On approval of risk assessment criteria and checklists used for carrying out preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision in the field of fire safety and inspections for compliance with permitting requirements for issued permits, preventive control with a visit to the subject (object) of control in the field of civil defence

Joint order of the Minister of Internal Affairs of the Republic of Kazakhstan of October 30, 2018 № 758 and Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan of October 30, 2018 № 31. Registered with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan on October 31, 2018 № 17647.

      Unofficial translation
      Footnote. The title - as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall come into effect from 01.01.2023).

      In accordance with paragraph 5 of Article 141, paragraph 1 of Article 143 of the Entrepreneurial Code of the Republic of Kazakhstan, WE HEREBY ORDER:

      Footnote. Preamble - as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall come into effect from 01.01.2023).

      1. To approve:

      1) criteria for assessing the degree of risk used to conduct preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision in the field of fire safety and inspections for compliance with permitting requirements for issued permits, in accordance with Annex 1 to this joint order;

      2) criteria for assessing the degree of risk for carrying out preventive control with a visit to the subject (object) of control in the field of civil defence in accordance with Annex 2 to this joint order;

      3) a checklist in the field of state control and supervision in the field of fire safety concerning objects, regardless of category, purpose and type of activity in accordance with Annex 3 to this joint order;

      4) a checklist in the field of state control and supervision in the field of fire safety concerning industrial enterprises in accordance with Annex 4 to this joint order;

      5) a checklist in the field of state control and supervision in the field of fire safety concerning automobile enterprises, transport service facilities, and parking areas (parking lots) in accordance with Annex 5 to this joint order;

      6) a checklist in the field of state control and supervision in the field of fire safety concerning administrative buildings (multifunctional complexes), multi-apartment (individual) residential buildings and dormitories in accordance with Annex 6 to this joint order;

      7) a checklist in the field of state control and supervision in the field of fire safety concerning automobile filling and gas filling stations (stationary and mobile) in accordance with Annex 7 to this joint order;

      8) a checklist in the field of state control and supervision in the field of fire safety concerning subways in accordance with Annex 8 to this joint order;

      9) a checklist in the field of state control and supervision in the field of fire safety concerning tourist centres, guest houses, holiday homes, boarding houses, health camps, and summer vacation spots for children in accordance with Annex 9 to this joint order;

      10) a checklist in the field of state control and supervision in the field of fire safety concerning cultural, entertainment, entertainment and sports institutions in accordance with Annex 10 to this joint order;

      11) a checklist in the field of state control and supervision in the field of fire safety concerning religious buildings (structures) in accordance with Annex 11 to this joint order;

      12) a checklist in the field of state control and supervision in the field of fire safety concerning oil and gas production and oil and gas processing industry facilities in accordance with Annex 12 to this joint order;

      13) a checklist in the field of state control and supervision in the field of fire safety concerning medical organizations in accordance with Annex 13 to this joint order;

      14) a checklist in the field of state control and supervision in the field of fire safety concerning educational organizations and educational institutions in accordance with Annex 14 to this joint order;

      15) checklist in the field of state control and supervision in the field of fire safety concerning medical and social institutions (organizations), boarding schools, children's homes (homes for the elderly and people with disabilities, orphanages, boarding schools, psycho-neurological centres, hospices) according to the Annex 15 to this joint order;

      16) a checklist in the field of state control and supervision in the field of fire safety concerning commercial facilities in accordance with Annex 16 to this joint order;

      17) a checklist in the field of state control and supervision in the field of fire safety concerning storage facilities in accordance with Annex 17 to this joint order;

      18) a checklist in the field of state control and supervision in the field of fire safety concerning agricultural facilities, livestock farming, and poultry farms in accordance with Annex 18 to this joint order;

      19) a checklist in the field of state control and supervision in the field of fire safety concerning energy facilities (energy producing and energy transmitting) in accordance with Annex 19 to this joint order;

      20) a checklist in the field of state control and supervision in the field of fire safety concerning facilities of the Armed Forces, other troops and military formations, and law enforcement agencies in accordance with Annex 20 to this joint order;

      21) a checklist in the field of state control and supervision in the field of fire safety concerning non-state fire service facilities in accordance with Annex 21 to this joint order;

      22) a checklist in the field of state control and supervision in the field of fire safety concerning rotational facilities in accordance with Annex 22 to this joint order;

      23) a checklist in the field of fire safety concerning legal entities certified for the right to carry out work to prevent and extinguish fires, ensure fire safety and carry out emergency rescue operations in organizations, settlements and facilities in accordance with Annex 23 to this joint order;

      24) a checklist in the field of fire safety concerning accredited expert organizations for auditing in the field of fire safety in accordance with Annex 24 to this joint order;

      25) a checklist in the field of state control in the field of civil defence concerning organizations classified as civil defence with the largest working shift, in accordance with Annex 25 to this joint order;

      26) a checklist in the field of state control in the field of civil defence concerning organizations classified as civil defence, in accordance with Annex 26 to this joint order;

      27) a checklist in the field of state control in the field of civil defence concerning organizations on the basis of which civil defence services are created, in accordance with Annex 27 to this joint order;

      28) a checklist in the field of state control in the field of civil defence concerning local executive bodies of the Republic of Kazakhstan, in accordance with Annex 28 to this joint order;

      29) a checklist in the field of state control in the field of civil defence concerning organizations that are assigned places of public recreation on natural and artificial reservoirs, in accordance with Annex 29 to this joint order;

      30) a checklist in the field of state control in the field of civil defence concerning organizations not classified as civil defence, having protective structures and other civil defence property, in accordance with Annex 30 to this joint order;

      31) a checklist in the sphere of state control in the field of civil defence concerning organizations not classified as civil defence, based on which evacuation points have been created, in accordance with Appendix 31 to this joint order;

      32) a list of requirements from among those included in the checklists, the violation of which entails the application of operational response measures, as well as the determination of a specific type of operational response measure concerning specific violations, indicating the period of validity of this measure (if necessary), in accordance with Appendix 32 to this joint order.

      Footnote. Paragraph 1 - as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated November 28, 2022 № 250 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall come into effect from 01.01.2023); as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 25.2024 No. 244 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 25.06.2024 No. 40 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication).

      2. The Committee for emergency situations of the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Kazakhstan, in accordance with the procedure established by legislation, shall ensure:

      1) state registration of this joint order at the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan;

      2) within ten calendar days from the date of state registration of this joint order at the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan, its sending to the Republican state enterprise on the right of economic management “Republican Center for Legal Information of the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan” for official publication and placement in the Standard control bank of regulatory legal acts of the Republic of Kazakhstan;

      3) within ten calendar days after the state registration of this joint order, sending its copy for official publication in periodicals;

      4) placement of this joint order on the official Internet resource of the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Kazakhstan;

      5) within ten calendar days after the state registration of this joint order at the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan, submission of information on implementation of measures provided for in subparagraphs 1), 2) and 3) of this paragraph to the Legal department of the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Kazakhstan.

      3. To recognize invalid the joint order of the Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated June 20, 2017 № 246 and the Minister of Internal Affairs of the Republic of Kazakhstan dated May 2, 2017 № 307 "On approval of risk assessment criteria and checklists in the field of fire safety and civil defense" (registered in the Register of state registration of regulatory legal acts for № 15368, published in the Standard control bank of regulatory legal acts of the Republic of Kazakhstan in electronic form on August 7th, 2017).

      4. Control over implementation of this joint order shall be entrusted on the supervising deputy Minister of internal affairs of the Republic of Kazakhstan.

      5. This joint order shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication.

      Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
______________ T. Suleimenov
      Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
______________ K. Kasymov

      "AGREED"
Committee for legal statistics
and special accountings of
General Prosecutor's office
of the Republic of Kazakhstan
"____" ___________ 201__ year

  Appendix 1
to the joint order of the
Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №31 and
Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018,
№ 758

Criteria
for assessing the degree of risk used for carrying out preventive control with a visit to the subject (object)
of control and supervision in the field of fire safety and inspections for compliance with permitting
requirements for issued permits

      Footnote. Annex 1 - as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall come into effect from 01.01.2023); Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 25.2024 No. 244 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 25.06.2024 No. 40 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

Chapter 1. General provisions

      1. These Criteria for assessing the degree of risk used for carrying out preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision and inspections for compliance with permitting requirements for issued permits (hereinafter referred to as the Criteria) have been developed in accordance with the Entrepreneurial Code of the Republic of Kazakhstan, the Law of the Republic of Kazakhstan "On civil protection", Rules for the formation by regulatory state bodies of a risk assessment and management system, approved by order of the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated June 22, 2022 № 48 (registered in the State Register of Normative Legal Acts under № 28577), by order of the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated July 31, 2018 № 3 "On approval of the form of the checklist" (registered in the State Register of Normative Legal Acts under № 17371).

      2. The criteria shall be formed by means of objective and subjective criteria.

Chapter 2. Objective criteria

      3. The determination of objective criteria shall be carried out by determining the risk when carrying out activities by subjects (objects) of control and supervision.

      4. Objective criteria have been developed to distribute subjects (objects) of control and supervision according to the degree of risk into high, medium and low degrees.

      5. The following objects shall belong to a high degree of risk:

      1) industrial enterprises with explosion and fire hazard categories of buildings and premises of "A", "B" - regardless of area, "B1"-"B4" with a total building area of 2000 or more square meters;

      2) storage facilities with categories of buildings and premises "A", "B", and "B1" - "B4" for explosion and fire hazards - with a total building area of 2500 square meters or more, open warehouses for storing gas cylinders, forest materials, coal, grossage - with an area of 2500 square meters or more;

      3) oil depots, petroleum product warehouses, oil terminals, and oil pumping stations;

      4) gas storage facilities, gas tanks, gas pumping, gas filling and gas compressor stations;

      5) automobile filling and gas filling stations (stationary and mobile);

      6) facilities for storage, liquidation (destruction, disposal, burial) and processing of ammunition, explosives, industrial (oil) waste, military equipment and special equipment;

      7) retail facilities and entertainment centres (a single building or a complex of buildings and structures of a single facility) - with a total building area of 2000 square meters or more, regardless of the area for one-story and two-story buildings when placing a trading floor on the ground or basement floors, and also regardless of areas for buildings of three floors or more;

      8) built-in, built-in and attached retail facilities located in multi-apartment residential buildings (including those united by a single area) - with a total building area of 2000 square meters or more;

      9) medical organizations providing inpatient care - regardless of area, providing outpatient care - with a total building area of 2000 square meters or more;

      10) medical and social institutions (organizations), boarding schools, children's homes (homes for the elderly and people with disabilities, orphanages, boarding schools, psycho-neurological centres, hospices);

      11) educational organizations, educational institutions;

      12) dormitories and hotels, hostels, and campsites - with a total building area of 2000 square meters or more;

      13) rotational facilities with a total building area of 2000 square meters or more;

      14) multi-apartment residential buildings with a height of more than 28 meters;

      15) administrative buildings and multifunctional complexes (a single building or a complex of buildings and structures of a single facility) - with a total area of 2500 square meters or more, and also regardless of the area with a height of more than 28 meters;

      16) airports, railway and automobile terminals (stations), sea and river ports, and subways - with a total building area of 2000 square meters or more;

      17) public catering organizations - with a total area of buildings of 2000 square meters or more (excluding the area of temporary summer areas);

      18) facilities of the Armed Forces, other troops and military formations, law enforcement agencies;

      19) cultural, entertainment, and religious places of worship - with a total building area of 2000 square meters or more;

      20) sports and physical culture and healthcare complexes - with a total building area of 2000 square meters or more;

      21) transport service facilities (stations and vehicle maintenance posts) – with a total building area of 1,500 square meters or more;

      22) automobile enterprises, parking areas (parking lots) – with a total building area of 1,500 square meters or more;

      23) elevators, granaries (grain receiving and procurement, production, base, transshipment and port);

      24) agricultural facilities, livestock farming, poultry farms - with a total building area of 2500 square meters or more;

      25) organizations of consumer services - with a total area of buildings of 2000 square meters or more;

      26) thermal power plants, gas turbine power plants;

      27) hydroelectric power plants - with a capacity of 250 megawatts or more;

      28) electrical substations with a voltage of 220 kV and more;

      29) boiler houses with a capacity of 50 Gcal/hour or more;

      30) tourist centres, guest houses, holiday homes, boarding houses, health camps, summer recreation places for children - with a total building area of 1000 square meters or more, children's summer health camps (except for tent camps) - regardless of the area;

      31) facilities in the field of circulation of medicines and medical devices - with a total building area of 2000 square meters or more;

      32) communications enterprises, electronic computing centres, and data processing centres - with a total building area of 2,500 square meters or more;

      33) archives, libraries – with a total building area of 1000 square meters or more;

      34) organizations carrying out activities for the operation and maintenance of drinking water and fire-fighting water supply systems;

      35) buildings of forestry institutions (forestry institutions, environmental and state forest management organizations);

      36) non-state fire service of the facility.

      6. The following objects shall belong to a medium degree of risk:

      1) industrial enterprises with explosion and fire hazard categories of buildings and premises "B1" - "B4" - the total area of buildings is 1999 square meters or less;

      2) storage facilities with categories of buildings and premises "A", "B", and "B1"-"B4" for explosion and fire hazards - with a total building area of 2499 to 1000 square meters, open-type warehouses for storing gas cylinders, forestry materials, coal, roughage - with an area of 2499 to 1000 square meters;

      3) retail facilities and entertainment centres (a single building or a complex of buildings and structures of a single facility) – with a total building area of 1999 to 1000 square meters;

      4) built-in, built-in and attached retail facilities located in multi-apartment residential buildings (including those united by a single area) - with a total building area of 1999 to 1000 square meters;

      5) medical organizations providing outpatient care - with a total building area of 1999 to 1000 square meters;

      6) dormitories and hotels, hostels, and campsites - with a total building area of 1999 to 1000 square meters;

      7) rotational facilities with a total building area of 1999 to 1000 square meters;

      8) administrative buildings and multifunctional complexes (a single building or a complex of buildings and structures of a single facility) – with a total building area of 2499 to 1500 square meters;

      9) airports, railway and automobile terminals (stations), sea and river ports, and subways - with a total building area of 1999 to 1000 square meters;

      10) public catering organizations - with a total area of buildings of 1999 to 1000 square meters (excluding the area of temporary summer areas);

      11) cultural, entertainment, and religious places of worship - with a total building area of 1999 to 1000 square meters;

      12) sports and physical culture and healthcare complexes - with a total building area of 1999 to 1000 square meters;

      13) transport service facilities (stations and vehicle maintenance posts) – with a total building area of 1,499 to 1,000 square meters;

      14) automobile enterprises, parking areas (parking lots) - with a total building area of 1499 to 1000 square meters;

      15) agricultural facilities, livestock farming, poultry farms - with a total building area of 2499 to 1000 square meters;

      16) organizations of consumer services - with a total area of buildings from 1499 to 1000 square meters;

      17) electrical substations with voltage from 219 to 110 kV;

      18) boiler houses with a capacity of less than 50 Gcal/hour;

      19) tourist centres, guest houses, holiday homes, boarding houses, health camps, and summer vacation spots for children - with a total building area of 999 square meters or less;

      20) facilities in the field of circulation of medicines and medical devices - with a total building area of 1999 to 1000 square meters;

      21) communications enterprises, electronic computing centres, and data processing centres - total from 2499 to 1500 square meters;

      22) archives, and libraries – with a total building area of 999 to 500 square meters;

      23) non-state fire service, which is a member of a self-regulatory organization.

      7. The following objects shall belong to a low degree of risk:

      1) industrial enterprises with explosion and fire hazard categories of buildings and premises "G" and "D";

      2) storage facilities with categories of buildings and premises "A", "B", and "B1" - "B4" for explosion and fire hazards, with a total building area of 999 square meters or less, open warehouses for storing gas cylinders, forest materials, coal, roughage - with an area of 999 square meters or less;

      3) hydroelectric power plants - with a capacity of less than 250 Megawatts;

      4) wind, solar, and gas piston power plants;

      5) medical organizations providing outpatient care - with a total building area of 999 square meters or less;

      6) children's and teenagers' clubs at the place of residence;

      7) dormitories and hotels, hostels, and campsites - with a total building area of 999 square meters or less;

      8) airports, railway and automobile terminals (stations), sea and river ports, and subways - with a total building area of 999 square meters or less;

      9) retail facilities and entertainment centres (a single building or a complex of buildings and structures of a single facility) – with a total building area of 999 square meters or less;

      10) built-in, built-in and attached retail facilities located in multi-apartment residential buildings (including those united by a single area) - with a total building area of 999 square meters or less;

      11) cultural, entertainment, and religious places of worship - with a total building area of 999 square meters or less;

      12) sports and physical culture and healthcare complexes - with a total building area of 999 square meters or less;

      13) archives, libraries – with a total building area of 499 square meters or less;

      14) multi-apartment residential buildings with a height of less than 28 meters, individual residential buildings;

      15) communications enterprises, electronic computing centres, data processing centres - with a total building area of 1499 square meters or less;

      16) agricultural facilities, livestock farming, poultry farms - with a total building area of 999 square meters or less;

      17) facilities in the field of circulation of medicines and medical devices - with a total building area of 999 square meters or less;

      18) public catering organizations - with a total area of buildings of 999 square meters or less (excluding the area of temporary summer areas);

      19) organizations of consumer services - with a total area of buildings of 999 square meters or less;

      20) automobile enterprises, parking areas (parking lots) - with a total building area of 999 square meters or less;

      21) transport service facilities (stations and vehicle maintenance posts) – with a total building area of 999 square meters or less;

      22) administrative buildings and multifunctional complexes (a single building or a complex of buildings and structures of a single facility) - with a total area of 1499 square meters or less;

      23) rotational facilities with a total building area of 999 square meters or less;

      24) electrical substations with voltage less than 110 kV;

      25) expert organizations for auditing in the field of fire safety.

      8. Checking for compliance with permitting requirements for issued permits, preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision, concerning subjects (objects) of control and supervision classified as high and medium degree of risk, shall be carried out based on annual schedules, semi-annual lists.

      Concerning non-state fire-fighting services, inspections shall be carried out for compliance with permitting requirements for issued permits, preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision and unscheduled inspections in accordance with the Entrepreneurial Code of the Republic of Kazakhstan.

      Concerning expert organizations for auditing in the field of fire safety, unscheduled inspections shall be carried out in accordance with the Entrepreneurial Code of the Republic of Kazakhstan.

      9. For areas of activity of subjects (objects) of control and supervision classified as high-risk, the frequency of preventive control with visits shall be determined by the criteria for assessing the degree of risk, but not more than once a year.

      For areas of activity of subjects (objects) of control and supervision classified as high-risk, the frequency of inspection for compliance with permitting requirements shall be determined by the criteria for assessing the degree of risk, but not more than once a year.

      For areas of activity of subjects (objects) of control and supervision classified as medium risk, the frequency of preventive control with visits to the subject (object) of control and supervision shall be determined by the criteria for assessing the degree of risk, but not more than once every two years.

      For areas of activity of subjects (objects) of control and supervision classified as medium-risk, the frequency of inspection for compliance with permitting requirements shall be determined by the criteria for assessing the degree of risk, but not more than once every two years.

      For areas of activity of subjects (objects) of control and supervision classified as low risk, preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision for compliance with requirements shall not be carried out, except for unscheduled inspections in accordance with the Entrepreneurial Code of the Republic of Kazakhstan.

Chapter 3. Subjective criteria

      10. Concerning subjects (objects) of control and supervision classified as high and medium risk, to conduct preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision, information sources (databases) shall be used to identify subjects (objects) of control and supervision, violating fire safety requirements, as well as subjective criteria.

      11. To assess the degree of risk, the following sources of information shall be used:

      1) the results of previous inspections and preventive control with visits to subjects (objects) of control and supervision;

      2) availability of adverse incidents (fires) that arose through the fault of the subject (object) of state control and supervision in the form of an administrative penalty on a business entity under Article 410 of the Code of the Republic of Kazakhstan on Administrative Offences;

      3) excluded by joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication);

      4) the results of the analysis of information provided by government bodies and organizations in the form of operation of the facility for 5 years or more, implementation of activities with confirmed information about violations of the load (design capacity).

      Footnote. Paragraph 11 as amended by joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication).

      12. Based on an assessment of information sources and subjective criteria, semi-annual preventive control lists with visits and an annual schedule of inspections of subjects (objects) of control and supervision shall be automatically generated.

      When analyzing and assessing, data from subjective criteria that were previously taken into account and used concerning a specific subject (object) of control and supervision or data for which the statute of limitations has expired in accordance with the Civil Code of the Republic of Kazakhstan shall not be used.

      13. Depending on the possible risk and significance of the problem, the singularity or systematic nature of the violation, the analysis of previously made decisions, and subjective criteria shall be determined for the subject (object) of state control and supervision based on sources that correspond to the degree of violation - gross, significant and minor.

      Gross violations are violations of fire safety requirements aimed at eliminating the conditions for the occurrence of a fire, its spread, and exposure of people to dangerous fire factors, as well as requirements regulating the activities of the non-state fire service, the safe operation of electrical networks and electrical equipment, availability and condition of evacuation routes.

      Significant violations are violations of fire safety requirements aimed at preventing and preventing the occurrence of a fire and creating conditions for its successful extinguishing.

      Minor violations are violations of fire safety requirements regulating organizational issues of ensuring fire safety.

      Subjective criteria with the distribution of fire safety requirements by degree of violation and sources of information into gross, significant, and minor are given in the Annex to these Criteria.

      14. Based on the priority of the information sources used in accordance with the procedure for calculating the overall risk degree indicator according to subjective criteria, the overall risk degree indicator shall be calculated according to subjective criteria on a scale from 0 to 100.

      According to risk level indicators, the subject (object) of control and supervision shall include:

      1) to a high degree of risk - with a risk degree indicator from 71 to 100 inclusive;

      2) to a medium degree of risk - with a risk degree indicator from 31 to 70 inclusive;

      3) to a low degree of risk - with a risk degree indicator from 0 to 30 inclusive.

      Footnote. Paragraph 14 as amended by joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication).

      15. When calculating the risk level indicator, the proportion of unfulfilled fire safety requirements shall be determined.

      16. If one gross violation is detected, the subject (object) of degree control shall be assigned a risk level of 100 and shall be subject to a check for compliance with permitting requirements for issued permits or preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision.

      In the absence of gross violations of fire safety requirements, to determine the risk level indicator, the total indicator for violations of fire safety requirements of a significant and minor degree shall be calculated.

      16-1. The calculation of the risk level indicator according to subjective criteria (R) shall be carried out in an automated mode by summing up the risk level indicator for violations based on the results of previous inspections and preventive control with visits to subjects (objects) of control and supervision (SP) and the risk level indicator according to subjective criteria (SC), determined in accordance with paragraph 17-1 of these Criteria, with subsequent normalization of data values in the range from 0 to 100 points.

      Rprom = SP + SC, where

      R prom is an intermediate indicator of the degree of risk according to subjective criteria,

      SP - indicator of the degree of risk for violations,

      SC - indicator of the degree of risk according to subjective criteria determined in accordance with paragraph 17-1 of these Criteria.

      The calculation shall be made for each subject (object) of control and supervision of a homogeneous group of subjects (objects) of control and supervision of each sphere of state control and supervision. In this case, the list of assessed subjects (objects) of control and supervision, classified as a homogeneous group of subjects (objects) of control and supervision of one area of state control and supervision, forms a sample population (sample) for subsequent data normalization.

      Footnote. The criteria were supplemented with Paragraph 16-1 in accordance with the joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication).

      17. When determining the indicator of significant violations, a coefficient of 0.7 shall be applied and this indicator shall be calculated using the following formula:

      SP3 = (SP2 x 100/SP1) x 0.7, where:

      SP3 – indicator of significant violations;

      SP1 – required number of significant violations;

      SP2 – number of significant violations identified;

      When determining the indicator of minor violations, a coefficient of 0.3 shall be applied and this indicator shall be calculated using the following formula:

      SPn = (SP2 x 100/ SP1) x 0.3, where:

      SPn – an indicator of minor violations;

      SP1 – required number of minor violations;

      SP2 – number of minor violations identified;

      The overall risk score (SP) shall be calculated on a scale from 0 to 100 and shall be determined by summing the indicators of major and minor violations using the following formula:

      SP = SP3 + SPn, where:

      SP – indicator of the degree of risk for violations;

      SP3 – indicator of significant violations;

      SPn – an indicator of minor violations.

