивающего государства в рамках настоящего Соглашения принимает на своей территории любого гражданина третьего государства или лицо без гражданства, которое не выполняет или перестает выполнять условия въезда, пребывания или проживания на территории запрашивающего государства, если в соответствии с настоящим Соглашением будет доказано, что такое лицо:
      1) незаконно въехало на территорию запрашивающего государства с территории запрашиваемого государства, где оно находилось на законном основании; или
      2) на момент въезда имело действительное разрешение на проживание, выданное запрашиваемым государством; или
      3) на момент въезда имело действительную визу, выданную запрашиваемым государством.
      2. Обязательство в отношении реадмиссии, предусмотренное в пункте 1 настоящей статьи, не применяется, если:
      1) гражданин третьего государства или лицо без гражданства находились исключительно в транзитной зоне международного аэропорта на территории запрашиваемого государства или имеют транзитную визу; или
      2) запрашивающее государство выдало гражданину третьего государства или лицу без гражданства визу или разрешение на проживание до или после въезда на свою территорию, за исключением следующих случаев:
      данное лицо имеет визу или разрешение на проживание, которые выданы запрашиваемым государством и имеют более длительный срок действия, даже если виза или разрешение на проживание, которые выданы запрашиваемым государством, были получены с помощью поддельных документов.

Статья 4
Ошибочная реадмиссия

      Запрашивающее государство принимает обратно лицо, возвращаемое запрашиваемым государством, если в течение 3 (три) месяцев после передачи ему данного лица устанавливается, что не были соблюдены требования, предусмотренные статьями 2 и 3 настоящего Соглашения, или обнаруживается, что в момент передачи лица отсутствовали условия для реадмиссии такого лица, предусмотренные настоящим Соглашением. В таких случаях применяются положения настоящего Соглашения, регулирующие процедуры реадмиссии и транзита, а запрашиваемое государство вместе с возвращаемым лицом передает всю имеющуюся информацию о личности и гражданстве лица, подлежащего передаче запрашивающему государству.

Статья 5
Ходатайство о реадмиссии

      1. В соответствии с положениями настоящего Соглашения для осуществления реадмиссии лица компетентный орган запрашивающего государства по почте или при помощи технических средств передачи информации направляет ходатайство о реадмиссии в компетентный орган запрашиваемого государства.
      2. Направление ходатайства о реадмиссии не требуется, если подлежащее реадмиссии лицо имеет проездной документ гражданина запрашиваемого государства, действительный для пересечения государственной границы, а в случае реадмиссии граждан третьих государств и лиц без гражданства, - если данное лицо имеет действительное разрешение на проживание, выданное запрашиваемым государством.
      3. Ходатайство о реадмиссии должно содержать следующую информацию:
      1) все имеющиеся сведения о лице, подлежащем реадмиссии (имя, фамилию, дату и место рождения, пол, последнее место жительства), подробную информацию о его несовершеннолетних детях, не состоящих в браке, и (или) супругах, цветную фотографию подлежащего реадмиссии лица размером 40x60 мм;
      2) данные:
      о наличии доказательств принадлежности лица к гражданству запрашиваемого государства; или
      об условиях для реадмиссии гражданина третьего государства; или
      об условиях для реадмиссии лица без гражданства.
      4. В тех случаях, когда это необходимо, ходатайство о реадмиссии также должно содержать следующую информацию:
      1) заявление, свидетельствующее о том, что подлежащее реадмиссии лицо может нуждаться в медицинской помощи или специальном уходе;
      2) сведения о любых других мерах по защите или обеспечению безопасности, которые могут оказаться необходимыми в случае передачи.
      5. Форма ходатайства о реадмиссии содержится в приложении 6 Исполнительного протокола.

Статья 6
Доказательства принадлежности к гражданству

      1. Принадлежность лица к гражданству запрашиваемого
государства может быть:
      1) подтверждена на основании хотя бы одного из документов, указанных в приложении 1 Исполнительного протокола, даже если срок действия такого документа истек. В случае представления таких документов, запрашиваемое государство признает гражданство лица без проведения дальнейшей проверки.
      2) предположена на основании хотя бы одного из документов, указанных в приложении 2 Исполнительного протокола, даже если срок действия такого документа истек. В случае представления таких документов, запрашиваемое государство считает гражданство лица установленным, если оно не может доказать обратного.
      2. Поддельные документы не могут служить доказательством принадлежности лица к гражданству соответствующего государства.
      3. Семейные связи передаваемого гражданина запрашиваемого государства с подлежащими реадмиссии лицами, указанными в пункте 2 статьи 2 настоящего Соглашения, и его право на въезд на территорию запрашиваемого государства могут быть подтверждены путем представления документов, указанных в приложении 3 Исполнительного протокола.
      4. Если ни один из документов, указанных в приложениях 1 и 2 Исполнительного протокола, не может быть представлен, то дипломатическое представительство или консульское учреждение запрашиваемого государства проводят в течение 10 (десять) дней собеседование с лицом, подлежащим реадмиссии, с целью установления его гражданства.

Статья 7
Доказательства в отношении граждан третьих
государств и лиц без гражданства

      1. Факт незаконного въезда граждан третьих государств и лиц без гражданства с территории запрашиваемого государства на территорию запрашивающего государства может быть подтвержден путем представления:
      1) любого из документов, указанных в части А приложения 4 Исполнительного протокола. В случае представления таких документов запрашиваемое государство признает факт незаконного въезда со своей территории на территорию запрашивающего государства.
      2) любого из документов, указанных в части В приложения 4 Исполнительного протокола. В случае представления таких документов запрашиваемое государство проводит расследование и представляет ответ в течение срока, не превышающего 20 (двадцать) дней с даты получения таких документов. В случаях положительного ответа или отсутствия ответа по истечении данного срока, запрашиваемое государство признает факт незаконного въезда со своей территории на территорию запрашивающего государства.
      2. Незаконность въезда на территорию запрашивающего государства в соответствии с подпунктом 1) пункта 1 статьи 3 настоящего Соглашения устанавливается при отсутствии в проездных документах соответствующего лица необходимой визы или разрешения на проживание на территории запрашивающего государства. Обоснованное заявление запрашивающего государства об отсутствии у соответствующего лица необходимых проездных документов, визы или разрешения на проживание тоже служит подтверждением незаконного въезда, пребывания или проживания этого лица.
      3. Законное пребывание граждан третьих государств и лиц без гражданства на территории запрашиваемого государства в соответствии с подпунктом 1) пункта 1 статьи 3 настоящего Соглашения, наличие разрешения на проживание или визы запрашиваемого государства в соответствии с подпунктами 2) и 3) пункта 1 статьи 3 настоящего Соглашения могут быть подтверждены путем представления:
      1) любого из документов, указанных в части А приложения 5 Исполнительного протокола. В случае представления таких документов, запрашиваемое государство признает проживание таких лиц на своей территории законным без проведения дальнейшей проверки.
      2) любого из документов, указанных в части В приложения 5 Исполнительного протокола. В случае представления таких документов, запрашиваемое государство проводит расследование и представляет ответ в течение срока, не превышающего 20 (двадцать) дней с даты получения таких документов. В случаях положительного ответа или отсутствия ответа по истечении данного срока, запрашиваемое государство признает пребывание таких лиц на своей территории законным.
      4. Поддельные документы не могут служить доказательством наличия оснований для реадмиссии граждан третьих государств и лиц без гражданства.

Статья 8
Собеседование

      1. В случае невозможности представления компетентным органом запрашивающего государства ни одного из документов, предусмотренных в приложениях 1 и 2 Исполнительного протокола, запрашиваемое государство проводит собеседование с лицом, подлежащим реадмиссии, для установления гражданства.
      2. Собеседование проводится:
      1) с Казахстанской Стороны: сотрудниками дипломатического представительства или консульского учреждения Республики Казахстан, аккредитованного в/для Республике Молдова;
      2) с Молдавской Стороны: сотрудниками дипломатического представительства или консульского учреждения Республики Молдова, аккредитованного в/для Республике Казахстан.
      3. Компетентный орган запрашиваемого государства в возможно короткие сроки, но не позднее 10 (десять) дней с даты получения ходатайства о реадмиссии с включенным в него запросом об организации собеседования, письменно уведомляет компетентный орган запрашивающего государства о результатах собеседования.
      4. Предусмотренные пунктом 3 статьи 9 настоящего Соглашения сроки ответа на ходатайство о реадмиссии исчисляются с даты направления компетентным органом запрашиваемого государства письменного уведомления о результатах собеседования, но не позднее срока, предусмотренного пунктом 3 настоящей статьи.

Статья 9
Сроки

      1. Ходатайство о реадмиссии гражданина запрашиваемого государства может быть направлено компетентному органу запрашиваемого государства в любое время после получения компетентным органом запрашивающего государства информации о том, что такой гражданин не выполняет или перестает выполнять условия въезда, пребывания или проживания на территории запрашивающего государства.
      2. Ходатайство о реадмиссии гражданина третьего государства или лица без гражданства направляется компетентному органу запрашиваемого государства в срок, не превышающий 6 (шесть) месяцев с даты получения компетентным органом запрашивающего государства информации о том, что гражданин третьего государства или лицо без гражданства не выполняют или перестают выполнять условия въезда, пребывания или проживания на территории запрашивающего государства. Обязательство в отношении реадмиссии гражданина третьего государства или лица без гражданства не возникает в случае, если ходатайство о реадмиссии таких лиц было направлено по истечении срока, указанного в настоящем пункте.
      3. Письменный ответ на ходатайство о реадмиссии направляется компетентным органом запрашиваемого государства в срок, не превышающий 14 (четырнадцать) дней с даты получения такого ходатайства. При исчислении указанного срока не учитывается время проведения расследования, указанного в подпункте 2) пункта 1 и подпункте 2) пункта 3 статьи 7 настоящего Соглашения. При наличии обстоятельств, препятствующих своевременному ответу на ходатайство о реадмиссии, срок ответа на основании обоснованного запроса компетентного органа запрашиваемого государства продлевается до 30 (тридцать) дней. Если ответ на ходатайство о реадмиссии не был получен в течение сроков, указанных в настоящем пункте, считается, что ответ на ходатайство о реадмиссии является положительным.
      4. В случае отклонения ходатайства о реадмиссии, компетентному органу запрашивающего государства сообщаются причины отклонения ходатайства.
      5. После получения положительного ответа компетентным органом запрашивающего государства на ходатайство о реадмиссии лицо, подлежащее реадмиссии, передается в срок, не превышающий 3 (три) месяцев в порядке, установленном в соответствии с пунктом 1 статьи 10 настоящего Соглашения.

Статьи 10
Условия передачи и виды транспорта

      1. До передачи лица, подлежащего реадмиссии, компетентные органы заблаговременно в письменной форме согласовывают дату передачи, пункт пропуска через государственную границу, условия возможного сопровождения и другую информацию, касающуюся передачи.
      2. Для передачи лица, подлежащего реадмиссии, используется преимущественно воздушный вид транспорта.

