On approval of a standard contract for temporary compensated secondary use (sublease) of land plots in private ownership, where the special economic zone is created

Order of the Minister for the Investments and Development of the Republic of Kazakhstan dated February 27, 2015 No. 214. Registered in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan on February 10, 2015 under No. 10701. Expired by Order of the Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated July 19 , 2019 No. 522

      Footnote. It became invalid by Order of the Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated 07/19/2019 No. 522 (effective after ten calendar days after the date of its first official publication).


      In accordance with subparagraph 8-3) of article 7 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Special Economic Zones in the Republic of Kazakhstan" dated July 21, 2011 I hereby ORDER that:

      1. To approve the attached contract for temporary compensated secondary use (sublease) of land plots in private ownership, where the special economic zone is created.

      2. The Investment Committee of the Ministry of Investments and Development of the Republic of Kazakhstan (Ye.K. Khairov) shall ensure in accordance with the procedure established by legislation:

      1) the state registration of this order at the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan;

      2)direction of the copy in printed and electronic format for official publication in periodicals and Adilet information legal system, as well as to the Republican Legal Information Center for entering into the reference control bank of normative legal acts of the Republic of Kazakhstan within ten calendar days after the state registration of this order in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan;

      3) this order posting on the Internet resource of the Ministry for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan and on the internet portal of the state authorities;

      4) submission to the Legal Department of the Ministry for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan of information on the execution of measures provided for by subparagraphs 1), 2) and 3) of paragraph 3 of this order within ten working days after the state registration of this order in the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan,

      3. Supervision over this order fulfillment shall be entrusted to the Deputy Minister for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan.

      4. This order shall be put into effect upon the expiry of 10 calendar days after its first official publication.

      Minister for Investments and Development
      of the Republic of Kazakhstan А. Issekeshev 

  Approved
by the order of the Minister for
Investments and Development of
the Republic of Kazakhstan
No.214 dated February 27, 2015

The standard contract
for temporary compensated secondary use
(sublease) of land plots in private
ownership, where the special
economic zone is created

      city __________ "__" ________20__

      (place of conclusion of the contract) (date of conclusion of the contract)

      ____________________________________________________________________

      (name of the Managing Company)

      represented by _____________________________________, acting on the basis of

      ____________________________________________________________________,

      (charter, provision)

      hereinafter referred to as "Lessor", and ____________________________________,

      represented by ______________________________________, acting on the basis of

      ____________________________________________________________________,

      (charter, provision, certificate of IE No. ___)

      hereinafter referred to as the “Sublessee”, on the other hand, hereinafter referred to as the “Parties”, have concluded this contract for temporary compensated secondary use (sublease) of land plots in private ownership (hereinafter referred to as the contract) as follows:

      Footnote. The preamble as amended by order of the Act. Minister for Investments and Development of the RK dated December 31, 2015 No. 1285 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

1. Subject of the contract

      1. The lessor rents the land plot/part of the land plot hired under the contract No. __ dated _____ 20__ for temporary compensated use (lease) of land plots in private ownership, where the special economic zone is created (hereinafter referred to as land plot) on temporary compensated secondary use (sublease) to the sublessee for use in the implementation of priority or subsidiary activities in the special economic zone (hereinafter referred to as SEZ)______________.

      2. The location of the land plot and its data:

      address: region ________________________________________

      district _______________________________________________

      city ____________________, street ________________________

      cadastral number: _______________________________________

      area __________________________________________________

      purpose: ______________________________________________.

      restrictions on use and encumbrances: ______________________.

      partibility of the land plot: _______________________________.

      3. There are (are not) real estate units on the land plot ______________________________.

      (indicate the real estate units and their characteristics in case of their location on the land plot or register the absence thereof)

      The detailed list of real estate units with technical characteristics is attached to the contract (in case of their location on the land plot).

      The transfer of the land plot is executed by the act of acceptance-transfer (indicating the actual condition of the land plot), which is drawn up and signed by the parties in two copies (one for each of the Parties). The act of acceptance-transfer is attached to the contract and is its integral part.

