О ратификации Соглашения о сотрудничестве в области кинематографии

Закон Республики Казахстан от 30 декабря 1999 года N 25

      Ратифицировать Соглашение о сотрудничестве в области кинематографии, совершенную в Алматы 10 февраля 1995 года.

      Президент
      Республики Казахстан 

        Соглашение *
о сотрудничестве в области кинематографии

*(Вступило в силу 27 января 2000 года - 
Бюллетень международных договоров Республики Казахстан,
2004 г., N 6, ст. 29)

  применяется со дня его подписания и вступает в силу со дня сдачи на хранение депозитарию третьего уведомления о выполнении государствами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу

подписали: Азербайджанская Республика, Республика Армения, Республика Беларусь, Грузия, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Республика Молдова, Российская Федерация, Республика Таджикистан, Туркменистан, Республика Узбекистан, Украина

  сдали уведомления:

Республика Беларусь          - депонировано 22 марта 1995 года;
Республика Узбекистан        - депонировано 19 апреля 1995 года;
Республика Армения           - депонировано 5 мая 1995 года;
Азербайджанская Республика   - депонировано 23 апреля 1997 года;
Республика Таджикистан       - депонировано 2 марта 1998 года;
Республика Казахстан         - депонировано 27 января 2000 года;
Российская Федерация         - депонировано 23 июля 2001 года;
Кыргызская Республика        - депонировано 4 августа 2003 года;
Украина                      - депонировано 26 июля 2005 года
                               (о нецелесообразности выполнения 
                               внутригосударственных процедур).

Соглашение вступило в силу 5 мая 1995 года

  вступило в силу для государств:

Республика Таджикистан       - 10 февраля 1995 года (со дня
                               подписания);
Республика Беларусь          - 5 мая 1995 года;
Республика Узбекистан        - 5 мая 1995 года;
Республика Армения           - 5 мая 1995 года;
Азербайджанская Республика   - 23 апреля 1997 года;
Республика Казахстан         - 27 января 2000 года;
Российская Федерация         - 23 июля 2001 года;
Кыргызская Республика        - 4 августа 2003 года.

  применяется для государств:

Грузия                       - с 10 февраля 1995 года;
Республика Молдова           - с 10 февраля 1995 года;
Туркменистан                 - с 10 февраля 1995 года;
 

        Правительства государств-участников настоящего Соглашения, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      руководствуясь заключенными двусторонними и многосторонними соглашениями о сотрудничестве в области культуры,
      принимая во внимание, что кинематографические произведения призваны сыграть чрезвычайно важную роль в диалоге нации, 
      признавая, что каждый народ имеет право на кинематографические произведения, которые отражают его социальные и культурные особенности, 
      согласились о нижеследующем:

                                Статья 1

        Стороны подтверждают свое стремление к сотрудничеству в области кинематографии на основе принципов суверенитета, равноправия государств-участников Содружества, учета национального законодательства, действующего в каждом из государств-участников настоящего Соглашения. 
      Стороны признают, что государственная политика государств-участников настоящего Соглашения в области кинематографии основывается на следующих принципах: 
      ответственности государства за сохранение, поддержку и развитие национальной кинематографии; 
      признания кинематографии специфической областью культуры, обязательным условием существования которой является наличие развитой производственной, научной, технической и информационной базы; 
      создания условий, делающих произведения национального киноискусства доступными для широких слоев населения; 
      свободы творчества, содействия предпринимательству, социальной защиты участников производства, проката и показа фильмов; 
      соблюдение международных договоров. 
      Стороны приложат необходимые усилия для поддержки и развития киноискусства, в том числе путем предоставления в законодательном порядке налоговых и иных льгот для предприятий и организаций, создающих, прокатывающих и осуществляющих публичный показ фильмов.

                                Статья 2

        Стороны будут руководствоваться в вопросах защиты авторских и смежных прав на территории своих государств принципами, закрепленными в Бернской конвенции об авторском праве 1886 года и Всемирной конвенции об авторском праве 1952 года, а также соглашениями о защите авторских и смежных прав, заключенными в рамках Содружества Независимых Государств. 
      Стороны, взаимодействуя друг с другом, будут прилагать усилия к созданию надежной системы защиты авторских и смежных прав на территориях своих государств.