Статья 11
Принципы транзита

      1. Стороны ограничивают транзит граждан третьих государств или лиц без гражданства в случае, когда такие лица не могут быть возвращены непосредственно в государство назначения.
      2. Запрашиваемое государство разрешает транзит граждан третьих государств или лиц без гражданства, если гарантируется возможность дальнейшего следования таких лиц через территории всех государств транзита в государство назначения и принятие их этим государством.
      3. По требованию запрашиваемого государства транзит граждан третьих государств или лиц без гражданства осуществляется с сопровождением.
      4. Запрашиваемое государство может отказать в транзите:
      1) если существует угроза того, что в государстве назначения или государстве транзита гражданин третьего государства или лицо без гражданства могут подвергнуться пыткам, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию, смертной казни или преследованию по признаку расовой, религиозной, национальной принадлежности, а также принадлежности к определенной социальной группе или признаку политических убеждений;
      2) если в запрашиваемом государстве, государстве транзита или государстве назначения гражданин третьего государства или лицо без гражданства могут подвергнуться уголовному преследованию или наказанию;
      3) в целях охраны здоровья населения, обеспечения национальной безопасности, общественного порядка или зашиты иных национальных интересов запрашиваемого государства;
      4) если для транзита в пределах территории запрашиваемого государства страны необходимо проследовать из аэропорта прибытия в другой аэропорт;
      5) если оказание помощи, по поводу которой обращается запрашивающее государство, не представляется возможным по обоснованным причинам практического характера.
      5. Запрашиваемое государство может отозвать любое выданное разрешение на транзит, если впоследствии возникли или выявились препятствующие транзиту обстоятельства, предусмотренные пунктом 4 настоящей статьи, либо если следование лица транзитом, через территории возможных государств транзита в государство назначения или принятие лица, следовавшего транзитом, государством назначения более не гарантируются. В этом случае запрашивающее государство незамедлительно принимает обратно гражданина третьего государства или лицо без гражданства.

Статья 12
Процедура транзита

      1. Ходатайство о транзите должно быть представлено в соответствующий компетентный орган запрашиваемого государства по почте или при помощи технических средств передачи информации не позднее, чем за 10 (десять) дней до осуществления планируемого транзита и содержать следующую информацию:
      1) о видах транспорта транзита, маршрут транзита, государства транзита, если таковые имеются, и государство конечного назначения;
      2) сведения о лице, следующем транзитом (имя, фамилия, предыдущие фамилии, иные имена, используемые лицом, или имена, под которыми оно известно, псевдонимы, дата рождения, пол, по возможности место рождения, гражданство, язык, вид и номер проездного документа, цветная фотография подлежащего реадмиссии лица размером 40x60 мм);
      3) пункт пропуска через государственную границу, который предполагается использовать, время передачи лица, следующего транзитом, и возможное сопровождение;
      4) заявление компетентного органа запрашивающего государства о том, что условия настоящего Соглашения выполнены.
      2. Форма ходатайства о транзите содержится в приложении 7 Исполнительного протокола.
      3. Запрашиваемое государство не позднее, чем в течение 10 (десять) дней после получения ходатайства о транзите или по мотивированной просьбе компетентного органа запрашивающего государства, не позднее чем за 2 (два) рабочих дня до осуществления планируемого транзита в письменной форме уведомляет компетентные органы запрашивающего государства о согласии на транзит, подтверждает пункт пропуска через государственную границу и предполагаемое время принятия лица, следующего транзитом, либо уведомляет их об отказе в транзите и указывает причины такого отказа.
      4. Если транзит осуществляется воздушным транспортом, то лицо, подлежащее реадмиссии, и сопровождающие его лица освобождаются от необходимости получения аэропортовых транзитных виз.

Статья 13
Транспортные и транзитные расходы

      Все транспортные расходы, связанные с реадмиссией и транзитом в соответствии с настоящим Соглашением до пункта пропуска через государственную границу государства конечного назначения, а также транспортные и другие расходы запрашиваемого государства, связанные с передачей лиц в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения, покрываются запрашивающим государством в валюте, приемлемой для обеих Сторон, в течение 60 дней с момента представления документов о расходах без ущерба для права компетентных органов Сторон на возмещение таких расходов за счет лиц, подлежащих реадмиссии, или третьих сторон.

Статья 14
Защита персональных данных

      1. Передача персональных данных осуществляется только в случае, если это необходимо для реализации настоящего Соглашения компетентными органами Сторон. В каждом конкретном случае при передаче, использовании или иной обработке персональных данных компетентные органы Сторон действуют в соответствии с национальными законодательствами и, международными обязательствами своих государств, положениями настоящего Соглашения и соблюдением следующих принципов:
      1) персональные данные должны обрабатываться на справедливой и законной основе;
      2) сбор персональных данных должен осуществляться с определенной, ясно выраженной и законной целью, связанной с реализацией настоящего Соглашения, а их последующая обработка как уполномоченными органами государств Сторон, проводящими их сбор, так и их получающими, не должна осуществляться таким образом, чтобы это было несовместимо с указанной целью;
      3) персональные данные должны соответствовать цели, для которой ведутся их сбор и (или) последующая обработка. В частности, передаваемые персональные данные могут касаться исключительно:
      сведений о лице, подлежащем реадмиссии (имя, фамилия, предыдущие фамилии, иные имена, используемые лицом, или имена, под которыми оно известно, псевдонимы, пол, семейное положение, дата и место рождения, настоящее и любое прежнее гражданство);
      документов, удостоверяющих личность, водительских удостоверений или проездных документов (номер, срок действия, дата выдачи, выдавший орган, место выдачи);
      иной информации, необходимой для идентификации лица, подлежащего реадмиссии, или изучения вопроса о наличии условий, которые в соответствии с настоящим Соглашением являются основанием для реадмиссии или транзита;
      4) персональные данные должны быть точными и при необходимости подвергаться обновлению;
      5) персональные данные должны храниться в такой форме, которая позволяет идентифицировать соответствующее лицо, и не дольше, чем это требуется для их сбора и последующей обработки;
      6) компетентные органы государств Сторон, передающие и получающие персональные данные, предпринимают все разумные меры по исправлению, уничтожению или блокированию персональных данных в случаях, когда их обработка не соответствует положениям настоящей статьи, в частности, когда эти данные не соответствуют цели, для которой ведутся их сбор и (или) последующая обработка. Компетентные органы уведомляют друг друга о любых исправлениях, уничтожении или блокировании указанных данных;
      7) компетентный орган, получающий персональные данные по запросу, информирует компетентный орган, передающий персональные данные, об использовании переданных данных и полученных на их основе результатах;
      8) персональные данные могут передаваться только компетентным органам. Последующая их передача другим органам требует предварительного согласия компетентного органа, передающего персональные данные;
      9) компетентный орган, передающий персональные данные, и компетентный орган, получающий персональные данные, обязаны в письменной форме регистрировать передачу и получение персональных данных.
      2. По запросу заинтересованного лица ему должна быть представлена информация об имеющихся о нем данных, цели, для которой они используются или предполагается их использовать. Право заинтересованного лица на получение информации такого характера регламентируется национальным законодательством государства, на территории которого подается данный запрос. В удовлетворении запроса о представлении информации такого характера может быть отказано, если такой отказ является необходимым в целях реализации настоящего Соглашения, обеспечения национальной безопасности, общественного порядка, предупреждения преступных деяний и защиты прав и свобод лица или третьих сторон. В случае, если обнаруживается, что были переданы неправильные персональные данные или персональные данные, которые не подлежали передаче, об этом немедленно извещается компетентный орган, получивший персональные данные, который должен немедленно их исправить или уничтожить.
      3. При передаче персональных данных указываются сроки хранения этих данных, установленные национальным законодательством государства соответствующей Стороны, по истечении которых данные подлежат уничтожению. Независимо от сроков хранения, переданные персональные данные уничтожаются незамедлительно после установления отсутствия необходимости в них для той цели, для которой они были переданы. Сторона, которая представила данные, должна быть информирована об их уничтожении и причинах такого уничтожения. После прекращения действия настоящего Соглашения Стороны немедленно уничтожают все полученные данные.
      4. Компетентные органы обеспечивают конфиденциальность получаемой друг от друга информации, если эта информация не подлежит обнародованию или если передающая ее Сторона не намерена ее обнародовать. Это также распространяется на технические средства, оборудование и материалы. Порядок передачи информации ограниченного пользования регламентируется отдельными международными договорами.

Статья 15
Соотношение с иными международными обязательствами

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются их государства, включая перечисленные в преамбуле настоящего Соглашения.

Статья 16
Исполнительный протокол

      В целях реализации настоящего Соглашения, Стороны по взаимному согласию заключают Исполнительный протокол по реализации настоящего Соглашения.

Статья 17
Внесение изменений и дополнений в настоящее Соглашение

      1. В целях реализации настоящего Соглашения и (или) рассмотрения предложений о внесении в него изменений и дополнений, компетентные органы Сторон по взаимному согласию могут организовать совместные заседания экспертных групп.
      2. Стороны по взаимному согласию могут вносить в настоящее Соглашение изменения и дополнения, являющиеся неотъемлемыми частями настоящего Соглашения, которые оформляются отдельными протоколами и вступают в силу в порядке, предусмотренном пунктом 1 статьи 19 настоящего Соглашения.

Статья 18
Разрешение споров

      Споры и разногласия, которые могут возникнуть в связи с толкованием или применением положений настоящего Соглашения, разрешаются компетентными органами Сторон путем переговоров и взаимных консультаций.

Статья 19
Вступление в силу, срок действия, приостановление
и прекращение действия настоящего Соглашения

      1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу по истечении 30 (тридцать) дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      2. Каждая из Сторон может временно, полностью или частично приостановить действие настоящего Соглашения, за исключением статьи 2, в целях обеспечения национальной безопасности, общественного порядка, охраны здоровья населения, посредством письменного уведомления по дипломатическим каналам другой Стороны. Действие настоящего Соглашения приостанавливается через 30 (тридцать) дней со дня получения такого уведомления. Стороны уведомляют друг друга по дипломатическим каналам о прекращении приостановления действия настоящего Соглашения.
      3. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем письменного уведомления другой Стороны по дипломатическим каналам. Действие настоящего Соглашения прекращается по истечении 60 (шестьдесят) дней со дня получения такого уведомления.

      Совершено в Минске 2 сентября 2015 году в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, румынском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

      В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения, Стороны обращаются к тексту на русском языке.

      За Правительство                       За Правительство
    Республики Казахстан                    Республики Молдова

Исполнительный протокол
по реализации Соглашения между Правительством Республики
Казахстан и Правительством Республики Молдова о реадмиссии
лиц с незаконным пребыванием

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Молдова (далее именуемые Стороны) с целью выполнения положений Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Молдова о реадмиссии лиц с незаконным пребыванием, совершенного в Минске 2 сентября 2015 года (далее именуемое - Соглашение), а также на основании статьи 16 Соглашения,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1
Компетентные органы

      1. Компетентные органы:
      1) для Республики Казахстан:
      Министерство внутренних дел
      Департамент миграционной полиции
      Адрес: 010000, г. Астана, ул. Тәуелсіздік, 1
      Телефонные номера: +7 (7172) 722273, 714167
      Номер факса: +7 (7172) 714262
      Электронная почта: readmissiya.kz@mail.ru.

      2) для Республики Молдова:
      Министерство внутренних дел
      Бюро по миграции и убежищу
      Адрес: 2001, г. Кишинев, б-р Штефан чел Маре, 124
      Телефонные номера: +373 22-265-618, 265-609
      Номер факса: +373 22-272-203
      Электронная почта: readmission@bma.gov.md.

      2. Стороны информируют друг друга по дипломатическим каналам об изменении их компетентных органов либо наименований или функций не позднее чем в течение 3 (три) дней с момента изменения этих данных.