2. Main definitions

      4. In the present contract the following definitions are used:

      1) inseparable improvements are improvements made by the sublessee with the consent of the lessor (buildings, structures are not contradicting the intended purpose of the land plot) are inseparable without damage to the property;

      2) a contract of the participant of the SEZ is a contract on the implementation of activities as a participant of the SEZ;

      3) a lessor is a management company established in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated July 21, 2011 “On Special Economic Zones in the Republic of Kazakhstan” (hereinafter referred to as the Law) in the organizational and legal form of a joint stock company to ensure the functioning of the SEZ;

      4) a land plot is a land plot located on the territory of the SEZ;

      5) a sublessee is participants of the SEZ, as well as persons engaged in auxiliary activities;

      6)a sublease contract is a temporary compensated secondary use (sublease) of land plots in private ownership, where the special economic zone is created, concluded between a lessor and a sublessee in accordance with the Civil Code of the Republic of Kazakhstan, the Law, other regulatory legal acts, drawn up in writing, signed by the Parties, with all annexes and additions to it.

3. Rights and obligations of parties

      5. Sublessee has the right to:

      1) use the land plot for the implementation of priority (or auxiliary) activities in the territory of the SEZ;

      2) erect buildings and structures are not contradicting the intended purpose of the land plot;

      3) has other rights established by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      6. Sublessee is obliged to:

      1) fulfill in full all the conditions of this contract;

      2) use the land plot in accordance with its main purpose and in the manner provided for in this contract;

      3) pay a fee for the use of the land plot in the amount and under the conditions established by this contract;

      4) provide the lessor (its legal representatives), representatives of authorized bodies with access to the land plot;

      5) send a written notice no later than 3 (three) months to the lessor of the early termination of this contract;

      6) observe the requirements of town-planning regulations, construction, environmental, sanitary and hygienic, fire-prevention and other rules, regulations while using the land plot, prevent its pollution, cluttering, prevent environmental deterioration on the land plot and adjacent territories, and provide landscaping, comply with other requirements stipulated by the laws of the Republic of Kazakhstan;

      7) notify the lessor of the change of its details in writing within ten days;

      8) in the event of termination of this contract, return the land plot to the lessor in proper condition on the basis of the act of acceptance-transfer within 5 (five) working days from the date of termination of this contract;

      9) in the event of terminating the contract of the SEZ participant by the lessor unilaterally in accordance with the Law, return the land plot to the lessor in proper condition on the basis of the act of acceptance-transfer within 15 (fifteen) working days from the date of termination of the contract of the SEZ participant;

      10) carry out other duties established by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Paragraph 6 as amended by order of the Act. Minister for Investments and Development of the RK dated December 31, 2015 No. 1285 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

      7. The lessor has the right to:

      1) demand early termination of the contract in the following cases:

      the use of the land plot by the sublessee for a purpose other than the intended purpose;

      failure by the sublessee to pay for the use of the land plot for more than 2 (two) quarters in a row;

      termination of the contract of the SEZ participant unilaterally in accordance with the Law;

      in other cases stipulated by the laws of the Republic of Kazakhstan;

      2) access to the territory of the land plot in order to inspect it for compliance with the terms of the contract upon prior agreement with the sublessee tenant;

      3) for damages caused by the deterioration of the properties of the land plot and the ecological situation as a result of the economic activity of the sublessee, as well as on other grounds provided for by the laws of the Republic of Kazakhstan and this contract;

      4) have other rights established by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Paragraph 7 as amended by order of the Act. Minister for Investments and Development of the RK dated December 31, 2015 No. 1285 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

      8. The lessor is obliged to:

      1) fulfill in full all the conditions of this contract;

      2) transfer the land plot to the sublessee according to the act of acceptance-transfer within 10 (ten) working days from the date of the state registration of this contract in the prescribed manner;

      3) notify the sublessee of the change in the account number for the transfer of the payment for the use of the land plot in writing within ten days;

      4) reimburse the sublessee for the costs associated with the inseparable improvements of the land plot;

      5) in the event of termination of the contract of the SEZ participant unilaterally in accordance with the Law, withdraw the land plot in proper condition on the basis of the act of acceptance-transfer within 15 (fifteen) working days from the date of termination of the contract of the SEZ participant;

      6) carry out other duties established by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Paragraph 8 as amended by order of the Act. Minister for Investments and Development of the RK dated December 31, 2015 No. 1285 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

4. Term of the contract

      9. This contract comes into force from the date of its conclusion by the Parties.

      10. This contract is concluded for a period of _______ years, but not more than the period of creation and operation of the SEZ _________________, as well as the validity of the contract No. __ dated __________ 20__ for temporary compensated use (lease) of land plots in private ownership, where the special economic zone is created.

