On approval of the form of agreement on provision of state grant for the implementation of new business ideas

Order of the Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated September 18, 2018 № 399. Registered with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan on September 19, 2018 № 17388. Abolished by the order of the Acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated February 07, 2022 No. 47

      Unofficial translation

      Footnote. Abolished by the order of the Acting Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan dated February 07, 2022 No. 47 (effective after ten calendar days after the date of its first official publication).

      In accordance with sub-paragraph 4) paragraph 6 of Resolution № 513 of the Government of the Republic of Kazakhstan dated August 23, 2018 “On Approval of the Rules for Providing State Grants for Implementation of New Business Ideas to Participants of “Yenbek” State Program for the Development of Productive Employment and Mass Entrepreneurship for 2017–2021, I hereby ORDER:

      1. Approve the attached form on the provision of a state grant for the implementation of new business ideas.

      2. In accordance with the procedure established by the legislation, the Department of Employment of the Population and Development of the Labor Market of the Ministry of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan shall:

      1) provide the state registration of this order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan;

      2) within ten calendar days after the date of state registration of this order, direct its copy in the electronic form in the Kazakh and Russian languages to the Republican State Enterprise with the Right of Economic Management “Republican Center of Legal Information” for official publication and inclusion in the Reference Control Bank of Regulatory Legal Acts of the Republic of Kazakhstan;

      3) within ten calendar days after the state registration of this order, direct its copy for official publication in periodicals;

      4) place this order on the Internet resource of the Ministry of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan after its official publication;

      5) within ten working days from the date of the state registration of this order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan, submit the data on execution of the actions provided for in subparagraphs 1), 2), 3) and 4) of this paragraph to the Legal Department of the Ministry of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan.

      3. Control over the execution of this order shall be entrusted to the Vice-Minister of Labor and Social Protection of the Population of the Republic of Kazakhstan N.B. Altayev.

      4. This order shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication.

      Minister of Labor and
Social Protection of the Population
of the Republic of Kazakhstan
M. Abylkasymova

  Approved
by order № 399
of the Minister of Labor
and Social Protection of the Population
of the Republic of Kazakhstan
dated September 18, 2018
  Form

Agreement of provision of state grant for implementation of new business ideas

      City ________ "____"_______20___ year

      Employment Center ________________________________________________________

      _________________________________________________________________________,

      (district, cities of oblast and republican significance, the capital,

      Business Identification Number)

      acting ____________________________________________________________________,

      in the person of (position, full name of the signing person)

      basing on _________________________________________________________________

      (charter, proxy No._____ dated "_____" __________20___yr.)

      hereinafter named “Population Employment Center”, “Atameken” Chamber of Entrepreneurs

      _________________________________________________________________________,

      (names of oblasts, cities of republican significance and the capital,

      Business Identification Number)

      hereinafter named "Chamber of Entrepreneurs " and ______________________________

      _________________________________________________________________________,

      (Full name of the participant, Individual Identification Number, serial number of identification document,

      date of issue and issuing authority) / (name of legal person, Business Identification Number)

      hereinafter named "Participant of the program", together referred to as the "Parties", and each separately as the "Party" concluded this agreement on provision of state grant

      for implementation of new business ideas (hereinafter – the Agreement) and hereby agreed as follows:

1. Subject of the Agreement

      1. The Employment Center provides a grant to the Participant of the program for the implementation of business ideas on the terms set out in the Rules for Providing State Grants for Implementation of New Business Ideas to Participants of “Yenbek” State Program for the Development of Productive Employment and Mass Entrepreneurship for 2017–2021, approved by Resolution № 513 of the Government of the Republic of Kazakhstan dated August 23, 2018 (hereinafter referred to as the Rules).

      On his part, the program Participant undertakes to use the state grant for the implementation of start-up business (start-up project), allocated in accordance with the Rules.