Статья 2
Пункты пропуска

      1. Для реализации Соглашения должны использоваться следующие пункты пропуска через государственную границу:
      1) для Республики Казахстан:
      Международный аэропорт г. Астаны,
      Международный аэропорт г. Алматы.
      2) для Республики Молдова:
      Международный аэропорт г. Кишинева.
      2. По взаимному согласию компетентных органов Сторон передача или транзит лиц осуществляются через другие пункты пересечения государственной границы.

Статья 3
Язык

      Переписка между компетентными органами Сторон осуществляется на русском языке.

Статья 4
Ходатайство о реадмиссии

      1. Ходатайство о реадмиссии в соответствии со статьей 5 Соглашения составляется по форме, указанной в приложении 6 к настоящему Исполнительному протоколу.
      2. Если существует необходимость собеседования в соответствии с пунктом 2 статьи 8 Соглашения, запрос о собеседовании фиксируется в разделе F ходатайства о реадмиссии.
      3. К ходатайству приобщаются копии документов, в соответствии с которыми доказано гражданство государства запрашиваемой Стороны или на основе которых установлено существование условий для реадмиссии граждан третьих государств или лиц без гражданства.
      4. Стороны не позднее 14 (четырнадцать) рабочих дней после вступления Соглашения и настоящего Исполнительного протокола в силу обменяются типовыми формами документов, в соответствии с которыми доказывается принадлежность к гражданству Республики Казахстан и Республики Молдова, а также типовой формой проездного документа.
      В случае внесения изменений в документы, указанные в настоящем пункте, Стороны незамедлительно информируют об этом друг друга в письменном виде и направляют измененные или новые формы документов.

Статья 5
Сопровождаемая передача

      1. Если лицо, подлежащее реадмиссии, нуждается в помощи или медицинском обслуживании в связи с состоянием его здоровья или возраста, или если необходимы меры по его защите и безопасности, то оно обеспечивается сопровождением.
      2. Необходимость в сопровождении лица, подлежащего реадмиссии, фиксируется в разделе Е ходатайства о реадмиссии.

Статья 6
Ходатайство о транзите

      Ходатайство о транзите в соответствии со статьей 12 Соглашения составляется по форме, указанной в приложении 7 к настоящему Исполнительному протоколу.

Статья 7
Разрешение споров

      Возможные споры относительно толкования или исполнения положений настоящего Исполнительного протокола решаются Сторонами путем двусторонних переговоров и консультаций.

Статья 8
Изменения и дополнения

      По взаимному согласию Сторон в настоящий Исполнительный протокол могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являются неотъемлемыми частями настоящего Исполнительного протокола и вступают в силу в порядке, предусмотренном пунктом 1 статьи 19 Соглашения.

Статья 9
Приложения

      Приложения 1234567 к настоящему Исполнительному протоколу являются его неотъемлемыми частями.

Статья 10
Заключительные положения

      Настоящий Исполнительный протокол заключается на неопределенный срок, вступает в силу и прекращает свое действие одновременно и в порядке, предусмотренном статьей 19 Соглашения.

      Совершено в Минске 2 сентября 2015 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, румынском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

      В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Исполнительного протокола, Стороны обращаются к тексту на русском языке.

      За Правительство                   За Правительство
    Республики Казахстан                Республики Молдова

Приложение 1        
к Исполнительному протоколу
по реализации Соглашения между
Правительством Республики  
Казахстан и Правительством 
Республики Молдова о реадмиссии
лиц с незаконным пребыванием

Общий список документов, подтверждающих гражданство

      Для Республики Казахстан:
      1) паспорт гражданина Республики Казахстан;
      2) удостоверение личности гражданина Республики Казахстан;
      3) дипломатический паспорт Республики Казахстан;
      4) служебный паспорт Республики Казахстан;
      5) удостоверение личности моряка;
      6) свидетельство о рождении ребенка (при наличии записи в паспорте одного из родителей);
      7) свидетельство на возвращение.

      Для Республики Молдова:
      1) паспорта любого типа (национальные паспорта, дипломатические паспорта, служебные паспорта);
      2) удостоверения личности;
      3) свидетельства на возвращение;
      4) свидетельства о гражданстве или другие официальные документы, в которых упоминается или четко указывается гражданство.

Приложение 2         
к Исполнительному протоколу
по реализации Соглашения между
Правительством Республики  
Казахстан и Правительством 
Республики Молдова о реадмиссии
лиц с незаконным пребыванием

Общий список документов, являющихся основанием
для предположения ргima fаciе (на первый взгляд)
гражданства государств Сторон

      1) копии любого из документов, перечисленных в приложении 1 к настоящему Исполнительному протоколу;
      2) водительские удостоверения или их копии;
      3) свидетельства о рождении или их копии;
      4) служебные удостоверения или их копии;
      5)заявления свидетелей;
      6) любые другие документы, которые рrima facie (на первый взгляд) могут помочь установить гражданство соответствующего лица.

Приложение 3         
к Исполнительному протоколу
по реализации Соглашения между
Правительством Республики  
Казахстан и Правительством 
Республики Молдова о реадмиссии
лиц с незаконным пребыванием

Общий список документов, подтверждающих семейную связь
(пункт 2 статьи 2 Соглашения)

      1) свидетельство о рождении ребенка;
      2) свидетельство о заключении брака.

Приложение 4         
к Исполнительному протоколу
по реализации Соглашения между
Правительством Республики  
Казахстан и Правительством 
Республики Молдова о реадмиссии
лиц с незаконным пребыванием

Общий список документов, являющихся доказательством наличия
условий для реадмиссии граждан третьих государств и лиц без
гражданства (пункт 1 статьи 7 Соглашения)

      Часть А
      1) Официальные заявления, сделанные, в частности, уполномоченными сотрудниками пограничных служб, способными засвидетельствовать факт пересечения государственной границы соответствующим лицом при въезде с территории запрашиваемого государства непосредственно на территорию запрашивающего государства;
      2) именные билеты на авиарейсы, поезда, автобусы, осуществляющие международные перевозки, или на морские и речные суда, которые подтверждают пребывание и маршрут соответствующего лица с территории Запрашиваемого государства на территорию запрашивающего государства;
      3) списки пассажиров авиарейсов, поездов, автобусов, осуществляющих международные перевозки, или морских и речных судов, которые подтверждают маршрут соответствующего лица с территории Запрашиваемого государства на территорию запрашивающего государства.

      Часть В
      1) Официальные заявления, сделанные, в частности, сотрудниками пограничных служб запрашивающего государства и другими свидетелями, способным подтвердить факт пересечения государственной границы соответствующим лицом;
      2) билеты, а также справки и квитанции любого рода (например, счета за гостиницу, талоны на посещение врачей, входные пропуска в государственные (частные) учреждения, контракты на аренду автомобилей, квитанции об оплате кредитными карточками и т.д.), которые однозначно подтверждают, что соответствующее лицо находилось на территории запрашиваемого государства;
      3) информация, подтверждающая, что соответствующее лицо пользовалось услугами перевозчика или транспортного агентства;
      4) официальное заявление, сделанное соответствующим лицом в ходе судебной или административной процедуры.

Приложение 5         
к Исполнительному протоколу
по реализации Соглашения между
Правительством Республики  
Казахстан и Правительством 
Республики Молдова о реадмиссии
лиц с незаконным пребыванием

Общий список документов, являющихся доказательством наличия
условий для реадмиссии граждан третьих государств и лиц
без гражданства (пункт 3 статьи 7 Соглашения)

      Часть А
      1) Виза и (или) разрешение на проживание, выданные запрашиваемым государством;
      2) штампы о въезде (выезде) в проездном документе соответствующего лица или иные доказательства въезда (выезда).

      Часть В
      Копии любого из документов, перечисленных в части А настоящего приложения.

Приложение 6        
к Исполнительному протоколу
по реализации Соглашения между
Правительством Республики  
Казахстан и Правительством 
Республики Молдова о реадмиссии
лиц с незаконным пребыванием

[Герб........]

__________________________________________
    (наименование компетентного органа
__________________________________________
(место и дата) запрашивающего государства)
Кому: ____________________________________
       (наименование компетентного органа
__________________________________________
       запрашиваемого государства)

                   ХОДАТАЙСТВО О РЕАДМИССИИ
          в соответствии со статьей 5 Соглашения между
              Правительством Республики Казахстан
     и Правительством Республики Молдова о реадмиссии лиц с
                    незаконным пребыванием

А. Персональные данные
1. Полное имя (подчеркнуть фамилию):_________________
2. Предыдущие фамилии:_______________________________
3. Дата и место рождения: ___________________________
4. Адрес местожительства или место постоянного
проживания: _________________________________________

фото

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
5. Гражданство и язык: ______________________________________________
6. Семейное положение:_______________________________________________

  женат (замужем)

  холост (не замужем)

  разведен (разведена)

  вдовец (вдова)



7. Пол и описание внешности (рост, цвет глаз, особые приметы и т. п.):
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
8. Также известен как (прежние имена, иные имена, используемые лицом,
под которыми оно известно, или псевдонимы):
_____________________________________________________________________
Имя супруга (если женат, замужем):
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Имена и возраст детей (если есть):
_____________________________________________________________________
9. Последний адрес в запрашивающем государстве:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

В. Личные данные супруга (супруги) (если есть)
1. Полное имя (подчеркнуть фамилию):
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
2. Предыдущие фамилии:
_____________________________________________________________________
3. Дата и место рождения:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
4. Пол и описание внешности (рост, цвет глаз, особые приметы и т. д.):
5. Также известен как (прежние имена, иные имена, используемые лицом,
известные псевдонимы):
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
6. Гражданство и язык:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

С. Личные данные детей (если есть)
1. Полное имя (подчеркнуть фамилию):
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
2. Дата и место рождения:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
3. Пол и описание внешности (рост, цвет глаз, особые приметы и т. д.):
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
4. Гражданство и язык:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

D. Прилагаемые доказательства

1.________________________________
__________________________________
    (наименование документа, №)

(дата и место выдачи)

__________________________________
__________________________________
         (орган, выдавший)

(дата истечения срока действия)

Е. Особые обстоятельства, относящиеся к передаваемому лицу

1. Состояние здоровья (например, возможные указания на необходимость
особого медицинского ухода, латинское название болезни):
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
2. Отметка об особой опасности лица (например, подозревается в
совершении правонарушения, отличается агрессивным поведением):
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
3. Способ передачи лица и пункт пропуска через государственную
границу:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

F. Замечания

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Подпись представителя компетентного органа запрашивающего государства

Должность, имя и фамилия

        М.П.

______________________
подпись

Приложение 7        
к Исполнительному протоколу
по реализации Соглашения между
Правительством Республики  
Казахстан и Правительством 
Республики Молдова о реадмиссии
лиц с незаконным пребыванием

[Герб........]