      11. Upon the expiration of this contract and on condition of fulfilling by the sublessee all of its obligations under this contract, the contract can be concluded for a new term on further agreed terms. The sublessee shall notify the lessor of the intention to conclude the contract for a new term not later than 1 (one) calendar month before the expiration of this contract. In this case, the sublessee has a preferential right to third parties to conclude the contract for a new term.

5. Payment for the use of the land plot

      12. The amount of the payment for using the land plot is ________ per month/quarter, excluding VAT, in accordance with the calculation of the payment for using the land plot, which is an integral part of this contract.

      13. The rent is established in tenge and is subject to payment by the sublessee by transferring to the lessor’s bank account no later than ____ (_____________) day of the paid month.

      14. The amount of the payment for using the land plot hereunder can be changed by the written consent of the Parties.

6. Liability of the parties

      15. For violation of the terms of this contract, the Parties shall be liable in accordance with the current laws of the Republic of Kazakhstan.

      16. For violation of the procedure and term of the payment for using the land plot under this contract, the sublessee shall pay the lessor a penalty in the amount of _______ tenge.

      17. Responsibility of the Parties for violation of obligations under this contract caused by force majeure is governed by the current laws of the Republic of Kazakhstan.

      18. If the lessor fails to fulfill or improperly fulfills the terms of this contract, the lessor shall reimburse all losses incurred by the sublessee.

7. Terms of modification, amendment, discharge and termination of this contract

      19. Modification of the terms of this contract and its termination unilaterally before the expiration date, subject to the parties fulfilling their obligations under this contract shall not be allowed except in cases provided for in this contract.

      20. All modifications and amendments to this contract are valid only on condition that they are in writing and signed by authorized representatives of the Parties.

      21. The validity of this contract is terminated when:

      1) the abolition of the SEZ;

      2) the expiration of the contract No. __ dated _________ 20__ for temporary compensated use (lease) of land plots in private ownership, where the special economic zone is created;

      3) the early termination of this contract in a judicial order;

      4) the termination of the contract of the SEZ participant unilaterally in accordance with the Law.

      Footnote. Paragraph 21 as amended by order of the Act. Minister for Investments and Development of the RK dated December 31, 2015 No. 1285 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

8. Dispute Resolution Procedure

      22. Disputes and disagreements are arising in the performance of the obligations of this contract are resolved through negotiations between the Parties.

      23. If it is impossible to resolve disputes through negotiations within 3 (three) months, the Parties submit them to the judicial authorities of the Republic of Kazakhstan for settlement.

      24. The parties shall not be exempted from performance the obligations established by the contract until complete settlement of the arisen disputes and disagreements.

9. Force Majeure

      25. The party which fails to fulfill or improperly fulfills its obligations under this contract is financially liable if it does not prove that proper execution was impossible due to force majeure, in other words extraordinary and unavoidable conditions under the given circumstances (natural phenomena, military actions, etc.).

10. Final provisions

      26. Legal relations of the Parties, not stipulated by this contract, are governed by the current laws of the Republic of Kazakhstan.

      27. The sublessee does not have the right to transfer its rights and obligations under this contract of the land plot sublease to a third party, transfer the land plot to the secondary sublease, pledge, deposit it as a contribution to the share capital of the economic partnership or company or share in the production cooperative, and also grant it for free term use.

      28. All annexes to this contract are its integral parts.

      29. All changes and additions to this contract are valid only on condition that they are in writing and signed by authorized representatives of the Parties.

      30. This contract is made in duplicate, having the same legal force, one of which is with the lessor, the second is with the sublessee.

      Footnote. Paragraph 30 as amended by order of the Act. Minister for Investments and Development of the RK dated December 31, 2015 No. 1285 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

      31. This contract is signed _____ (day), ______ (month) of 20__ in the city ______________________ of the Republic of Kazakhstan by authorized representatives of the Parties.