      Footnote. Paragraph 17 - as amended by the joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication).

      17-1. Based on the priority of the applied sources of information and the significance of the indicators of subjective criteria, in accordance with the procedure for calculating the risk degree indicator according to subjective criteria defined in paragraphs 16-1 and 17 of these Criteria, the risk degree indicator shall be calculated according to subjective criteria on a scale from 0 to 100 points.

      The priority of the applied sources of information and the significance of the indicators of subjective criteria shall be determined in accordance with Annex 2 to these Criteria.

      Footnote. The criteria were supplemented with Paragraph 17-1 in accordance with the joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication).

      17-2. The calculation of the risk level according to subjective criteria shall be made on a scale from 0 to 100 points and shall be carried out using the following formula:


where

      xi – an indicator of subjective criterion,

      wi – the specific weight of the subjective criterion indicator xi,

      n – number of indicators.

      The resulting value of the risk degree indicator according to subjective criteria shall be included in the calculation of the risk degree indicator according to subjective criteria.

      Footnote. The criteria were supplemented with Paragraph 17-2 in accordance with the joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication).

      17-3. The R values calculated for subjects (objects) are normalized to a range from 0 to 100 points. Data normalization shall be carried out for each sample population (sample) using the following formula:



      R – risk degree indicator (final) according to the subjective criteria of an individual subject (object) of control and supervision,

      R max – the maximum possible value on the risk degree scale according to subjective criteria for subjects (objects) included in one sample population (sample) (upper limit of the scale),

      R min – the minimum possible value on the risk degree scale according to subjective criteria for subjects (objects) included in one sample population (sample) (lower limit of the scale),

      R prom – an intermediate indicator of the degree of risk according to subjective criteria, calculated in accordance with paragraph 16-1 of these Criteria.

      Footnote. The criteria were supplemented with Paragraph 17-3 in accordance with the joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication).

      18. Preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision, an unscheduled inspection shall be carried out according to the checklist in the field of state control and supervision in the field of fire safety, given in Annex 3 to this joint order, and depending on the category, purpose and type of activity object, according to the checklists given in Annexes 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 and 22 to this joint order.

      19. Inspections for compliance with permitting requirements for issued permits shall be carried out according to checklists in the field of state control and supervision in the field of fire safety, given in Annexes 23, and 24 to this joint order.

Chapter 4. Risk management

      20. A non-state fire service shall be transferred with the use of an information system from a high degree of risk to a medium degree of risk in the field of fire safety if they are members of a self-regulatory organization based on voluntary membership (participation) in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan "On Self-Regulation".

      21. If gross violations are identified based on the results of inspections and preventive monitoring with visits to non-state fire services, such services shall be transferred, using an information system, from a medium risk to a high risk in the field of fire safety.

  Annex 1
to the Criteria for assessing the degree
of risk used for carrying out preventive control
with a visit to the subject (object) of control
and supervision in the field of fire safety and
inspections for compliance with permitting
requirements for issued permits

      Footnote. Upper right corner - as amended by the joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication).

The degree of violation of requirements for subjects (objects) of control and supervision
in the field of fire safety during preventive monitoring with visits, inspections for compliance with
permitting requirements for issued permits and unscheduled inspections

      Footnote. Title - as amended by the joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication).
      Footnote. Annex 1 as amended by joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication); Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 25.2024 No. 244 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 25.06.2024 No. 40 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).
     

Name of sources of information and fire safety requirements (the degree of severity shall be established if this requirement is not met)

Degree of violations

Footnote. Title excluded by joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 170 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 45 (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication).

1.

Excluded by joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 170 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 45 (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication).

2.

Excluded by joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 170 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 45 (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication).

Footnote. Title excluded by joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 170 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 45 (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication).

3.

Excluded by joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 170 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 45 (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication).

4.

Excluded by joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 170 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 45 (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication).

Footnote. Title excluded by joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 170 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 45 (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication).

5.

Excluded by joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 170 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 45 (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication).

6.

Excluded by joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 170 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 45 (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication).

Distribution of violations for inspections, preventive control with visits and selection based on the results of previous inspections and preventive control with visits to subjects (objects) of state control and supervision

Requirements for organizational actions

7.

Presence of persons responsible for ensuring fire safety at individual work sites

minor

8.

Availability and compliance with instructions establishing a fire regime for the facility corresponding to its fire hazard

minor

9.

Presence of non-state fire service and its compliance with the number of fire trucks, full-time employees, fire-technical inventory and equipment, special uniforms and fire-fighting equipment

gross

10.

Admission to work for workers after completing fire safety briefings and training on fire safety issues

minor

11.

Presence of an official responsible for the operation of fire protection systems, acquisition, repair, safety and readiness for action of primary fire extinguishing means, timely and high-quality maintenance (recharging of hand-held fire extinguishers) and scheduled preventive maintenance

minor

12.

The location of the duty personnel in premises where there is a telephone and a free-form log of people remaining in the building overnight is kept.
Presence in the premises of organizations on-duty personnel at telephone locations, evacuation plans, instructions on fire safety measures, signs indicating the telephone numbers of the fire service "101" and the unified duty dispatch service "112". The duty personnel must have a set of keys for all building door locks, in accordance with their assigned functions. Storing a spare set of keys (provided with a tag with an inscription indicating that it belongs to the lock) in the premises of the duty personnel (security) on the ground floor of the building

minor

13.

Availability of a special journal or automated system for recording maintenance and preventative repairs of technical means of fire protection systems, checking availability and condition of primary fire extinguishing equipment

minor

14.

Availability and compliance of evacuation plans in case of fire

minor

15.

Provision of fire safety signs in premises, buildings, structures, and equipment with increased fire hazards, as well as indicators of the locations of fire water supply sources (fire hydrants, fire reservoirs, fire points) in accordance with the requirements of standardization documents, documents in the field of architecture, urban planning and construction

significant

16.

Availability of electric lights for maintenance or duty personnel of buildings for human habitation, facilities with large numbers of people in the event of a power outage

minor

17.

Conducting practical training by the heads of organizations of facilities with large numbers of people at least once every six months, indicating in the training log compiled in free form

minor

18.

Availability in rural settlements, gardening partnerships, dacha cooperatives (partnerships, consumer cooperatives, non-profit partnerships), on the territory of which fire service units are not located, fire motor pumps with a set of fire hoses and nozzles, primary fire extinguishing means, non-mechanized tools and fire equipment, which are used to extinguish fires

significant

19.

Availability of sound alarms in the territory of rural settlements, gardening partnerships, dacha cooperatives, block container buildings to notify people about a fire, storage of a supply of water for fire extinguishing purposes

significant

Requirements for the maintenance of territories

20.

Maintaining roads, driveways and entrances to buildings, structures, technological installations, open warehouses, external fire escapes and fire-fighting water supply sources in good condition and accessible for firefighting equipment.

significant

21.

Availability of a stationary post with round-the-clock personnel on duty, and a barrier equipped with a device for manual opening, if installed at the entrance to the territory of groups of residential buildings united by a common space (yard) of the barrier

minor

22.

Preventing the placement (storage) of any facilities, constructions, or structures within the fire safety distances between buildings and structures, as well as their use for parking vehicles and construction (installation) of buildings and structures

significant

23.

Availability of fire safety distances

gross

24.

Preventing the storage of roughage on the estates of residential buildings at a distance of fewer than 15 meters from buildings and outbuildings (if it is impossible to store roughage at the specified distance, on condition that the storage area is provided with an additional container of water of at least 500 litres, the distances are reduced to 5 meters)

gross

25.

Preventing storing stacks, haystacks, stacks of roughage, flammable substances and materials on the roofs of barns and outbuildings, under power lines, at a distance of less than 3 meters from the external fence of the site. Storing roughage at a height of no more than 4 meters from ground level

gross

26.

Preventing lighting fires, burning waste and containers at a distance of less than 50 meters from buildings and structures

gross

27.

Preventing the installation of special devices for placing burning coal (mangal, barbecue, grill) in places with dry vegetation, under tree canopies, under canopies made of flammable materials, in the premises of a residential building, as well as on balconies and loggias, in outbuildings, garages, attics, on flat roofs. Avoidance of leaving burning coal unattended

gross

28.

Avoidance of the use of open fire and smoking in fire-hazardous and explosion-hazardous areas, under foundations, gas-hazardous places, near containers for storing fuels and lubricants, petroleum products, flammable substances and reagents

gross

29.

Cleaning the area of flammable waste, garbage, containers, fallen leaves, combustible debris and combustible materials

significant

30.

Availability of external lighting on the territory of the organization in the dark for quickly finding fire hydrants, external fire escapes and places for placing fire equipment, as well as entrances to the piers of fire reservoirs

significant

31.

When operating block containers, avoiding changes in the design parameters provided by the manufacturer

significant

32.

Placement of individual block containers and household trailers in groups of no more than 10 in a group, with a distance between groups of these buildings and from them to nearby buildings and structures of at least 18 meters

gross

33.

Ensuring the construction of protective firebreaks with a width of at least 4 meters, planting deciduous trees, removing dry vegetation in the summer

gross

Requirements for the maintenance of buildings, facilities and structures

34.

Placement on the doors of emergency exits from premises, buildings (structures) for production and warehouse purposes, on external technological installations of information about their category in terms of explosion and fire hazard, as well as about the classes of explosive or fire-hazardous zones located in them

minor

35.

Ensuring by the head of the organization of the availability, compliance with design documentation and constant condition in good working order of fire extinguishing and fire alarm systems, warning and evacuation control systems for people in case of fire, smoke protection and fire water supply, fire-fighting equipment and fire-fighting equipment, fire doors, valves and hatches, fillings of openings in fire barriers, premises of buildings and structures, means of protection and rescue of people, as well as lightning protection devices for buildings, structures and external technological installations

gross

36.

Avoidance of work on equipment with faults that could lead to a fire

gross

37.

Availability of serviceable lightning protection devices in buildings, structures and external technological installations provided for by the project

gross

38.

Inspection of lightning protection devices at least once a year. Availability of a log of operation of lightning protection devices with a mark of inspection of lightning protection devices at least once a year during the pre-storm season

gross

39.

Inspection of lightning protection devices

significant

40.

Availability of protective grounding in all metal structures of technological devices, tanks, gas pipelines, pipelines, oil pipelines, devices, and equipment located inside buildings, structures and in open spaces, in which flammable or combustible liquids are handled, stored or processed, as well as flammable gases, as well as external technological installations and overpasses

gross

41.

Preventing the use of process pipelines of buildings and structures as grounding (neutral) conductors

gross

42.

Availability and maintenance in good condition of devices for self-closing doors in buildings and structures. Preventing the installation of devices that obstruct the free closing of fire doors and smoke protection devices (curtains, screens, blinds)

gross

43.

Preventing the establishment of storage rooms (utility rooms) on stairwells, landings and corridors, as well as storing things, furniture, and flammable materials under flights of stairs and on landings

gross

44.

Availability of fire-retardant treatment and coatings of building structures, combustible finishing heat-insulating materials, wooden structures, air ducts, metal supports and overpasses and checking the state of fire-retardant treatment (impregnation) with confirmation of fire-retardant effectiveness (for metal structures in accordance with national technical regulations)

gross

45.

Ensuring that the doors of attics, as well as technical floors and basements, where technology does not require the constant presence of people, are locked. Availability on the doors of the specified premises of information about the location of key storage, to which 24-hour access is provided

minor

46.

Avoidance of use and application of basements, ground floors, attics, technical floors and rooms, ventilation chambers not for their intended purpose, except in cases provided for by design documentation

gross

47.

Clearing debris and facilities from pits near window openings in the basement and ground floors of buildings, structures and structures, and opening locks on windows from the inside without a key

gross

48.

Preventing the installation of bars on the windows of all floors of the building, and pits near basement windows (except for premises of the penal system and special institutions that provide temporary isolation from society, warehouses, cash registers, weapons rooms, secret parts of institutions, storage and circulation of precursors)

gross

49.

Preventing the use of elevator halls for purposes other than their intended purpose

gross

50.

Preventing glazing of balconies, loggias and galleries leading to smoke-free staircases

gross

51.

Preventing changes in space-planning solutions, as a result of which the conditions for the safe evacuation of people worsen, access to fire extinguishers, fire hydrants, and fire safety equipment is limited, or the area of operation of automatic fire protection systems (automatic fire alarms, stationary automatic fire extinguishing installations, smoke removal systems, warning systems) is reduced and evacuation management)

gross

52.

Preventing storage and warehousing in basements and ground floors, attics, technical floors and premises, ventilation chambers of flammable and combustible liquids, explosives, pyrotechnic products, cylinders with flammable gases, goods in aerosol packaging, celluloid and explosive, flammable substances and materials

gross

53.

Preventing the removal of project-designed doors for evacuation exits from floor corridors, halls, foyers, vestibules and staircases, as well as doors that prevent the spread of fire hazards along evacuation routes

gross

54.

Preventing obstruction and obstruction of passages to fire safety and fire extinguishing equipment, as well as to places where rescue devices are attached

gross

55.

Preventing the installation of built-in premises in production and warehouse premises of buildings (except for buildings of fire resistance V class) that are not provided for in the design documentation

gross

56.

Preventing the simultaneous presence of 50 people or more in premises with one emergency exit

gross

57.

Availability of the required number of serviceable and well-maintained primary fire extinguishing equipment. Operation and maintenance of fire extinguishers in accordance with the requirements of standardization documents

significant

58.

Sealing with mortar or other non-combustible materials that provide the required fire resistance and smoke and gas tightness, the resulting holes and gaps at the intersection of fire walls, ceilings and enclosing structures with various engineering and technological communications

gross

59.

Implementation of changes in functional purpose, major repairs, technical re-equipment, reconstruction and redevelopment of buildings, structures and structures according to design documentation

significant

60.

Availability and maintenance in good condition of external fire escapes and fences on the roofs of buildings, structures and structures

significant

61.

When operating household gas appliances, preventing placing furniture and flammable materials at a distance of less than 0.2 meters horizontally from the nearest vertical surface and less than 0.7 meters vertically from the nearest horizontal surface of these products overhanging it

gross

62.

Availability of certificates (declarations) at the facility to confirm the compliance of fire safety and fire extinguishing means

significant

Requirements for the maintenance of evacuation routes and exits

63.

In buildings with stained glass windows more than 1 floor high, preventing violations of the structures of smoke-tight non-combustible diaphragms installed in stained glass windows at the level of each floor

significant

64.

Automatic lowering to the main landing floor, and in underground structures - raising to the floor the main emergency exits from the structure and de-energizing elevators and lifts (except for fire elevators), as well as automatic shutdown of escalator (travelator) drives in the event of a fire

gross

65.

Ensuring compliance with design decisions during the operation of evacuation routes and exits (including lighting, quantity, size and space-planning solutions for evacuation routes and exits, as well as Availability of fire safety signs on evacuation routes)

gross

66.

Installation of doors on evacuation routes that open freely and in the direction of exit from the building (except for premises of functional fire hazard classes F1.3 and F1.4, premises with simultaneous occupancy of no more than 15 people, except for premises of categories "A" and "B" according to explosion and fire hazard, storerooms with an area of no more than 200 square meters, sanitary facilities,) exits to type 3 staircase landings)

gross

67.

Providing locks on emergency exit doors with the ability to open them freely from the inside without a key

gross

68.

Maintaining three-dimensional fire safety light signs "Exit", "Evacuation (emergency) exit", "Emergency exit door", used on evacuation routes, in good condition and with light indication turned on

gross

69.

Ensuring automatic switching on of evacuation lighting when the power supply to the working lighting is interrupted

gross

70.

Preventing the installation of obstacles that narrow the design dimensions of evacuation routes and exits (including passages, corridors, vestibules, galleries, elevator halls, landings, flights of stairs, doors, and evacuation hatches), as well as hammering (welding) of emergency exit doors

gross

71.

Preventing the installation of thresholds on evacuation routes (except for thresholds in doorways), sliding and up-and-down doors and gates, revolving doors and turnstiles, as well as devices that impede the free evacuation of people, in the absence of other (duplicate) evacuation routes or in the absence of technical solutions that allow you to manually open and lock the specified devices in the open state

gross

72.

Preventing the use of flammable materials that do not meet the fire hazard class for finishing, cladding and painting floors, walls, ceilings, stairs and flights of stairs on escape routes, except for buildings of fire resistance class V

gross

73.

Preventing the fixation of self-closing doors of staircases, corridors, halls and vestibules in the open position, as well as their removal

gross

74.

Preventing glazing or obstructing air spaces in smoke-free stairwells

gross

75.

Preventing the replacement of reinforced glass with conventional glass in the glazing of doors and transoms

gross

76.

Availability of garbage chute valves in buildings and structures provided for by the project, which are in the closed position, are maintained in good condition and are provided with a seal in the vestibule

gross

77.

Availability of evacuation passages to staircases and escape routes when arranging equipment in the room

gross

78.

Fastening carpets, carpet runners, and floor coverings to the floor in rooms with large numbers of people

significant

Requirements for the operation of electrical networks, electrical installations and electrical products

79.

Preventing the laying and operation of overhead power lines over flammable roofs, canopies, as well as open warehouses (stacks, haystacks) of flammable substances, materials and products, external technological installations for explosion and fire hazard categories A, B, B1-B4

gross

80.

Preventing the use of electrical networks and electrical energy receivers in violation of the safety requirements set out in the manufacturer's instructions, electrical receivers with malfunctions that could lead to a fire (cause sparking, short circuit, excessive heating of cable and wire insulation, failure of automatic control systems, emergency and fire protection), as well as the operation of electrical wires and cables with insulation that is damaged or has lost its protective properties

gross

81.

Preventing the use of electrical energy receivers in violation of the design and protection systems provided by the manufacturer, including damaged and loose electrical installation products, as well as preventing the operation of a temporary electrical network

gross

82.

Preventing the use of electric heating devices in the absence or malfunction of thermostats provided by the design

gross

83.

Preventing the use of electric irons, electric stoves, electric kettles and electric heating devices without special stands (power sockets, heating disks) that eliminate the risk of fire, if their presence is provided for in the manufacturer’s instructions

gross

84.

Preventing the use of non-standard (homemade) electric heating devices, the use of uncalibrated fuse links, homemade overload and short circuit protection devices

gross

85.

During the operation of electrical installations, prohibition of placement (storage) of flammable and (or) explosive substances and materials near electrical panels, electric motors and starting equipment, as well as in the rooms and corridors of closed switch gears, placement of storage rooms, including electrical equipment, spare parts, containers with flammable liquids and gas cylinders

gross

86.

Preventing the use of electrical equipment in explosive and fire-hazardous areas that do not have the level and type of protection against explosion and (or) fire from the manufacturer.

gross

87.

Checking the condition of stationary equipment and electrical wiring of the power and lighting networks, testing and measuring the insulation resistance of wires, cables and grounding devices during commissioning, and subsequently according to the schedule, but at least once every three years

gross

88.

Mounting of all current-carrying parts, distribution devices, apparatus and measuring instruments, as well as break-type safety devices, switches, starting devices and electrical installation devices only on non-combustible bases

gross

89.

Connecting, terminating and branching wires and cables to avoid fire-hazardous transient resistances using crimping, welding, soldering or special clamps

gross

90.

Carrying out the connection and branching of wires and cables, except for wires laid on insulating supports, in junction and branch boxes, insulating housings of connecting and branch clamps, special niches of building structures, inside the housings of electrical installation products, devices and machines

gross

Requirements for the maintenance of heating and ventilation systems of buildings and structures

91.

Removal of combustion products from heat-generating apparatus outside buildings and structures through smoke ducts specially designed for this purpose. Preventing the use of ventilation system air ducts as smoke ducts

gross

92.

Availability of technological holes in the design of the smoke channel for periodic cleaning of soot

significant

93.

Availability on the floor of combustible materials under the combustion door of heat-generating devices operating on solid fuels, a pre-furnace metal sheet measuring at least 0.5 x 0.7 meters without holes, located in front of the combustion opening along the stove

significant

94.

Installation of a liquid fuel device in a metal tray that can hold the entire volume of fuel in the fuel tank in the event of an emergency spill. Filling the tray with sand or another non-flammable adsorbent

gross

95.

Availability on heat-generating devices operating on liquid, solid and gaseous fuels of serviceable doors and fire-prevention separations (derogations) from combustible structures established by standards. Availability of at least two valves on the fuel line near each nozzle of heating boilers and heat-generating units: one at the firebox, the other at the fuel tank

gross

96.

Carrying out firing of furnaces by specially designated persons instructed on fire safety measures when operating heating appliances

minor

97.

Preventing the use of faulty stoves and heating appliances

gross

98.

Avoidance of the following during operation of heat-generating equipment:
1) work on the device with a broken fuel line seal and a faulty shut-off valve on it, loose connections of the nozzle body with the heat-generating device, faulty chimneys, electric motors and protection devices, as well as in the absence of thermal protection of the electric motor and malfunctions;
2) work on the device with open fuel tanks;
3) installation of fencing made of materials of flammability groups G3-G4 around the apparatus and supply tanks;
4) heating fuel lines with an open flame;
5) ignition of the working mixture through the inspection window;
6) regulation of the gaps between the spark plug electrodes when the heat-generating device is operating;
7) leaving operating heat-generating equipment unattended or entrusting supervision of them to children.

gross

99.

Prevention during central boiler houses operation intended for heating organizations and residential buildings in populated areas of:
1) storage of liquid fuel in premises not intended for these purposes;
2) the use of flammable substances (solid, liquid, gaseous) as fuel that is not provided for in the operating instructions for the equipment;
3) operation of heat-generating installations in the event of leakage of liquid fuel or gas leakage from fuel supply systems;
4) drying of flammable materials on boilers and steam pipelines

gross

100.

Avoidance when operating stove heating of:
1) leaving burning stoves unattended, as well as entrusting supervision of them to children;
2) placing fuel prepared for combustion, as well as flammable substances and materials on the pre-furnace sheet;
3) the use of flammable and combustible liquids for igniting solid fuel stoves;
4) heating the furnace with other types of fuel, the use of which is not intended for a specific type of furnace;
5) firing furnaces in premises during meetings and public events;
6) overheating the furnace;
7) drying flammable substances and materials at a distance of less than 0.5 m from the surface of the stove and chimneys;
8) using a valve (damper) without the holes provided for by the design standards;
9) using ventilation and gas ducts as chimneys, laying transit chimneys through residential premises.
Carrying out maintenance of heating devices and systems before the start of the heating season. Cleaning smokestacks, chimneys and elements of heating furnaces and systems from soot immediately before, as well as during the heating season.

gross

101.

Storing fuel (coal) in premises specially adapted for this purpose or in specially designated areas located no closer than 8 meters from combustible buildings

gross

102.

Availability of specially designated places, excluding the possibility of fire, for placing ash and slag and spilling them with water

gross

103.

Preventing the placement of flammable substances, materials, products and equipment at a distance of less than 1.25 meters from the combustion openings of furnaces and less than 0.7 meters from other heated parts of furnaces

gross

104.

Availability of whitewash in the attics of chimneys and walls in which smoke ducts pass

significant

105.

Availability of spark arresters on chimneys of boiler installations

gross

106.

Compliance with the instructions of manufacturers, as well as the requirements of state regulations in the field of architecture, urban planning and construction for heating systems when installing factory-made stoves in dormitories, administrative, public administrative and domestic buildings of industrial enterprises, residential buildings

gross

107.

Compliance with fire safety requirements when installing temporary metal stoves:
1) metal stoves are provided with legs no less than 0.2 meters high; 2) metal stoves are installed at a distance of at least: 1 meter - from wooden structures, furniture, goods, shelving, showcases, counters and other equipment; 0.7 meters – from structures protected from fire; 1.25 meters – from combustion openings to wooden structures and other equipment

significant

108.

Compliance with the requirements when placing metal pipes of heat-generating apparatuses out of the window:
1) when removing a metal chimney through a window, a sheet of roofing iron replacing the cut is inserted into it, measuring at least three times the diameter of the chimney;
2) the pipe is led beyond the wall of the building to a distance of no less than 0.7 meters and directed upward to a height of no less than 0.5 meters;
3) the pipe leading out of the upper floor window protrudes above the cornice by at least 1 meter. A cap is installed on the pipe.

gross

109.