__________________________________________
    (наименование компетентного органа
__________________________________________
(место и дата) запрашивающего государства)
Кому: ____________________________________
       (наименование компетентного органа
__________________________________________
       запрашиваемого государства)

                     ХОДАТАЙСТВО О ТРАНЗИТЕ
           в соответствии со статьей 12 Соглашения между
                 Правительством Республики Казахстан
       и Правительством Республики Молдова о реадмиссии лиц с
                     незаконным пребыванием

А. Персональные данные
1. Полное имя (подчеркнуть фамилию):_________________
_____________________________________________________
2. Предыдущие фамилии:_______________________________
3. Дата и место рождения: ___________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________

фото

4. Пол и описание внешности (рост, цвет глаз, особые приметы и т. д.):
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
5. Также известен как (прежние имена, иные имена, используемые лицом,
под которыми оно известно, или псевдонимы):
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
6. Гражданство и язык:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

В. Транзитная операция
1. Тип транзита:

  воздушный

  водный

  наземный

2. Государство конечного назначения:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
3. Другие возможные государства транзита
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
4. Предлагаемый пункт пропуска через государственную границу, дата,
время передачи и возможное сопровождение:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
5. Принятие гарантировано любым другим государством транзита и
государством конечного назначения (пункт 2 статьи 11 Соглашения):

  да

  нет

6. Сведения о причинах отказа в транзите (пункт 4 статьи 11
Соглашения):

  есть

  нет

С. Замечания
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Подпись представителя компетентного органа запрашивающего государства

Должность, имя и фамилия

        М.П.

__________________
подпись

      Примечание РЦПИ!
      Далее прилагается текст Соглашения и Исполнительного протокола на румынском языке.

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Молдова Республикасының Үкіметі арасындағы заңсыз болатын адамдардың реадмиссиясы туралы келісімді және Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Молдова Республикасының Үкіметі арасындағы заңсыз болатын адамдардың реадмиссиясы туралы келісімді іске асыру бойынша атқару хаттамасын ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 2016 жылғы 1 наурыздағы № 468-V ҚРЗ

      2015 жылғы 2 қыркүйекте Минскіде жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Молдова Республикасының Үкіметі арасындағы заңсыз болатын адамдардың реадмиссиясы туралы келісім және Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Молдова Республикасының Үкіметі арасындағы заңсыз болатын адамдардың реадмиссиясы туралы келісімді іске асыру бойынша атқару хаттамасы ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
      Президенті                            Н.Назарбаев

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Молдова Республикасының
Үкіметі арасындағы заңсыз болатын адамдардың реадмиссиясы
туралы келісім

(2016 жылғы 23 маусымда күшіне енді - Қазақстан Республикасының
халықаралық шарттары бюллетені, 2016 ж., № 4, 69-құжат)

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Молдова Республикасының Үкіметі
      заңсыз көші-қонға қарсы іс-қимыл жасау тиімділігін арттыру мақсатында ынтымақтастықты нығайтуға толық шешім қабылдай отырып;
      ұйымдасқан қылмыстық топтардың көшіп-қонушыларды заңсыз тасымалдау жөніндегі іс-әрекетінің айтарлықтай өсуіне алаңдаушылық білдіре отырып;
      осы Келісімді жасасу арқылы өзара негізде Тараптар мемлекеттерінің аумағына келу, онда болу немесе тұру шарттарын орындамайтын немесе орындауды тоқтатқан адамдарды анықтау және олардың реадмиссиясы үшін жылдам және тиімді рәсімдерді жасауға, сондай-ақ ынтымақтастық рухында осындай адамдардың транзитіне ықпал етуге ниет білдіре отырып;
      тиісті жағдайларда Тараптар өз мемлекетінің аумағына заңсыз кірген үшінші мемлекеттер азаматтарын және азаматтығы жоқ адамдарды оларға азаматтық берген немесе тұрақты тұратын мемлекеттерге жіберу үшін барлық күш-жігерін салуға тиіс екенін назарға ала отырып;
      адам құқықтары мен бостандықтарын сақтау қажеттігін тани отырып және осы Келісім халықаралық құқыққа, атап айтқанда, 1951 жылғы 28 шілдедегі Босқындар мәртебесі туралы конвенцияға және 1967 жылғы 31 қаңтардағы Босқындар мәртебесіне қатысты хаттамаға, 1966 жылғы 16 желтоқсандағы Азаматтық және саяси құқықтар туралы халықаралық пактіге және Тараптар мемлекеттері қатысушылары болып табылатын ұстап беру мәселелері жөніндегі халықаралық шарттарға сәйкес Тараптар мемлекеттерінің құқықтары мен міндеттемелеріне нұқсан келтірмейтінін атап көрсете отырып;
      төмендегілер туралы келісті:

1-бап
Анықтамалар

      Осы Келісімде пайдаланылатын ұғымдар мынаны:
      «Реадмиссия» - осы Келісімнің ережелеріне сәйкес сұрау салушы мемлекеттің аумағына заңсыз кірген, онда болған немесе тұрып жатқан адамдарды (сұрау салынатын мемлекеттің азаматтарын, үшінші мемлекеттердің азаматтарын немесе азаматтығы жоқ адамдарды) сұрау салушы мемлекеттің құзыретті органының қайтаруын және сұрау салынатын мемлекеттің құзыретті органының қабылдауын;
      «Үшінші мемлекеттің азаматы» - Тараптар мемлекеттерінің азаматтығынан өзге азаматтығы бар адамды;
      «Азаматтығы жоқ адам» - Қазақстан Республикасының немесе Молдова Республикасының азаматтығы және өзге мемлекеттің азаматтығы жоқ адамды;
      «Болу» - Тараптардың ұлттық заңнамасына сәйкес олардың аумағында болуға Тараптардың құзыретті органдары берген құқығын;
      «Тұруға рұқсат» - адамға тиісті Тарап мемлекетінің аумағында тұруға құқық беретін, Тараптардың құзыретті органдары берген жарамды рұқсатты;
      «Виза» - әуежай транзиттік визасы кірмейтін, Тараптар мемлекеттерінің аумағына кіруге немесе оның аумағы арқылы транзитке құқық беретін рұқсатты немесе құжатты;
      «Әуежай транзиттік визасы» - Молдова Республикасының аумағындағы халықаралық әуежайдан транзитпен өтуге арналған визаны;
      «Транзит» - үшінші мемлекеттер азаматтарының немесе азаматтығы жоқ адамдардың сұрау салушы мемлекеттен межелі мемлекетке сұрау салынатын мемлекеттің аумағы арқылы баруын;
      «Сұрау салушы мемлекет» - осы Келісімге сәйкес реадмиссия немесе транзит туралы өтінішхатты жолдайтын Тараптардың бірінің мемлекетін;
      «Сұрау салынатын мемлекет» - осы Келісімге сәйкес реадмиссия немесе транзит туралы өтінішхат жіберілетін Тараптардың бірінің мемлекетін;
      «Құзыретті органдар» - Тараптардың осы Келісімді іске асыру жүктелетін органдарын білдіреді.

2-бап
Өз азаматтарының реадмиссиясы

      1. Егер осы Келісімге сәйкес бұл адам сұрау салынатын мемлекеттің азаматы болып табылатыны анықталса, сұрау салынатын мемлекет сұрау салушы мемлекеттің өтінішхаты бойынша осы Келісімнің шеңберінде сұрау салушы мемлекеттің аумағына кіру, онда болу немесе тұру талаптарын орындамайтын немесе орындауды тоқтататын кез келген адамды өз аумағында қабылдайды. Аталған ереже сұрау салушы мемлекеттің аумағына кіргеннен кейін, сұрау салынатын мемлекеттің азаматтығынан айырылған немесе одан бас тартқан және сұрау салушы мемлекеттің немесе үшінші мемлекеттің азаматтығын алмаған адамдарға да қатысты қолданылады.
      2. Осы баптың 1-тармағында аталған адамдардың реадмиссиясымен бір мезгілде сұрау салушы мемлекет мыналардың:
      1) егер олардың сұрау салушы мемлекеттің аумағында болуға немесе онда тұруға тәуелсіз құқығы болмаса, олардың туған жеріне немесе азаматтығына қарамастан, кәмелетке толмаған, некеде тұрмайтын балаларының;
      2) егер олардың сұрау салынатын мемлекеттің аумағына кіруге, онда болуға немесе тұруға құқығы болса және сұрау салушы мемлекеттің аумағында болуға немесе тұруға тәуелсіз құқығы болмаса, осы баптың 1-тармағында аталған адамдардан өзге басқа да азаматтығы бар жұбайларының реадмиссиясын жүзеге асырады.
      3. Сұрау салынатын мемлекет реадмиссияға жататын адамның ерік білдіруіне қарамастан, қажет болған кезінде бұл адамды қайтару үшін қажетті жол жүру құжатын береді, оның қолданылуы 30 (отыз) күннен аспайтын мерзімді құрайды. Жол жүру құжатын сұрау салынатын мемлекеттің дипломатиялық өкілдігі немесе консулдық мекемесі тиісті өтінішті алған кезден бастап 3 (үш) жұмыс күні ішінде береді. Егер берілген жол жүру құжатының қолданылу мерзімі ішінде реадмиссияға жататын адамды заңды немесе нақты себептер бойынша беру мүмкін болмаса, сұрау салынатын мемлекет осы тармақта көзделген тәртіппен жаңа жол жүру құжатын береді, оның қолданылу мерзімі адамға бұрын берілген жол жүру құжатының мерзіміндей болады.

3-бап
Үшінші мемлекеттер азаматтарының
және азаматтығы жоқ адамдардың реадмиссиясы

      1. Сұрау салынатын мемлекет сұрау салушы мемлекеттің өтінішхаты бойынша, егер осы Келісімге сәйкес мұндай адамның:
      1) сұрау салынатын мемлекеттің аумағынан сұрау салушы мемлекеттің аумағына заңсыз келгені, онда заңды негізде болғаны; немесе
      2) келу кезінде сұрау салынатын мемлекет берген тұруға арналған жарамды рұқсатының болғаны; немесе
      3) келу кезінде сұрау салынатын мемлекет берген жарамды визасының болғаны дәлелденсе, сұрау салушы мемлекеттің аумағына келу, онда болу немесе тұру талаптарын орындамайтын немесе орындауды тоқтатқан үшінші мемлекеттің кез келген азаматын немесе азаматтығы жоқ адамды осы Келісімнің шеңберінде өз аумағында қабылдайды.
      2. Егер:
      1) үшінші мемлекеттің азаматы немесе азаматтығы жоқ адам сұрау салынатын мемлекеттің аумағындағы халықаралық әуежайдың тек транзиттік аймағында ғана болса немесе оның транзиттік визасы болса; немесе
      2) сұрау салушы мемлекет:
      тіпті сұрау салынатын мемлекет берген виза немесе тұруға рұқсат жалған құжаттардың көмегімен алынса да, осы адамның сұрау салынатын мемлекет берген визасы немесе тұруға рұқсаты болған және олардың неғұрлым ұзақ қолданылу мерзімі болған жағдайларды қоспағанда, сұрау салушы мемлекет үшінші мемлекеттің азаматына немесе азаматтығы жоқ адамға өз аумағына кіргенге дейін немесе одан кейін виза немесе тұруға рұқсат берген болса, осы баптың 1-тармағында көзделген реадмиссияға қатысты міндеттеме қолданылмайды.

4-бап
Қате реадмиссия

      Сұрау салушы мемлекет, егер оған осы адамды берген күннен кейін 3 (үш) ай ішінде осы Келісімнің 2 және 3-баптарында көзделген талаптардың сақталмағаны немесе адамды беру кезінде осы Келісімде көзделген осындай адамның реадмиссиясы үшін жағдайлар болмағаны анықталса, сұрау салынатын мемлекет қайтаратын адамды кері қабылдайды. Мұндай жағдайларда осы Келісімнің реадмиссия мен транзит рәсімдерін реттейтін ережелері қолданылады, ал сұрау салынатын мемлекет қайтарылатын адаммен бірге сұрау салушы мемлекетке беруге жататын адамның жеке басы мен азаматтығы туралы қолда бар барлық ақпаратты береді.