      32. Legal addresses and signatures of the Parties:

Sublessee
Name __________________________
Legal address ____________________
Settlement account ________________
IIN _____________________________
Bank ___________________________
Phone/fax _______________________
LS
Signature _______________________

Lessor:
Name ___________________________
Legal address _____________________
Settlement account _________________
IIN ______________________________
Bank ____________________________
Phone/fax ________________________
LS
Signature _______________________


Арнайы экономикалық аймақ құрылатын жеке меншіктегі жер учаскелерін уақытша өтеулі қайталап пайдаланудың (қосалқы жалға алудың) үлгілік шартын бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрінің 2015 жылғы 27 ақпандағы № 214 бұйрығы. Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде 2015 жылы 10 сәуірде № 10701 тіркелді. Күші жойылды - Қазақстан Республикасы Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрінің м.а. 2019 жылғы 19 шілдедегі № 522 бұйрығымен

      Ескерту. Күші жойылды – ҚР Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрінің м.а. 19.07.2019 № 522 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      "Қазақстан Республикасындағы арнайы экономикалық аймақтар туралы" 2011 жылғы 21 шілдедегі Қазақстан Республикасының Заңы 5-бабының 8-3) тармақшасына сәйкес БҰЙЫРАМЫН:

      1. Қоса беріліп отырған Арнайы экономикалық аймақ құрылатын жеке меншіктегі жер учаскелерін уақытша өтеулі қайталап пайдаланудың (қосалқы жалға алудың) үлгілік шарты бекітілсін.

      2. Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігінің Инвестициялар комитетіне (Е.Қ. Хаиров):

      1) осы бұйрықты Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркеуді;

      2) осы бұйрық Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркелгеннен кейін оның көшірмесін күнтізбелік он күн ішінде мерзімді баспа басылымдарына және Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінің "Республикалық құқықтық ақпарат орталығының" шаруашылық жүргізу құқығындағы республикалық мемлекеттік кәсіпорны "Әділет" ақпараттық-құқықтық жүйесіне ресми жариялауға жіберуді;

      3) осы бұйрықты Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігінің интернет-ресурсында және мемлекеттік органдардың интранет-порталында орналастыруды;

      4) осы бұйрықты Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркелгеннен кейін он жұмыс күні ішінде Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігінің Заң департаментіне осы тармақтың 1), 2) және 3) тармақшаларында көзделген іс-шаралардың орындалуы туралы мәліметті ұсынуды қамтамасыз етсін.

      3. Осы бұйрықтың орындалуын бақылау жетекшілік ететін Қазақстан Республикасы Ивестициялар және даму вице-министріне жүктелсін.

      4. Осы бұйрық алғашқы ресми жарияланған күнiнен кейін күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi.

Қазақстан Республикасы


Инвестициялар және даму министрі

Ә. Исекешев


  Қазақстан Республикасы
Инвестициялар және даму министрінің
2015 жылғы 27 ақпандағы
№ 214 бұйрығымен бекітілген

Арнайы экономикалық аймақ құрылатын жеке меншіктегі жер
учаскелерін уақытша өтеулі қайталап пайдаланудың (қосалқы
жалға алудың) үлгілік шартын бекіту туралы

      ___________________ қаласы 20__ жылғы "__" __________________

      (шарт жасалған орын) (шарт жасалған күн)

      _____________________________________________________________________

      (Басқарушы компания атауы)

      тұлғасында__________________________________________________________,

      (жарғы, ереже)

      негізінде әрекет ететін, бұдан әрі "Жалға беруші" деп аталатын ______

      бір тараптан және __________________________________________________,

      (жарғы, ереже, №___ ЖК куәлігі)

      негізінде әрекет ететін ________________________________ тұлғасында

      бұдан әрі "Қосалқы жалға алушы" деп аталатын _________________ екінші

      тараптан, бұдан әрі "Тараптар" деп аталатындар төмендегілер туралы

      осы жер учаскелерін уақытша өтеулі қайталап пайдаланудың (қосалқы

      жалға алудың) шартын (бұдан әрі - шарт) жасасты:

      Ескерту. Кіріспе жаңа редакцияда - ҚР Инвестициялар және даму министрінің м.а. 31.12.2015 № 1285 (алғашқы ресми жарияланған күнiнен кейін күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi) бұйрығымен.