      2. The terms set forth in the Agreement shall constitute this Agreement and shall be deemed its integral part.

2. Total amount of the Agreement and terms of payment

      3. The size of the state grant for the implementation of new business ideas shall amount to

      _____________________________________________________________________tenge

      (amount spelled out)

      4. The state grant for the implementation of new business ideas (hereinafter referred to as the state grant) shall be provided within the funds provided for by this Agreement and in the manner established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      5. The employment center of the population shall, within five working days after the conclusion of the Agreement, transfer the funds provided in the frames of the state grant to the current bank account of the Program Participant, as stipulated by this Agreement.

3. Rights and obligations of the Parties

      6. Program participant has the right to:

      1) demand from the Employment Center a proper performance of obligations under the Contract;

      2) demand timely transfer to the current account of the funds provided under the state grant.

      7. The program participant undertakes to:

      1) conduct business project events in a timely and appropriate manner;

      2) immediately eliminate the identified deficiencies in the use of the state grant at the request of the Chamber of Entrepreneurs;

      3) submit materials at the request of the Chamber of Entrepreneurs confirming the fulfillment of obligations under the Agreement, and written explanations within three working days from the date of receipt of the written request of the Chamber of Entrepreneurs;

      4) submit the information requested by the Chamber of Entrepreneurs within five working days from the moment of the request;

      5) use the state grant exclusively for the intended purpose;

      6) upon expiry of the Agreement, return to the Employment Center the unused part of the state grant funds within three working days from the date of receipt of the respective requirement;

      7) assist the Chamber of Entrepreneurs in conducting monitoring, submit the required documents within the terms set in the requests;

      8) submit to the Chamber of Entrepreneurs monthly, by the tenth day of the month following the reporting month, written reports on the implementation of business project activities and on the use of funds, namely, present current and final reports.

      8. The employment center has the right to:

      1) require from the program participant fulfillment in good faith of obligations under the Agreement and elimination of the identified deficiencies in the use of state grant;

      2) require from the Program Participant a progress report on measures confirming the performance of obligations under the Agreement.

      9. The population employment Center shall undertake to:

      1) provide the Program participant with a state grant for the implementation of new business ideas;

      2) accept, in accordance with this Agreement, duly executed written reports of the Chamber of Entrepreneurs on the implementation by the program Participant of the business project activities and the use of the funds;

      3) notify the program Participant and the Chamber of Entrepreneurs of the early termination of the Agreement in the cases provided for by this Agreement.

      10. The Chamber of Entrepreneurs shall be entitled to:

      1) require from the program Participant fulfillment in good faith of obligations under the Agreement and elimination of the identified deficiencies in the use of the state grant;

      2) require from the program Participant to submit materials confirming the fulfillment of obligations under the Agreement;

      3) notify the program Participant about his use of funds not for the intended purpose (misuse of funds).

      11. The Chamber of Entrepreneurs undertakes to:

      1) to conduct monitoring of the targeted use of the state grant by the program Participant,

      2) notify the Employment Center in writing of the revealed fact of inappropriate use of the state grant funds by the Program Participant, within three working days from the date of detection of the said fact;

      3) present a report to the Employment Center on a monthly basis by the twentieth of the month following the reporting month on the Participant’s implementation of the start-up business program;

      4) accept the performance act

      4. Responsibilities of the parties

      12. For non-execution or improper execution of their duties under this Agreement, the Parties shall bear responsibility as established by the legislative acts of the Republic of Kazakhstan.

      13. Responsibilities of the parties not specified by this agreement shall be applied in accordance with the civil legislation of the Republic of Kazakhstan.

      14. Expiration of this Agreement shall not relieve the parties from responsibility for the breach of it committed before the expiration of this term.

      5. Changes and termination of the Agreement

      15. Changes to the Agreement shall be made in the following instances:

      1) changes in the size of the state grant provided for in this Agreement;

      2) changes in the term of execution of this Agreement;

      3) changes in the purpose of the startup business (start-up project) of the Program Participant.

      16. In the event of repudiation by the Parties of the obligations under this Agreement, the Parties shall send notifications in writing within three working days indicating the reason, date of termination of the performance of obligations under this Agreement.