Application of electric heaters with a working alarm and interlock, preventing the supply of electricity to the heating elements when the fan is not working, and automatic control of the temperature of the outlet air and its regulation, provided for by electrical and thermal protection

gross

110.

Operation of the design of air ducts and channels of supply and exhaust smoke ventilation systems and transit channels (including air ducts, collectors, shafts) of ventilation systems in accordance with design documentation

significant

111.

Preventing storage of any equipment or materials in ventilation chambers and keeping them locked. Permanently locking the ventilation chambers

significant

112.

Inspection within the time limits established by the technical documentation and maintenance in good condition of fire-retarding devices (sliders, gates, valves) in air ducts, blocking devices for ventilation systems with automatic fire alarm or fire extinguishing installations, automatic ventilation shutdown devices in case of fire. Cleaning of sensitive elements of the valve drives from contamination with flammable dust (low-fusible locks, flammable inserts, heat-sensitive elements). Cleaning ventilation chambers, cyclones, filters, air ducts from flammable dust, production waste and fatty deposits

significant

113.

Preventing during operation of ventilation and air conditioning systems of:
1) leaving the doors of ventilation chambers open;
2) closing exhaust ducts, openings and grilles;
3) connections to the air ducts of gas heating devices;
4) burning out fatty deposits, dust and flammable substances accumulated in air ducts

gross

Requirements for the maintenance of fire-fighting water supply sources

114.

Availability, compliance with design documentation and maintenance in good condition of natural and artificial sources of fire-fighting water supply (including fire-fighting water supply, fire reservoirs, and water storage tanks for fire-fighting purposes), as well as entrances with platforms (piers) with a hard surface measuring at least 12x12 meters for installing fire trucks and collecting water at any time of the year

gross

115.

Availability of an act and test report of the results of technical inspection and testing for water yield and operability of internal fire water supply systems by starting water for equipment of fire water supply systems (fire hydrants, fire plugs, dry pipe water and foam fire extinguishing systems, as well as water irrigation)

significant

116.

Insulation and cleaning of fire hydrants from snow and ice in winter

significant

117.

Sealing manual start devices for fire extinguishing installations, locking and starting devices for fire extinguishers and fire cabinet doors

significant

118.

Providing fire hydrants for the internal fire water supply system at a height of 1.35±0.15 m above the floor of the room, complete with hoses, trunks, and enclosure in fire cabinets.
Indication on the cabinet door of the letter index "FH"(fire hydrant) and the serial number. Keeping fire hoses dry, well rolled or folded and attached to valves and trunks

significant

119.

Availability of fire cabinets in any of three options (mounted, attached and built-in), with the possibility of placing in them a set of fire hydrant equipment and at least two hand-held fire extinguishers, with a fire extinguishing agent charge weight of at least 5 kilograms, as well as personal protective and rescue equipment of people

significant

120.

Availability in the premises of the pumping station of a general fire-fighting water supply scheme and a pump piping diagram. Indication on each valve and fire pump booster of their purpose

minor

121.

Providing power supply to the enterprise for uninterruptible power supply of electric motors of fire pumps

gross

122.

Availability of electrically driven valves on the bypass lines of water metering devices of external and internal fire-fighting water supply systems. Opening of valves from buttons installed in fire cabinets and interlocked with the launch of fire-fighting water supply booster pumps, if any. Checking the operability of electric valves installed on bypass lines of water metering devices - at least twice a year, and fire pumps - monthly

significant

123.

Providing pumping installations for fire-fighting purposes with manual and remote control, and for buildings over 50 meters high, cultural and entertainment institutions, conference rooms, assembly halls and for buildings equipped with sprinkler and deluge installations - with manual, automatic and remote control

gross

124.

Providing a signal to open the electrified valve on the water meter bypass line at the water supply inlet, simultaneously with the signal for the automatic or remote start of fire pumps, the opening of a fire hydrant, opening of a sprinkler or turning on (manual or automatic) of a deluge system

gross

125.

The adaptability of water towers for water extraction by fire equipment at any time of the year. Preventing the use of water reserves intended for fire extinguishing purposes for economic and production needs

significant

Requirements for the operation of fire automatic systems and installations

126.

Maintaining fire automatics systems and installations in working condition through timely maintenance, inspection and scheduled maintenance by qualified facility specialists or organizations in the field of working with low-current equipment with paperwork

gross

127.

Availability of technical documentation at the facility equipped with fire automatic systems and installations.

minor

128.

Knowledge of the devices and principles of operation of fire automatic systems and installations installed at the facility by the facility’s maintenance personnel or a qualified organization specialist in the field of working with low-current equipment

significant

129.

Carrying out a technical examination of fire automatic systems and installations after the expiration of the service life specified in the documentation for the technical device, as well as in cases of failure of these systems and installations

significant

130.

Availability of an independent electrical network of the first reliability category, starting from the input distribution device to the electricity consumer, for powering fire protection systems and emergency lighting

significant

Requirements for industrial enterprises

131.

Availability at each enterprise of information on fire hazard indicators of substances and materials used in technological processes, and for buildings and premises the categories according to explosion and fire hazard

significant

132.

Preventing the joint use, storage and transportation of substances and materials that, when interacting with each other, cause ignition, explosion or form flammable and toxic gases (mixtures)

gross

133.

Carrying out work on cleaning the structure of exhaust devices (cabinets, painting, drying chambers), apparatus and pipelines using fireproof methods according to the schedule approved by the head of the enterprise

minor

134.

Maintaining spark arresters, spark extinguishers, fire retardant, fireproof, dust and metal collection and anti-explosion devices of the static electricity protection system installed on process equipment and pipelines in working order

gross

135.

Taking samples of flammable and combustible liquids from tanks (containers) and measuring the level during daylight hours using devices that prevent sparking during impacts. Avoiding to carry out the specified sampling operations during a thunderstorm or the injection or pumping of product.
Preventing the supply of flammable and combustible liquids into tanks (containers) by a "falling jet", as well as exceeding the speed of filling and emptying the tank of the total capacity of the breathing valves (ventilation pipes) installed on the tanks

gross

136.

Keeping doors and hatches of dust collection chambers and cyclones closed during their operation, timely removal of flammable waste collected in chambers and cyclones

significant

137.

Preventing the use of industrial buildings and warehouses on the premises of enterprises for residential purposes, as well as the placement of production workshops in warehouses

gross

138.

Preventing the storage of storerooms, equipment, and flammable materials in pedestrian tunnels and passages, the hanging of stands and posters made of flammable materials, as well as the laying of power cables, and pipelines transporting gases, acids, flammable and combustible liquids

gross

139.

Marking the boundaries of passages and walkways in workshops with markings

minor

140.

Preventing the laying of transit electrical networks through warehouses and production facilities, as well as pipelines for transporting flammable gases, flammable and combustible liquids, and combustible dust

gross

141.

Keeping production premises clean and preventing overload with equipment, raw materials and finished products exceeding the shift requirement - output, and in case of a round-the-clock production process - daily.
Regulatory establishment for workshop storerooms of the permissible amount of simultaneous storage of flammable and combustible liquids and chemicals within the daily (shift) norm.
Storing flammable and combustible liquids used in production in hermetically sealed metal containers and in quantities not exceeding the daily (shift) norm

significant

142.

Protection of technological openings in walls and ceilings with fire-retarding devices

gross

143.

Maintaining the protective membranes of explosion safety valves on lines and adsorbers in good condition at all times

significant

144.

Availability in hydraulic systems using flammable fluid monitoring the oil level in the tank and preventing the oil pressure in the system from exceeding that specified in the passport

significant

145.

Equipping bunkers of crushed wood particles and forming machines with an aspiration system that maintains a vacuum in the container, and provision of sensors indicating their fullness

significant

146.

Equipping the drum dryer and dry chip and dust bins with automatic fire extinguishing installations and anti-explosion devices

significant

147.

Equipping the system for transporting chips and dust materials with devices that prevent the spread of fire and hatches for extinguishing fires

significant

148.

Equipping a container for collecting wood and explosive dust from aspiration and pneumatic transport systems with anti-explosion devices that are in working condition

significant

149.

Carrying out cleaning at least once a day from residual volatile resin emissions and wood pyrolysis products, dust and waste from heat treatment chambers for slabs. To remove explosive gases from the heat treatment chambers of particle boards, there shall be an automatic device for opening the exhaust pipe damper for 2-3 minutes every 15 minutes. Preventing heat treatment of under-pressed slabs with loose edges

significant

150.

Automatic temperature control in processing chambers and oil baths

significant

151.

Equipment of drying drums using flue gases with spark arresters

significant

152.

Equipping impregnating, hardening and other baths with flammable liquids with emergency drainage devices into underground containers located outside the building. Equipping each bath with local suction of flammable vapours

significant

153.

Equipping supply and exhaust channels of steam-air and gas chambers with special dampers (dampers) that close in the event of a fire

gross

154.

Equipping gas drying chambers with serviceable devices that automatically stop the flow of flue gases if ventilation stops

significant

155.

Installation of spark arresters in front of gas drying chambers to prevent sparks from entering the drying chambers

significant

156.

Preventing the operation of drying installations with cracks on the surface of the hogs and with non-functioning spark arresters

gross

157.

Equipping combustion and drying departments with working devices for monitoring the temperature of the drying agent

significant

158.

Equipping drying chambers with devices that turn off heater fans when a fire occurs in the chamber and include stationary fire extinguishing means

gross

159.

Equipping drying chambers (rooms, cabinets) for raw materials, semi-finished products and painted finished products with automatic heating shutdown when the temperature exceeds the permissible limit

significant

160.

Storing quicklime in special rooms of at least II degree of fire resistance, the floor of which provides a distance above the ground of at least 0.5 meters

significant

161.

Maintaining the lining of blast furnaces, steel-smelting furnaces, converters, mixers, ladles and other containers for molten metal in good condition

significant

162.

Protection of entrances to cable tunnels, oil cellars located close to spill sites, as well as at places of transportation of molten metal, from the ingress of molten metal by fire-resistant thresholds with a height of at least 300 millimetres

significant

163.

Protection of cables of electric mechanisms, electrical equipment and hydraulic drive devices at places of metal spills, slag and in areas of elevated temperatures from mechanical damage, exposure to radiant heat, as well as from splashes of molten metal and slag.

significant

164.

Providing the flue pit and areas for research work with two exits

gross

165.

Equipping blast furnaces with casing temperature monitoring devices over the entire height and area of the furnace

significant

166.

Preventing storage of materials and production waste near the foundations of blast furnaces

minor

167.

Equipment for monitoring burnout of air tuyeres using signalling devices. Avoidance of work on burnt-out tuyere devices

significant

168.

Preventing the storage of equipment and storage of materials (including flammable materials) in places where molten metal and slag may enter

significant

169.

Preventing the placement of fuel oil supply tanks under the furnaces, placing the tanks at a distance of at least 5 meters from the furnaces and reliable protection with special heat shields

significant

170.

Connection of supply tanks with closed drain and overflow pipelines with emergency tanks for draining fuel oil in case of fire

gross

171.

Preventing the converter from operating if there is a leak of converter gases in the cooler and cooling hot spots on the converter casing with molten metal with water

gross

172.

Preventing the use of flammable liquids for igniting gas when placing steel-smelting furnaces, converters, and mixers for drying

gross

173.

Preventing the use of open fire in places of storage, preparation and preparation of fire-explosive materials and mixtures based on them

gross

174.

Preventing the combined transportation and storage of aluminium-magnesium, aluminium-barium and aluminium powders with saltpetre, acids, alkalis and oxidizing agents, as well as flammable materials

significant

175.

Preventing placement of a bunker with flammable charge materials under the trolleys of charge cranes

significant

176.

Providing furnace transformers with fire extinguishing means and emergency oil receivers designed for the full volume of oil in the transformer

significant

177.

Equipping vacuum chambers of induction and vacuum arc furnaces, as well as melting chambers of electron beam furnaces with explosion safety valves

gross

178.

Preventing the operation of systems for removing dust and gas emissions from electric furnaces and ore reduction furnaces that are not equipped with devices that prevent fires, explosions of gases and dust

significant

179.

Equipping bunkers and chambers for spraying liquid aluminium with shutters that prevent hot powder from entering the conveyor belt during the spraying process

significant

180.

In order to avoid oxidation, spontaneous combustion and the explosion of aluminium powder, avoiding the presence of moisture and dampness in the places of its production and storage

significant

181.

Preventing the construction of basements, underground channels and pits in premises for the production of powders and dust from aluminium, magnesium and alloys based on them

significant

182.

Preventing joint storage and transportation of barium-aluminium and aluminium powders with saltpeter, acids, alkalis, oxidizing agents and flammable substances

significant

183.

Storing flammable materials or materials that promote rapid combustion (magnesium shavings and magnesium alloys, saltpeter, bertholet salt, thermite mixture) in specially designated areas of the smelting body of metallothermic shops in closed metal containers (cans, barrels) in quantities not exceeding two-day requirements

significant

184.

Equipping bunkers for storing spontaneously combustible materials with devices for controlling the temperature of these materials, the operation of which is interlocked with the launch of fire extinguishing means

significant

185.

Equipping hydraulic drive systems with a device for automatically shutting off pressure valves in the event of an oil line break

significant

186.

Preventing the use of open flame sources and sparks in oil basements and near oil-filled equipment during the operation of oil facilities

gross

187.

Keeping oil cellars and cable tunnels closed to prevent scale, sparks and ignition sources from entering them from work sites

significant

188.

Ensuring, in the event of a fire, automatic shutdown of ventilation devices of tunnels and oil cellars

gross

189.

Providing, in case of fire, baths for depreservation of bearing units, as well as fuel oil supply tanks, with emergency tanks for draining flammable liquids, which are located outside the workshop building

gross

190.

Maintaining process automation in good condition to prevent the creation of explosive concentrations in areas using protective explosive gases

gross

191.

When heat-treating metal (continuous annealing of the strip), preventing using a bath of molten sodium without a protective gas. Preventing water or wet materials from entering the sodium bath

gross

192.

Preventing the storage of sawdust, shavings and waste of titanium and its alloys in workplaces. Storing containers labelled "Titanium waste" in a specially designated dry room with constant ventilation

significant

193.

Preventing using open flames, open electric coils or surfaces with temperatures above 100°C to heat the mixture and dissolve paraffin and stearin in kerosene

gross

194.

Preventing work from being carried out in areas where the kerosene-stearine mixture is prepared and used without the availability of fire extinguishers

significant

195.

Preventing spills of kerosene-stearine mixture and collection of waste kerosene-stearine mixture at workplaces during additional pressing of products

significant

196.

Preventing the use of flammable (explosive) gases as fuel and reducing media

gross

197.

Providing paint preparation departments of paint shops (areas) with independent access to the outside

gross

198.

Making floors in rooms where paint and varnish preparation, painting and gas washing works are carried out, from non-flammable materials that do not generate sparks upon impact

significant

199.

Cladding the internal surfaces of the walls of premises at a height of at least 2 meters with non-flammable, easily cleaned material

gross

200.

Opening all doors of the workshop, site, and installations opening outwards or towards the nearest exits from the building

gross

201.

Carrying out painting work and washing parts only with active supply and exhaust ventilation with local suction from paint cabinets, baths, chambers and cabins. Blocking the operation of installations, as well as supply systems for painting, washing, varnishing, washing and degreasing operations using nitro-based coatings, gasoline and flammable liquids with a ventilation system

significant

202.

Preventing the operation of exhaust ventilation of paint cabinets, chambers and cabins without water sprinklers (hydraulic filters) or other effective devices for trapping particles of flammable paints and varnishes

significant

203.

Preventing the use of fire to burn off paint deposits in cabins and air ducts

gross

204.

Application of non-flammable compounds, pastes, solvents and fire-safe technical detergents for washing and degreasing products and parts

significant

205.

Storing caustic soda, nitrate, and additives in a specially equipped room

significant

206.

Providing acid storage areas with ready-made solutions of chalk, lime or soda for immediate neutralization of accidentally spilt acids

minor

207.

Storing containers for paint and varnish materials tightly closed and in special areas located at a distance of at least 20 meters from buildings and structures

significant

208.

Equipping racks for laying pipes and products after oiling with devices for drainage and removal of oil with its subsequent pumping

significant

209.2

Availability of at least two gas analyzers of refrigerant vapours, which are interlocked with supply and exhaust ventilation and compressor shutdown devices in the machine and equipment rooms of ammonia refrigeration units

gross

210.

Ensuring the storage of cylinders with refrigerants (ammonia) in special warehouses. Prevent their storage in engine rooms. Preventing the placement of communications with refrigerant in evacuation corridors and passages, staircases, and elevator shafts, as well as their transit through fire and explosion hazardous areas

significant

211.

Placing ammonia cylinders at a distance of at least 10 meters from open sources of fire and no closer than 5 meters from heating devices

significant

212.

Availability in the premises of ammonia refrigeration units of internal fire hydrants with spray barrels that allow receiving atomized water

gross

213.

Preventing the replacement of non-flammable thermal insulation of pipelines with refrigerants with flammable ones

gross

214.

Separation of the ventilation systems of the engine and equipment rooms from the ventilation systems of the premises

gross

215.

Maintaining explosion-proof electrical equipment in mechanical and equipment rooms of ammonia refrigeration units in technically good condition

gross

216.

Preventing the replacement of easily removable elements (panels, windows, doors) during the operation of the machinery and equipment rooms of ammonia refrigeration units.

gross

217.

Preventing the installation of devices or equipment in the premises of compressor rooms that are not structurally or technologically related to compressors, as well as the arrangement of workplaces, office and storage rooms

significant

218.

Preventing changes to existing refrigerant piping layouts

significant

Requirements for automobile enterprises, transport service facilities, parking areas (parking lots)

219.

Compliance with the requirements for minor repairs and routine maintenance of vehicles in open parking areas on hard-surfaced areas

minor

220.

Availability at each site for minor repairs and routine maintenance of vehicles a fire shield with a set of fire-fighting equipment

significant

221.

Preventing the cluttering of garages, parking lots and open storage areas for vehicles with objects and equipment that may impede their evacuation in the event of a fire or emergency.

significant

222.

Preventing the use of garages, premises in parking buildings, parking lots and open parking lots for purposes other than their intended purpose (storage of flammable materials, gas cylinders, the establishment of repair shops, painting booths, premises, living rooms)

minor

223.

Preventing the conversion of closed parking buildings (built-in, attached, underground, free-standing) or the use of individual boxes and parking spaces intended for storing cars as premises for repair work and storage of substances and materials

gross

224.

Availability of water or air heating in vehicle storage areas, combined with forced ventilation

gross

225.

Availability of diagrams for the placement of vehicles and indicators of vehicle routes to evacuation exits in garages, boxes, parking lots and open storage areas for vehicles (except for individual ones)

minor

226.

Preventing parking of vehicles equipped with gas-cylinder equipment, the engines of which run on compressed natural gas and liquefied petroleum gas, in built-in buildings for other purposes and attached to them, as well as parking lots located below ground level and closed premises and parking lots

gross

227.

Preventing the construction and (or) placement of premises for other functional purposes not provided for in the design documentation in parking lots in closed parking lots. Preventing storage of flammable, explosive substances and materials, flammable and combustible liquids, oils, flammable gas cylinders, and pressure cylinders in utility storerooms and customer luggage storage rooms

gross

228.

Placement of utility storage rooms and storage rooms for customer luggage only on the first (landing) floor of the parking lot, for underground parking lots of passenger cars not lower than the first (upper) underground floor of the building. Preventing the storage of flammable materials outside utility storerooms and customer luggage storage rooms

gross

229.

Preventing the installation of vehicles in quantities exceeding the norm of the layout plan, reducing the distance between cars and buildings (structures)

significant

230.

Avoiding obstruction of exit gates and driveways, performing forging, thermal, welding, painting and woodworking work, as well as washing parts using flammable and combustible liquids

gross

231.

Preventing the leaving vehicles with open fuel fillers, leaking fuel tanks, fuel lines, carburettors, or faulty electrical systems.

gross

232.

Preventing the filling of vehicles with fuels and lubricants, as well as discharging them into the drainage system or the adjacent territory. Collection of used fuels and lubricants, filters, and rags shall be provided in containers made of non-flammable materials equipped with lockable lids

significant

233.

Preventing recharging batteries directly on vehicles, as well as in premises unsuitable for these purposes

significant

234.

Preventing heating engines with open fire (bonfires, torches, blowtorches, gas burners), use open fire sources for lighting

gross

235.

Preventing the installation of vehicles for the transport of flammable and combustible liquids, as well as combustible gases, in public parking areas

significant

236.

Preventing storing containers containing flammable and combustible liquids

significant

237.

Preventing painting vehicles and washing parts with flammable and combustible liquids

gross

238.

Preventing the release of liquefied petroleum gas in premises intended for storing vehicles

gross

239.

Maintaining in good condition systems related to monitoring pressure, gas production, engine heating, switching to different types of fuel and gas supply to the carburettor-mixer. Operation in good condition of safety valves on cylinders with liquefied petroleum gas, as well as solenoid valves that block the fuel supply. Inspection of cylinders at least once every 2 years

gross

240.

Preventing the use and storage of liquefied petroleum gas in parking lots, closed parking garages and heated rooms where the air temperature exceeds 25 0C

gross

241.

Equipping parking lots, parking spaces and open storage areas for vehicles (except for individual vehicles) with towing ropes and rods, at the rate of 1 rope (rod) per 10 units of equipment

significant

242.

Preventing the storage of furniture, and household items made of flammable materials, as well as fuel reserves of more than 20 litres and oil reserves of more than 5 litres in private garages

gross

243.

Preventing repairing vehicles with tanks filled with fuel (and for gas vehicles with gas cylinders) and crankcases filled with oil in vehicle repair rooms and utility rooms.

significant

244.

Avoiding smoking, lighting fires, and using electric heating devices.

gross

245.

Preventing the storage of acids, alkalis or electrolytes in quantities exceeding the one-shift requirement

minor

246.

Preventing leaving special clothing and foreign objects at workplaces

minor

247.

Preventing the placement of washing and painting shops in the basements, basements and first floors of multi-storey buildings

gross

248.

Making the floors of washing and painting shops, as well as paint preparation departments, non-flammable, electrically conductive, resistant to solvents, eliminating sparking

significant

249.

Availability of cladding with non-combustible material to a height of at least 2 meters of the internal surfaces of the walls of washing and painting shops

significant

250.

Equipping the premises of washing and painting shops, paint laboratories and paint preparation departments with independent mechanical supply and exhaust ventilation and local exhaust ventilation from painting booths, dipping baths, spray installations, manual painting stations, drying chambers, and areas for washing and degreasing surfaces. Availability of automatic gas analyzers in the specified premises

gross

251.

Preventing the use of finned radiators in washing and painting shops

significant

252.

Installation of electric starting devices, push-button electromagnetic starters outside washing and painting rooms

significant

253.

Equipment with protective devices for mobile technological equipment of washing, painting shops and paint preparation departments (ladders, stepladders, boards, carts)

significant

254.

Preventing workers and employees from wearing clothing made of synthetic materials and silk, as well as rings and bracelets

minor

255.

Providing workers with conductive shoes and antistatic wristbands

minor

256.

Making shelving at railway transport facilities in hand luggage storage rooms and luggage compartments only from non-flammable materials. Preventing the construction of mezzanines

gross

Requirements for administrative buildings (multifunctional complexes), multi-apartment (individual) residential buildings and dormitories

257.

In buildings with a height of more than 28 meters, avoiding cluttering areas intended for the installation and turning of aerial ladders or articulated lifts

gross

258.

In buildings over 28 meters high, it shall be prohibited to install doorways in solid partitions and walls separating smoke-free stairwells from rooms, passages, and basements, as well as openings in load-bearing walls.

gross

259.

Preventing painting, whitewashing, covering, and insulating automatic fire detectors and sprinklers in buildings over 28 meters high

significant

260.

Preventing finishing fencing of balconies and loggias with flammable materials in buildings over 28 meters high

gross

261.

Preventing the establishment of various types of workshops and warehouses in apartments of residential buildings and dormitories where explosive and fire-hazardous substances and materials are used and stored

gross

262.

Equipment in dormitories (except for residential premises) of designated smoking areas with "Smoking area" signs, bins or ashtrays made of non-flammable materials

minor

263.