                                Статья 3 

      Стороны будут содействовать широким коммерческим и некоммерческим обменам национальными фильмами различных жанров и их прокату на всей территории своих государств. 
      Национальное законодательство государств-участников настоящего Соглашения будет поощрять показ на своих территориях национальных кинематографических произведений и кинематографических произведений, созданных в государствах, присоединившихся к Соглашению, обеспечивать их свободное перемещение через границы государств-участников Соглашения и освобождение от взимания таможенных платежей. 
      Стороны будут содействовать максимальному облегчению и сокращению необходимых для такого показа административных формальностей. 
      Документы, предоставляющие право проката и публичного показа национальных фильмов государств-участников Соглашения, признаются в других государствах-участниках Соглашения в качестве подтверждения прав владения и (или) распоряжения фильмами. При этом соответствующие государственные органы каждого из государств-участников Соглашения вправе определять порядок проката и ограничения зрительской аудитории на своей территории с учетом традиций, обычаев и национальных особенностей государства. 
 

                                  Статья 4

        Стороны будут поддерживать сотрудничество между национальными кинематографическими организациями в производстве, прокате и публичном показе фильмов, а также в области оказания взаимных производственных и творческих услуг. 
      Стороны будут поощрять и развивать разнообразные формы творческого сотрудничества в области кинематографии, содействовать развитию современного киноискусства, поддерживать экспериментальные работы, обогащающие кинокультуру, осуществлять информационные обмены, проведение международных фестивалей и конкурсов.

                                Статья 5

        Не облагаются таможенными платежами при перемещении через границы государств-участников Соглашения товары, необходимые для осуществления производства и проката кино- и видеофильмов при наличии подтверждения их назначения, выданного уполномоченным государственным органом управления кинематографией для предъявления при пересечении таможенных границ.

                                Статья 6

        Стороны будут сотрудничать в сфере кинообразования, в том числе в подготовке и переподготовке профессиональных кадров для нужд кинематографии, осуществлять обмены учащимися и преподавателями учебных заведений в системе кинообразования.

                                Статья 7

        Стороны будут сотрудничать в области сохранения и взаимного использования кинематографического наследия, формирования национальных киноархивов и киномузеев.

                                Статья 8 

      В целях углубления сотрудничества и развития национальных кинематографий Стороны будут оказывать содействие созданию и деятельности международных кинематографических организаций.

                                Статья 9

        В ходе реализации настоящего Соглашения могут создаваться совместные комиссии и рабочие группы для изучения и подготовки проектов взаимного сотрудничества, содействия национальным кинематографическим организациям в их совместной деятельности, обсуждения других вопросов.

                                Статья 10

        Настоящее Соглашение не исключает возможности заключения Сторонами двусторонних и многосторонних договоров в области кинематографии. 
      Соглашение открыто для присоединения других заинтересованных государств, разделяющих принципы и цели настоящего Соглашения.

                                Статья 11

        Настоящее Соглашение заключается на три года и автоматически продлевается на следующие три года, если ни одна из Сторон не известила депозитария о своем намерении выйти из настоящего Соглашения за шесть месяцев до истечения очередного срока его действия.

                                Статья 12 

      Настоящее Соглашение применяется со дня его подписания и вступает в силу со дня сдачи на хранение депозитарию третьего уведомления о выполнении государствами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. 
      Совершено в городе Алматы 10 февраля 1995 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Архиве Правительства Республики Беларусь, которое направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.

Кинематография саласындағы ынтымақтастық туралы келісімді бекіту туралы

Қазақстан Республикасының 1999 жылғы 30 желтоқсандағы N 25 Заңы

      Алматыда 1995 жылғы 10 ақпанда жасалған Кинематография саласындағы ынтымақтастық туралы келісім бекітілсін.

       Қазақстан Республикасының
      Президенті

  Кинематография саласындағы ынтымақтастық туралы келiсiм

*(Келісім 2000 жылғы 27 қаңтарда күшіне енді -
Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары
бюллетені, 2004 ж., N 6, 29-құжат)

      Одан әрi тараптар деп аталатын осы Келiсiмге қатысушы-мемлекеттердiң үкiметтерi,
      мәдениет саласындағы ынтымақтастық туралы екi жақты және көпжақты жасалған келiсiмдердi басшылыққа ала отырып,
      кинематографиялық шығармалардың ұлттар үндесуiне айрықша маңызды роль атқаруға жұмылдырғанын ескере келiп;
      әрбiр халықтың өзiнiң әлеуметтiк және мәдени ерекшелiгiн бейнелейтiн кинематографиялық шығармаларға құқығы бар екенiн түсiне отырып, 
      төмендегiлер туралы келiстi:

  1-бап

      Тараптар Достастыққа қатысушы-мемлекеттердiң егемендiгi, тең құқылық принциптерi, осы Келiсiмге қатысушы-мемлекеттердiң әрқайсысында қолданылатын ұлттық заңдылықтарын есепке алу негiзiнде кинематография саласындағы ынтымақтастыққа өздерiнiң ұмтылысын бiлдiредi. 
      Тараптар осы Келiсiмге қатысушы-мемлекеттердiң кинематография саласындағы мемлекеттiк саясаты мына қағидаларға негiзделетiнiн бiлдiредi: 
      мемлекеттiң ұлттық кинематографияны сақтаудағы, қолдаудағы және дамытудағы жауапкершiлiгi; 
      кинематографияны өндiрiстiк, ғылыми, техникалық, ақпараттық базаны дамытудың қажеттiлiгi үшiн көрiнiс табуының мiндеттi түрдегi шарты ретiндегi мәдениеттiң өзiндiк ерекше саласы деп қабылдау; 
      ұлттық киноөнер шығармаларын халықтың кең ортасында лайықты ете алатындай жағдайлар туғызу; 
      шығармашылық еркiндiк, кәсiпкерлiкке, өндiрiске қатысушыларды әлеуметтiк қорғауға, фильмдердi прокаттауға және көрсетуге көмектесу; 
      халықаралық шарттарды сақтау. 
      Тараптар киноөнердi, соның iшiнде фильмдердi жасайтын, прокаттан өткiзетiн және көпшiлiкке көрсетудi жүзеге асыратын кәсiпорындар мен ұйымдарға арналған салық және басқа да жеңiлдiктердi заңдастырылған тәртiппен ұсыну арқылы қолдау, әрi дамыту үшiн қажеттi күш-жiгерiн жұмылдырады. 

  2-бап

      Тараптар өз мемлекеттерiнiң аумақтарында авторлық және аралас құқықтарды қорғау мәселелерiнде автор құқығы туралы 1886 жылғы Берн конвенциясы мен 1952 жылғы Автор құқығы туралы дүниежүзiлiк конвенциясында бекiтiлген қағидаларды, сондай-ақ Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығы шеңберiндегi авторлық және аралас құқықтарды қорғау туралы келiсiмдердi басшылыққа алатын болады. 
      Тараптар бiр-бiрiмен өзара iс-қимыл жасай отырып, өз мемлекеттерiнiң аумақтарында авторлық және аралас құқықтарды қорғаудың сенiмдi жүйесiн жасауға күш-жiгер жұмылдыратын болады. 

  3-бап

      Тараптар өз мемлекеттерiнiң барлық аумағында түрлi жанрлардағы ұлттық фильмдердi кең түрде коммерциялық және коммерциялық емес алмасуға және оларды прокаттауға көмектесетiн болады. 
      Осы Келiсiмге қатысушы-мемлекеттердiң ұлттық заңдары Келiсiмге қатысқан мемлекеттерде жасалған ұлттық кинематографиялық туындылар мен кинематографиялық шығармаларды өз аумағында көрсетудi ынталандыратын болады, олардың Келiсiмге қатысушы-мемлекеттердiң шекарасы арқылы еркiн қозғалысы мен кеден төлемдерiн ұстаудан босатылуын қамтамасыз етедi. 
      Тараптар осындай көрсетулерге қажеттi әкiмшiлiк формальдiлiктердi мейлiнше жеңiлдетуге және қысқартуға жәрдемдеседi. 
      Келiсiмге қатысушы-мемлекеттердiң ұлттық фильмдерiн прокаттауға және көпшiлiкке көрсетуге құқық беретiн құжаттар Келiсiмге қатысушы басқа мемлекеттерде фильмдердi жүргiзу және (немесе) оларға иелiк ету құқықтарын бекiту есебiнде танылады. Осы себептi Келiсiмге қатысушы-мемлекеттердiң әрқайсысының тиiстi мемлекеттiк органдары өздерiнiң аумақтарында мемлекеттiң салт-дәстүрлерiн, әдет-ғұрыптарын және ұлттық ерекшелiктерiн ескере отырып прокаттау тәртiбi мен көрермендер аудиториясын шектеудi анықтауға құқылы. 