      17. Failure, untimely or improper execution by the Parties of the terms of this Agreement shall constitute grounds for its termination unilaterally.

      18. This Agreement shall be terminated from the date of detection of the facts provided for in subparagraph 2) of paragraph 11 of this agreement by the Parties by sending a notice in optional form.

6. Force majeure

      19. The parties that failed to fulfill or improperly fulfilled obligations under this Agreement shall be held financially liable unless they prove impossibility of proper performance due to force majeure, that is, extraordinary and unavoidable circumstances (natural phenomena, military actions).

      20. Upon the occurrence of the force majeure circumstances, the Parties shall send a written notification in an optional form about such circumstances and their causes.

      Official documents of the authorized body of the Republic of Kazakhstan, confirming the occurrence of force majeure circumstances shall be the proof of the force majeure circumstances.

      21. In the event of late notification, the Parties shall forfeit the right of claiming the circumstances specified in paragraph 19 of this Agreement as a basis for exemption from liability hereunder.

      22. After the termination of the force majeure circumstances, the Parties shall immediately resume the fulfillment of obligations under this Agreement and within three working days after the termination of the circumstances specified in paragraph 19 of this Agreement, notify the Parties in an optional form.

7. Settlement of disputes

      23. All the disputes and disagreements arising between the Parties under this Agreement or in connection with it shall be resolved be means of negotiations between the Parties.

      24. In the event of non-execution or improper execution by the Parties of their obligations under this Agreement, all the disputes and disagreements shall be resolved in accordance with the current legislation of the Republic of Kazakhstan.

8. Miscellaneous

      25. This Agreement is made in three copies having the same legal force. One copy shall be held by the Employment Center, the others by the Chamber of Entrepreneurs and the Program Participant.

      26. This Agreement is drawn up in the Kazakh and Russian languages.

      27. Notifications of the Parties to the other Party in accordance with this Agreement shall be sent by mail, via publicly available electronic information systems with the subsequent submission of the originals.

      28. This Agreement shall enter into force on the date of its signing and is valid until _____________________.

      29. If required, the Agreement shall be extended by mutual consent of the Parties.

9. Requisites of the parties

      Employment Center:                              Program Participant:

      ___________________________________ ________________________________

      (full name of the Employment Center)             (full name of legal person)

      ___________________________________ ________________________________

      (legal address)                                     (address)

      ___________________________________ ________________________________

      (telephone, fax)                                     (telephone, fax)

      ___________________________________ ________________________________

      (Full name of authorized person)                         (signature)

      ___________________________________ ________________________________

      (Business Identification Number)            (Business Identification Number /

      Individual Identification Number)

      ___________________________________ ________________________________

      (bank identification code)                   (bank identification code)

      ___________________________________ ________________________________

      (Individual Identification code)                  (Individual Identification code

      ___________________________________ ________________________________

      (name of the bank)                               (name of the bank)

      ___________________________________ ________________________________

      (signature) C/S                                     (signature) C/S

      Chamber of Entrepreneurs:

      ________________________________________________________________________________

      (full name of the Chamber of Entrepreneurs, business identification number)

      ________________________________________________________________________________

      (legal address)

      ________________________________________________________________________________

      (Full name of authorized person)

      _________________________________

      (signature)

      C/S

Об утверждении формы договора о предоставлении государственного гранта для реализации новых бизнес-идей

Приказ Министра труда и социальной защиты населения Республики Казахстан от 18 сентября 2018 года № 399. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 19 сентября 2018 года № 17388.

      Сноска. Утратил силу приказом и.о. Министра труда и социальной защиты населения РК от 07.02.2022 № 47 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      В соответствии с подпунктом 4) пункта 6 постановления Правительства Республики Казахстан от 23 августа 2018 года № 513 "Об утверждении Правил предоставления государственных грантов для реализации новых бизнес-идей участникам Программы развития продуктивной занятости и массового предпринимательства на 2017 – 2021 годы "Еңбек" ПРИКАЗЫВАЮ:

      1. Утвердить прилагаемую форму о предоставлении государственного гранта для реализации новых бизнес-идей.