Preventing the de-energization of system control panels in buildings over 28 meters high after acceptance of the smoke protection system

gross

264.

Preventing the operation of a newly constructed building in buildings with a height of more than 28 meters until the fire protection systems are installed

gross

265.

Preventing the storage of flammable, combustible liquids, explosives, and gas cylinders on balconies and loggias in apartments and living rooms

gross

Requirements for automobile filling and gas filling stations (stationary and mobile) (hereinafter referred to as Gas stations, Fuel stations)

266.

Equipping gas and gas filling station buildings with central heating systems.
Application of factory-made electric oil heating devices in the premises of gas and gas filling stations that meet fire safety requirements, observing the required distances to combustible structures and materials.
Preventing the use of heating installations and devices using open fire on the territory and in the buildings of gas stations and gas filling stations

significant

267.

Availability on the doors of all premises of gas stations, and fuel stations, as well as on external installations of inscriptions indicating:
1) categories of premises according to explosion and fire hazard;
2) class of explosive or fire-hazardous areas;
3) surnames and initials of the employee responsible for fire safety;
4) telephone numbers for calling fire departments

minor

268.

Availability of a rigid tow bar, at least 3 meters long, for emergency evacuation of a burning vehicle from the territory of a gas station or gas station

significant

269.

Availability of a clearing not less than 4 meters wide along the borders of gas stations, and fuel stations, when located near crops, forests and steppes

significant

270.

Preventing the landscaping of the territory of gas stations and fuel stations with shrubs and trees that produce flakes, fibrous substances or pubescent seeds during flowering

significant

271.

Preventing filling household gas cylinders at gas stations

gross

272.

Making of non-combustible materials canopies over technological equipment and gas stations. Avoiding installation of canopies with unventilated volumes (sinuses, pockets)

significant

273.

Preventing the operation of technological equipment:
1) in the presence of fuel leaks;
2) in the absence, malfunction, shutdown or overdue checks of control and regulation devices;
3) if there are any malfunctions

gross

274.

Preventing the laying of transit utility networks through the territory of gas stations and fuel stations

gross

275.

Prevention of making design changes to process equipment that increases the degree of fire hazard at gas stations and fuel stations

gross

276.

Sealing of control and measuring instruments and marking with maximum permissible parameters (pressure, temperature, concentration, filling level) ensuring fire-safe operation of process equipment. Ensuring automatic delivery of warning (light or sound) signals when one of the parameters deviates from acceptable limits

significant

277.

Availability of static electricity protection for main and auxiliary process equipment

gross

278.

Availability of non-sparking gaskets and resistant ones to the effects of petroleum products and the environment covers and nozzles of flanges, pipes, fittings and devices separating fuel and its vapours from the atmosphere, in places of contact with fittings. The design of the specified covers and plugs, which are designed to be opened during operation, shall be made of non-sparking material

gross

279.

Availability of deaeration lines in fuel storage tanks. Equipping deaeration line pipelines with fire arresters or breathing valves with built-in fire arresters that remain operational at any time of the year

gross

280.

Equipping tanks for underground fuel storage with systems for monitoring their tightness

gross

281.

Equipping pumps for filling tanks with manual power switches located in the control room

gross

282.

Ensuring fuel drainage from tank trucks in a closed circuit

gross

283.

Ensuring the removal of all vehicles and unauthorized persons from the territory of the gas station when tank trucks with fuel enter it. Preventing two or more tank trucks at a gas station at the same time

minor

284.

Provision for carrying out the operation of draining fuel from tank trucks into the tanks of a gas station:
1) a mobile powder fire extinguisher with a volume of at least 100 litres;
2) an emergency tank for removing fuel spills and atmospheric precipitation contaminated with petroleum products;
3) grounding devices for each tanker

significant

285.

Avoiding connecting grounding conductors to painted and contaminated metal parts of tank trucks

significant

286.

Preventing refuelling vehicles with running engines

gross

287.

Preventing the passage of vehicles over underground tanks, unless this is provided for in the agreed and approved technical conditions and technical and operational documentation for the technological system used

significant

288.

Preventing filling tanks with fuel and distributing fuel to consumers during a thunderstorm and the danger of atmospheric discharges

gross

289.

Preventing the entry of tractors not equipped with spark arresters into the territory of a gas station where operations for receiving, storing or dispensing gasoline are carried out

gross

290.

Preventing carrying out repair work not directly related to the repair of equipment, buildings and structures of the gas station

significant

291.

Preventing refuelling vehicles with passengers (except for passenger cars with at least four doors)

significant

292.

Preventing the entry of vehicles loaded with explosives, compressed and liquefied flammable gases, flammable and combustible liquids, flammable materials, toxic and radioactive substances and other dangerous substances and materials

gross

293.

Placement of mobile gas stations in specially designated areas

significant

294.

Carrying out activities before the start of operation of mobile gas stations at a specially designated site:
1) checking the tightness of the station using instrumentation and visual;
2) connecting the grounding conductors of gas stations to the site grounding device;
3) installing a tray under the fuel tank of the vehicle;
4) installation of barriers limiting the access of vehicles to the gas station by at least 1 meter;
5) installation of a warning sign and information board

significant

Requirements for subways

295.

Availability of an operational fire extinguishing plan, a passenger evacuation plan, and a procedure for subway workers when operating tunnel ventilation shafts in the event of smoke or fire

significant

296.

Preventing the use of flammable materials for cladding walls and ceilings of escape routes (corridors, staircases, lobbies, halls), as well as for advertising in the decoration of underground premises and station lobbies

gross

297.

Use of wardrobes installed in the underground space of subways only from non-combustible materials

significant

298.

Preventing storing more than two gas cylinders with a capacity of more than 5 litres each outside a specially designated area in underground structures

significant

299.

Carrying out gas welding and electric welding work in existing tunnels only from special units installed on mobile vehicles

gross

300.

Preventing the placement of more than 30 subway employees in technical classrooms located in underground spaces for training purposes

gross

301.

Preventing the storage of spare parts and materials in machine rooms, escalators and dismantling chambers

gross

302.

Installation of trade kiosks only in ground-based station vestibules. Making kiosks from non-combustible materials. Placement of trade kiosks in such a way that they do not obstruct the passage of passengers

gross

303.

Application of oil electric radiators or heating electric panels for heating kiosks

significant

304.

Equipping kiosks with primary fire extinguishing means and automatic fire alarms with signal output to the premises with round-the-clock presence of on-duty personnel

gross

305.

Preventing trade and use of flammable and combustible liquids, flammable gases, goods in aerosol packaging, pyrotechnic products, flammable materials

gross

306.

Preventing the storage of goods, packaging material, and trade equipment on station premises

significant

Requirements for tourist centres, guest houses, holiday homes, boarding houses, health camps, summer vacation spots for children

307.

Preventing the placement of children's health camps in wooden buildings above the 1st floor

significant

308.

Availability of non-combustible roofing and insulation, as well as plastering of the frame and panel buildings of children's health camps

gross

309.

Preventing the building from being covered with flammable materials, including straw, wood chips, reeds, and roofing felt.

gross

310.

Preventing the installation of kitchens and laundries in wooden buildings occupied by children

significant

311.

Preventing the placement of more than 50 children in buildings and structures of IV and V fire resistance degrees

gross

312.

Avoiding heating stoves and using kerosene and electric heating devices in rooms occupied by children in the summer

gross

313.

Placement of laundries and kitchens in children's summer recreation areas and health camps in separate buildings at a distance of at least 15 meters from wooden buildings in which children are accommodated

gross

314.

Preventing accommodation of children in summer recreation areas and health camps that are not provided with an external fire-fighting water supply

significant

315.

Providing summer recreation areas for children and summer health camps with an alarm signal in case of fire and primary fire extinguishing equipment. Presence of 24-hour service personnel

significant

316.

Availability of mineralized firebreaks with a width of at least 4 meters along the perimeter of the territory of sanatoriums, rest homes and health institutions (including summer cottages for children, and children's health camps) located in forests and steppe areas

significant

317.

Availability in the children's camp of a plan of organizational and technical measures to ensure fire safety and a diagram of the camp (base), which shall indicate all buildings, places of residence (residential buildings, tents), places of economic purpose, sources of external fire-fighting water supply, and parking lots. Placing a diagram at the entrance to the camp (base) territory

minor

318.

Construction of tents (yurts) on the territory of children's summer recreation areas and health camps; the area of the territory occupied by one group (1 or 2 rows) shall be accepted to be no more than 800 square meters. Ensuring a distance between groups of at least 15 meters and between tents (yurts) - of at least 2.5 meters

minor

Requirements for cultural and entertainment, entertainment and sports institutions

319.

Connection in rows with each other and strong fastening to the floor of all seats and chairs in auditoriums and the stands (except for the availability of an independent exit from the box with a number of seats of no more than 12, as well as in auditoriums used for dance evenings with a number of seats of no more than 200 when they are connected in a row with each other)

significant

320.

Carrying out deep impregnation with fire retardants of wooden structures of the stage frame (grids, stage flooring, suspension bridges, working galleries) during the construction process. Ensuring periodic processing of these structures, as well as flammable decorations, stage and exhibition designs, draperies in auditoriums and exhibition halls, foyers, buffets

gross

321.

Preventing the simultaneous presence of scenery and stage equipment for no more than two performances within the stage box of theatrical and entertainment institutions. Marking with signs the places where stage decorations are stored. Preventing the storage of scenery, props, wooden machines, slopes, equipment and property in holds, on grates and work platforms (galleries), under flights of stairs and landings, as well as in basements under auditoriums

significant

322.

When designing productions, ensure that there is a free circular passage at least 1 meter wide around the stage board

significant

323.

Prevention of smoking, open flames, arc lights, fireworks or fire effects on stage

gross

324.

Preventing the construction of temporary seats for spectators (retractable, removable, collapsible), as well as preventing the construction of seats from synthetic materials that emit highly dangerous and extremely dangerous combustion products during combustion in the stands, indoor and outdoor sports facilities

significant

325.

Preventing the installation of side seats on escape routes

gross

326.

Making removable seats designed to place a background in the stands during sports and artistic festivals, the opening and closing of international competitions or international events, as well as cultural and entertainment events

gross

327.

Preventing the arrangement of seats for spectators in sports halls that create counter or intersecting flows of spectators from permanent and temporary stands

gross

328.

Maintaining in good condition devices for fastening temporary structures for seating spectators in indoor sports facilities, as well as fastening platforms, stages and rings

gross

329.

Ensuring the stacking of flammable sports equipment, prefabricated hall structures, removable hall coverings, materials during non-rack storage in stacks with an area of no more than 100 square meters, a height of 2.5 meters and no more than 2.5 meters below the load-bearing structures of the floor or covering 0.5 meters, with a width passage between stacks; stacks and walls - 0.8 meters (except for passages opposite doorways, made along the width of the door)

significant

330.

Preventing the storage of flammable materials in sports halls, as well as the arrangement of rooms with structures made of flammable materials directly under the fastening points of metal and wooden load-bearing structures

significant

331.

Ensuring that block-generating lasers are installed at a distance of no closer than 1 meter from the surfaces of combustible structures and decorations in equipment rooms on bases made of non-combustible materials when used for staging or illumination lighting of laser installations

significant

332.

Ensuring the laying of non-flammable material 8-10 millimetres thick between the wooden ramp of the platform (stage) and the casings of electric lights, protection with non-flammable materials on the outside of all portable electric lights (backlights) installed on the stage or platform

significant

333.

Ensuring that all soffits are installed on the light side of a protective metal mesh to prevent falling out glass lamps and fragments of ruptured lamp bulbs

significant

Requirements for religious buildings (structures)

334.

Installation of candlesticks, lamps and lighting equipment using open fire on non-combustible bases in a stable position to prevent them from tipping over

gross

335.

Preventing the use of open flame sources for services and rituals at a distance of less than 0.5 meters from room and interior decoration, clothing and items made of flammable materials

gross

336.

Preventing the use of lamps using open flames with damaged glass bulbs, as well as the use of flammable liquids when refilling them

gross

337.

Storing flammable liquids for refilling lampadas, lamps and similar devices in closed, unbreakable containers in metal cabinets with a capacity of no more than 2 litres

significant

Requirements for oil and gas production and oil and gas refining industry facilities

338.

Availability of fencing of the territory of oil depots, loading and pumping stations with a ventilated fence made of non-combustible material with a height of at least 2 meters

minor

339.

Preventing the planting of trees and shrubs in the dikes of tanks

minor

340.

Preventing making fires, burning garbage, and waste, using torches, kerosene lanterns, and sources of open fire on the premises

gross

341.

Cleaning the area allocated for installation, clearing of above-ground and underground pipelines, and cables, clearing of trees, bushes, grass

significant

342.

Availability of a 10-12 meter wide area around ground structures for the movement of vehicles and firefighting equipment

significant

343.

Availability of liquid drainage from the mouth and ground structures into special barns (traps). Placement of fuel tanks and installations no closer than 20 meters from ground premises, equipment, and pipelines. Equipping fuel installations with pumps, tanks - level gauges, warning and prohibitory inscriptions (signs)

significant

344.

Preventing the use of flexible hoses in explosive process systems

significant

345.

Placement of fire extinguishing equipment near fire-hazardous areas (power and pumping unit, fuel installation, power plant)

minor

346.

Availability of access roads and embankments at installation sites based on the storage volume of fuels and lubricants

significant

347.

Availability of shut-off, shut-off and safety devices on the suction and discharge lines of pumps and compressors pumping flammable products

significant

348.

Preventing the storage of fuels, lubricants and flammable materials inside fire and explosion hazardous structures

gross

349.

Exit exhaust lines of internal combustion engines at a distance of at least 15 meters from the wellhead, 5 meters from the wall of the shelter (base) and 1.5 meters from the top of the roof (canopy)

gross

350.

Availability of a gap of at least three pipe diameters in places where the exhaust line passes through walls, shelters, and roofs (canopies). Availability of heat-insulating gasket and non-flammable cutting

significant

351.

Equipping exhaust pipes with spark arresters

significant

352.

Preventing the use of open fire and smoking in fire and explosive areas, under foundations, gas hazardous areas, near containers for storing fuels and lubricants, petroleum products, flammable substances and reagents

gross

353.

Preventing hazardous gas, fire and welding work in the presence of gas contamination, contamination with fuels and lubricants, and oil products

gross

354.

Constant maintenance of power, drilling and oilfield equipment, shelters, wellheads and areas of the facility in a fire-safe condition, regular protection against oil contamination, spills of fuels and lubricants, petroleum products

significant

355.

Use of special equipment used for cementing, installation of oil and acid baths, research and emergency work in the presence of spark arresters for exhaust pipes

gross

356.

Installation of a mobile compressor during well development at a distance of at least 25 meters from the well on the windward side

significant

357.

When flushing a well with oil, install the unit at a distance of at least 10 meters from the mouth

significant

358.

Preventing the development of gas and gas condensate wells by swabbing, and of flowing wells by tarting with a bailer

significant

359.

When developing wells with mobile units, ensure the possibility of connecting the required number of units to the working manifold, both for development and in case of killing the well

significant

360.

Avoiding the release of oil drainage devices into common barns and traps through open ditches to avoid ignition (fire)

significant

361.

Availability of check valves on the lines from the gas and air distribution booths at the wells, installed to prevent oil and gas from entering the compressor from the well

significant

362.

Availability on the outside of the gas distribution booths of the inscription "Gas! Flammable!

minor

363.

Equipping exhaust pipes of internal combustion engines of mobile compressors with a muffler with a spark arrester

significant

364.

Availability of a safety device on the flow line of the last compression stage of the compressor (outside the compressor building) that is triggered at a pressure exceeding the operating pressure by 10%

significant

365.

Equipping the compressor with an alarm for deviation of parameters from normal operation, as well as automatic shutdown when the pressure and temperature of the burned gas (air) increases, when the supply of cooling water is stopped and the pressure drops at the intake and in the lubrication system

significant

366.

Preventing the placement in gas compressor rooms of inventory and equipment not related to the operation of the compressor unit

significant

367.

Preventing air intake for air compressors in areas where flammable vapours or gases are emitted, as well as in areas where ignition sources may appear.

significant

368.

Providing access for inspection of grounding conductors and their welding points

significant

369.

Preventing the use of steel rope for the grounding conductor

significant

370.

Preventing the installation of control stations, autotransformers, and transformers under power line wires of any voltage

significant

371.

Arrangement of premises or booths for installation of electrical equipment for submersible centrifugal electric pumps made of non-flammable material

significant

372.

Availability of a plan for the elimination of possible accidents and fires, developed and posted in a visible place, taking into account the implementation of production intensification methods

minor

373.

Providing facilities where production intensification methods are carried out with reliable telephone or radio communication with the central control centre of the enterprise

significant

374.

Availability of signs posted at communication facilities indicating the names and order of signalling, calling managers, fire service, ambulance, gas rescue service

minor

375.

Preventing the drainage of residual oil and chemicals from the tanks of units and tank trucks into the industrial drainage system

significant

376.

Preventing the use of fire-fighting inventory and equipment, emergency and gas rescue equipment for work not related to their direct purpose

minor

377.

Availability of the inscription "Flammable" on containers with flammable chemicals

minor

378.

Preventing loading and draining of foam reagents and flammable chemicals during a thunderstorm

gross

379.

The location of mobile technological equipment for pumping the reagent into the formation, taking into account the terrain and wind direction, to ensure, if necessary, its exit from the danger zone and the evacuation of personnel

significant

380.

Preventing the location of mobile equipment and pumping units within the security zone of overhead power lines or above oil and gas pipelines

significant

381.

Equipping the furnace with automatic devices that regulate the temperature of heated oil within specified limits, as well as turning off the gas supply to the burners when the gas pressure specified by the manufacturer increases or decreases

significant

382.

Equipping the fuel pipeline with an adjusted reducing device and a safety valve in the burner, as well as a device to prevent condensate from entering control instruments

gross

383.

Equipping technical vehicles (cars, tractors) with spark arresters

gross

384.

Installing a container with hot oil no closer than 10 meters from the mouth on the leeward side

significant

385.

Installation of compressors and electrical equipment at a distance of no closer than 10 meters, and a compressor with an internal combustion engine - no closer than 25 meters from the wellhead. Equipping the exhaust pipe of an internal combustion engine with a spark arrester

significant

386.

Availability of an inscription or sign “Flammable” on tank trucks or other containers containing gas condensate

minor

387.

To drain or fill condensate, providing tank trucks with grounding devices

significant

388.

Installation of units and tank trucks no closer than 25 meters from the wellhead and at least 6 meters from each other on the windward side

significant

389.

Supplying the territory of the site where the formation is processed using the method of intra-formational moving combustion front, with warning posters and fencing with metal pickets with a red flag

significant

390.

Using non-combustible materials for thermal insulation of equipment

gross

391.

Equipping ladders, separators and apparatus with ladders and platforms for maintenance

significant

392.

Construction of oil and sand traps from non-flammable material. Availability of a fence around the open oil trap with a height of at least 1 meter

significant

393.

Preventing malfunction of devices designed to drain oil in case of an accident or fire. Marking the valves of emergency drain lines with identification marks, clearing the approaches to them

gross

394.

Equipping pump rooms for pumping oil with forced supply and exhaust ventilation in a spark-proof design

gross

395.

Preventing pumps from starting up when ventilation is faulty or turned off

gross

396.

Separation of rooms for housing internal combustion engines from rooms for pumps by gas-tight walls

gross

397.

Preventing the use of flat belt drives in areas where pumps for flammable liquids are installed

gross

398.

Preventing the accumulation of lubricants under pumps, spreading and splashing. Keeping pump house floors clean and regularly rinsing them with water

gross

399.

Storaging lubricants in pump rooms in quantities not exceeding daily requirements, in special metal barrels or boxes with lids

significant

400.

Preventing storing flammable and combustible liquids in the pump room

significant

401.

Preventing driving through when purging and testing the pipeline, being within the adhesion zone of cars, and tractors with running engines, as well as using open fire and smoking

significant

402.

Separation of rooms for housing internal combustion engines from rooms for pumps by gas-tight fireproof walls

gross

403.

Preventing the accumulation of petroleum products. Equipping pumping rooms with water risers with rubber hoses for removing spilt oil products

significant

404.

Maintenance of working and evacuation ladders, as well as winches installed at the end of railway trestle dead ends, in good condition

gross

405.

Providing operational sites for loading devices on overpasses with a hard surface and unhindered flow of various liquids through a hydraulic seal into the industrial stormwater drainage system or a special collection tank

significant

406.

Availability of the permissible number of machines established by the enterprise administration that are simultaneously on the operational site

minor

407.

Availability of a cable or rod on the loading rack for towing tank trucks in case of fire

significant

408.

Availability of signal signs - control posts on both sides of drainage and loading devices or stand-alone risers on the railway tracks (at a distance of two two-axle or one four-axle cars), behind which diesel locomotives are not allowed to enter

minor

409.

Equipping transition bridges on a railway loading and loading rack for flammable petroleum products with wooden pads with countersunk bolts or materials that prevent sparking

significant

410.

Availability of grounding of railway tracks, overpasses, pipelines, telescopic pipes and hose tips. Checking the resistance of grounding devices at least once a year.

significant

411.

Preventing the passage of vehicles into the territory of the plant, the technological process of which involves the accumulation of flammable vapours and gases, while installing prohibitory signs

gross

412.

Preventing persons wearing shoes lined with metal nails or horseshoes from entering hazardous areas and gas hazardous areas

significant

413.

Preventing the use of transport trolleys whose wheels cause sparks upon impact in explosive workshops of categories A and B.
Maintenance of inspection wells of the drainage system with permanently closed lids, which are covered with sand in a layer of 10 centimetres

gross

414.

Installing the hydraulic valves in special wells (the layer of water forming the valve must be at least 0.25 meters high in each hydraulic valve) to prevent the spread of fire through the industrial drainage network during a fire

gross

415.

Installing hydraulic valves at all outlets from rooms with technological equipment, platforms of technological installations, groups and free-standing tanks, valve units, groups of devices, pumping, boiler rooms, and unloading racks

gross

416.

Preventing the operation of the drainage system with faulty or incorrectly installed hydraulic valves, as well as without them

gross

417.

Preventing the release of fire and explosive products into drainage systems. Availability of special containers for these purposes

significant

418.

Availability of grounding of metal blowers of ventilation systems installed in explosive industrial premises

gross

419.

Preventing equipment from operating with faulty ventilation

significant

420.

Ensuring round-the-clock operation of ventilation in enclosed spaces containing equipment and communications containing flammable and explosive gases

significant

421.

Availability of mechanical emergency ventilation in industrial premises where the sudden intense release of harmful or explosive gases or vapours is possible

significant

422.

Ensuring the automatic start of emergency mechanical ventilation under the influence of gas analyzer sensors and the availability of remote start of emergency ventilation from buttons located at the outer door of the production room

significant

423.

Availability of grounding of loading risers of trestles for filling railway tanks. Electrical connection of railway rails within the loading front to each other and connection to a grounding device not connected to the grounding of the electric traction network

significant

424.

Connecting tanker trucks during the process of draining and filling flammable gases to a grounding device. Using a flexible (stranded) copper wire with a cross-section of at least 6 square millimetres as a grounding conductor

significant

425.

Preventing the operation of devices, pipelines and equipment if the product passes through leaks in the flange and detachable connections

significant

426.

Providing flammable surfaces of devices and containers with proper thermal insulation from non-combustible materials

gross

427.

Preventing the use of sampling taps without passing the hot product through the refrigerator. Keeping the outlet pipes and tubes of the refrigerator in good condition

significant

428.

Preventing the use of open-type lamps in production premises for work related to the possibility of sparking

gross

429.

Maintaining devices designed to drain the product in case of an accident or fire in good condition. Identification of emergency drain line valves with identification marks

gross

430.

Preventing the operation of tube furnaces with faulty twins and their cabinets

significant

431.

Construction of platforms for heat exchangers with a hard surface with drainage into a tray, with an outlet to the industrial drainage system through a hydraulic seal. Providing a platform with a device for flushing flammable products

significant

432.

Painting of pipelines with identification colors depending on the substance transported through them, availability of a digital designation and the direction of movement of the product

minor

433.

Preventing the operation of pipelines intended for pumping explosive and fire-hazardous media in the presence of "clamps"

significant

434.