1. Шарттың мәні

      1. Жалға беруші 20__ ж. _______ №___ арнайы экономикалық аймақ құрылатын жеке меншіктегі жер учаскелерін уақытша өтеулі қайталап пайдаланудың (қосалқы жалға алудың) шарты бойынша жалдаған жер учаскесін/жер учаскесінің бір бөлігін (бұдан әрі - жер учаскесі) ___________________ арнайы экономикалық аймағының (бұдан әрі - АЭА) аумағында қызметтiң басым немесе қосалқы түрлерiн жүзеге асыру мақсатында уақытша өтеулі қайталап пайдалануға (қосалқы жалға алуға) қосалқы жалға алушыға тапсырады.

      2. Жер учаскесінің орналасқан жері мен оның деректері:

      мекенжайы: _____________________________________________ облысы

      ________________________________________________________ ауданы

      __________________ қаласы, _____________________________ көшесі

      кадастрлық нөмірі: ____________________________________________

      алаңы _________________________________________________________

      нысаналы мақсаты: _____________________________________________

      пайдаланудағы шектеулер мен ауыртпалықтар: ____________________

      жер учаскесінің бөліну мүмкіндігі: ____________________________

      3. Жер учаскесінде ____________________________________________

      (жер учаскесінде орналасқан жағдайда жылжымайтын мүлік объектілері

      және олардың сипаттамалары көрсетілсін не ондайлардың жоқ екені

      туралы жазба жасалсын)

      жылжымайтын мүлік объектілері бар (жоқ).

      Жылжымайтын мүлік объектілерінің (олар жер учаскесінде орналасқан жағдайда) егжей-тегжейлі тізбесі техникалық сипаттамаларымен бірге осы шартқа қоса беріледі.

      Жер учаскесін беру екі данада (әрбір Тарап үшін бір-бірден) жасалатын және тараптардың қолдары қойылатын қабылдап алу-беру актісімен (жер учаскесінің іс жүзіндегі жай-күйін көрсете отырып) ресімделеді. Қабылдап алу-беру актісі осы шартқа қоса тіркеледі және оның ажырамас бөлігі болып табылады.

2. Негізгі ұғымдар

      4. Осы шартта мынадай ұғымдар пайдаланылады:

      1) ажырамас жақсартулар - жалға берушімен келісім бойынша қосалқы жалға алушы жүргізген, мүлік үшін зиянсыз ажырамайтын (жер учаскесінің нысаналы мақсатына қайшы келмейтін құрылыстар, ғимараттар) жақсартулар;

      2) АЭА қатысушысының шарты – АЭА қатысушысы ретінде қызметін жүзеге асыруы туралы шарт;

      3) жалға беруші - Заңға сәйкес АЭА-ның жұмыс істеуін қамтамасыз ету үшін акционерлік қоғам ұйымдық-құқықтық нысанында құрылған басқарушы компания;

      4) жер учаскесі - АЭА-ның аумағындағы жер учаскесі;

      5) қосалқы жалға алушы - АЭА қатысушылары, сондай-ақ қызметтiң қосалқы түрлерiн жүзеге асыратын тұлғалар;

      6) қосалқы жалдау шарты - Қазақстан Республикасының Азаматтық кодексіне, "Қазақстан Республикасындағы арнайы экономикалық аймақтар туралы" 2011 жылғы 21 шілдедегі Қазақстан Республикасының Заңына (бұдан әрі - Заң), өзге де нормативтік құқықтық актілерге сәйкес жалға беруші мен қосалқы жалға алушы арасында жазбаша нысанда жасалатын, Тараптар қол қойған, оның барлық қосымшаларымен және енгізілген толықтыруларымен бірге АЭА құрылатын жеке меншіктегі жер учаскелерін уақытша өтеулі қайталап пайдаланудың (қосалқы жалға алудың) шарты.

3. Тараптардың құқықтары мен міндеттері

      5. Қосалқы жалға алушының:

      1) АЭА аумағында қызметтiң басым (немесе қосалқы) түрлерiн жүзеге асыру үшін жер учаскесін пайдалануға;

      2) жер учаскесінің нысаналы мақсатына қайшы келмейтін құрылыстар мен ғимараттар тұрғызуға құқығы бар;

      3) Қазақстан Республикасының заңдарында белгіленген өзге де құқықтары бар.