      2. Департаменту занятости населения и развития рынка труда Министерства труда и социальной защиты населения Республики Казахстан в установленном законодательством порядке обеспечить:

      1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;

      2) в течение десяти календарных дней со дня государственной регистрации настоящего приказа направление его копии в электронном виде на казахском и русском языках в Республиканское государственное предприятие на праве хозяйственного ведения "Республиканский центр правовой информации" для официального опубликования и включения в Эталонный контрольный банк нормативных правовых актов Республики Казахстан;

      3) в течение десяти календарных дней после государственной регистрации настоящего приказа направление его копии на официальное опубликование в периодические печатные издания;

      4) размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства труда и социальной защиты населения Республики Казахстан после его официального опубликования;

      5) в течение десяти рабочих дней со дня государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан представление в Департамент юридической службы Министерства труда и социальной защиты населения Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, предусмотренных подпунктами 1), 2), 3) и 4) настоящего пункта.

      3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на вице-министра труда и социальной защиты населения Республики Казахстан Альтаева Н.Б.

      4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

      Министр труда и
социальной защиты населения
Республики Казахстан
М. Абылкасымова

  Утвержден
приказом Министра труда и
социальной защиты населения
Республики Казахстан
от 18 сентября 2018 года № 399
  Форма

Договор о предоставлении государственного гранта для реализации новых бизнес-идей

      Город ________                               "____"_______20___ года

      Центр занятости населения ________________________________________________________
_______________________________________________________________________________,
            (района, городов областного и республиканского значения, столицы,
                              бизнес-идентификационный номер)
в лице _________________________________________________________________________,
действующего (должность, фамилия, имя, отчество (при наличии) лица, подписывающего)
на основании ___________________________________________________________________
                  (устава, доверенности №_____ от "_____" __________20___г.)
именуемый в дальнейшем "Центр занятости населения", палата предпринимателей "Атамекен"
_______________________________________________________________________________,
      (наименование областей, городов республиканского значения и столицы,
                        бизнес-идентификационный номер)
именуемый в дальнейшем "Палата предпринимателей" и ______________________________
_______________________________________________________________________________,
            (фамилия, имя, отчество (при наличии) участника, индивидуальный
      идентификационный номер, серия, номер документа удостоверяющего личность,
когда и кем выдан) / (наименование юридического лица, бизнес-идентификационный номер)
именуемый в дальнейшем "Участник программы", вместе именуемые "Стороны", а каждый
в отдельности "Сторона" заключили настоящий договор о предоставлении государственного
гранта для реализации новых бизнес-идей (далее – Договор) и пришли к соглашению о нижеследующем:

1. Предмет Договора

      1. Центр занятости населения предоставляет грант Участнику программы для реализации бизнес-идей на условиях, предусмотренных Правилами предоставления государственных грантов для реализации новых бизнес-идей участникам Программы развития продуктивной занятости и массового предпринимательства на 2017 – 2021 годы "Еңбек", утвержденных постановлением Правительства Республики Казахстан от 23 августа 2018 года № 513 (далее – Правила).

      В свою очередь, Участник программы обязуется использовать государственный грант на реализацию стартового бизнеса (стартап-проект), выделенных в соответствии с Правилами.

      2. Условия, оговоренные в Договоре, образуют данный Договор и считаются его неотъемлемой частью.

2. Общая сумма Договора и условия оплаты

      3. Размер государственного гранта для реализации новых бизнес-идей составляет
__________________________________________________________________________ тенге
                              (сумма прописью)

      4. Предоставление государственного гранта для реализации новых бизнес-идей (далее – государственный грант) производится в пределах средств, предусмотренных настоящим Договором и в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан.

      5. Центр занятости населения в течение пяти рабочих дней после заключения Договора осуществляет перечисление денежных средств, предоставляемых в рамках государственного гранта на текущий банковский счет Участника программы, который предусматривается в настоящем Договоре.