Availability of fencing of the area around the torch within a radius of at least 50 meters and marking with warning signs, as well as clearing of grassy vegetation within the fences

minor

435.

Preventing the construction of wells, pits and recesses within the fencing of the flare area

significant

436.

Installation of fire arresters on gas pipelines before entering the flare pipe, accessible for inspection and repair

significant

437.

Maintaining in good condition blocking and signalling devices for monitoring technological parameters of compressors and pumps

gross

438.

Availability of grounding of pumps pumping fire and explosive products, regardless of the grounding of electric motors located on the same frame with the pumps

significant

439.

Carrying out the removal of the ejected product outside the premises when purging pumps, liquid - through a pipeline into a special container, and vapours and gases - to a torch or candle

significant

440.

Carrying out constant monitoring of the lubrication of rubbing parts during pump operation, as well as the temperature of pump bearings and seals. Preventing spreading and splashing of lubricants

significant

441.

Availability of external lighting of enterprise territories, the inclusion of which is provided from places with the permanent presence of service personnel

significant

442.

Preventing the operation of electrical equipment in hazardous areas without an explosion protection sign

significant

443.

Preventing the operation of explosion-proof electrical equipment with a broken protection system

gross

444.

Preventing changes in the design of explosion-proof electrical equipment

gross

445.

Preventing the laying of power lines over the territory of explosion and fire-hazardous zones and at a distance of less than 1.5 meters from the height of the power line support from these zones

gross

446.

Preventing using hose cables with damaged sheaths (punctures, cuts at joints)

gross

447.

Preventing the use of process pipelines containing flammable gases, and liquids, as well as pipelines coated with insulation for corrosion protection as grounding conductors and grounding wiring

gross

448.

Availability of a common grounding circuit for electrical equipment, lightning protection, and protection against static electricity

gross

Requirements for medical organizations

449.

Daily reporting from the head of the organization after the end of the extract of data on the number of patients located in each building of the institution

minor

450.

Providing medical organizations with inpatient facilities for patients unable to move independently with stretchers at the rate of one stretcher for five patients

gross

451.

Preventing placement in buildings with wards for patients, of premises that are not related to the medical process, or renting them out

gross

452.

Preventing the use of rubber and plastic hoses to supply oxygen from cylinders to hospital rooms

significant

453.

Preventing the use of faulty medical electrical equipment

gross

454.

Preventing the use of irons, hotplates and electric heating devices in hospital wards and rooms occupied by patients

gross

455.

Preventing the installation and storage of oxygen cylinders in premises not provided for in the design documentation

gross

456.

Preventing the installation of boilers, water heaters, sterilization of medical instruments, as well as heating of paraffin and ozokerite outside specially adapted premises

significant

457.

Ensuring the storage in laboratories, departments, and doctors' offices of medications and reagents (relating to flammable and combustible liquids - alcohol, ether) in special lockable metal cabinets with a total amount of no more than 3 kilograms, taking into account their compatibility

significant

458.

Preventing the joint storage of cylinders with oxygen and flammable gas, as well as the storage of these cylinders in material and pharmaceutical warehouses

significant

459.

Maintaining in good condition all medical electrical devices in physiotherapy rooms, anesthesiology departments, resuscitation and intensive care, operating departments, provision of reliable grounding, factory electrical circuit and technical passport

gross

460.

Providing sterilizers, including those with an air gap, used in electrical and light therapy rooms, only factory-made and on surfaces made of non-combustible materials

significant

461.

Execution of emissions from local ventilation systems of premises from devices and installations at a height of at least 2 meters above the highest point of the roof

significant

462.

Carrying out a preventive inspection of equipment within the time limits established by the technical passport (instructions) with taking measures to eliminate detected defects

minor

463.

Maintaining logs of fire safety training conducted with service personnel and observed defects in the operation of electrical equipment in each electrical and light therapy department (office)

minor

464.

Preventing the use of external open stairs for the evacuation of patients from hospital buildings

gross

465.

Ensuring free transportation of patients on gurneys, through doorways and passages in operating rooms, preoperative rooms, anaesthesia rooms and operating room areas

gross

466.

Provision of protective measures to prevent fires and explosions in the operating room to prevent spontaneous combustion of narcotic drugs and preparations

significant

467.

Storing flammable and combustible liquids in work areas in quantities not exceeding shift requirements, in thick-walled glass or unbreakable containers with tight stoppers, placed in a metal box lined inside with non-flammable material, with a lid. Preventing storing such liquids in plastic containers

significant

468.

Ensuring the storage of substances and materials in laboratories strictly according to the assortment. Preventing joint storage of substances whose chemical interaction results in a fire or explosion

significant

469.

Making coverings and edges from non-combustible materials on the working surfaces of tables, shelving, and fume hoods designed for working with fire and explosive liquids and substances. Making tables and cabinets from corrosion-resistant materials for working with acids, alkalis and other chemically active substances

significant

470.

Preventing using fume hoods with broken glass or faulty ventilation. Equipping fume hoods with a ventilation system with independent ventilation ducts

gross

471.

Preventing storing liquid oxygen in the same room as flammable substances, fats and oils

gross

472.

Installation of cylinders with compressed, liquefied and dissolved flammable gases outside the laboratory building in metal cabinets with slots or louvres for ventilation

significant

473.

Preventing placing flammable and combustible liquids, as well as combustible materials within 1 meter of heating devices, burners, fire sources

gross

474.

Preventing the pouring of waste flammable and combustible liquids into the drainage system

significant

475.

Availability of grounding of pipelines for supplying flammable and combustible liquids

gross

476.

Making the doors of hyperbaric chambers without glazing, self-closing, with sealed doorways, without locks, as well as locking devices, with the width of the doors of the hyperbaric chambers allowing the transport of patients on a hospital gurney or chair, but not less than 1 meter

gross

477.

Cladding the walls of pressure chambers and suspended ceilings from non-combustible materials

gross

478.

Heating device for pressure chamber rooms with central water heating with a coolant temperature of no more than 95°C. Ensuring a distance from heating appliances and heat sources to the pressure chamber of at least 1 meter

significant

479.

Availability of emergency lighting in rooms where two or more single-place pressure chambers or one multi-place chamber are installed

significant

480.

Availability of only incandescent lamps in luminaires installed directly in pressure chambers

significant

481.

Availability of automatic gas analyzers in rooms with pressure devices for monitoring oxygen content

gross

482.

Preventing patients from being placed in a barometric apparatus wearing synthetic clothing

significant

483.

Preventing the operation of pressure devices without grounding the pressure units (pressure chamber, pressure air conditioner)

significant

484.

Preventing the use of faulty devices and electrical wiring (with damaged insulation, unreliable sparking contacts), the use of electric heating devices, the use of furniture made of flammable materials, materials and objects that can cause a spark, the use of open fire, smoking, open lamps versions for lower lighting of workplaces

gross

485.

Preventing the storage of flammable and combustible liquids, oils, as well as flammable materials, including dressings, in the barozal

gross

486.

Preventing connection of the barometric apparatus to a network with a voltage exceeding the permissible limit

gross

487.

Preventing the operation of pressure apparatus and pressure rooms without primary fire extinguishing means

significant

488.

Preventing storage in premises through which transit electrical cables pass, as well as in premises with gas communications and oil-filled equipment

significant

489.

Preventing storing products in bulk and placing them close to radiators and heating pipes

significant

490.

Avoiding unpacking and packing materials directly in storage areas

minor

491.

Ensuring the storage of plastic products in a ventilated, dark, dry room at room temperature, at a distance of at least 1 meter from heating systems

significant

492.

Providing premises for storing flammable and explosive medicines with fireproof and stable racks and pallets

significant

493.

Storing flammable and combustible liquids in built-in fireproof cabinets with doors at least 0.7 meters wide and at least 1.2 meters high

significant

494.

Storing flammable liquids in quantities over 100 kilograms in a separate building in glass or metal containers isolated from storage areas for flammable substances of other groups

gross

495.

Availability of signs near the entrance to each storage room for flammable and explosive substances with the inscription "Responsible for ensuring fire safety (last name, first name, patronymic (if any) of the responsible person)"

minor

496.

Preventing storing flammable and combustible liquid medicines with mineral acids (sulfuric, nitric and other acids), compressed and liquefied gases, flammable substances, as well as with inorganic salts that produce explosive mixtures with organic substances (potassium chlorate, potassium permanganate)

significant

497.

Storing flammable and explosive medicines in thick-walled, tightly closed containers (bottles, jars, drums), pouring paraffin into closures

significant

Requirements for educational organizations and educational institutions

498.

Conducting classes with students to study fire safety measures at home and actions in case of fire. Conducting conversations on fire safety topics with primary school students, as well as in preschool organizations. In secondary schools, vocational schools, colleges, higher colleges, organizations of higher and (or) postgraduate education - instructional classes on studying fire safety rules

significant

499.

Preventing the storage of flammable and combustible liquids in laboratories in quantities not exceeding shift requirements

significant

500.

Accommodation of groups (classes) of children of preschool and primary school age no higher than the third floor in the buildings of children's organizations

gross

501.

Ensuring unimpeded evacuation of people and access to fire extinguishing means when arranging furniture and equipment in classrooms, offices, workshops, bedrooms, dining rooms and other premises

gross

502.

Preventing the number of desks (tables) in classrooms and offices from exceeding those established by the design documentation

significant

503.

Availability of round-the-clock service personnel with telephone communications, in educational organizations and preschool organizations with round-the-clock attendance of children

significant

Requirements for medical and social institutions (organizations), boarding schools, children's homes (homes for the elderly and people with disabilities, orphanages, boarding schools, psychoneurological centres, hospices)

504.

Preventing the use of furniture and equipment made using polymer materials that can release highly toxic products when burned

significant

505.

Ensuring the preparation (warming) of food in places specially designated and equipped for these purposes. Preventing the use of electric heating devices for domestic needs without automatic shutdown means

gross

506.

Preventing the use of irons, hotplates and electric heating devices in bedrooms, playrooms and premises occupied by people served. Ironing clothes only in rooms specially equipped for this purpose.

gross

507.

Accommodation of bedridden persons with disabilities and the elderly in premises, taking into account ensuring their fastest possible evacuation

significant

508.

Preventing the placement of storerooms with flammable and combustible materials directly under living rooms and wards, as well as next to them

significant

Requirements for trade facilities

509.

Preventing temporary storage of flammable materials, waste, packaging and containers in sales areas and on evacuation routes, as well as placing flammable containers close to windows inside and outside buildings

gross

510.

Preventing the storage of flammable goods or non-flammable goods in flammable packaging in premises that do not have window openings or smoke exhaust shafts. Placing storerooms of flammable goods and goods in flammable packaging near external walls

gross

511.

Storing ammunition for weapons and pyrotechnic products in cabinets made of non-combustible materials installed in rooms separated from other rooms by fire partitions. Preventing the placement of these cabinets in basements

gross

512.

Preventing hot work while customers are in the sales area

gross

513.

Preventing trade in flammable and combustible liquids (except for medicines, medical products, cosmetics and alcoholic products), flammable gases, gunpowder, primers, pyrotechnic and explosive products when placed in buildings for other purposes, not related to trade buildings

gross

514.

Preventing the placement of trading, gaming machines and equipment, as well as the sale of goods on evacuation routes

gross

515.

Preventing the installation of flammable gas cylinders in sales areas for filling balloons and other purposes

gross

516.

Making canopies over shopping arcades of open markets from non-combustible materials

gross

517.

Preventing covering of open aisles between shopping aisles with fabrics, paper, films

gross

518.

Preventing the placement of markets in parts of buildings for other purposes or in extensions to them

gross

519.

Construction of kiosks and stalls, pavilions installed in buildings and structures made of non-combustible materials. Construction of pavilions and kiosks intended for the sale of flammable liquids, deodorants, and compressed gases of the 1st, 2nd, and 3rd degree of fire resistance, stand-alone or in a group with kiosks selling similar goods

significant

520.

Preventing the loading of goods and unloading of containers along paths connected with emergency exits for customers during working hours

significant

521.

Preventing trade in household chemicals, varnishes, paints and other flammable and combustible liquids packaged in glass containers with a capacity of more than 1 litre each, as well as fire-hazardous goods without labels with warnings such as "Flammable", "Do not spray near fire". Packaging of flammable goods in premises specially adapted for this purpose

significant

522.

Placing kiosks, as well as one-story pavilions with an area of up to 35 square meters inclusive, in a designated area in groups. Placement in one group of no more than 20 kiosks and pavilions of I, II, III, IIIa fire resistance degrees or 10 kiosks - IIIb, IV, IVa and V fire resistance degrees. Separating a group of 10 containers with type 1 fire barriers. Availability of a fire safety distance between groups of kiosks and (or) pavilions, between free-standing kiosks and (or) pavilions, as well as from groups and free-standing kiosks and (or) pavilions to other buildings and structures.

gross

523.

Placement of a collection point for combustible waste at a distance of at least 15 meters from kiosks and pavilions

gross

524.

Construction of premises for temporary placement of packaging materials and equipment with an area of no more than 5 square meters

gross

525.

Using electric (using oil radiators, heating panels - with a certificate of conformity), steam or water heating in kiosks installed in populated areas

gross

526.

Availability in kiosks and pavilions of automatic fire alarms with sound and light signal output to the facade of the structure or directly to the protected premises

significant

527.

Preventing the location of entertainment areas for children in shopping and entertainment centres on the ground and basement floors

gross

Requirements for storage facilities

528.

Preventing joint storage of materials and goods in the same section with rubber or tyres, regardless of the uniformity of the fire extinguishing agents used

significant

529.

Ensuring the protection of cylinders with flammable gases, containers with flammable and combustible liquids, as well as aerosol packages from solar and other thermal effects

significant

530.

Storing aerosol packages in multi-storey warehouses in fireproof compartments only on the top floor, with the number of packages in the compartment no more than 150,000 pieces

gross

531.

Storing no more than 15,000 packages (boxes) in an isolated compartment of the warehouse, with a total warehouse capacity of no more than 900,000 packages. Placing warehouses in buildings without attics, with easily removable coverings

gross

532.

Storing aerosol packages in quantities of no more than 5,000 pieces in general warehouses

gross

533.

Storing aerosol packages in open areas or under canopies only in non-flammable containers

gross

534.

Storing materials in stacks in warehouses using a rackless storage method. Availability of free passages with a width equal to the width of the doors, but not less than 1 meter opposite the doorways of the warehouse premises. Availability of longitudinal passages with a width of at least 0.8 meters every 6 meters in warehouses

gross

535.

Carrying out fire retardant treatment of wooden structures inside warehouses

significant

536.

Preventing the placement of warehouses in premises through which transit electric cables, gas and other communications pass

significant

537.

Availability of a distance from lamps to stored goods of at least 0.5 meters and 0.2 meters to the surface of flammable building structures

gross

538.

Preventing the usage of the premises intended for storing inventory as workers' locker rooms, rooms for meals and utility services

significant

539.

Preventing parking and repair of loading and unloading vehicles and vehicles in warehouses and landing stages

minor

540.

Carrying out operations in warehouse buildings related to opening containers, checking serviceability and minor repairs, packaging products, preparing working mixtures of flammable liquids (nitro paints, varnishes) in rooms isolated from storage areas

minor

541.

Locating devices intended for disconnecting the power supply to a warehouse outside the warehouse, on a wall made of non-combustible materials or on a separate support, enclosing them in a cabinet or niche with a device for sealing and locking them

gross

542.

Preventing emergency lighting in warehouse premises, as well as the operation of gas stoves, electric heating devices and the installation of plug sockets

gross

543.

Storing materials in an open area with an area of one section (stack) of no more than 300 square meters, and fire breaks between stacks of at least 6 meters

gross

544.

Preventing personnel and other persons from living in buildings located on the territory of bases and warehouses

significant

545.

Preventing the entry of locomotives into warehouses of categories A, B and B1-B4

significant

546.

Preventing the storage of flammable and combustible liquids in workshop storerooms in quantities exceeding the norm established at the enterprise

significant

547.

Preventing the storage of flammable materials or non-combustible materials in flammable containers in basement and ground floor rooms that do not have windows with pits for smoke removal, as well as when connecting common stairwells of buildings with these floors

gross

548.

Placing warehouses for storing flammable gas cylinders in one-story, attic-free buildings with easily removable coverings

gross

549.

Painting the windows of rooms where gas cylinders are stored with white paint or equipping them with sun-protection, non-flammable devices

minor

550.

Preventing the storage of flammable materials and performing hot work at a distance of 10 meters around the storage area of cylinders

gross

551.

Making cabinets and booths where the cylinders are located from non-combustible materials and equipping them with natural ventilation to prevent the formation of explosive mixtures in them

gross

552.

Storing cylinders with flammable gases separately from cylinders with oxygen, compressed air, chlorine, fluorine, and oxidizers, as well as from cylinders with toxic gases

significant

553.

Storing gas in a compressed, liquefied and dissolved state in cylinders. Painting the outer surface of the cylinders in the color specified for a given gas

significant

554.

Preventing the ingress of oils (fats) and contact of the cylinder fittings with oily materials during storage and transportation of oxygen cylinders

gross

555.

Equipping gas storage rooms in quantities of more than 40 cylinders with serviceable gas analyzers up to explosive concentrations

gross

556.

Preventing persons from wearing shoes lined with metal nails or horseshoes in the warehouse where flammable gas cylinders are stored.

significant

557.

Storing flammable gas cylinders with boots in a vertical position in special nests, cages, and devices to prevent them from falling

minor

558.

Storing cylinders without shoes in a horizontal position on frames or racks. Using a stack height of no more than 1.5 meters, closing the valves with safety caps, and turning them in one direction

significant

559.

Preventing storing any substances, materials and equipment in gas warehouses

significant

560.

Availability of natural ventilation in warehouses with flammable gases

significant

561.

Availability of a plan for the placement of stacks, indicating the maximum volume of stored materials, fire breaks and passages between stacks, as well as between stacks and neighbouring facilities in timber warehouses

minor

562.

Preventing storage of timber and equipment in fire breaks between stacks

gross

563.

Clearing the areas allocated for stacks to the ground of grass, flammable debris and waste, or availability of a layer of sand, earth or gravel at least 0.5 meters thick

minor

564.

Availability in each warehouse of an operational fire extinguishing plan with the definition of measures for dismantling stacks, pulp heaps, and wood chips, taking into account the possibility of involving employees and equipment of the enterprise

minor

565.

Availability in warehouses of points (posts) with a stock of various types of firefighting equipment in quantities determined by operational fire extinguishing plans, in addition to primary fire extinguishing means. Providing timber warehouses with the necessary supply of water for firefighting

gross

566.

Preventing work not related to the storage of timber in warehouses

minor

567.

Construction of living quarters for workers in timber warehouses in separate buildings in compliance with fire breaks

significant

568.

Application only factory-made electric heating devices for heating domestic premises in timber warehouses

gross

569.

Placing winches with internal combustion engines at a distance of at least 15 meters from round timber stacks

significant

570.

Preventing the installation of transport packages in fire breaks, driveways, and entrances to fire water sources

gross

571.

Availability in closed warehouses of a passage width between stacks and protruding parts of the building walls is at least 0.8 meters. Availability of passages with a width equal to the width of the doors, but not less than 1 meter opposite the warehouse doorways

gross

572.

Preventing partitions and office spaces in closed warehouses

gross

573.

Making floors of closed warehouses and areas under canopies from non-combustible materials

gross

574.

Storing wood chips in closed warehouses, bunkers and open areas with a base made of non-combustible material

gross

575.

Availability of wells made of non-combustible materials for installing thermoelectric converters to control the heating temperature of wood chips inside the pile

gross

576.

Preventing the storage of freshly mined coal on old coal dumps that have lain for more than one month

significant

577.

Preventing the transportation of burning coal along conveyor belts and their loading into railway transport or a bunker

gross

578.

Avoiding the location of coal stacks above heat sources (steam pipelines, hot water pipelines, heated air channels), as well as above-laid electrical cables and oil and gas pipelines

gross

579.

Preventing wood, fabric, paper and flammable materials from getting into piles when laying coal and storing it

significant

580.

Isolation by fire barriers (walls and partitions) of coal storage rooms located in the basement or first floor of industrial buildings

gross

581.

Preventing the mass of fibre in a stack from exceeding 300 tons

significant

582.

Ensuring that the stack size is no more than 22x11 meters, and the height is no more than 8 meters

significant

583.

Availability of no more than six stacks or canopies in the nest, the gap between stacks is at least 15 meters, and between canopies - 20 meters in all directions

gross

584.

Availability in a group of no more than four nests (24 stacks or canopies), the gap between nests is at least 30 meters in all directions

gross

585.

Availability in the sector of no more than four groups (96 stacks or canopies), gaps between groups of at least 50 meters in all directions

gross

586.

Preventing gaps between storage sectors of flammable fibrous materials of less than 100 meters

gross

587.

Availability of fencing of areas occupied by warehouses, sheds and open areas for storing fibrous materials

significant

588.

Preventing storage of production waste together with raw materials and finished products

significant

589.

Preventing the access of railway (except for steam locomotives) and motor vehicles closer than 5 meters, and tractors - 10 meters to sheds and stacks of fibrous materials without spark arresters

gross

590.

Carrying out the volume of diking of tanks equal to the volume of the largest tank located in the diking and constantly maintaining it in good condition. Preventing violation of the integrity and height of the embankment, as well as travel along the boundaries of the tank farm

significant

591.

Preventing the installation of electrical equipment and the laying of power lines inside the bund of tanks and directly in tanks, except for lines of devices for control and automation of filling and level measurement in explosion-proof design

gross

592.

Installation of pipeline communications in a tank farm, providing the ability to pump oil and petroleum products from one tank to another in the event of an accident with the tank

significant

593.

During the winter period of the year, timely removal of snow from the roofs of tanks, as well as clearing of snow from paths and fire passages on the territory of the tank farm

minor

594.

Availability of gas analyzers with light and sound alarms for constant monitoring of hydrocarbon concentrations in explosion and fire-hazardous areas on the territory of the tank farm

gross

595.

Presence in prominent places of inscriptions about the inadmissibility of violating the fire safety regime throughout the entire territory of the tank farm and free-standing tanks

minor

596.

Measuring the level and taking samples of petroleum products only with stationary systems of measuring devices, except for tanks with excess pressure of the gas space up to 2.10 Pa, in which the level is measured and samples are taken through the gauging hatch manually.

minor

597.

Availability of sealed covers on hatches, used for measuring the level and taking samples from tanks, as well as metal rings that prevent sparking on the measuring hole from the inside

gross

598.

Preventing the operation of tanks that have settled, have leaks, as well as with malfunctions of taps, pipeline connections, gland packings, valves, fire extinguishing and cooling systems

gross

599.

Availability of a schedule of planned work to remove deposits of pyrophoric iron sulfide for tanks in which sulfurous petroleum products are stored

minor

600.

Availability of shut-off devices in the form of flapper valves, actuated outside the embankment to remove oil spilt during an accident, as well as for draining storm water at drainage outlets from the embankment

gross

601.

Preventing a decrease in the embankment height established in the design documentation

significant

602.

Preventing the operation of tanks that have distortions and cracks, as well as faulty equipment, instrumentation, supply pipelines and stationary fire-fighting devices

gross

603.

Preventing the planting of trees, shrubs, and grass in a square of embankments

minor

604.

Avoiding installation of containers on a flammable base

gross

605.

Avoiding overfilling of tanks and cisterns

significant

606.

Inspection of breathing valves and fire arresters in accordance with the requirements of technical documentation of manufacturers. Cleaning valves and mesh from ice during inspections of breathing valves. Heating them only using fireproof methods

significant

607.

Preventing joint storage of flammable and combustible liquids in containers in the same room when their total quantity does not exceed 200 cubic meters of flammable liquids or 1000 cubic meters of flammable liquids

gross

608.

Installation of barrels with flammable and combustible liquids in storage facilities with manual laying on the floor in no more than 2 rows, with mechanized laying of barrels with flammable liquids - no more than 5, and with flammable liquids - no more than 3

gross

609.

Preventing making stacks wider than 2 barrels. The width of the main aisles for transporting barrels is at least 1.8 meters, and between stacks - at least 1 meter

gross

610.

Storing liquids only in serviceable containers

significant

611.

Fencing open areas for storing petroleum products in containers with an earthen rampart or non-combustible solid wall at least 0.5 meters high with ramps for access to the areas

gross

612.