5-бап
Реадмиссия туралы өтінішхат

      1. Осы Келісімнің ережелеріне сәйкес адамның реадмиссиясын жүзеге асыру үшін сұрау салушы мемлекеттің құзыретті органы реадмиссия туралы өтінішхатты пошта немесе ақпарат берудің техникалық құралдарының көмегі арқылы сұрау салынатын мемлекеттің құзыретті органына жібереді.
      2. Егер реадмиссияға жататын адамда мемлекеттік шекараны кесіп өту үшін жарамды сұрау салынатын мемлекет азаматының жол жүру құжаты болса, ал үшінші мемлекет азаматының және азаматтығы жоқ адамның реадмиссиясы жағдайында, егер осы адамның сұрау салынатын мемлекет берген тұруға рұқсаты болса, реадмиссия туралы өтінішхатты жіберу талап етілмейді.
      3. Реадмиссия туралы өтінішхат мынадай ақпаратты:
      1) реадмиссияға жататын адам туралы барлық қолда бар мәліметтерді (аты, тегі, туған күні мен жері, жынысы, соңғы тұрғылықты жері), оның кәмелетке толмаған, некеде тұрмайтын балалары және (немесе) жұбайы (зайыбы) туралы толық ақпаратты, реадмиссияға жататын адамның 40х60мм өлшемдегі түрлі-түсті фотосуретін;
      2) мынадай:
      адамның сұрау салынатын мемлекеттің азаматтығына тиесілігі дәлелдемелерінің бар-жоғы туралы; немесе
      үшінші мемлекет азаматының реадмиссиясы үшін шарттар туралы; немесе
      азаматтығы жоқ адамның реадмиссиясы үшін шарттар туралы ақпаратты қамтуға тиіс.
      4. Қажет болған жағдайларда, реадмиссия туралы өтінішхат мынадай ақпаратты:
      1) реадмиссияға жататын адам медициналық көмекке немесе арнайы күтімге мұқтаж екені туралы куәландыратын өтінішті;
      2) беру жағдайында қажет болуы мүмкін қауіпсіздікті қорғау немесе қамтамасыз ету жөніндегі кез келген басқа да шаралар туралы ақпаратты да қамтуға тиіс.
      5. Реадмиссия туралы өтінішхаттың нысаны Атқару хаттамасының 6-қосымшасында қамтылған.

6-бап
Азаматтыққа тиесілігінің дәлелдемелері

      1. Адамның сұрау салынатын мемлекеттің азаматтығына тиесілігі:
      1) тіпті егер мұндай құжаттың қолданылу мерзімі өтіп кетсе де, Атқару хаттамасының 1-қосымшасында көрсетілген құжаттардың ең болмаса бірінің негізінде расталуы мүмкін. Мұндай құжаттар ұсынылған жағдайда, сұрау салынатын мемлекет адамның азаматтығын одан әрі тексерусіз таниды;
      2) тіпті егер мұндай құжаттың қолданылу мерзімі өтіп кетсе де, осы Атқару хаттамасының 2-қосымшасында көрсетілген құжаттардың ең болмаса бірінің негізінде болжануы мүмкін. Мұндай құжаттар ұсынылған жағдайда, сұрау салынатын мемлекет басқаша дәлелдей алмаса, адамның азаматтығы анықталды деп есептейді.
      2. Жалған құжаттар адамның тиісті мемлекеттің азаматтығына тиеслігініне дәлел бола алмайды.
      3. Сұрау салынатын мемлекет беретін азаматтың осы Келісімнің 2-бабының 2-тармағында көрсетілген реадмиссияға жататын адамдармен отбасылық байланысы және оның сұрау салынатын мемлекеттің аумағына келуге құқығы Атқару хаттамасының 3-қосымшасында көрсетілген құжаттарды ұсыну арқылы расталуы мүмкін.
      4. Егер Атқару хаттамасының 1 және 2-қосымшаларында көрсетілген құжаттардың бір де бірі ұсынылмаса, онда сұрау салынатын мемлекеттің дипломатиялық өкілдігі немесе консулдық мекемесі реадмиссияға жататын адамның азаматтығын анықтау мақсатында онымен 10 (он) күннің ішінде әңгімелесу өткізеді.

7-бап
Үшінші мемлекеттердің азаматтарына және азаматтығы жоқ
адамдарға қатысты дәлелдемелер

      1. Үшінші мемлекеттер азаматтарының және азаматтығы жоқ адамдардың сұрау салынатын мемлекеттің аумағынан сұрау салушы мемлекеттің аумағына заңсыз кіру фактісі:
      1) Атқару хаттамасының 4-қосымшасының А бөлігінде көрсетілген құжаттардың кез келгенін ұсыну арқылы расталуы мүмкін. Мұндай құжаттар ұсынылған жағдайда, сұрау салынатын мемлекет өз аумағынан сұрау салушы мемлекеттің аумағына заңсыз кіру фактісін таниды.
      2) Атқару хаттамасының 4-қосымшасының В бөлігінде көрсетілген құжаттардың кез келгенін ұсыну арқылы расталуы мүмкін. Осындай құжаттар ұсынылған жағдайда, сұрау салынатын мемлекет тергеп-тексеру жүргізеді және осындай құжаттарды алған күннен бастап 20 (жиырма) күннен аспайтын мерзім ішінде жауап береді. Оң жауап алған немесе жауап болмаған жағдайларда, осы мерзім өткен соң, сұрау салынатын мемлекет өз аумағынан сұрау салушы мемлекеттің аумағына заңсыз кіру фактісін таниды.
      2. Осы Келісімнің 3-бабы 1-тармағының 1) тармақшасына сәйкес сұрау салушы мемлекеттің аумағына заңсыз кіруі тиісті адамның жол жүру құжаттарында қажетті виза немесе сұрау салушы мемлекеттің аумағында тұруға рұқсат болмаған кезде анықталады. Сұрау салушы мемлекеттің тиісті адамда қажетті жол жүру құжаттарының, визаның немесе тұруға рұқсаттың болмауы туралы негізделген өтініші де осы адамның заңсыз кіруінің, онда болуының немесе тұруының дәлелі болып табылады.
      3. Осы Келісімнің 3-бабы 1-тармағының 1) тармақшасына сәйкес үшінші мемлекеттер азаматтарының және азаматтығы жоқ адамдардың сұрау салынатын мемлекеттің аумағында заңды түрде болуы, осы Келісімнің 3-бабы 1-тармағының 2) және 3) тармақшаларына сәйкес сұрау салынатын мемлекеттің тұруға рұқсатының немесе визасының болуы:
      1) Атқару хаттамасының 5-қосымшасының А бөлігінде көрсетілген құжаттардың кез келгенін ұсыну арқылы расталуы мүмкін. Мұндай құжаттар ұсынылған жағдайда, сұрау салынатын мемлекет одан әрі тексеру жүргізбестен, өз аумағында осындай адамдардың тұруын заңды деп таниды.
      2) Атқару хаттамасының 5-қосымшасының В бөлігінде көрсетілген құжаттардың кез келгенін ұсыну арқылы расталуы мүмкін. Осындай құжаттар ұсынылған жағдайда, сұрау салынатын мемлекет тергеп-тексеру жүргізеді және осындай құжаттарды алған күннен бастап 20 (жиырма) күннен аспайтын мерзім ішінде жауап береді. Оң жауап алған немесе жауап болмаған жағдайларда, осы мерзім өткен соң, сұрау салынатын мемлекет өз аумағында осындай адамдардың болуын заңды деп таниды.
      4. Жалған құжаттар үшінші мемлекеттер азаматтарының және азаматтығы жоқ адамдардың реадмиссиясы үшін негіздердің бар екендігіне дәлел бола алмайды.

8-бап
Әңгімелесу

      1. Сұрау салушы мемлекеттің құзыретті органы Атқару хаттамасының 1 және 2-қосымшаларында көзделген құжаттардың бір де біреуін беруі мүмкін болмаған жағдайда, сұрау салынатын мемлекет азаматтығын анықтау үшін реадмиссияға жататын адаммен әңгімелесу өткізеді.
      2. Әңгімелесуді:
      1) Қазақстан тарапынан: Қазақстан Республикасының Молдова Республикасында аккредиттелген дипломатиялық өкілдіктерінің немесе консулдық мекемелерінің қызметкерлері;
      2) Молдова тарапынан: Молдова Республикасының Қазақстан Республикасында аккредиттелген дипломатиялық өкілдіктерінің немесе консулдық мекемелерінің қызметкерлері жүргізеді.
      3. Сұрау салынатын мемлекеттің құзыретті органы мүмкіндігінше қысқа мерзімде, бірақ әңгімелесуді ұйымдастыру туралы сұрау салуды қамтитын реадмиссия туралы өтінішхатты алған күннен бастап 10 (он) күннен кешіктірмей, сұрау салушы мемлекеттің құзыретті органын әңгімелесудің нәтижелері туралы жазбаша хабардар етеді.
      4. Осы Келісімнің 9-бабының 3-тармағында көзделген реадмиссия туралы өтінішхатқа жауап мерзімдері сұрау салынатын мемлекеттің құзыретті органы әңгімелесудің нәтижелері туралы жазбаша хабарлама жіберген күннен бастап, бірақ осы баптың 3-тармағында көзделген мерзімнен кешіктірілмей есептеледі.

9-бап
Мерзімдер

      1. Сұрау салынатын мемлекет азаматының реадмиссиясы туралы өтінішхат осындай азамат сұрау салушы мемлекеттің аумағына кіру, онда болу немесе тұру шарттарын орындамайтыны немесе орындауды тоқтатқаны туралы ақпаратты сұрау салушы мемлекеттің құзыретті органы алғаннан кейін кез келген уақытта сұрау салынатын мемлекеттің құзыретті органына жіберілуі мүмкін.
      2. Үшінші мемлекет азаматының немесе азаматтығы жоқ адамның реадмиссиясы туралы өтінішхат үшінші мемлекеттің азаматы немесе азаматтығы жоқ адам сұрау салушы мемлекеттің аумағына кіру, онда болу немесе тұру шарттарын орындамайтыны немесе орындауды тоқтатқаны туралы ақпаратты сұрау салушы мемлекеттің құзыретті органы алған күннен бастап 6 (алты) айдан аспайтын мерзімде сұрау салынатын мемлекеттің құзыретті органына жіберіледі. Егер, мұндай адамдардың реадмиссиясы туралы өтінішхат осы тармақта көрсетілген мерзім өткен соң жіберілген жағдайда, үшінші мемлекет азаматының немесе азаматтығы жоқ адамның реадмиссиясына қатысты міндеттеме туындамайды.
      3. Реадмиссия туралы өтінішхатқа жазбаша жауапты сұрау салынатын мемлекеттің құзыретті органы осындай өтінішхатты алған күннен бастап 14 (он төрт) күннен аспайтын мерзімде жібереді. Көрсетілген мерзімді есептеу кезінде осы Келісімнің 7-бабы 1-тармағының 2-тармақшасында және 3-тармағының 2) тармақшасында көрсетілген тергеп-тексеру жүргізу уақыты есепке алынбайды. Реадмиссия туралы өтінішхатқа уақтылы жауап беруге кедергі келтіретін мән-жайлар болған кезде, сұрау салынатын мемлекеттің құзыретті органының негізделген сұрау салуы негізінде жауап беру мерзімі 30 (отыз) күнге дейін ұзартылады. Егер реадмиссия туралы өтінішхатқа жауап осы тармақта көрсетілген мерзім ішінде алынбаса, реадмиссия туралы өтінішхатқа оң жауап берілді деп есептеледі.
      4. Реадмиссия туралы өтінішхаттан бас тартылған жағдайда, сұрау салушы мемлекеттің құзыретті органына өтінішхаттан бас тарту себептері хабарланады.
      5. Реадмиссия туралы өтінішхатқа сұрау салушы мемлекеттің құзыретті органы оң жауап алғаннан кейін, реадмиссияға жататын адам 3 (үш) айдан аспайтын мерзімде осы Келісімнің 10-бабының 1-тармағына сәйкес белгіленген тәртіппен беріледі.