      6. Қосалқы жалға алушы мыналарға:

      1) осы шарттың барлық талаптарын толық көлемде орындауға;

      2) жер учаскесін оның негізгі нысаналы мақсатына сәйкес және осы Шартта көзделген тәртіппен пайдалануға;

      3) жер учаскесін пайдаланғаны үшін төленетін ақыны осы шартта белгіленген мөлшерде және шарттарда төлеуге;

      4) жалға берушіге (оның заңды өкілдеріне), уәкілетті органдардың өкілдеріне жер учаскесіне қолжетімділікті қамтамасыз етуге;

      5) осы шартты мерзімінен бұрын бұзу туралы жазбаша хабарламаны жалға берушіге кемінде 3 (үш) айдан кешіктірмей жіберуге;

      6) жер учаскесін пайдалану кезінде қала құрылысы регламенттерінің, құрылыс, экологиялық, санитариялық-гигиеналық, өртке қарсы және өзге де қағидалардың, нормативтердің талаптарын сақтауға, оның ластануына, қоқыстануына жол бермеуге, жер учаскесінде және оның маңындағы аумақтарда экологиялық жағдайдың нашарлауына жол бермеуге, сондай-ақ аумақты абаттандыруды қамтамасыз етуге, Қазақстан Республикасының заңдарында көзделген өзге де талаптарды сақтауға;

      7) жалға берушіге өзінің деректемелерінің өзгергені туралы он күн мерзімде жазбаша хабарлауға;

      8) осы шарт тоқтатылған жағдайда жер учаскесін осы шарт тоқтатылған күннен бастап 5 (бес) жұмыс күні ішінде қабылдап алу-беру актісі негізінде тиесілі жай-күйде жалға берушіге қайтаруға міндетті;

      9) жалға беруші біржақты тәртіпте АЭА қатысушы шартын бұзған жағдайда Заңға сәйкес жалға берушіге АЭА қатысушы шартын тоқтатқан күннен бастап 15 (он бес) жұмыс күні ішінде қабылдау-беру актісі негізінде жер учаскесін тиесілі күйде қайтаруға;

      10) Қазақстан Республикасының заңдарында белгіленген өзге де міндеттері бар.

      Ескерту. 6-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Инвестициялар және даму министрінің м.а. 31.12.2015 № 1285 (алғашқы ресми жарияланған күнiнен кейін күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi) бұйрығымен.

      7. Жалға берушінің:

      1) мынадай жағдайларда:

      қосалқы жалға алушы жер учаскесін нысаналы мақсаты бойынша пайдаланбаған;

      қосалқы жалға алушы жер учаскесін пайдаланғаны үшін төленетін ақыны қатарынан 2 (екі) тоқсаннан астам уақыт енгізбеген;

      Заңға сәйкес біржақты тәртіпте АЭА қатысушы шартын бұзуға;

      Қазақстан Республикасының заңдарында көзделген өзге де жағдайларда шартты мерзімінен бұрын бұзуды талап етуге;

      2) қосалқы жалға алушымен алдын ала келісе отырып, оны шарт талаптарының сақталуы мәніне тексеру мақсатында жер учаскесінің аумағына кіруге;

      3) қосалқы жалға алушының шаруашылық қызметі нәтижесінде жер учаскесінің қасиетін және экологиялық ахуалды нашарлатумен келтірілген, сондай-ақ Қазақстан Республикасының заңдарында және осы шартта көзделген өзге де негіздер бойынша зияндарды өтеуге құқылы;

      4) Қазақстан Республикасының заңдарында белгіленген өзге де құқықтарға ие.

      Ескерту. 7-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Инвестициялар және даму министрінің м.а. 31.12.2015 № 1285 (алғашқы ресми жарияланған күнiнен кейін күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi) бұйрығымен.