3. Права и обязанности Сторон

      6. Участник программы вправе:

      1) требовать от Центра занятости населения надлежащего исполнения обязательств по Договору;

      2) требовать своевременного перечисления на текущий счет денежных средств предоставляемых в рамках государственного гранта.

      7. Участник программы обязуется:

      1) своевременно и надлежащим образом проводить мероприятия бизнес-проекта;

      2) по требованию Палаты предпринимателей незамедлительно устранять выявленные недостатки при использовании государственного гранта;

      3) по требованию Палаты предпринимателей представить материалы, подтверждающие исполнение обязательств по Договору, и письменные объяснения в течение трех рабочих дней с момента получения письменного требования Палаты предпринимателей;

      4) представлять запрошенную Палатой предпринимателей информацию в течение пяти рабочих дней с момента запроса;

      5) использовать государственный грант исключительно по целевому назначению;

      6) по истечении срока действия Договора возвратить Центру занятости населения неиспользованную часть средств государственного гранта в течение трех рабочих дней с момента получения соответствующего требования;

      7) оказывать содействие Палате предпринимателей при проведении мониторинга, представлять необходимые документы в сроки, установленные в запросах;

      8) представлять Палате предпринимателей ежемесячно в срок до десятого числа месяца следующего за отчетным месяцем письменные отчеты о выполнении мероприятий бизнес-проекта и об использовании финансовых средств, а именно представить текущий и итоговый отчеты.

      8. Центр занятости населения вправе:

      1) требовать от Участника программы надлежащего исполнения обязательств по Договору и устранения выявленных недостатков использования государственного гранта;

      2) требовать от Участника программы отчет о выполнении мероприятий, подтверждающих исполнение обязательств по Договору.

      9. Центр занятости населения обязуется:

      1) предоставить Участнику программы государственный грант для реализации новых бизнес-идей;

      2) принять в соответствии с настоящим Договором надлежаще оформленные письменные отчеты Платы предпринимателей о выполнении Участником программы мероприятий бизнес-проекта и использовании финансовых средств;

      3) уведомить Участника программы и Палату предпринимателей о досрочном расторжении Договора в случаях, предусмотренных настоящим Договором.

      10. Палата предпринимателей вправе:

      1) требовать от Участника программы надлежащего исполнения обязательств по Договору и устранения выявленных недостатков использования государственного гранта;

      2) требовать у Участника программы материалы, подтверждающие исполнение обязательств по Договору;

      3) уведомить Участника программы об использовании им средств не по целевому назначению.

      11. Палата предпринимателей обязуется:

      1) проводить мониторинг освоения и целевого использования Участником программы государственного гранта,

      2) письменно уведомлять Центр занятости населения о случаях выявления факта нецелевого использования средств государственного гранта Участником программы, в течение трех рабочих дней со дня обнаружения об указанном факте;

      3) предоставлять отчет в Центр занятости населения ежемесячно к двадцатому числу месяца, следующего за отчетным месяцем о реализации Участником программы стартового бизнеса;

      4) принимать акт выполненных работ

4. Ответственность сторон

      12. За неисполнение, либо ненадлежащее исполнение своих обязанностей, предусмотренных настоящим Договором Стороны несут ответственность, установленную законодательными актами Республики Казахстан.

      13. Меры ответственности сторон, не предусмотренные в настоящем договоре, применяются в соответствии с нормами гражданского законодательства Республики Казахстан.

      14. Окончание срока действия настоящего Договора не освобождает стороны от ответственности за его нарушение, имевшее место до истечения этого срока.

5. Изменения и расторжение Договора

      15. Изменения в Договор вносятся в случаях:

      1) изменения размера государственного гранта, предусмотренных настоящим Договором;

      2) изменения срока исполнения настоящего Договора;

      3) изменения целевого назначения стартового бизнеса (стартап-проект) Участника программы.

      16. В случае отказа Сторон от исполнения обязательств по настоящему Договору, Стороны в течение трех рабочих дней направляют уведомления в письменной форме с указанием причины, даты прекращения исполнений обязательств по настоящему Договору.