10-бап
Беру шарттары және көлік түрлері

      1. Құзыретті органдар реадмиссияға жататын адамды бергенге дейін беру күнін, мемлекеттік шекара арқылы өткізу пунктін, ықтимал еріп жүру шарттарын және беруге қатысты басқа да ақпаратты алдын ала жазбаша нысанда келіседі.
      2. Реадмиссияға жататын адамды беру үшін көбінесе әуе көлігі түрі пайдаланылады.

11-бап
Транзит қағидаттары

      1. Тараптар үшінші мемлекеттер азаматтарының немесе азаматтығы жоқ адамдардың транзитін мұндай адамдардың тікелей межелі мемлекетке қайтарылуы мүмкін болмаған жағдайда шектейді.
      2. Егер осындай адамдардың барлық транзит мемлекеттерінің аумағы арқылы межелі мемлекетке одан әрі жол жүру мүмкіндігіне және оларды осы мемлекеттің қабылдауына кепілдік берілсе, сұрау салынатын мемлекет үшінші мемлекеттер азаматтарының немесе азаматтығы жоқ адамдардың транзитіне рұқсат береді.
      3. Сұрау салынатын мемлекеттің талабы бойынша үшінші мемлекеттер азаматтарының немесе азаматтығы жоқ адамдардың транзиті еріп жүрумен жүзеге асырылады.
      4. Сұрау салынатын мемлекет:
      1) егер межелі мемлекетте немесе транзит мемлекетінде үшінші мемлекеттің азаматы немесе азаматтығы жоқ адамның азаптауларға, адамгершілікке жатпайтын немесе ар-намысты қорлайтын қарым-қатынасқа немесе жазаға, өлім жазасына немесе оның нәсілдік, діни, ұлттық тиесілігі белгісі бойынша, сондай-ақ белгілі бір әлеуметтік топқа тиесілігі немесе саяси көзқарастары белгісі бойынша қудалауға ұшырауы мүмкін қаупі бар болса;
      2) егер сұрау салынатын мемлекетте, транзит мемлекетінде немесе межелі мемлекетте үшінші мемлекеттің азаматы немесе азаматтығы жоқ адам қылмыстық қудалауға немесе жазалауға ұшырауы мүмкін болса;
      3) халық денсаулығын сақтау, ұлттық қауіпсіздікті, қоғамдық тәртіпті қамтамасыз ету немесе сұрау салынатын мемлекеттің өзге де ұлттық мүдделерін қорғау мақсатында;
      4) егер сұрау салынатын мемлекеттің аумағы шегінде транзит үшін келу әуежайынан басқа әуежайға бару қажет болса;
      5) егер сұрау салушы мемлекет өтініш білдірген көмекті көрсету практикалық сипаттағы негізделген себептер бойынша мүмкін болмаса, транзиттен бас тартуы мүмкін.
      5. Сұрау салынатын мемлекет, егер соның салдарынан осы баптың 4-тармағында көзделген транзитке кедергі келтіретін мән-жайлар туындаса немесе анықталса не егер адамның транзитпен ықтимал транзит мемлекетінің аумағы арқылы межелі мемлекетке жол жүруіне немесе баратын мемлекеттің транзитпен жүріп келген адамды межелі мемлекеттің қабылдауына бұдан былай кепілдік берілмесе, кез келген транзитке берілген рұқсатты кері қайтарып ала алады. Мұндай жағдайда сұрау салушы мемлекет үшінші мемлекеттің азаматын немесе азаматтығы жоқ адамды дереу кері қабылдайды.

12-бап
Транзит рәсімі

      1. Транзит туралы өтінішхат сұрау салынатын мемлекеттің тиісті құзыретті органына жоспарланып отырған транзит жүзеге асырылғанға дейін 10 (он) күннен кешіктірілмей, почта немесе ақпарат берудің техникалық құралдары арқылы берілуге және мынадай ақпаратты:
      1) егер осындайлар болса, транзит көлігінің түрлері, транзит маршруты, транзит мемлекеттері және түпкілікті межелі мемлекеті туралы;
      2) транзитпен жүретін адам туралы мәліметтерді (аты, тегі, бұрынғы тегі, адам қолданатын өзге де аттары, немесе олар танымал болған аттары, бүркеншек аттары, туған күні, жынысы, мүмкіндігінше туған жері, азаматтығы, тілі, жол жүру құжатының түрі мен нөмірі, реадмиссияға жататын адамның 40x60 мм өлшемдегі түрлі-түсті фотосуреті);
      3) пайдаланылуы болжанып отырған мемлекеттік шекара арқылы өткізу пунктін, транзитпен жүретін адамды беру уақытын және ықтимал еріп жүруді;
      4) сұрау салушы мемлекеттің құзыретті органының осы Келісімнің шарттары орындалғаны туралы өтінішін қамтуға тиіс.
      2. Транзит туралы өтінішхаттың нысаны осы Атқару хаттамасының 7-қосымшасында қамтылған.
      3. Сұрау салынатын мемлекет транзит туралы өтінішхатты алғаннан кейін кешіктірмей, 10 (он) күннің ішінде немесе сұрау салушы мемлекеттің құзыретті органының уәжді өтініші бойынша жоспарланып отырған транзитті жүзеге асыруға дейін 2 (екі) жұмыс күнінен кешіктірмей, транзитке келісетіні туралы сұрау салушы мемлекеттің құзыретті органдарын жазбаша нысанда хабардар етеді, мемлекеттік шекара арқылы өткізу пункті мен транзитпен жүрген адамды қабылдаудың болжамды уақытын растайды не оларды транзиттен бас тарту туралы хабардар етеді және осындай бас тартудың себептерін көрсетеді.
      4. Егер транзит әуе көлігімен жүзеге асырылса, онда реадмиссияға жататын адам және оған еріп жүретін адамдар әуежайлық транзиттік визаларды алу қажеттілігінен босатылады.

13-бап
Көлік және транзит шығыстары

      Осы Келісімге сәйкес реадмиссияға және соңғы межелі мемлекеттің мемлекеттік шекарасы арқылы өткізу пунктіне дейін транзитке байланысты барлық көлік шығыстарын, сондай-ақ осы Келісімнің 4-бабына сәйкес адамдарды беруге байланысты сұрау салынатын мемлекеттің көлік және басқа да шығыстарын сұрау салушы мемлекет реадмиссияға жататын адамдардың немесе үшінші тараптардың есебінен осындай шығыстарды өтеуге Тараптардың құзыретті органдарының құқығы үшін залалсыз шығыстар туралы құжаттарды ұсынған кезден бастап 60 күн ішінде, екі Тарапқа да тиімді валютада өтейді.

14-бап
Дербес деректерді қорғау

      1. Дербес деректерді беру, егер ол Тараптардың құзыретті органдарының осы Келісімді іске асыруы үшін қажет болған жағдайда ғана жүзеге асырылады. Әрбір нақты жағдайда дербес деректерді беру, пайдалану немесе өзге де өңдеу кезінде Тараптардың құзыретті органдары өз мемлекеттерінің ұлттық заңнамаларына және халықаралық міндеттемелеріне, осы Келісімнің ережелеріне сәйкес және мынадай қағидаттарды сақтай отырып, әрекет етеді:
      1) дербес деректер әділ және заңды негізде өңделуге тиіс;
      2) дербес деректерді жинау осы Келісімді іске асыруға байланысты анық, айқын көрінетін және заңды мақсатта жүзеге асырылуға тиіс, ал оларды жинауды жүргізетін, сол сияқты оларды алатын Тараптар мемлекеттерінің уәкілетті органдарының оларды кейіннен өңдеуі аталған мақсатқа сәйкес келмейтіндей болып жүзеге асырылмауға тиіс;
      3) дербес деректер оларды жинау және (немесе) кейіннен өңдеу жүргізілетін мақсаттарға сәйкес болуға тиіс. Атап айтқанда, берілетін дербес деректер тек:
      реадмиссияға жататын адам туралы мәліметтерге (аты, тегі, бұрынғы тегі, адам қолданатын өзге де аттары немесе ол танымал болған аттары, бүркеншек аттары, жынысы, отбасы жағдайы, туған күні мен туған жері, қазіргі және бұрынғы кез келген азаматтығы);
      жеке басын куәландыратын құжаттарға, жүргізуші куәліктеріне немесе жүру құжаттарына (нөмірі, қолданылу мерзімі, берілген күні, берген орган, берген жері);
      реадмиссияға жататын адамды идентификациялау немесе осы Келісімге сәйкес реадмиссия немесе транзит үшін негіз болып табылатын жағдайлардың болуы туралы мәселені зерделеуге қажетті өзге де ақпаратқа қатысты болуы мүмкін;
      4) дербес деректер нақты және қажет болған кезде жаңартылып отыруға тиіс;
      5) дербес деректер тиісті адамды идентификациялауға мүмкіндік беретін нысанда және оларды жинау және кейіннен өңдеу үшін талап етілетін мерзімнен асырылмастан сақталуға тиіс;
      6) дербес деректерді беретін және алатын Тараптар мемлекеттерінің құзыретті органдары, оларды өңдеу осы баптың ережелеріне сәйкес келмеген жағдайларда, атап айтқанда, бұл деректер оларды жинау және (немесе) кейіннен өңдеу мақсаттарына сәйкес болмаса, дербес деректерді түзету, жою немесе бұғаттау жөнінде барлық ақылға қонымды шараларды қолданады. Құзыретті органдар көрсетілген деректерді кез келген түзетулер, жою немесе бұғаттау туралы бір-бірін хабардар етеді;
      7) дербес деректерді алатын құзыретті орган сұрау салу бойынша дербес деректерді беретін құзыретті органды берілген деректерді пайдаланғаны және олардың негізінде алынған нәтижелер туралы хабарлайды;
      8) дербес деректер құзыретті органдарға ғана берілуі мүмкін. Кейіннен оларды басқа органдарға беру дербес деректерді беретін құзыретті органның алдын ала келісімін талап етеді;
      9) дербес деректерді беретін құзыретті орган және дербес деректерді алатын құзыретті орган дербес деректерді беруді және алуды жазбаша нысанда тіркеуге міндетті.
      2. Мүдделі адамның сұрау салуы бойынша оған өзі туралы қолда бар деректер, оларды пайдалану немесе пайдаланылуы болжанып отырған мақсаты туралы ақпарат берілуге тиіс. Мүдделі адамның осындай сипаттағы ақпаратты алу құқығы осы сұрау салу берілген аумақтағы мемлекеттің ұлттық заңнамасында регламенттеледі. Егер бас тарту осы Келісімді іске асыру, ұлттық қауіпсіздікті, қоғамдық тәртіпті қамтамасыз ету, қылмыстық іс-әрекеттердің алдын алу және адамның немесе үшінші тараптың құқықтары мен бостандықтарын қорғау мақсаттарында қажет болып табылса, осындай сипаттағы ақпаратты беру туралы сұрау салуды қанағаттандырудан бас тартылуы мүмкін. Егер дұрыс емес дербес деректердің немесе берілуге жатпайтын дербес деректердің берілгені анықталған жағдайда, бұл туралы дербес деректерді алған құзыретті органға дереу хабарланады, ол дереу оларды түзетуге немесе жоюға тиіс.
      3. Дербес деректерді беру кезінде осы деректерді сақтаудың тиісті Тарап мемлекетінің ұлттық заңнамасында белгіленген мерзімдері көрсетіледі, ол өткеннен кейін деректер жойылуға тиіс. Берілген дербес деректер сақтау мерзімдеріне қарамастан, берілген мақсаты үшін олардың қажет еместігі анықталғаннан кейін, дереу жойылады. Деректерді берген Тарапқа оларды жою және осындай жоюдың себептері туралы хабарлануға тиіс. Осы Келісімнің қолданылуы тоқтатылғаннан кейін Тараптар барлық алынған деректерді дереу жояды.
      4. Құзыретті органдар, егер алынатын ақпарат жария етуге жатпаса немесе оны берген Тараптың оны жария етуге ниеті болмаса, бір-бірінен алынатын ақпараттың құпиялылығын қамтамасыз етеді. Бұл техникалық құралдарға, жабдықтар мен материалдарға да қолданылады. Пайдаланылуы шектеулі ақпаратты беру тәртібі жекелеген халықаралық шарттарда регламенттеледі.