Placing within one bunded area no more than 4 stacks of barrels measuring 25 × 15 meters and a height of 5.5 meters with gaps between the stacks of at least 10 meters, and between the stack and the shaft (wall) - at least 5 meters. Making gaps between stacks of two adjacent sites of at least 20 meters

gross

613.

Preventing spills of petroleum products, as well as storing packaging material and containers directly in storage facilities and on bunded areas

significant

614.

Availability of the required special equipment (bulldozer, dump truck, excavator, loader, watering machine, water dispenser, motor pumps for pumping water) to prevent fires and maintain solid waste storage sites

gross

615.

Providing a mineralized strip along the perimeter with a width of at least 4 meters of the territory of the landfill for the storage of solid household waste

significant

616.

Availability of a serviceable external fire-fighting water supply with a capacity designed for the required flow rate of the external fire-fighting water supply

gross

617.

Dividing landfills (sites) into storage areas with an area of no more than 10,000 square meters. Availability of fire breaks at least 8 meters wide between sections

gross

Requirements for agricultural facilities, livestock farming, poultry farms

618.

Preventing the establishment of workshops, warehouses, parking for vehicles, tractors, and agricultural machinery in premises for animals and poultry, as well as the performance of work not related to the maintenance of farms. Preventing the entry into these premises of tractors, cars and agricultural machines whose exhaust pipes are not equipped with spark arresters

minor

619.

Preventing the storage of roughage in the attics of farms

gross

620.

When operating electric brooders, the distances from the heating elements to the litter and combustible objects are at least 80 centimetres vertically and at least 25 centimetres horizontally. Preventing the use of exposed heating elements

gross

621.

Location of mobile ultraviolet installations and their electrical equipment at a distance of at least 1 meter from flammable materials

gross

622.

Installation of the gasoline engine of the shearing unit on an area cleared of grass and debris at a distance of 15 meters from buildings. Storing fuel and lubricants in closed metal containers at a distance of 20 meters from the cutting point and buildings

gross

623.

Preventing the accumulation of wool at the shearing station beyond the shift output and blocking the passage and exit with bales of wool

gross

624.

Storing ammonium nitrate in self-contained 1st or 2nd-degree fire resistance non-attic one-story buildings with non-combustible floors. In exceptional situations, the storage of nitrate is allowed in a separate compartment of the general warehouse of mineral fertilizers of an agricultural enterprise of fire resistance class I or II. Storing strong oxidizing agents (magnesium and calcium chlorates, hydrogen peroxide) in separate compartments of buildings of I, II and IIIa fire resistance degrees

significant

625.

Availability of protective firebreaks with a width of at least 4 meters when locating farms and agricultural facilities near coniferous forests, between buildings and forests for the spring-summer fire-hazardous period

gross

626.

Availability of isolated premises for cleaning flour bags and storing them with the installation of a bag-beating machine

significant

627.

Ensuring bulk storage of liquid fat and vegetable oil in a separate room at bakery enterprises

significant

628.

Preventing the presence of a reserve of solid fuel in the combustion chamber for no more than one shift

significant

629.

Availability outside of the building of an isolated room made of non-combustible structures for the installation of liquid fuel consumable tanks when operating liquid fuel bakery ovens

significant

630.

Making doors from industrial premises with the simultaneous presence of 15 people at elevators, flour mills, feed mills and cereal factories opening into the premises (against the direction of evacuation). Arrangement of doors from airlock vestibules opening in different directions (doors from production premises to airlock vestibules opposite the evacuation route, doors from vestibule airlocks to stairwells - along the evacuation route)

gross

631.

Availability of automatic fire dampers or devices for shutting them off in the event of a fire in the openings of firewalls for the passage of belt conveyors

gross

632.

Preventing the passage of air ducts, material pipelines, gravity pipes through household, utility and administrative premises, control panels, electrical distribution devices, ventilation chambers and staircases

gross

633.

Preventing the installation of elevators, the passage of gravity and aspiration pipes, as well as the installation of transport and technological equipment in mines for laying cables

significant

634.

Availability of aspiration at feed mills in places of unloading of mealy raw materials and bran

significant

635.

Providing tight connections for hatches of silos and bunkers, as well as hatches in gravity pipes, air ducts and aspiration hoods, preventing the penetration of dust into the premises

gross

636.

Availability in all warehouses of external ladders located at a distance of no more than 100 meters from one another

significant

637.

Availability on elevators with a capacity of more than 50 tons/hour of automatic braking devices that protect the belt from reversing when stopping. Avoidance of installations of elevators and individual parts made of flammable materials

significant

638.

Preventing the aspiration of containers for collecting and storing dust and operational (production) containers from being combined into one aspiration unit with technological and transport equipment

significant

639.

Availability of blocking of technological and transport equipment with aspiration units

significant

640.

Preventing the placement of fans and dust collectors for grain dryers in working buildings of elevators

significant

641.

Preventing the collection and storage of aspiration waste and industrial dust in bunkers and silos located in the production premises of elevators

significant

642.

Preventing the laying of transit air ducts through the premises of warehouses for raw materials and finished products, as well as through premises of categories A, B and C 1-4 for explosion and fire hazards

gross

643.

Preventing the use of containers for gravitational settling of dust (aspiration shafts, dust-sediment chambers) located after fans and blowers

significant

644.

Grounding of air and material pipelines in at least two places

gross

645.

Additional grounding of dust collectors and blowers. Preventing the use of washers for bolts made of dielectric materials painted with non-conductive paints in connections between installation elements

gross

646.

Preventing the air ducts of the aspiration units from touching the pipelines of the heating system

significant

647.

Preventing the operation of equipment without aspiration systems, explosion arresters on elevators and crushers, provided for in the design and technical documentation

gross

648.

Availability of magnetic separators before passing products (raw materials) through roller machines, crushers, whipping machines and impact machines

significant

649.

Preventing the whips from touching the inner surface of the whip drum to avoid sparking

gross

650.

Preventing operating chain conveyors (with submersible scrapers) without pressure sensors or ring switches that automatically stop the conveyor when boxes are overfilled

significant

651.

Preventing the operation of screws without safety valves installed at their ends in the direction of product movement, opening under pressure

gross

652.

Preventing splicing of conveyor belts and drive belts using metal brackets and bolts

significant

653.

Preventing operation of the crusher with malfunctions, as well as without blocking the electric motor with a device for automatic load control

gross

654.

Preventing the use of homemade safety pins for granulators, as well as metal rods with undefined dimensions and mechanical characteristics

significant

655.

Preventing the operation of roller machines without a working light alarm, without loading the product, with the rollers pressed, skewed and displaced along the axis

significant

656.

Preventing the use of elastic and strong connections on the bodies of sifters, stone separators, and separators when operating sieve machines. Making flexible connections of bodies from materials that do not allow dust to pass through with a durable connection and exhaust pipes

significant

657.

Preventing starting hulling machines with heads removed, faulty tensioners, loose abrasive discs or without drying wheels

significant

658.

Preventing the operation of peeling and grinding machines with cracks and damage to disks, rollers, decks, as well as existing imbalances

significant

659.

Preventing the operation of electromagnetic separators without blocking them with electromagnets to prevent the supply of products in the event of a power outage

significant

660.

Preventing the operation of channel furnaces without explosion safety valves, with a minimum area of one explosion valve - 0.05 cubic meters, installed in the upper parts of the fireboxes and flues

gross

661.

Preventing the operation of furnaces without ventilation devices to remove heat and gaseous substances

gross

662.

Availability in furnaces operating on gaseous or liquid fuels of devices that automatically turn off the fuel supply in emergencies:
1) stopping the supply of liquid fuel to the furnace and air to combustion devices (for furnaces operating on liquid fuel);
2) exceeding the permissible temperature of heating gases in the heating system;
3) conveyor stops

gross

663.

Preventing the operation of ovens without a backup manual drive mechanism for unloading baked goods in emergencies

significant

664.

Preventing the operation of sluice gates or groups of unloader gates from intra-shop pneumatic transport without speed control relays on the end rollers (the requirement does not apply to sluice gates of a set of high-performance equipment)

significant

665.

Preventing the storage of non-grain products (meal, cake, granulated grass meal) in silos and bunkers of grain elevators

significant

666.

Drying corn in grain in direct-flow shaft dryers installed outside the building

significant

667.

Preventing the storage of rice, millet, and buckwheat husks in open areas and undercover outside bunker-type warehouses over the 2-day operating capacity of the cereal plant

significant

668.

Preventing the operation of silos storing grain, cake and meals, without installations of remote daily temperature control (stationary thermometry systems)

significant

669.

Preventing the use of gravity and mechanical transport and pneumatic transport (elevators, chain conveyors, belt and rollerless conveyors) for transporting industrial waste without closed casings

significant

670.

Dividing grain tracts into plots of no more than 50 hectares before harvesting grain. Making swaths at least 8 meters wide between sections. Immediate removal of mown bread from swaths. Availability of ploughing in the middle of the swath with a width of at least 4 meters

significant

671.

Preventing the placement of temporary field camps closer than 100 meters from grain tracts and currents. Implementation of ploughing with a width of at least 4 meters of field campsites and grain currents

significant

672.

Availability of a tractor with a plough for ploughing the burning zone in the event of a fire near harvested grain tracts with an area of more than 25 hectares

gross

673.

Preventing storage and refuelling of motor vehicles with petroleum products in field conditions outside special areas cleared of dry grass, and flammable debris and ploughed with a strip of at least 4 meters wide, or in ploughing at a distance of 100 meters from leks, hay and straw stacks, grain tracts and at least 50 meters from buildings and structures

gross

674.

Preventing the storage and transportation of flammable substances in the cabin and body of agricultural machinery. Keeping the engine compartment, parts of components and assemblies of agricultural machinery clean

gross

675.

Prevention during the sowing campaign, harvesting of grain crops and procurement of feed:
1) operation of tractors, self-propelled chassis and cars without hoods or with open hoods;
2) the use of blowtorches to burn dust in engine radiators;
3) operation of agricultural machinery (cars, combines, tractors and equipment involved) without working spark arresters

gross

676.

Installation of units for preparing herbal flour under a canopy or indoors

significant

677.

Preventing the placement of grass meal preparation points at a distance of less than 50 meters from buildings, structures and tanks with fuels and lubricants, and from open roughage warehouses less than 150 meters

gross

678.

Installation of the consumable fuel tank outside the unit. Equipping fuel lines with at least two valves (one at the unit, the second at the fuel tank)

significant

679.

Preventing the storage of flour in bulk, the joint storage of flour with other substances and materials, as well as in buildings, structures and premises made of flammable materials. Storage in a separate warehouse or compartment, with the room equipped with a ventilation system and preventing moisture from entering the room

significant

680.

Storing bags of flour in stacks no more than 2 meters high, two bags in a row. Making passages between rows at least 1 meter wide, and along the walls - 0.8 meters

significant

681.

Ensuring that rooms for processing flax, hemp and industrial crops are isolated from the engine room

gross

682.

Preventing the operation of internal combustion engines of the engine room without spark arresters on the exhaust pipes, as well as without a fire-prevention cutting device at the outlet of pipes through the flammable structures of the walls of the engine room premises

gross

683.

Storing flax raw materials (straws, hemp stocks) in stacks, sheds (under open sheds), closed warehouses, and fibre and tow - only in closed warehouses

significant

684.

Avoidance during primary processing of industrial crops:
1) storage and threshing of flax on the territory of farms, repair shops, and garages;
2) entry of cars, and tractors into production premises, warehouses of finished products and sheds. Stopping of cars shall be provided at a distance of at least 5 meters, and for tractors - at least 10 meters from the specified buildings, stacks and shafts;
3) furnace heating devices in the pulverizing shop

significant

685.

Preventing the entry of cars, tractors and self-propelled vehicles into the territory of the flax processing facility without working spark arresters

gross

686.

Preventing vehicles from approaching stacks (shed) with the side in the direction of exhaust gases exiting from engine exhaust systems

significant

687.

Preventing placing smoking areas on the territory of a flax processing facility at a distance of less than 30 meters from production buildings and storage areas for finished products

significant

688.

Preventing natural drying of hemp stocks outside specially designated areas

significant

689.

Separation of dryers located in industrial buildings from other premises by firewalls made of non-combustible materials. Plastering on both sides of combustible structures of free-standing drying buildings and drying chambers

gross

690.

Preventing the shift requirement from exceeding the amount of hemp stock located in the production area. Storing in stacks no closer than 3 meters from the machines

significant

691.

Making racks and shelves in tobacco dryers from non-flammable materials. Fire dryers have metal canopies above the fire tubes to protect them from tobacco ingress

gross

692.

Avoidance when harvesting cotton:
1) smoking and using an open fire in a cotton field;
2) leaving in the field, refuelling a cotton picker with a hopper filled with raw cotton;
3) operating cotton pickers with faulty hydraulic systems and electrical equipment;
4) parking of cotton pickers at cotton drying sites

gross

693.

Preventing parking of tractors, cars, cotton picking machines, repairs, lubrication and refuelling at a distance of less than 50 meters from the site for natural drying of raw cotton

significant

694.

Placement of sites for natural drying of raw cotton from residential buildings, public buildings, and repair shops at a distance of at least 150 meters, and from high-voltage and low-voltage power lines at least 1.5 meters of support height

gross

695.

Providing areas for natural drying of raw cotton with an estimated amount of water for external fire extinguishing purposes, but not less than 50 cubic meters

significant

696.

Asphalting or compacting a clay layer with a thickness of at least 5 centimetres of the area for natural drying of raw cotton. Preventing the production of cotton drying on the roadway

significant

697.

Preventing the operation of devices in a faulty state that prevents the release of dust from process equipment (sealing units, local suction)

significant

698.

Providing elevators with stationary platforms with stairs. Fencing the site with railings at least 0.9 meters high with continuous cladding at the bottom to a height of 0.1 meters

significant

699.

Preventing malfunction of the automatic protection of the elevator drive in case of a belt break, as well as the working parts touching the wall of the elevator box

significant

700.

Equipping the elevator casing with easy-to-open hatches with reliable locks and elastic gaskets that ensure tightness (tightness) of the cover around the perimeter

significant

701.

Preventing the operation of conveyors without working special devices for removing raw cotton from the bottom belt

significant

702.

Preventing the operation of machines and devices included in the pneumatic transport system without working grounding devices. Preventing mechanized shovelling of raw cotton through a fan

significant

703.

Preventing the number of riots in a group from exceeding more than two riots, with an area of 65 × 14 meters, four with an area of 25 × 14 meters for one riot, or six with an area of 25 × 11 meters for one riot. The height of the riot is no more than 8 meters

gross

704.

Preventing the reduction of fire gaps between riots in a group of less than 15 meters, and between groups of riots of less than 30 meters

gross

705.

Installation of heat-producing units used for drying raw cotton in isolated rooms made of non-combustible structures

significant

706.

Storing cotton fibre in bales

significant

707.

Making a standard stack of cotton measuring no more than 22 meters in length, 11 meters in width and 8 meters in height when storing bales of cotton fibre in stacks in open areas

gross

708.

Availability of high-pressure fire-fighting water supply at cotton factories and cotton points when storing raw cotton of more than 2,400 tons

significant

709.

Availability of two or more independent gates in the stable premises, in front of which it shall be prohibited to install thresholds, steps, or gateways. Closing the gate with easy-open latches

gross


710.

The presence of devices in the stable premises, allowing to simultaneously release and withdraw horses from stalls in case of fire

significant

711.

Laying of electrical wires in stables shall be open, on insulators, cables, in steel pipes or cables. Arrangement of switchboards, switches, fuses in vestibules or on external walls of stables in cabinets made of non-combustible materials

gross

712.

Availability of the animal evacuation plan in case of fire to evacuate horses from stables

insignificant

713.

Prevention during operation of electrical networks in stables:
1) the location of the electrical conductor above the places where the animals shall be located;
2) storage under electrical wiring of hay, straw;
3) laying electrical wires and cables in transit through the stable premises;
4) use of lamps, the power of which exceeds the maximum permissible for this type of lamp;
5) suspension of lamps directly on wires

gross

714.

Prevention of the arrangement of workshops, warehouses, parking lots of vehicles, as well as work not related to animal maintenance

gross

715.

Prevention of entry of vehicles with internal combustion engines whose exhaust pipes shall not be equipped with spark arresters

significant

716.

Prevention of installation of springs and units on gates for their automatic closing

significant

717.

Prevention of the use of kerosene lamps, candles and faulty electrical lantern for lighting premises

gross

718.

Prevention of temporary furnaces installation

gross

719.

Prevention of storage of hay, forage, horse litter in the vestibules and aisles, in the attics of the stable

significant

720.

Prevention of smoking and the use of open fire in the stables

gross

721.

Storage of coarse feed stock only in extensions (extensions) separated from farm buildings by blind non-combustible walls (partitions) and ceilings with fire resistance rating of at least EI-45. Equipping attachments (subassemblies) with exits only directly to the outside

gross

722.

The fence was covered with an earthen rampart and a wire fence. Placing the weight outside the haymaking

insignificant

723.

Location of hay stacks (stacks), sheds and piles of rough stern at a distance of at least 15 meters to power lines, at least 20 meters to roads and at least 50 meters to buildings and structures

gross

724.

Ensuring distances from the fence of hay storages to at least 20 meters of forest areas located near the perimeter and a strip with a width of at least 4 meters along the perimeter

gross

725.

Location of crude feed warehouses on the territory of the production and economic complex on a specially designated site

gross

726.

The presence of a platform for placing hay stacks (stacks), as well as a pair of hay stacks (stacks) or stacks along the perimeter with a strip at least 4 meters wide. Ensuring distances from the edge of the strip to the hay stacks (stack) located on the site, at least 15 meters, and to the free-standing hay stacks (stack) - at least 5 meters

gross

727.

Prevention of exceeding the area of the base of one hay stacks (stack) more than 150 square meters, and stacks of pressed hay (straw) - 500 square meters

gross

728.

Provision of fire gaps between individual stacks, sheds and hay stacks (stacks) of at least 20 meters, between stacks and sheds when stacks, sheds and hay stacks (stacks) are placed in pairs of at least 6 meters, and between their pairs - at least 30 meters. Provision of fire gaps between quarters (20 hay stacks or stacks shall be allowed in a quarter) at least 100 meters

gross

729.

Storage of hay with increased humidity in conical stacks (piles) with gaps between them of at least 20 meters

gross

730.

Availability of at least 50 cubic meters of water in crude feed warehouses in case of fire

significant

731.

Arrangement of grain stacks in free-standing facilities

gross

732.

Ensuring the distance from the top of the embankment to the combustible structures of the coating, as well as to lamps and electrical wires, shall not be less than 0.5 meters when storing grain by embankment.
Presence of fire retardants in places of grain transportation through openings in fire barriers

gross

733.

Presence of fire retardants in places of grain transportation through openings in fire barriers

significant

734.

Prevention of the use of grain cleaning and other machines with internal combustion engines inside warehouses

gross

735.

Prevention of work on mobile mechanisms with closed gates on both sides of the warehouse

significant

736.

Prevent ignition of solid fuel dryers with flammable and combustible liquids and liquid fuel dryers with flares

gross

737.

Prevention of operation on dryers with faulty temperature monitoring devices and automatic shutdown of fuel supply when the flare fades in the furnace, electric ignition system or without them

significant

738.

Prevention of grain filling above the level of the conveyor belt and tolerance of belt friction on the conveyor design

significant

739.

Installation of a mobile drying unit at a distance of at least 10 meters from the grain storage facility

significant

740.

Arrangement of fans at a distance of at least 2.5 meters from combustible walls when venting grain in grain stacks, making non-combustible air ducts

gross

741.

Prevention of the use of machinery and equipment with internal combustion engines inside production and warehouse premises

gross

742.

Use of standard wooden bread boards for separation of individual grain batches

significant

743.

Application of width when there shall be passages between built-in silos and warehouse walls at least 0.7 meters

gross

744.

Prevention of the use of electric heaters with open heating elements in all facilities and rooms, and the use of all types of electric heaters in explosion and fire hazardous rooms

gross

745.

Device at bakery and pasta enterprises during storage of bags with flour of passages and passages with width not less than:
1) passages between stacks, at least after 12 meters - 0.8 meters;
2) distances from stacks to walls - 0.7 meters;
3) driveways for electric loaders - 3.0 meters;
4) driveways for trolleys with a lifting platform - 2.0 meters

gross

746.

Device inside the warehouse for storage of products in the container of other enterprises of the bakery products industry:
1) one - along the centre of the warehouse with a longitudinal width that ensures the operation of mechanisms, but not less than 1.25 meters;
2) two transverse ones - against the warehouse gate, through ones, with a width of at least the width of the gate;
3) between stacks and warehouse walls - at least 0.7 meters wide

gross

747.

Use of heating devices with a smooth surface and at a height that shall ensure the possibility of systematic cleaning of them from dust

gross

748.

Provision of free access to heating devices

gross

Requirements for power facilities (power generating and power transmitting)

749.

Provision of cleaning of electrical equipment of closed switchgears according to the schedule approved by the technical manager with obligatory implementation of organizational and technical measures

significant

750.

Execution of floors in chemical laboratory made of metal tiles, linoleum and materials depending on process requirements and handled chemicals

gross

751.

Coating of working tables and fume cabinets designed to work with the use of heating or explosion and fire hazardous substances with a completely incombustible material, and designed to work with acids and alkalis - with an anticorrosive material and the presence of flanges that prevent the spill of liquid substances

gross

752.

Cleanliness of rooms for preparation and transfer of petroleum products (oil pump, oil pump, oil regeneration)

insignificant

753.

Regular check of the technical condition of permanently installed automatic gas analysers, as well as sound and light alarm devices on the presence of a dangerous concentration of vapours in the air in production premises with entry of the inspection results into the operational log

insignificant

754.

Equipment at open switchgears of grounding points of firefighting equipment installation with location designation (in accordance with the operational fire extinguishing plan)

gross

755.

Installation of oil cleaning plant equipment on non-combustible bases

gross

756.

Implementation of filling oil products in tanker trucks, tanks on specially equipped platforms with a hard coating.
 
Availability on the platform of an organized drain (for removal of spilled liquids) through a water seal in the special combined capacity which shall be periodically cleaned

significant

757.

Availability of organized runoff at the site (for removal of spilled liquids) through the hydraulic seal into a special collection tank, which is periodically cleaned

significant

758.

Availability of a cable or rod for towing tank trucks on the truck rack

significant

759.

Availability of diagrams and local equipment operating instructions in gas facilities of gas control units, which shall describe specific fire safety requirements

insignificant

760.

Arrangement of rooms with instrumentation and control devices separately from gas control stations, gas control plants and separation by gas-tight wall, in which through holes and slots shall not be allowed. Allowing the passage of communications through the wall only with the use of special devices (glands)

significant

761.

Design with distinctive painting of gas pipelines laid open

significant

762.

Prevention of the use of existing gas pipelines for the installation of suspension (support) of devices and scaffolding flooring

significant

763.

Cleaning of the site for storage of solid fuel (coal, shale, peat) from plant debris and materials

significant

764.

Preventing the laying of coal, peat and oil shale on soil containing organic substances and ponds

significant

765.

Availability of a special site in the warehouse for extinguishing self-ignited fuel and it’s cooling down after removal from the stack

significant

766.

For routine works with stacks, as well as for the passage of mechanisms and fire engines, the distance from the bottom of the stacks to the fence and the foundation of crane tracks is at least 3 meters, and to the outer face of the rail head or the edge of the road - at least 2 meters. Prevention of backfilling of driveways with solid fuel and their cluttering with equipment

significant

767.

Ensuring the operation of aspiration plants or dust suppression plants at fuel transfer units using finely sprayed water, air-mechanical foam or water vapor mixture

significant

768.

Operability of dedusting means located on the fuel supply path, as well as devices for catching metal, chips and foreign impurities from fuel during fuel supply

significant

769.

Keeping clean in the fuel supply path rooms, regular cleaning with removal of dust from all places of its accumulation. Availability of the approved cleaning schedule depending on the type of solid fuel, its tendency to oxidation and dust content of the premises

insignificant

770.

Installation of heating devices, along the fuel supply path, their implementation with smooth surfaces, easily accessible for cleaning

gross

771.

Execution of electric equipment installed along the fuel supply path in dust-proof design and meeting the requirements of dust hydration

gross

772.