      8. Жалға беруші мыналарға:

      1) осы шарттың барлық талаптарын толық көлемде орындауға;

      2) белгіленген тәртіппен осы шарт мемлекеттік тіркелген күнінен бастап 10 (он) жұмыс күні ішінде қабылдап алу-беру актісі бойынша жер учаскесін қосалқы жалға алушыға беруге;

      3) жер учаскесін пайдаланғаны үшін төленетін ақыны аудару үшін өз шотының нөмірі өзгергені туралы қосалқы жалға алушыға он күн мерзімде жазбаша хабарлауға;

      4) қосалқы жалға алушыға жер учаскесін ажырамайтын жақсартуларға байланысты шығындарын өтеуге міндетті;

      5) АЭА қатысушы Заңға сәйкес біржақты тәртіпте шартты бұзған жағдайда АЭА қатысушы шартын тоқтатқан күннен бастап 15 (он бес) жұмыс күні ішінде қабылдау-беру актісі негізінде жер учаскесін тиесілі күйде қайтарып алуға;

      6) Қазақстан Республикасының заңдарында белгіленген өзге де міндеттері бар.

      Ескерту. 8-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Инвестициялар және даму министрінің м.а. 31.12.2015 № 1285 (алғашқы ресми жарияланған күнiнен кейін күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi) бұйрығымен.

4. Шарттың мерзімі

      9. Осы шарт Тараптар оны жасасқан күнінен бастап күшіне енеді.

      10. Осы шарт _________ жылға, бірақ __________________ АЭА-ның құрылу және жұмыс істеу мерзімінен, сондай-ақ 20__ жылғы ____________ № ___ АЭА құрылатын жеке меншіктегі жер учаскелерін уақытша өтеулі пайдалану (жалға алу) шартының қолданылу мерзімінен аспайтын мерзімге жасалды.

      11. Осы шарттың қолданылу мерзімі аяқталғаннан кейін және қосалқы жалға алушы өзінің осы шарт бойынша барлық міндеттемелерін орындаған жағдайда, шарт қосымша келісілген талаптармен жаңа мерзімге жасалуы мүмкін. Шартты жаңа мерзімге жасасу ниеті туралы қосалқы жалға алушы жалға берушіге осы шарттың мерзімі аяқталғанға дейін кемінде күнтізбелік 1 (бір) ай бұрын жазбаша хабардар етеді. Бұл ретте қосалқы жалға алушы үшінші тұлғалардың алдында шартты жаңа мерзімге жасасуға басым құқыққа ие болады.

5. Жер учаскесін пайдаланғаны үшін төленетін ақы

      12. Жер учаскесін пайдаланғаны үшін төленетін ақының мөлшері осы шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын жер учаскесін пайдаланғаны үшін төленетін ақыны есептеуге сәйкес ҚҚС-ті есепке алмағанда, айына/тоқсанында ________ құрайды.

      13. Жалдау ақысы теңгемен белгіленеді және қосалқы жалға алушының төленетін айдың _____ (__________) күнінен кешіктірмей жалға берушінің банктік шотына аудару жолымен төлеуіне жатады.

      14. Осы шарт бойынша жер учаскесін пайдаланғаны үшін төленетін ақының мөлшері Тараптардың жазбаша келісімі бойынша өзгеруі мүмкін.

6. Тараптардың жауапкершілігі

      15. Осы шарттың талаптарын бұзғаны үшін Тараптар Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасына сәйкес жауапты болады.

      16. Осы шарт бойынша жер учаскесін пайдаланғаны үшін төленетін ақыны енгізу тәртібі мен мерзімін бұзғаны үшін қосалқы жалға алушы жалға берушіге _____ мөлшерде өсімпұл төлейді.

      17. Осы шарт бойынша міндеттемелерін еңсерілмес күштің әсеріне байланысты бұзғаны үшін Тараптардың жауапкершілігі Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасымен реттеледі.

      18. Жалға беруші осы шарттың талаптарын орындамаған немесе тиісінше орындамаған жағдайда жалға беруші қосалқы жалға алушының шеккен барлық шығындарын өтейді.

7. Осы Шартты өзгерту, толықтыру, тоқтату және бұзу талаптары

      19. Осы шартта көзделген жағдайларды қоспағанда, тараптар осы шарт бойынша өз міндеттемелерін орындаған жағдайда осы шарттың талаптарын өзгертуге және оның қолданылу мерзімі аяқталғанға дейін біржақты тәртіппен бұзуға жол берілмейді.