15-бап
Өзге де халықаралық міндеттемелермен арақатынас

      Осы Келісімнің кіріспесінде тізбеленгендерді қоса алғанда, осы Келісім өздерінің мемлекеттері қатысушылары болып табылатын басқа да халықаралық шарттардан туындайтын Тараптардың құқықтары мен міндеттемелерін қозғамайды.

16-бап
Атқару хаттамасы

      Осы Келісімді іске асыру мақсатында Тараптар өзара келісуі бойынша осы Келісімді іске асыру бойынша Атқару хаттамасын жасасады.

17-бап
Осы Келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізу

      1. Осы Келісімді іске асыру және (немесе) оған өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы ұсыныстарды қарау мақсатында Тараптардың құзыретті органдары өзара келісуі бойынша сарапшылар топтарының бірлескен отырыстарын ұйымдастыруы мүмкін.
      2. Осы Келісімге Тараптар өзара келісуі бойынша өзгерістер мен толықтырулар енгізуі мүмкін, олар осы Келісімнің ажырамас бөліктері болып табылады, жекелеген хаттамалармен ресімделеді және осы Келісімнің 19-бабының 1-тармағында көзделген тәртіппен күшіне енеді.

18-бап
Дауларды шешу

      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруге немесе қолдануға байланысты туындауы мүмкін даулар мен келіспеушіліктерді Тараптардың құзыретті органдары келіссөздер және өзара консультациялар арқылы шешеді.

19-бап
Осы Келісімнің күшіне енуі, қолданылу мерзімі, қолданысын
тоқтата тұру және тоқтату

      1. Осы Келісім белгіленбеген мерзімге жасалады және оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама дипломатиялық арналар арқылы алынған күннен бастап 30 (отыз) күн өткен соң күшіне енеді.
      2. Тараптардың әрқайсысы, 2-бапты қоспағанда, ұлттық қауіпсіздікті, қоғамдық тәртіпті қамтамасыз ету, халықтың денсаулығын сақтау мақсатында екінші Тарапты дипломатиялық арналар арқылы жазбаша хабарлама арқылы осы Келісімнің қолданысын уақытша, толық немесе ішінара тоқтата тұруы мүмкін. Осы Келісімнің қолданысы осындай хабарлама алынған күннен бастап 30 (отыз) күннен кейін тоқтатыла тұрады. Тараптар осы Келісімнің қолданысын тоқтата тұруын тоқтату туралы бір-бірін дипломатиялық арналар арқылы хабардар етеді.
      3. Тараптардың әрқайсысы дипломатиялық арналар арқылы екінші Тарапты жазбаша хабарлама арқылы осы Келісімнің қолданысын тоқтата алады. Осы Келісімнің қолданысы осындай хабарлама алынған күннен бастап 60 (алпыс) күн өткен соң тоқтатылады.

      Минскіде 2015 жылғы 2 қыркүйекте әрқайсысы қазақ, румын және орыс тілдерінде екі төлнұсқа данада жасалды әрі барлық мәтіндердің күші бірдей.
      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіру кезінде келіспеушіліктер туындаған жағдайда, Тараптар орыс тіліндегі мәтінге жүгінеді.

      Қазақстан Республикасының        Молдова Республикасының
           Үкіметі үшін                     Үкіметі үшін

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Молдова Республикасының
Үкіметі арасындағы заңсыз болатын адамдардың реадмиссиясы
туралы келісімді іске асыру бойынша атқару хаттамасы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Молдова Республикасының Үкіметі (бұдан әрі - Тараптар деп аталатын Минск қаласында 2015 жылғы 2 қыркүйекте жасалған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Молдова Республикасының Үкіметі арасындағы заңсыз болатын адамдардың реадмиссиясы туралы келісімнің (бұдан әрі - Келісім деп аталатын) ережелерін орындау мақсатында, сондай-ақ Келісімнің 16-бабының негізінде төмендегілер туралы келісті:

1-бап
Құзыретті органдар

      1. Құзыретті органдар:

      1) Қазақстан Республикасы үшін:
      Ішкі істер министрлігі
      Көші-қон полициясы департаменті
      Мекенжайы: 010000, Астана қаласы, Тәуелсіздік даңғылы, 1
      Телефон нөмірлері: +7 (7172) 722273, 714167
      Факс нөмірі: +7 (7172) 714262
      Электрондық пошта: геаdmissiуа.kz@mаіl.ru

      2) Молдова Республикасы үшін:
      Ішкі істер министрлігі
      Көші-қон және пана беру бюросы
      Мекенжайы: 2001, Кишинев қаласы, Штефан чел Маре б-ры, 124
      Телефон нөмірлері: +373 22-265-618, 265-609
      Факс нөмірі: +373 22-272-203
      Электрондық пошта: readmission@bma.gov.md.

      2. Тараптар өздерінің құзыретті органдарының не олардың атауларының немесе функцияларының өзгергені туралы осы деректер өзгерген кезден бастап 3 (үш) күн ішінде кешіктірмей дипломатиялық арналар арқылы бір-біріне хабарлайды.

2-бап
Өткізу пункттері

      1. Осы Келісімді іске асыру үшін мемлекеттік шекара арқылы мынадай өткізу пункттері пайдаланылуға тиіс:
      Қазақстан Республикасы үшін:
      Астана қаласының халықаралық әуежайы,
      Алматы қаласының халықаралық әуежайы.
      Молдова Республикасы үшін:
      Кишинев халықаралық әуежайы.

      2. Тараптардың құзыретті органдарының өзара келісуі бойынша адамдарды беру немесе олардың транзиті мемлекеттік шекараны кесіп өтудің басқа пункттері арқылы жүзеге асырылады.

3-бап
Тілі

      Тараптардың құзыретті органдары арасындағы хат алмасу орыс тілінде жүзеге асырылады.

4-бап
Реадмиссия туралы өтінішхат

      1. Келісімнің 5-бабына сәйкес реадмиссия туралы өтінішхат осы Атқару хаттамасына 6-қосымшада көрсетілген нысан бойынша жасалады.
      2. Егер Келісімнің 8-бабының 2-тармағына сәйкес әңгімелесу қажеттілігі болса, әңгімелесу туралы сұрау салу реадмиссия туралы өтінішхаттың F бөлімінде тіркеледі.
      3. Өтінішхатқа сұрау салынатын тарап мемлекетінің құжаттарына сәйкес азаматтығы дәлелденген немесе соның негізінде үшінші мемлекет азаматтарының немесе азаматтығы жоқ адамдардың реадмиссиясы үшін жағдайлардың бар екені анықталған құжаттардың көшірмелері қоса тігіледі.
      4. Тараптар Келісім мен осы Атқару хаттамасы күшіне енгеннен кейін 14 (он төрт) жұмыс күнінен кешіктірмей, Қазақстан Республикасының және Молдова Республикасының азаматтығына тиесілігі дәлелденетін құжаттардың үлгі нысандарымен, сондай-ақ жол жүру құжатының үлгі нысанымен алмасады.
      Осы тармақта көрсетілген құжаттарға өзгерістер енгізілген жағдайда, Тараптар бұл туралы біріне-бірі жазбаша түрде дереу хабардар етеді және құжаттардың өзгертілген немесе жаңа нысандарын жібереді.

5-бап
Еріп жүру арқылы беру

      1. Егер реадмиссияға жататын адам өзінің денсаулық жағдайына немесе жасына байланысты көмекке немесе медициналық қызмет көрсетуге мұқтаж немесе оны қорғау және оның қауіпсіздігі бойынша шаралар қажет болса, онда ол еріп жүрумен қамтамасыз етіледі.
      2. Реадмиссияға жататын адамға еріп жүру қажеттігі реадмиссия туралы өтінішхаттың Е бөлімінде тіркеледі.

6-бап
Транзит туралы өтініш хат

      Келісімнің 12-бабына сәйкес транзит туралы өтінішхат осы Атқару хаттамасына 7-қосымшада көрсетілген нысан бойынша жасалады.

7-бап
Дауларды шешу

      Осы Атқару хаттамасының ережелерін түсіндіруге немесе атқаруға қатысты ықтимал дауларды Тараптар екіжақты келіссөздер және консультациялар арқылы шешіледі.

8-бап
Өзгерістер мен толықтырулар

      Тараптардың өзара келісуі бойынша осы Атқару хаттамасына жекелеген хаттамалармен ресімделетін, осы Атқару хаттамасының ажырамас бөліктері болып табылатын және Келісімнің 19-бабының 1-тармағында көзделген тәртіппен күшіне енетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

9-бап
Қосымшалар

      Осы Атқару хаттамасына 1234567-қосымшалар оның ажырамас бөліктері болып табылады.

10-бап
Қорытынды ережелер

      1. Осы Атқару хаттамасы белгіленбеген мерзімге жасалады, Келісімнің 19-бабында көзделген тәртіппен және бір мезгілде күшіне енеді және өзінің қолданысын тоқтатады.

      Минскіде 2015 жылғы 2 қыркүйекте әрқайсысы қазақ, румын және орыс тілдерінде екі төлнұсқа данада жасалды әрі барлық мәтіндердің күші бірдей.
      Осы Атқару хаттамасының ережелерін түсіндіру кезінде келіспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар орыс тіліндегі мәтінге жүгінеді.

      Қазақстан Республикасының       Молдова Республикасының
            Үкіметі үшін                   Үкіметі үшін

Қазақстан Республикасының  
Үкіметі мен Молдова    
Республикасының Үкіметі  
арасындағы заңсыз болатын 
адамдардың реадмиссиясы туралы
келісімді іске асыру бойынша
атқару хаттамасына    
1-қосымша         

Азаматтықты растайтын құжаттардың жалпы тізімі

      Қазақстан Республикасы үшін:
      1) Қазақстан Республикасы азаматының паспорты;
      2) Қазақстан Республикасы азаматының жеке куәлігі;
      3) Қазақстан Республикасының дипломатиялық паспорты;
      4) Қазақстан Республикасының қызметтік паспорты;
      5) теңізшінің жеке куәлігі;
      6) баланың туу туралы куәлігі (ата-аналарының бірінің паспортында жазба болған кезде);
      7) қайтып оралуға арналған куәлік.