Clearances between cables on cable routes running along the fuel supply path to reduce dust accumulation

significant

773.

Application of dust-proof lamps in rooms, galleries of conveyors and silos of raw fuel

significant

774.

Maintenance of transition bridges through conveyors in fuel supply path galleries in serviceable condition

significant

775.

Prevention of fuel supply path in production premises:
1) smoking outside designated areas;
2) applications for heating electrical heating devices;
3) use of open incandescent lamps;
4) fuel supply with combustion foci (smouldering) to conveyors and its discharge into bunkers;
5) fuel accumulation under the lower lines of conveyor belts;
6) stops of conveyors loaded with fuel, except for emergency cases;
7) storage, especially in galleries of conveyors, dismantled equipment, conveyor belt and other combustible materials

gross

776.

Operation of dust preparation plants, which include mills, separators, cyclones

gross

777.

Prevention of laying new cable routes opposite the neck of the safety devices of vacuum systems at a distance of closer than 10 meters.
Protection of existing cable routes passing at the specified distance with metal covers (ducts) at a length of at least 5 meters, or baffles at safety valves

significant

778.

Application of non-combustible heat insulation on fuel oil pipelines.
Periodic, but not less than once per half year, visual inspection of the condition of thermal insulation of pipelines, equipment and silos. Record of detected violations in the equipment defects and malfunctions log

significant

779.

Prevention of tightness violations of oil supply, control, gas supply systems, as well as flange and choke connections on liquid fuel pipelines of gas turbine plants during operation of power plants

significant

780.

Prevention of oil ingress on hot surfaces, basements and cable routes during operation of units

gross

781.

Storage of oiled rags and rags in special metal closing boxes with a capacity of not more than 0.5 cubic meters with the inscription "For rags," which shall be installed at the main service elevations

insignificant

782.

Availability of "Emergency oil drain" inscription on the shutoff device (gate valve) of emergency oil drain from the oil tank of power plants, painting of the manual actuator in red

insignificant

783.

Prevention of installation of gas cylinders at the generator gas stations (synchronous compensator) to fill their bodies with hydrogen or inert gas, except for accidents with centralized systems for supplying these gases or their repair

significant

784.

Prevention of flammable works (welding, grinding, soldering) directly on the housings of units, apparatuses and gas pipelines filled with hydrogen

gross

785.

Availability of safety signs on generator housings (synchronous compensators) and equipment of gas-oil system with hydrogen cooling "Do not use open fire," "Do not smoke," "Caution! Danger of explosion, "and in visible places of the oil system - a warning sign:" Caution! Flammable substances "unless fire-resistant oils are used. Safety sign on gas turbine units’ housings "Caution! Explosion danger"

insignificant

786.

Passing by maintenance personnel of energy-producing organizations before appointment for independent work of production training, as well as testing of knowledge of safety and operation of equipment

insignificant

787.

Execution of fire-fighting measures in places of contact of combustible building structures of the power plant building with exhaust pipes:
1) presence in the attic room and walls around the passing exhaust pipe, regardless of the presence of thermal insulation, non-combustible cutting at a distance of at least 0.5 meters from the wall of the exhaust pipe. Treatment of wooden structures at a distance of up to 1 meter from the pipe with fire retardant compositions;
2) in the roof around the outgoing exhaust pipe, cutting out of non-combustible materials for a width of at least 0.5 meters from the pipe;
3) execution of exhaust pipe height at least 2 meters above the roof;
4) entering the end of the exhaust pipe into a concrete or brick silencer (sump) located outside the building at its horizontal position

gross

788.

Prevention of storage of empty barrels from petroleum products in rooms

significant

789.

Prevention of storage of storerooms and auxiliary facilities in rooms and corridors of closed switchgears that shall not be related to the switchgear, as well as storage of electrical equipment, materials, spare parts, tanks with combustible liquids and cylinders with various gases

gross

790.

Regular inspection of cable structures according to the schedule approved by the workshop manager.
Recording of inspection results and identified deficiencies in the operational log and log (or file cabinet) of defects and failures with equipment

insignificant

791.

Prevention of storerooms, workshops, as well as storage of materials and equipment, including unused cable products in rooms of closed switchgears

gross

792.

In cable structures, the presence of signs of the nearest exit in at least 50 meters

insignificant

793.

Make the doors of sectional partitions of cable structures self-closing, opening towards the nearest exit and have a tight narthex

gross

794.

Prevention of oil-filled combustible materials storage cables not related to this unit in the premises of makeup devices

significant

795.

On-board enclosures of oil receiving devices shall be made along the entire perimeter of gravel filling without breaks at least 150 millimetres above the ground

significant

796.

Prevention of the use (accessory) of cable channel walls as an on-board fence for oil receivers of transformers and oil reactors

significant

797.

Prevention of commissioning of transformers and oil reactors at power plants and substations, unless full readiness for operation of fire extinguishing units provided for by the design shall be ensured

significant

798.

The presence of inscriptions on the doors of the storage battery premises, as well as the necessary prohibiting and prescribing safety signs

insignificant

799.

Execution of glass matte or coated with white adhesive paint resistant to aggressive environment in natural light of the storage battery room

insignificant

800.

Prevention of smoking, acid and alkali storage in quantities exceeding one-shift demand directly in the rooms of storage batteries, leaving overalls, foreign objects and combustible materials

significant

801.

Provision of free access to warehouse buildings on the territory of power plants.
Presence of gaps of at least 5 meters between stacks of materials and equipment storage and passages for fire engines

significant

802.

Prevention in the warehouse area:
1) obstructing fire breaks and passages between buildings, stacks of materials and equipment, as well as their installation near buildings even for a short time;
2) incineration of packaging, containers and other wastes;
3) storage of goods and loading mechanisms at unloading sites of warehouses

gross

803.

Warehouse compliance with the following requirements:
1) storage of flammable and combustible liquids separately from other materials;
2) separate storage of varnishes, paints and solvents;
3) separate storage of gas cylinders and poisonous substances.
Grouping of various materials and equipment for storage and storage based on signs of homogeneity of their combustibility (combustible, hardly combustible) and the use of fire extinguishing agents (water, foam) to them

significant

804.

Availability of at least two exits or one exit and a window in storage rooms located in basement or basement floors to ensure evacuation of people directly to the first floor, as well as for introduction of fire extinguishing equipment
 

gross

805.

Prevention in warehouses:
1) smoking and using open fire;
2) storage of various materials and equipment at a distance of less than 1 meter from heating devices;
3) laying of transit communications (cables, gas pipelines, steam and water pipelines);
4) storing, even temporarily, various materials in the passages between racks, stacks, as well as between racks, stacks and the warehouse wall

gross

806.

Location of a disconnecting device for de-energizing (automatic, switch) outside the warehouse premises on a non-combustible wall, and for combustible and hardly combustible warehouse buildings - on a free-standing support

gross

807.

Ensuring storage of varnishes, paints, olyphs, solvents (subject to the principle of product uniformity) in metal barrels, jars, containers with tightly closed covers in separate rooms or compartments of the warehouse (boxes)

significant

808.

Storage of metal powders capable of self-ignition (aluminium powder, magnesium powder) in metal cans with tightly closed covers in dry rooms

significant

809.

Prevention of storage of nitro-lacquers, nitro-paints and solvents in basement rooms

significant

810.

Storage and dispensing of varnishes and paints in a separate room equipped with electrical lighting and ventilation in explosion-proof design.
Use of special hand pumps, gauges or small mechanization means for filling (packing) varnishes, paints and solvents

significant

811.

Prevention of operation of warehouses with paint and varnish rooms in case of faulty supply and exhaust ventilation

significant

812.

Operation, storage and transportation of cylinders at the enterprise according to the instructions approved by the chief engineer of the enterprise. Storage of cylinders under canopies in open areas to protect against atmospheric precipitation and sunlight. Availability of fencing of open areas

insignificant

813.

Prevention of storage of materials and equipment in the premises of cylinder warehouses, as well as joint placement of gas cylinders in common warehouses

significant

814.

Preventing the use of combustible materials to cover the floor of warehouses with cylinders

gross

815.

Storage of filled cylinders in vertical position, for which the open and closed warehouses shall be equipped with "sockets" or barriers that protect the cylinders from falling. Storage of filled and empty cylinders separately

significant

816.

Preventing the installation of bitumen cookers, making fires and storing combustible materials within a radius of 50 meters around warehouses with cylinders

gross

Requirements to the facilities of the Armed Forces, other troops and military formations, law enforcement agencies

817.

Presence of a fire protection plan approved by the commander in the military unit

insignificant

818.

The duty officer for the military unit has an extract from the plan, including fire safety requirements in the military unit, calculation of the forces and means involved in extinguishing the fire, the procedure for evacuating personnel, weapons, military and other equipment, property and material

insignificant

819.

The presence of an abnormal fire brigade of five to fifteen people in a military unit that shall not have a regular fire brigade

gross

820.

Permanent cleaning of the territory of the military unit and the external perimeter from garbage and dry grass at a distance of fifty meters

insignificant

821.

Prevention of fire breeding closer than fifty meters from buildings, sites with property, military and other equipment, as well as smoking and the use of devices with open fire in parks, storage facilities, hangars and similar premises, leaving lighting on when leaving the room

gross

822.

Prevention of works on the repair of equipment and networks of electricity, gas supply and central (autonomous) heating by persons who do not have special training and permission to perform these works

gross

823.

Prevention of installation of highly flammable combustible liquids and combustible materials in the basements of workshop buildings and warehouses

gross

824.

Storage of fire extinguishing equipment in warehouses, parks, hangars and industrial premises on boards

insignificant

825.

The telephone sets have inscriptions indicating the telephone number of the nearest fire department, and on the territory of the military unit for sending a fire alarm signal means of sound alarm

insignificant

826.

Prevention of refuelling of vehicles at parking lots and storage of vehicles (aircraft) with leaking fuel tanks and fuel lines

gross

827.

Prevention of storage of lubricants, empty containers and fuel in parking areas of machines

significant

828.

Prevention of storage of foreign objects, oiled rags, covers, special clothes in machines

insignificant

829.

Prevention of storage of fuel tanks together with other equipment in tank farm storages and hangars

significant

830.

Prevention of welding works in the premises for parking of machines

gross

831.

Prevention of cluttering of gates in premises for parking and storage of machines, arrangement in these premises of storerooms, workshops and housing

gross

832.

Daily availability of on-duty tractors with special towing devices (devices) and the required number of military personnel to ensure the immediate withdrawal of vehicles (aircraft) in case of fire

insignificant

833.

Timely mowing and harvesting of grass on the territory of warehouses (storages). Prevention of dry grass drying and burning in warehouses (storages)

insignificant

834.

Storage in warehouses (storages) of only those types of property for which they shall be intended

significant

835.

Prevention of cluttering in warehouses (storages) of passages and exits, as well as upholstery of racks and darkening of windows with paper, cardboard, film made of polymer materials and fabrics not treated with fire retardant

gross

836.

The production of stacking of property so that passages and exits remain free. Prevention of laying of property close to furnaces, heating radiators, electrical wiring and lamps

gross

837.

Prevention of storage near warehouses (storages) of construction materials, fuel reserves, property. Arrangement of furnaces and wood holes of furnaces outside warehouses (storages), provision of pipes with spark catchers

gross

Requirements for non-state fire service facilities

838.

The non-state fire service has a certificate for the right to carry out work on fire prevention and extinguishing, ensuring fire safety and emergency rescue operations at facilities

gross

839.

Hiring citizens of the Republic of Kazakhstan who have reached eighteen years of age and have completed special training courses in specialized training centres in the field of fire safety for training, retraining and advanced training of specialists of non-state fire services

gross

840.

Availability of documentation regulating the activities of the non-state fire service

gross

841.

Maintenance of the non-state fire service in constant (round-the-clock) readiness

gross

842.

Presence in fire departments of a non-state fire service of a calculation on a fire truck, headed by the commander of the calculation

gross

843.

The presence of a guard headed by the head of the guard (shift manager) in the presence of two or more fire trucks in the non-state fire service

gross

844.

Availability of a fire prevention group with instructors in fire departments with field equipment

gross

845.

Availability of fire-fighting instructors (at least 2 full-time employees in duty shift), to protect facilities where a non-state fire service has been established without field equipment

gross

846.

Availability of a communication point in fire departments and posts of the non-state fire service

gross

847.

Provision of fire trucks with mobile radio stations, fire extinguishing manager, employees on duty and in accordance with the working conditions located outside the place of permanent deployment of the fire department or post by portable means of communication

gross

848.

Availability of a gas and smoke protection service established by decision of the facility manager

gross

849.

Availability of the required number of main firefighting vehicles for the non-state fire service

gross

850.

Availability of portable or mobile fire motor pumps in case of repair and/or maintenance of the main fire fighting vehicles required to extinguish fires at the facilities

gross

851.

Availability of the appropriate number of special firefighting vehicles for the non-state fire service determined by the facility manager taking into account their specifics

gross

852.

Location and operation of fire fighting vehicles in accordance with the safety requirements of firefighting equipment for the protection of facilities

gross

853.

Availability of the appropriate number of employees of the non-state fire service at the facility in the duty shift, according to the number of fire trucks multiplied by the number of calculations on the fire truck

gross

854.

Implementation of annual special training of employees in the non-state fire service, including theoretical and practical exercises, taking into account the production characteristics of the facility

gross

requirements for rotational facilities

855.

Provision of a mineralized strip along the perimeter with a width of at least 4 meters of the territory of the rotation facility during the spring-summer fire hazard period

significant

856.

Parking of vehicles, equipment at a distance of at least 15 meters from block containers, structures, places of open storage of materials and equipment

significant

857.

Prevention of parking of fuelling equipment at a distance of less than 50 meters from block containers, structures, places of open storage of materials and equipment, parking lots of motor vehicles

significant

858.

Availability of a scheme at the entrance to the rotational facility indicating:
1) places of placement of buildings, block containers, structures, vehicles, machinery, places of storage of materials and equipment;
2) organization of movement of motor vehicles;
3) locations of primary fire extinguishing equipment;
4) locations of the nearest fire water sources

insignificant

859.

Availability of grounding of buildings, structures, buildings of electrical equipment control panels, block containers

gross

860.

Prevention of the use of open fire in premises, structures, block containers

gross

861.

Provision of protective equipment for each person individually in the premises of rotation facilities. Availability of fire safety instructions in visible places in the premises of the rotational facility

gross

862.

Familiarization of individuals living at the rotational facilities with instructions on fire safety measures against signature or during fire briefing at the workplace

insignificant

863.

The length of the evacuation exit from the most remote point to the location of a person shall not be more than 20 meters during the assembly of block containers, prefabricated modular complexes

gross

864.

Provision of factory heating with heating elements of closed type in block containers, prefabricated modular complexes

significant

865.

Prevention of cylinders with compressed and/or liquefied gas, tanks with flammable and combustible liquids, drying clothes and linen on the surfaces of heating devices, making fires, using open fire on the territory of the rotational facility

gross

Permitting requirements for the non-state fire service with field fire equipment certified according to the permitting requirements valid until July 31, 2018

866.

Availability of at least one fire truck

gross

867.

Availability of fire-technical equipment and equipment on fire-fighting equipment:
1) suction hose with a length of 4 m with a diameter of 125 mm in the amount of 2 pieces;
2) suction hose with a length of 4 m with a diameter of 75 mm in the amount of 2 pieces;
3) pressure hose, for operation from a hydrant, with a length of 4-5 m with a diameter of 77 mm in the amount of 2 pieces;
4) pressure hose with a length of 20 m with a diameter of 77 mm in the amount of 6 pieces;
5) pressure hose with a length of 20 m with a diameter of 66 mm in the amount of 10 pieces;
6) pressure hose with a length of 20 m with a diameter of 51 mm in the amount of 6 pieces;
7) suction hose with a length of 4 m with a diameter of 30 mm in the amount of 1 piece;
8) mesh for suction hose СВ -125, with rope 12 m long in the amount of 1 piece;
9) 3-way branching РТ - 70 (РТ - 80) in the amount of 2 pieces;
10) hose sump ВС - 125 with plugs in the amount of 1 piece;
11) end wrench for opening hydrants in the amount of 1 piece;
12) guiding cable of gas and smoke protection service in the amount of 1 piece;
13) 66x51 adapter head in the amount of 2 pieces;
14) transition connecting head 77x51 in the amount of 2 pieces;
15) transition connecting head 77x66 in the amount of 2 pieces;
16) hose delay in the amount of 4 pieces;
17) sleeve clamps in the amount of 4 pieces;
18) fire column in the amount of 1 piece;
19) wrenches for connection of suction hoses K-150 in the amount of 2 pieces;
20) wrenches for connection of pressure hoses K-80 in the amount of 2 pieces;
21) wrench for opening of hydrant covers in the amount of 1 piece;
22) Г -600 hydraulic elevator in the amount of 1 piece;
23) РСК -50 barrel in the amount of 4 pieces;
24) РСА barrel in the amount of 2 pieces;
25) РС -70 barrel in the amount of 2 pieces;
26) air-foam СВП -4 barrel in the amount of 2 pieces;
27) portable monitor in the amount of 1 piece;
28) medium-fold foam generator ГПС -600 in the amount of 2 pieces;
29) tricycle ladder in the amount of 1 piece;
30) assault staircase in the amount of 1 piece;
31) ladder-stick in the amount of 1 piece;
32) metal spear 2.5 m long in the amount of 1 piece;
33) universal scrap in the amount of 1 piece;
34) blacksmithing sledgehammer in the amount of 1 piece;
35) carpentry ax in the amount of 1 piece;
36) bayonet shovel in the amount of 1 piece;
37) saw-cutter on wood in a wooden case;
38) scissors for cutting reinforcement;
39) a set of tools for cutting electrical wires, including: scissors with a dielectric handle; dielectric gloves; dielectric bots; dielectric mat;
40) rescue rope, 30 m long in a canvas cover;
41) heat reflecting suit in the amount of 3 pieces;
42) rubber boots in the amount of 4 pairs;
43) electric individual canopy in the amount of 5 pieces;
44) electric group canopy in the amount of 1 piece;
45) medical first-aid kit in the amount of 1 set;
46) fire extinguisher ОУ-5 or ОП - 5 in the amount of 1 piece;
47) scoop shovel in the amount of 1 piece;
48) a set of tools for vehicle maintenance in the amount of 1 set;
49) automobile radio station in the amount of 1 piece;
50) portable radio station in the amount of 4 pieces;
51) signal-loudspeaker in the amount of 1 piece;
52) jack from 5 to 10 tons in the amount of 1 piece.

gross

868.

Availability of a building or premises for accommodation of employees, fire and rescue equipment, equipment and equipment on the right of ownership or other legal right

significant

869.

Availability of at least 16 full-time employees, at the rate of 4 employees including the driver for each main fire truck in the duty shift

significant

870.

Qualification of employees of non-state fire-fighting services with field equipment:
1) for the head of the service (detachment) and his deputy, the head of the fire department and his deputy, the availability of documents confirming - higher technical education or secondary technical education in the field of fire safety, at least 3 years of experience in senior positions of control apparatus or fire extinguishing units of state fire service bodies;
2) for the head of the fire station and his deputy, the availability of documents confirming - higher technical education or secondary technical education in the field of fire safety, at least 1 year of work experience in the positions of control devices or fire service units;
3) for the head of the guard (shift supervisor) availability of documents confirming - secondary technical education, at least 1 year of work experience in positions in fire service units, special training in a specialized training centre in the field of fire safety;
4) for the foreman of the gas and smoke protection service, the availability of documents confirming - secondary education, special training in a specialized training centre in the field of fire safety and having access to work in compressed air devices;
5) for the commander of the department, the presence of documents confirming - secondary education, at least 1 year of work experience in positions in the fire service units, special training in a specialized training centre in the field of fire safety;
6) for the senior firefighter, availability of documents confirming - secondary education, special training in a specialized training centre in the field of fire safety;
7) for the driver (senior driver) of a fire truck, the presence of documents confirming - secondary education, a driver's license of category "C" with experience of at least 1 year of driving a car in this category, passing special training in a specialized training centre in the field of fire safety;
8) for a radio telephone operator (communication point dispatcher), the presence of documents confirming - secondary education, special training in a specialized training centre in the field of fire safety.

significant

871.

Availability of special uniforms and fire-fighting equipment for one employee of the non-state fire-fighting service:
1) firefighter's combat clothing;
2) wool slipper;
3) sweater without protective colour cut-out;
4) canvas mittens with crags;
5) fur mittens with crags;
6) rescue fire belt with a carbine;
7) fire helmet (helmet);
8) fireman's boots;
9) belt holster for fireman's axe;
the rubber boots

significant

Permitting requirements for the non-state fire service with field fire-fighting equipment certified under the permitting requirements established after July 31, 2018

872.

Availability of at least two fire-fighting vehicles owned or leased as lessee, confirmed by vehicle registration certificates

gross

873.

Availability of fire-technical equipment and equipment on fire-fighting equipment:
1) suction hose with a length of 4 m with a diameter of 125 mm in the amount of 2 pieces;
2) suction hose with a length of 4 m with a diameter of 75 mm in the amount of 2 pieces;
3) pressure hose, for operation from a hydrant, with a length of 4-5 m with a diameter of 77 mm in the amount of 2 pieces;
4) pressure hose with a length of 20 m with a diameter of 77 mm in the amount of 6 pieces;
5) pressure hose with a length of 20 m with a diameter of 66 mm in the amount of 10 pieces;
6) pressure hose with a length of 20 m with a diameter of 51 mm in the amount of 6 pieces;
7) suction hose with a length of 4 m with a diameter of 30 mm in the amount of 1 piece;
8) mesh for suction hose СВ -125, with rope 12 m long in the amount of 1 piece;
9) 3-way branching РТ - 70 (РТ - 80) in the amount of 2 pieces;
10) hose sump ВС - 125 with plugs in the amount of 1 piece;
11) end wrench for opening hydrants in the amount of 1 piece;
12) guiding cable of gas and smoke protection service in the amount of 1 piece;
13) 66x51 transition connecting head in the amount of 2 pieces;
14) transition connecting head 77x51 in the amount of 2 pieces;
15) transition connecting head 77x66 in the amount of 2 pieces;
16) hose delay in the amount of 4 pieces;
17) sleeve clamps in the amount of 4 pieces;
18) fire column in the amount of 1 piece;
19) wrenches for connection of suction hoses K-150 in the amount of 2 pieces;
20) wrenches for connection of pressure hoses K-80 in the amount of 2 pieces;
21) wrench for opening of hydrant covers in the amount of 1 piece;
22) Г -600 hydraulic elevator in the amount of 1 piece;
23) РСК -50 barrel in the amount of 4 pieces;
24) РСА barrel in the amount of 2 pieces;
25) РС -70 barrel in the amount of 2 pieces;
26) air-foam СВП -4 barrel in the amount of 2 pieces;
27) portable monitor in the amount of 1 piece;
28) medium-fold foam generator ГПС -600 in the amount of 2 pieces;
29) tricycle ladder in the amount of 1 piece;
30) assault staircase in the amount of 1 piece;
31) ladder-stick in the amount of 1 piece;
32) metal pole 2.5 m long in the amount of 1 piece;
33) universal scrap in the amount of 1 piece;
34) blacksmithing sledgehammer in the amount of 1 piece;
35) carpentry ax in the amount of 1 piece;
36) bayonet shovel in the amount of 1 piece;
37) saw-cutter on wood in a wooden case;
38) scissors for cutting reinforcement;
39) a set of tools for cutting electrical wires, including: scissors with a dielectric handle; dielectric gloves; dielectric bots; dielectric mat;
40) rescue rope, 30 m long in a canvas cover;
41) heat reflecting suit in the amount of 3 pieces;
42) rubber boots in the amount of 4 pairs;
43) electric individual canopy in the amount of 5 pieces;
44) electric group canopy in the amount of 1 piece;
45) medical first-aid kit in the amount of 1 set;
46) fire extinguisher ОУ-5 or ОП - 5 in the amount of 1 piece;
47) scoop shovel in the amount of 1 piece;
48) a set of tools for vehicle maintenance in the amount of 1 set;
49) automobile radio station in the amount of 1 piece;
50) portable radio station in the amount of 4 pieces;
51) signal-loudspeaker in the amount of 1 piece;
52) jack from 5 to 10 tons in the amount of 1 piece.

gross

874.