      20. Осы шартқа енгізілетін барлық өзгерістер мен толықтырулар, олар жазбаша ресімделген және Тараптардың осыған уәкілетті өкілдері оған қол қойған жағдайда ғана жарамды болады.

      21. Осы шарттың қолданылуы:

      1) АЭА таратылған;

      2) 20__ жылғы ___________ № ___ АЭА құрылатын жеке жер учаскелерін уақытша өтеулі қайталап пайдаланудың (қосалқы жалға алудың) шартының қолданылу мерзімі аяқталған;

      3) осы шарт сот тәртібімен мерзімінен бұрын бұзылған;

      4) Заңға сәйкес біржақты тәртіпте АЭА қатысушы шарты бұзылған жағдайларда тоқтатылады.

      Ескерту. 21-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Инвестициялар және даму министрінің м.а. 31.12.2015 № 1285 (алғашқы ресми жарияланған күнiнен кейін күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi) бұйрығымен.

8. Дауларды қарау тәртібі

      22. Осы шарттың міндеттемелерін орындау кезінде туындауы мүмкін даулар мен келіспеушіліктер Тараптар арасында келіссөздер жолымен шешіледі.

      23. Дауларды 3 (үш) ай ішінде келіссөздер жолымен шешу мүмкін болмаған жағдайда Тараптар оларды Қазақстан Республикасының сот органдарының қарауына береді.

      24. Тараптар туындаған даулар мен келіспеушіліктер толық шешілгенше, осы шартта белгіленген міндеттемелерін орындаудан босатылмайды.

9. Форс-мажор

      25. Осы шарт бойынша міндеттемелерін орындамаған немесе тиісінше орындамаған Тарап тиісінше орындау еңсерілмес күштің, яғни төтенше және мұндай мән-жайда еңсерілмейтін болған (апатты зілзала, соғыс әрекеттері және т.б.) жағдай салдарынан мүмкін болмағанын дәлелдемесе, мүліктік жауапкершілікке тартылады.

10. Қорытынды ережелер

      26. Тараптардың осы шартта айтылмаған құқықтық қатынастары Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасымен реттеледі.

      27. Қосалқы жалға алушының жер учаскесін қосалқы жалға алу шарты бойынша өзінің құқықтары мен міндеттерін үшінші тұлғаға беруге, жер учаскесін кейінгі қосалқы жалға алуға, кепілге беруге, шаруашылық жүргізуші серіктестіктің немесе қоғамның жарғылық капиталына салым не өндірістік кооперативке пай жарнасы ретінде салуға, сондай-ақ оны ақысыз жедел пайдалануға беруге құқығы жоқ.

      28. Осы шартқа қоса берілген барлық қосымшалар оның ажырамас бөліктері болып табылады.

      29. Осы шартқа енгізілетін барлық өзгерістер мен толықтырулар, олар жазбаша ресімделген және Тараптардың осыған уәкілетті өкілдері оған қол қойған жағдайда ғана жарамды болады.

      30. Осы шарт біреуі жалға берушіде, екіншісі қосалқы жалға алушыда болатын бірдей заңды күші бар екі данада жасалды.

      Ескерту. 30-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Инвестициялар және даму министрінің м.а. 31.12.2015 № 1285 (алғашқы ресми жарияланған күнiнен кейін күнтiзбелiк он күн өткен соң қолданысқа енгiзiледi) бұйрығымен.

      31. Осы шартқа Тараптардың уәкілетті өкілдері Қазақстан Республикасы __________ қаласында 20___ жылғы _______ (күні) ______ (айда) қол қойды.

      32. Тараптардың заңды мекенжайлары мен қолдары:

      Қосалқы жалға алушы: Жалға беруші:

      Атауы: ______________________ Атауы: ______________________

      Заңды мекенжайы _____________ Заңды мекенжайы _____________

      Есеп айырысу шоты ___________ Есеп айырысу шоты ___________

      ЖСН _________________________ ЖСН _________________________

      Банк ________________________ Банк ________________________

      Телефон/факс ________________ Телефон/факс ________________

      МО МО

      Қолы ________________________ Қолы ________________________