      Молдова Республикасы үшін:
      1) кез келген түрдегі паспорт (ұлттық паспорттар, дипломатиялық паспорттар, қызметтік паспорттар);
      2) жеке куәлік;
      3) қайтып оралуға арналған куәлік;
      4) азаматтық туралы куәліктер немесе азаматтығы айтылатын немесе нақты көрсетілетін басқа да ресми құжаттар.

Қазақстан Республикасының  
Үкіметі мен Молдова    
Республикасының Үкіметі  
арасындағы заңсыз болатын 
адамдардың реадмиссиясы туралы
келісімді іске асыру бойынша
атқару хаттамасына    
2-қосымша         

Тараптар мемлекеттерінің азаматтығын prima facie
(бір қарағанда) болжау үшін негіз болып табылатын
құжаттардың жалпы тізімі

      1) Осы Атқару хаттамасына 1-қосымшада тізбеленген кез келген құжаттардың көшірмелері;
      2) жүргізуші куәліктері немесе олардың көшірмелері;
      3) туу туралы куәліктер немесе олардың көшірмелері;
      4) қызметтік куәліктер немесе олардың көшірмелері;
      5) куәлардың өтініштері;
      6) тиісті адамның азаматтығын prima facie (бір қарағанда) анықтауға көмектесуі мүмкін кез келген басқа да құжаттар.

Қазақстан Республикасының  
Үкіметі мен Молдова    
Республикасының Үкіметі  
арасындағы заңсыз болатын 
адамдардың реадмиссиясы туралы
келісімді іске асыру бойынша
атқару хаттамасына    
3-қосымша         

Отбасылық байланысын растайтын құжаттардың жалпы тізімі
(Келісімнің 2-бабының 2-тармағы)

      1) баланың туу туралы куәлігі;
      2) неке қию туралы куәлік.

Қазақстан Республикасының  
Үкіметі мен Молдова    
Республикасының Үкіметі  
арасындағы заңсыз болатын 
адамдардың реадмиссиясы туралы
келісімді іске асыру бойынша
атқару хаттамасына    
4-қосымша         

Үшінші мемлекеттердің азаматтары мен азаматтығы жоқ
адамдардың реадмиссиясы үшін шарттардың болуына дәлелдеме
болып табылатын құжаттардың жалпы тізімі
(Келісімнің 7-бабының 1-тармағы)

А бөлігі

      1) атап айтқанда, сұрау салынатын мемлекеттің аумағынан тікелей сұрау салушы мемлекеттің аумағына кіру кезінде тиісті адамның мемлекеттік шекараны кесіп өту фактісін куәландыруға қабілетті шекара қызметтерінің уәкілетті қызметкерлері жасаған ресми мәлімдемелері;
      2) халықаралық тасымалды жүзеге асыратын әуе рейстеріне, пойыздарға, автобустарға немесе сұрау салынатын мемлекеттің аумағынан сұрау салушы мемлекеттің аумағына тиісті адамның келуін және маршрутын растайтын теңіз және өзен кемелеріне атаулы билеттер;
      3) халықаралық тасымалды жүзеге асыратын әуе рейстері, пойыздар, автобустар немесе сұрау салынатын мемлекеттің аумағынан сұрау салушы мемлекеттің аумағына тиісті адамның маршрутын растайтын теңіз және өзен кемелері жолаушыларының тізімдері.

В бөлігі

      1) атап айтқанда, тиісті адамның мемлекеттік шекараны кесіп өту фактісін растауға қабілетті сұрау салушы мемлекеттің шекара қызметтерінің қызметкерлері және басқа да куәлар жасаған ресми мәлімдмелер;
      2) тиісті адамның сұрау салынатын мемлекеттің аумағында болғанын сөзсіз растайтын билеттер, сондай-ақ кез келген түрдегі анықтамалар мен түбіртектер (мысалы, қонақ үй үшін есепшоттар, дәрігерлерге бару үшін талондар, мемлекеттік (жеке меншік) мекемелерге кіруге арналған рұқсат қағаздары, автомобильдерді жалға алу келісімшарттары, кредит карточкалары арқылы төленген түбіртектер және т.б);
      3) тиісті адамның тасымалдаушының немесе көлік агенттігінің көрсетілетін қызметтерін пайдаланғанын растайтын ақпарат;
      4) сот немесе әкімшілік рәсім кезінде тиісті адам жасаған ресми мәлімдеме.

Қазақстан Республикасының  
Үкіметі мен Молдова    
Республикасының Үкіметі  
арасындағы заңсыз болатын 
адамдардың реадмиссиясы туралы
келісімді іске асыру бойынша
атқару хаттамасына    
5-қосымша         

Үшінші мемлекеттердің азаматтары мен азаматтығы жоқ адамдардың
реадмиссиясы үшін шарттардың болуына дәлелдеме болып
табылатын құжаттардың жалпы тізімі
(Келісімнің 7-бабының 3-тармағы)

А бөлігі

      1) сұрау салынатын мемлекет берген виза және (немесе) тұруға рұқсат;
      2) тиісті адамның жол жүру құжатындағы кіру (шығу) туралы мөртабандар немесе кірудің (шығудың) өзге де дәлелдемелері.

В бөлігі

      осы қосымшаның А бөлігінде тізбеленген құжаттардың кез келгенінің көшірмелері.

Қазақстан Республикасының  
Үкіметі мен Молдова    
Республикасының Үкіметі  
арасындағы заңсыз болатын 
адамдардың реадмиссиясы туралы
келісімді іске асыру бойынша
атқару хаттамасына    
6-қосымша         

[Елтаңба ......]

______________________________
  (сұрау салушы мемлекеттің
_________________________________________
құзыретті органының атауы (орны мен күні)

Кімге _____________________________
      (сұрау салынатын мемлекеттің
      _____________________________
      құзыретті органының атауы)

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Молдова Республикасының
Үкіметі арасындағы заңсыз болатын адамдардың реадмиссиясы
туралы келісімнің 5-бабына сәйкес
РЕАДМИССИЯ ТУРАЛЫ ӨТІНІШХАТ

А. Дербес деректер

1. Толық аты (тегінің астын сызып
көрсетіңіз):_______________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
2. Бұрынғы тегі:___________________________________
3. Туған күні және жері:
___________________________________________________
___________________________________________________



 Фото

4. Тұрғылықты мекенжайы немесе тұрақты тұратын жері:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
5. Азаматтығы және тілі:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
6. Отбасы жағдайы:
_____________________________________________________________________
үйленген (тұрмыста)          бойдақ (тұрмыс құрмаған)
ажырасқан                    тұл (жесір әйел)
7. Жынысы мен сыртқы келбетінің сипаттамасы (бойы, көзінің түсі, ерекше белгілері және с.с.):
_____________________________________________________________________
8. Басқа да белгілі аттары (бұрынғы аттары, ол белгілі болған, адам пайдаланатын өзге де аттары немесе бүркеншік аттары):
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Жұбайының аты (егер үйленген, тұрмыста болса):
_____________________________________________________________________
Балаларының (егер бар болса) аты және жасы:
_____________________________________________________________________
9. Сұрау салушы мемлекеттегі соңғы мекенжайы:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

В. Жұбайының (зайыбының) жеке деректері (егер бар болса)
1. Толық аты (тегінің астын сызып көрсетіңіз):
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
2. Бұрынғы тегі:
_____________________________________________________________________
3. Туған күні және жері:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
4. Жынысы мен сыртқы келбетінің сипаттамасы (бойы, көзінің түсі, ерекше белгілері және с.с.):
________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
5. Басқа да белгілі аттары (бұрынғы аттары, адам пайдаланатын өзге де аттары/белгілі болған бүркеншік аттары):_____________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
6. Азаматтығы және тілі:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

С. Балаларының (егер бар болса) жеке деректері
1. Толық аты (тегінің астын сызып көрсетіңіз):
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
2. Туған күні және жері:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
3. Жынысы мен сыртқы келбетінің сипаттамасы (бойы, көзінің түсі, ерекше белгілері және с.с.): ________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
4. Азаматтығы және тілі:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

D. Қоса берілетін дәлелдемелер
1.______________________                   __________________________
    (құжаттың атауы, №)                     (берілген күні мен орны)
________________________                   __________________________
    (берген орган)               (қолданылу мерзімінің аяқталу күні)

Е. Берілетін адамға қатысты ерекше мән-жайлар
1. Денсаулығының жағдайы (мысалы, ерекше медициналық күтімнің ықтимал нұсқаулары, ауруының латынша атауы):
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
2. Адамның аса қауіптілігі туралы белгісі (мысалы, құқық бұзушылық жасаған деп күдікті, агрессивті мінез-құлқымен ерекшеленеді):
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
3. Адамды беру тәсілі мен мемлекеттік шекара арқылы өткізу пункті:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

F. Ескертулер
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Сұрау салушы мемлекеттің
құзыретті органы өкілінің қолы

Лауазымы, аты және тегі
          М.О.                                  _____________________
                                                        қолы

Қазақстан Республикасының  
Үкіметі мен Молдова    
Республикасының Үкіметі  
арасындағы заңсыз болатын 
адамдардың реадмиссиясы туралы
келісімді іске асыру бойынша
атқару хаттамасына    
7-қосымша         

[Елтаңба ......]

______________________________
  (сұрау салушы мемлекеттің
_________________________________________
құзыретті органының атауы (орны мен күні)

Кімге _____________________________
      (сұрау салынатын мемлекеттің
      _____________________________
      құзыретті органының атауы)

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Молдова Республикасының
Үкіметі арасындағы заңсыз болатын адамдардың реадмиссиясы
туралы келісімнің 12-бабына сәйкес
ТРАНЗИТ ТУРАЛЫ ӨТІНІШХАТ

А. Дербес деректер

1. Толық аты (тегінің астын сызып көрсетіңіз):______
____________________________________________________
2. Бұрынғы тегі:____________________________________
____________________________________________________
3. Туған күні және жері:
_______________________________________________



 Фото

4. Жынысы мен сыртқы келбетінің сипаттамасы (бойы, көзінің түсі, ерекше белгілері және т.б.):
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
5. Басқа да белгілі аттары (бұрынғы аттары, белгілі болған адам пайдаланатын басқа аттары немесе бүркеншік аттары):
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
6. Азаматтығы және тілі:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

В. Транзиттік операция
1. Транзит түрі:
әуе                         су                      жерүсті
2. Түпкілікті межелі мемлекет:_______________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
3. Басқа ықтимал транзит мемлекеттері:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
4. Мемлекеттік шекара арқылы өтуге ұсынылған пункт, күні, беру уақыты және ықтимал еріп жүру
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
5. Транзитті кез келген басқа мемлекет және түпкілікті межелі мемлекет қабылдауға кепілдік берген (Келісімнің 11-бабының 2-тармағы)
иә                         жоқ
6. Транзиттен бас тарту себептері туралы мәліметтер (Келісімнің 11- бабының 4-тармағы)
бар                        жоқ

С. Ескертулер
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

Сұрау салушы мемлекеттің
құзыретті органы өкілінің қолы

Лауазымы, аты және тегі
          М.О.                                  _____________________
                                                        қолы

      РҚАО-ның ескертпесі!
      Бұдан әрі Келісімнің және Атқару хаттамасының румын тіліндегі мәтіні берілген.