  4-бап

      Тараптар ұлттық кинематографиялық ұйымдар арасында өндiрiстегi, фильмдердi прокаттау мен көрсетудегi, сондай-ақ өзара өндiрiстiк және шығармашылық қызметтер көрсету саласындағы ынтымақтастықты қолдайтын болады. 
      Тараптар кинематография саласында шығармашылық ынтымақтастықтың әртүрлi үлгiлерiн ынталандыратын және дамытатын болады, қазiргi киноөнерiн дамытуға көмектеседi, киномәдениетiн жетiлдiретiн тәжiрибелiк жұмыстарды қолдайды, ақпараттық алмасуларды, халықаралық фестивальдар мен конкурстарды өткiзудi жүзеге асырады. 

  5-бап

      Келiсiмге қатысушы-мемлекеттердiң шекарасы арқылы қозғалысқа түскен кезде кино- және бейнефильмдердi өндiрудi жүзеге асыруға қажеттi тауарларға кедендiк шекараны кесiп өту кезiнде ұсынуы үшiн кинематография басқармасының уәкiлеттi мемлекеттiк органы берген олардың түпкiлiктi апарылатын жерi нақтыланғанда ғана кедендiк төлемдер салынбайды.

  6-бап

      Тараптар киноқұрылымы, соның iшiнде кинематография қажеттiлiктерi үшiн кәсiби кадрларды даярлау және қайта даярлау жүйесiндегi оқу орындарының оқушылары мен оқытушылары алмасуды жүзеге асырады.

  7-бап

      Тараптар кинематографиялық мұраны сақтаумен өзара пайдалану, ұлттық киномұрағаттар мен киномұражайларды қалыптастыру саласында бiрлесiп iс атқаратын болады.

  8-бап

      Ынтымақтастықты тереңдету мен ұлттық кинематографияны дамыту мақсатында Тараптар халықаралық кинематографиялық ұйымдарды құруға және олардың қызметiне көмек көрсететiн болады. 

  9-бап

      Осы Келiсiмдi iске асыру барысында өзара ынтымақтастық жобаларымен танысу мен дайындау, ұлттық кинематографиялық ұйымдардың бiрлескен қызметiне көмектесу, басқа да мәселелердi талқылау үшiн бiрлескен комиссиялар мен жұмысшы топтары құрылуы мүмкiн. 

  10-бап

      Осы Келісiм Тараптардың кинематография саласында екiжақты және көпжақты шарттар жасасу мүмкiндiгiн жоққа шығармайды.
      Келiсiм осы Келiсiмнiң қағидалары мен мақсаттарын бөлiсетiн басқа да мүдделi мемлекеттердiң бiрiгуi үшiн жағдай туғызатын болады.

  11-бап

      Осы Келiсiм үш жылға жасалады және егер Тараптардың бiреуi оның күшiнiң кезектi мерзiмi бiткенге дейiн алты ай қалғанда өзiнiң осы Келiсiмнен шығатындығы жөнiнде депозитарийге хабарламаса, онда келесi үш жылға өздiгiнен ұзартылады.

  12-бап

      Осы Келiсiм қол қойылған күнiнен бастап қолданылады және мемлекеттердiң күшіне енуге қажеттi мемлекетiшiлiк рәсiмдерiнiң орындалуы туралы үшiншi ескертудi депозитарийге сақтауға берген күнiнен бастап күшiне енедi.

      Алматы қаласында 1995 жылғы 10 ақпанда орыс тілінде 1 дана түпнұсқада жасалды. Түпнұсқа дана Беларусь Республикасы Үкіметінің мұрағатында сақталады, ол расталған көшірмені Келісімге қол қойған мемлекетке жібереді.

      Әзірбайжан Республикасының         Молдова Республикасының
     Үкіметі үшін                       Үкіметі үшін

     Армения Республикасының            Ресей Федерациясының
     Үкіметі үшін                       Үкіметі үшін

     Беларусь Республикасының           Тәжікстан Республикасының
     Үкіметі үшін                       Үкіметі үшін

     Грузия Республикасының             Түркменстан Республикасының
     Үкiметi үшiн                       Үкіметі үшін

     Қазақстан Республикасының          Өзбекстан Республикасының
     Үкiметi үшiн                       Үкіметі үшін

     Қырғыз Республикасының             Украина Республикасының
     Үкiметi үшiн                       Үкіметі үшін