      17. Неисполнение, несвоевременное или ненадлежащее исполнение Сторонами условий настоящего Договора являются основаниями для его расторжения в одностороннем порядке.

      18. Настоящий Договор расторгается со дня обнаружения фактов, предусмотренных подпунктом 2) пункта 11 настоящего договора путем направления Сторонами уведомления в произвольной форме.

6. Обстоятельства непреодолимой силы

      19. Стороны не исполнившие или ненадлежащим образом исполнившие обязательства по настоящему Договору, несут имущественную ответственность, если не докажут, что надлежащее исполнение оказалось невозможным вследствие непреодолимой силы, то есть чрезвычайных и непредотвратимых при данных условиях обстоятельствах (стихийные явления, военные действия).

      20. При возникновении обстоятельств непреодолимой силы Стороны направляют письменное уведомление в произвольной форме о таких обстоятельствах и их причинах.

      Доказательством обстоятельств непреодолимой силы будут служить официальные документы уполномоченного органа Республики Казахстан, подтверждающие возникновение обстоятельств непреодолимой силы.

      21. Несвоевременное уведомление лишает Сторон права ссылаться на обстоятельства, предусмотренные пунктом 19 настоящего Договора, как на основание, освобождающее от ответственности по настоящему Договору.

      22. После прекращения обстоятельств непреодолимой силы Стороны незамедлительно возобновляют исполнение обязательств по настоящему Договору и в течение трех рабочих дней после прекращения обстоятельств, предусмотренных пунктом 19 настоящего Договора, в произвольной форме уведомляют Стороны.

7. Порядок разрешения споров

      23. Все споры и разногласия, возникающие между Сторонами по настоящему Договору или в связи с ним, разрешаются путем переговоров между Сторонами.

      24. В случае невыполнения или ненадлежащего выполнения Сторонами своих обязательств в рамках настоящего Договора все споры и разногласия разрешаются в соответствии с действующим законодательством Республики Казахстан.

8. Прочие условия

      25. Настоящий Договор составлен в трех экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, один экземпляр находится у Центра занятости населения, другие у Палаты предпринимателей и Участника программы.

      26. Настоящий Договор составлен на казахском и русском языках.

      27. Уведомления Сторон, направляемые другой Стороне в соответствии с настоящим Договором, высылаются посредством почтовой связи, общедоступных электронных информационных систем с последующим представлением оригиналов.

      28. Настоящий Договор вступает в силу со дня его подписания и действует до _____________________.

      29. В случае необходимости Договор продлевается по соглашению Сторон.

9. Реквизиты сторон

      Центр занятости населения:                         Участник программы:
____________________________________             ________________________________
(полное наименование Центра занятости                   (полное наименование юридического
            населения)                               лица/ фамилия, имя, отчество (при
                                                наличии) физического лица)
___________________________________                   ________________________________
      (юридический адрес)                                     (адрес)
___________________________________                   ________________________________
            (телефон, факс)                                     (телефон, факс)
___________________________________                   ________________________________
      (Фамилия, имя, отчество (при                               (подпись)
наличии) уполномоченного представителя)
___________________________________                   ________________________________
(бизнес идентификационный номер)                   (бизнес идентификационный номер /
                                    индивидуальный идентификационный номер)
___________________________________                   ________________________________
(банковский идентификационный код)             (банковский идентификационный код)
___________________________________                   ________________________________
(индивидуальный идентификационный код)       (индивидуальный идентификационный код)
___________________________________                   ________________________________
      (наименование банка)                               (наименование банка)
___________________________________                   ________________________________
            (подпись) М.П.                               (подпись) М.П. (при наличии)

      Палата предпринимателей:
________________________________________________________________________________
(полное наименование палаты предпринимателей, бизнес- идентификационный номер)
________________________________________________________________________________
                        (юридический адрес)
________________________________________________________________________________
            (фамилия, имя, отчество (при наличии) уполномоченного лица)
_________________________________
            (подпись)
            М.П.