Availability of a building or premises for accommodation of employees, fire and rescue equipment, equipment and equipment on the right of ownership or other legal right

significant

875.

Availability of at least 17 full-time employees, at the rate of 1 head of subdivision, 4 employees including the driver for each main fire truck in duty shift

significant

876.

Qualification of employees of non-state fire-fighting services with field equipment:
1) for the head of the service (detachment) and his deputy, the head of the fire department and his deputy, the availability of documents confirming - higher technical education or secondary technical education in the field of fire safety, at least 3 years of experience in senior positions of control apparatus or fire extinguishing units of state fire service bodies;
2) for the head of the fire station and his deputy, the availability of documents confirming - higher technical education or secondary technical education in the field of fire safety, at least 1 year of work experience in the positions of control devices or fire service units;
3) for the head of the guard (shift supervisor) availability of documents confirming - secondary technical education, at least 1 year of work experience in positions in fire service units, special training in a specialized training centre in the field of fire safety;
4) for the foreman of the gas and smoke protection service, the availability of documents confirming - secondary education, special training in a specialized training centre in the field of fire safety and having access to work in compressed air devices;
5) for the commander of the department, the presence of documents confirming - secondary education, at least 1 year of work experience in positions in the fire service units, special training in a specialized training centre in the field of fire safety;
6) for the senior firefighter, firefighter, availability of documents confirming - secondary education, special training in a specialized training centre in the field of fire safety;
7) for the driver (senior driver) of a fire truck, the presence of documents confirming - secondary education, a driver's license of category "C" with experience of at least 1 year of driving a car in this category, passing special training in a specialized training centre in the field of fire safety;
8) for a radio telephone operator (communication point dispatcher), the presence of documents confirming - secondary education, special training in a specialized training centre in the field of fire safety.

significant

877.

Availability of special uniforms and fire-fighting equipment for one employee of the non-state fire-fighting service:
1) firefighter's combat clothing;
2) wool slipper;
3) sweater without protective colour cut-out;
4) canvas mittens with crags;
5) fur mittens with crags;
6) rescue fire belt with a carbine;
7) fire helmet (helmet);
8) fireman's boots;
9) belt holster for fireman's axe;
10) rubber boots

significant

Permitting requirements for the non-state fire service without field fire-fighting equipment, according to the permitting requirements valid until July 31, 2018

878.

Availability of at least 8 full-time employees, at the rate of 2 employees per duty shift

significant

879.

Qualification of employees of non-state fire-fighting services without field equipment:
1) for the senior fire prevention instructor, the availability of documents confirming - secondary technical education, at least 1 year of work experience in positions in fire service units, special training in a specialized training centre in the field of fire safety;
2) for the fire prevention instructor, the availability of documents confirming - secondary education, special training in a specialized training centre in the field of fire safety.

significant

Permitting requirements for the non-state fire service without field fire-fighting equipment, according to the permitting requirements established after July 31, 2018

880.

Availability of at least 9 full-time employees, at the rate of 1 head of post and 2 employees in duty shift

significant

881.

Qualification of employees of non-state fire-fighting services without field equipment:
1) for the senior fire prevention instructor, the availability of documents confirming - secondary technical education, at least 1 year of work experience in positions in fire service units, special training in a specialized training centre in the field of fire safety;
2) for the fire prevention instructor, the availability of documents confirming - secondary education, special training in a specialized training centre in the field of fire safety.

significant

Permitting requirements for fire safety audit expert organizations

882.

Availability of at least three specialists meeting one of the following conditions:
availability of documents confirming higher education in the specialty - fire safety;
having other higher education and work experience in state and (or) non-state fire services for at least five years

gross

883.

Availability of employment contracts for employment of specialists

significant

884.

Availability of premises owned by an expert organization on the right of ownership or another legal basis

significant

  Annex 2
to Grade criteria risk applied to preventive
control with visit subject (object) of control
and fire supervision safety and inspections
for compliance permitting requirements
according to the permits issued

List of subjective criteria for determining the degree of risk by subjective criteria in the field of state control and
supervision in the field of fire safety in accordance with Articles 138 and 139 of the Entrepreneur Code of the Republic of Kazakhstan
in relation to subjects (objects) of control and supervision in the field of fire safety

      Footnote. The criteria as added by Annex 2 in accordance with the joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

№ r/n

Subjective criterion indicator

Source of information on the subjective criterion indicator

Specific gravity by significance, point (in total should not exceed 100 points),
wi

Conditions/values, xi

condition/value

1

2

3

4

5

For preventive control with visit

1

Administrative penalty on a business entity under Article 410 of the Code of Administrative Offenses of the Republic of Kazakhstan

The presence of adverse incidents (fires) caused by a state control entity (object) and supervision in the form of an administrative penalty on a business entity under Article 410 of the Code of Administrative Offenses of the Republic of Kazakhstan

35

1 fact

100%

2

Facility operation 5 years or more
 

Results of analysis of information submitted by state agencies and organizations
 

35

1 fact

100%

3

Carrying out activities with confirmed information on load violations (design capacity), three-shift training

Results of analysis of information submitted by the state agencies and organizations

30

1 fact

100%

For compliance verifications

1

Administrative penalty on a business entity under Article 410 of the Code of Administrative Offenses of the Republic of Kazakhstan
 

The availability of adverse incidents (fires) caused by a subject (object) of state control and supervision in the form of an administrative penalty on a business subject under Article 410 of the Code of Administrative Offenses of the Republic of Kazakhstan
 

20

1 fact

100%

2

Availability of a certificate of non-state fire-fighting services and expert organizations on audit in the field of fire safety

Results of analysis of information submitted by state agencies and organizations

80

1 fact

100%

  Annex 2 to a joint order
of Minister of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 № 758
and of Minister of National Economy of the
Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 № 31

Criteria for assessing the degree of risk used for preventive control with a visit to the subject (object) of control in the field of civil defence

      Footnote. Annex 2 - as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall enter into force from 01.01.2023).

Chapter 1. General provision

      1. These risk assessment criteria used for preventive control with subject visit (objects) of control in the field of civil defence (hereinafter referred to as the Criteria) have been developed in accordance with the Entrepreneur Code of the Republic of Kazakhstan, The Law of the Republic of Kazakhstan "On civil protection," the Rules for the formation of a risk assessment and management system by regulatory state bodies, approved by order of the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated June 22, 2022 № 48 (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts № 28577), by order of the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated July 31, 2018 № 3 "On approval of the verification sheet form" (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts № 17371).

      2. Criteria shall be formed by defining objective and subjective criteria.

Chapter 2. Objective criteria

      3. Objective criteria shall be determined through risk determination.

      Risk determination shall be carried out depending on the specifics of the sphere in which state control shall be carried out, taking into account one of the following criteria:

      1) hazard level (complexity) of the facility;

      2) the scale of severity of possible negative consequences, harm to the regulated sphere (area);

      3) the possibility of an adverse incident for human life or health, the environment, the legitimate interests of individuals and legal entities, the state.

      4. After analyzing all possible risks, the subjects (objects) of control shall be distributed according to two levels of risk (high and medium).

      Footnote. Paragraph 4 as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 25.2024 No. 244 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 25.06.2024 No. 40 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication)

      5. High risk shall include:

      1) organizations classified as civil defence with the highest working shift;

      2) organizations, which shall be assigned places of mass recreation on natural and artificial reservoirs;

      3) excluded - by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 25.2024 No. 244 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 25.06.2024 No. 40 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).
      Footnote. Paragraph 5 as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 25.2024 No. 244 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 25.06.2024 No. 40 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication)

      6. Medium risk shall include:

      1) organizations classified as civil defence;

      2) organizations on the basis of which civil protection services shall be created.

      7. Excluded - by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 25.2024 No. 244 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 25.06.2024 No. 40 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      8. For the areas of activity of subjects (objects) of control classified as high and medium risk, preventive control shall be carried out with a visit to the subject (object) of control and an unscheduled inspection.

      9. Excluded - by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 25.2024 No. 244 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 25.06.2024 No. 40 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      10. With respect to subjects (objects) of control classified as high and medium risk, subjective criteria shall be applied in order to conduct preventive control with a visit to the subject (object) of control.

Chapter 3. Subjective criteria

      11. Subjective criteria shall be defined based on the following sources of information:

      1) results of monitoring reports and information submitted by the control entity (reports on the implementation of civil defence measures);

      2) the results of the previous preventive control with a visit to the subject (object) of control and unscheduled inspections;

      3) excluded by joint order of acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication);
      4) excluded by joint order of acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication);
      5) excluded by joint order of acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication);
      6) excluded by joint order of acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).
      Footnote. Paragraph 11 as amended by the joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      Rпром = SP + SC, where

      12. Based on available sources of information, subjective criteria to be evaluated shall be formed.

      13. Analysis and assessment of subjective criteria shall make it possible to concentrate the preventive control of the subject (object) of control in relation to the subject (object) of control with the highest potential risk.

      14. When analysing, the data of subjective criteria previously taken into account and used in relation to a specific subject (object) of control or data for which the limitation period has expired in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan shall not be used.

      15. When forming lists for the next period of state control, it is not allowed to include subjects of control who have eliminated in full the issued violations following the results of the previous preventive control with a visit.

      16. Depending on the possible risk and significance of the problem, the singularity or system of the violation, analysis of earlier decisions on each source of information, subjective criteria are determined, which, in accordance with the Criteria, correspond to the degree of violation - gross, significant and insignificant.

      17. The requirements of civil defence shall be attributed to a rough degree, the failure of which shall lead to a decrease in the country's defence capability.

      18. Civil defence requirements, attributed to a significant and insignificant degree, shall be organizational in nature.

      19. The distribution of civil defence violations to gross, significant, insignificant degrees shall be given in the Annex to these Criteria.

      20. When calculating the risk level indicator, the specific gravity of unfulfilled civil defence requirements shall be determined.

      21. If one gross violation is detected, the control subject is equated with a risk level indicator of 100 and preventive control shall be carried out with a visit to the control subject (object).

      21-1. Calculation of the risk level indicator according to subjective criteria (R) shall be carried out in an automated mode by summing up the risk level indicator according to violations based on the results of previous preventive control with visiting the subjects (objects) of control (SP) and the risk level indicator according to subjective criteria determined in accordance with paragraph 22-1 of these Criteria (SC), with subsequent normalization of data values ​ ​ in the range from 0 to 100 points.

      Rпром = SP + SC, where

      Rprom - an intermediate indicator of the degree of risk according to subjective criteria,

      SP - an indicator of the degree of risk by violations,

      SC - an indicator of the degree of risk according to subjective criteria determined in accordance with paragraph 22-1 of these Criteria.

      Calculation shall be carried out for each subject (object) of control of a homogeneous group of subjects (objects) of control of each sphere of state control. At the same time, the list of evaluated subjects (objects) of control, referred to a homogeneous group of subjects (objects) of control of one sphere of state control, forms a selective collection (selection) for the subsequent normalization of data.

      Footnote. The criteria as added by paragraph 21-1 in accordance with the joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      22. At not identification of gross violations of definition of an exponent of risk pays off a total indicator on violations of significant and insignificant degree.

      When determining an indicator of significant violations, the coefficient 0.7 shall be applied and this indicator shall be calculated by the following formula:

      SРз = (SР2 х 100/SР1) х 0,7, where:

      SРз - an indicator of significant violations;

      SР1 - the required number of significant violations;

      SР2 - number of detected significant violations;

      When determining the indicator of minor violations, a coefficient of 0.3 is used and this indicator shall be calculated using the following formula:

      SРн = (SР2 х 100/SР1) х 0,3, where:

      SРн - indicator of minor violations;

      SР1 - required number of minor violations;

      SР2 - number of detected minor violations;

      The overall risk score (SP) shall be calculated on a scale of 0 to 100 and shall be determined by summing significant and minor impairment scores using the following formula:

      SР = SРз + SРн, where:

      SP - an indicator of the degree of risk for violations;

      SРз - an indicator of significant violations;

      SРн - an indicator of minor violations.

      Footnote. Paragraph 22 - in the wording of the joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      22-1. Based on the priority of the applied sources of information and the significance of subjective criteria indicators, in accordance with the procedure for calculating the risk level indicator according to the subjective criteria determined in paragraph 22 of these Criteria, the risk level indicator shall be calculated according to subjective criteria on a scale of 0 to 100 points.

      The list of subjective criteria for determining the degree of risk by subjective criteria in the field of state control in the field of civil defence shall be determined in accordance with Annex 2 to these Criteria.

      Footnote. The criteria as added by paragraph 22-1 in accordance with the joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      22-2. Calculation of the risk level according to subjective criteria shall be carried out on a scale from 0 to 100 points and shall be carried out according to the following formula:



      xi - an indicator of the subjective criterion,

      wi - specific gravity of the index of subjective criterion xi,

      n - the number of indicators.

      The obtained value of the risk level indicator according to subjective criteria shall be included in the calculation of the risk level indicator according to subjective criteria.

      Footnote. The criteria as added by paragraph 22-2 in accordance with the joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      22-3. The values calculated by subjects (objects) for the R parameter shall be normalized in the range from 0 to 100 points. Data normalization shall be carried out for each sample set (sample) using the following formula:



      R – an indicator of the degree of risk (final) according to the subjective criteria of an individual subject (object) of control,

      Rmax - the maximum possible value on the scale of the degree of risk according to subjective criteria for subjects (objects) included in one selective set (sample) (upper limit of the scale),

      Rmin - the minimum possible value on the scale of the degree of risk according to subjective criteria for subjects (objects) included in one selective set (sample) (lower limit of the scale),

      Rпром - an intermediate indicator of the degree of risk according to subjective criteria, calculated in accordance with paragraph 21-1 of Annex 2 of these Criteria.

      Footnote. The criteria as added by paragraph 22-3 in accordance with the joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      23. According to the indicators of the degree of risk, the subject (object) of control shall refer to:

      1) to a high degree of risk - with an indicator of the degree of risk from 71 to 100 inclusive;

      2) to the average degree of risk - with an indicator of the degree of risk from 31 to 70 inclusive;

      3) to a low risk level - with a risk level indicator from 0 to 30 inclusive.

      Footnote. Paragraph 23 - in the wording of the joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      24. For the areas of activity of the subjects (objects) of control classified as high risk, the frequency of preventive control with a visit to the subject (object) of control is not more than once a year.

      25. For the areas of activity of the subjects (objects) of control classified as medium risk, the frequency of preventive control with a visit to the subject (object) of control shall not be more than once every two years.

      26. Excluded - by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 25.2024 No. 244 and the acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 25.06.2024 No. 40 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      27. Based on the assessment of sources of information and subjective criteria, semi-annual lists of preventive control are automatically formed with a visit to the subject (object) of control.

      28. Preventive control with a visit to the subject (object) of control shall be carried out on the basis of semi-annual lists of preventive control with a visit to the subject (object) of control, formed in accordance with the requirements of the Entrepreneur Code of the Republic of Kazakhstan.

      29. Lists of preventive control with a visit to the subject (object) of control shall be compiled taking into account the priority of the subject (object) of control with the highest indicator of the degree of risk according to subjective criteria according to the Annex to these Criteria.

  Annex 1
to the Risk assessment criteria,
used for preventive control
by visiting the subject (object) of control
in the field of civil defence

      Footnote. The upper right corner - in the wording of the joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

Degree of violation of requirements to subjects (objects) of control
in the field of civil defence during preventive control with visit

      Footnote. The title - in the wording of the joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).
      Footnote. Annex 1 as amended by the joint order of the Acting Minister for Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 ((shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 25.2024 No. 244 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 25.06.2024 No. 40 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

№ r/n

Name of requirements in the field of civil defence (the degree of violation shall be established in case of non-compliance with the specified requirement)

Level of violation

Footnote. The title of Chapter 1 as excluded by a joint order of acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

1.

Submission of the annual report on the civil defence activities performed in the current year on time

gross

2.

Availability of information in the submitted annual report on the implementation of civil defence activities

gross

Footnote. The title of Chapter 2 as excluded by a joint order of acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

3.

Excluded by joint order Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 25.2024 No. 244 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 25.06.2024 No. 40 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

4.

5.

6.

Availability of a legal act on the creation of a structural unit or individual employees for the organization and conduct of civil defence

gross

7.

Availability of civil defence plan approved by civil defence chief

gross

8.

Excluded by joint order Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 25.2024 No. 244 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 25.06.2024 No. 40 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

9.

10.

Availability of an emergency response plan for facility-based situations and their consequences

gross

11.

Compliance with the structure and content of the civil defence plan and Emergency response plan

significant

12.

Availability of a legal act establishing an evacuation commission


13.

Excluded by joint order Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 25.2024 No. 244 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 25.06.2024 No. 40 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

28.

29.

30.

31.

32.

33.

34.

Availability of civil defence protective structures, maintaining them in readiness for operation

gross

35.

Availability of an asylum passport (anti-radiation shelter)

gross

36.

Availability of a civil defence protective structure inspection log

significant

37.

Availability of a log of microclimate and air gas composition in the shelter (anti-radiation shelter)

significant

38.

Availability of civil defence protection plan

significant

39.

Availability of civil defence protection plan

gross

40.

Availability of a list of equipment, tools and property of a civil defence protective structure

significant

41.

Availability of the list of telephones of controls in the protective structure

significant

42.

Availability of a list of personnel of the protective structure maintenance team

significant

43.

Availability of operational diagram of life support systems of the protective structure (ventilation, water supply and sewerage, power supply of protective equipment)

significant

44.

Availability of instructions for servicing the diesel power plant, filtering and ventilation equipment (if any), protective structure

gross significant

45.

Availability of spare city, spare country, auxiliary and mobile control points

gross

46.

Availability, maintenance in good condition of the diesel power plant of the protective structure

gross

47.

Availability, maintenance in good condition of emergency lighting of the protective structure

gross

48.

Availability, serviceability of filtering ventilation equipment of the protective structure

gross

49.

Availability, maintenance in good condition of water supply of the protective structure

gross

50.

Availability, maintenance in good condition of the sewage system of the protective structure

gross

51.

Availability, maintenance in good condition of power supply and disconnecting devices (choppers, cranes, gate valves) of the protective structure

gross

52.

Availability, maintenance in good condition of protective-hermetic and hermetic doors, valves and explosion prevention devices of the protective structure

gross

53.

Presence of civil defence warning signals, rules for use of personal protective equipment, indicators of entrances and exits, diesel power plant and filter ventilation rooms, sanitary stations, water distribution points, sanitary posts of the protective structure at prominent places

significant

54.

Availability of lighting and designation of places of installation of fire protection equipment of the protective structure

significant

55.

Availability of the required quantity and maintenance of civil defence property in readiness

gross

56.

Availability of storage facilities for storage of civil defence property

gross

57.

Excluded by joint order Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 25.2024 No. 244 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 25.06.2024 No. 40 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

58.

59.

60.

61.

62.

63.

64.

65.

66.

67.

68.

69.

70.

71.

72.

73.

74.

75.

76.

The organization has a legal act on the creation of facility civil protection formations

gross

77.

Excluded by joint order Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 25.2024 No. 244 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 25.06.2024 No. 40 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

78.

79.

80.

Availability of respiratory protection equipment for each member of the civil protection formation

gross

81.

Availability of certificates of training in the territorial divisions of the authorized body of persons carrying out the organization and conduct of civil defence activities

insignificant

82.

Availability of certificates on training or retraining in educational institutions of the authorized body in the field of civil protection of officials who organize and conduct civil defence activities

insignificant

83.

Availability of the required, serviceable warning system

gross

84.

Availability of civil defence monitoring and laboratory control network for timely detection and indication of radioactive, chemical, biological contamination (contamination)

gross

85.

Availability of a set of tools for conducting classes on civil protection and a corner on civil protection

gross

86.

Presence of a multidisciplinary office or one civil protection corner in each administrative and production building

gross

87.

Availability of a list of training groups, session managers and a schedule of sessions approved by the head of the organization

significant

88.

Availability of civil protection training log

insignificant

89.

Availability of certificates of training in the field of civil protection of employees of the organization

significant

90.

Availability of information submitted to the territorial divisions of the authorized body in the field of civil protection on the conduct of exercises and training in the field of civil protection with attached copies of organizational documents

significant

91.

Readiness of the main civil protection units, including those included in the emergency response unit and the units providing emergency rescue and emergency operations

gross

92.

The organizer has a place of mass recreation, tourism and sports at water bodies and water facilities of the rescue post, the staff of the post depending on the length of the beach coastline (head of the post, rescue squad)

gross

93.

Availability of serviceable motor boats at the rescue post depending on the length of the beach coastline (with the inscription "rescue" on the sides)

gross

94.

Availability of serviceable paddle boats at the rescue post depending on the length of the beach coastline (with the inscription "rescue" on the sides)

gross

95.

Availability of serviceable portable radio stations at the rescue post at the rate of one radio station per rescue guard

gross

96.

Availability at the rescue post of serviceable rescue equipment "Rescue circles" in the amount of two units

gross

97.

Availability at the rescue post of serviceable rescue equipment "End-Alexandrov" in the amount of two units

gross

98.

Availability of serviceable two-unit “Megafon” loudspeakers at the rescue station

gross

99.

Availability of a sanitary bag with medicines at the rescue post (first aid kit)

gross

100.

The presence of the rescue vehicle "Tral with cats" at the rescue post

gross

101.

The presence of a rescue line at the rescue post with a length of at least 40 meters

gross

102.

Availability of a safety end at the rescue post at the rate of one safety end per lifeguard of a vigilante

gross

103.

Availability at the rescue station of set № 1 at the rate of one set № 1 per one lifeguard of a vigilante

significant

104.

The presence of binoculars at the rescue post at the rate of one binocular per rescue tower

gross

105.

The presence of a whistle at the rescue post at the rate of one whistle per lifeguard of a vigilante

insignificant

106.

The presence at the rescue post of a rescue bib at the rate of one rescue bib per one lifeguard of a vigilante

gross

107.

The presence of a pole and a rescue bug at the rescue post at the rate of one pole and a rescue bug for each lifeguard of the vigilante

gross

108.

The presence of an observation tower (depending on the coverage of the entire controlled service area)

gross

109.

Availability of a stand at the rescue post with materials on prevention of accidents in water bodies and assistance to a drowning person

insignificant

110.

Availability of a stand at the rescue post with the rules for operation of stationary attractions and safety measures for operation of stationary attractions

insignificant

111.

Availability of a daily routine at the rescue post

insignificant

112.

Availability of instructions of the duty officer for the post at the rescue post

insignificant

113.

Availability of occupational health and safety instructions at the rescue post

insignificant

114.

Availability of a book of water accident reports at the rescue post

insignificant

115.

Presence of a map (diagram) of the serviced area with water depths at the rescue station

insignificant

116.

The presence at the rescue post of the order of behaviour on the reservoirs of citizens and the inventory of the property of the rescue post

insignificant

117.

Availability of telephone communication and video recording system covering the entire service area

gross

118.

The presence of a stand with plates indicating air temperature, direction of wind force and current speed

insignificant

119.

Availability of a stand with phone numbers and addresses of law enforcement agencies, rescue services and the nearest water rescue station

insignificant

120.

Availability of a stand with a schedule of classes, trainings, competitions with indication of persons responsible for safety on water

insignificant

121.

Availability of the appropriate sign in the place reserved for swimming

gross

122.

The presence of appropriate buoys indicating the boundary of the water area allocated for swimming

gross

123.

Compliance of the location of small boat rental points, small boat parking bases for water walks of the population, towing, water bodies, floating boards under sail not closer than 50 meters from the boundaries of beaches and areas (lanes) of water areas used for scuba diving

gross

124.

Availability of swimming training areas for children of preschool and primary school age with a depth of not more than 0.7 meters, for children of senior school age with a depth of not more than 1.2 meters

gross

125.

The presence on the beach at a distance of 10 meters from the water with an interval of no more than 50 meters of shields with lifebuoys and rescue means "End - Alexandrova"

gross

126.

Presence of appointed officials responsible for the safety of children in water bodies

gross

127.

Availability of instructions for actions in case of accidents and emergencies in water bodies

gross

Footnote. The title of Chapter 3 as excluded by the joint order of acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

128.

Excluded by the joint order of acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

Footnote. The title of Chapter 4 as excluded by the joint order of acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

129.

Excluded by the joint order of acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

Footnote. The title of Chapter 5 as excluded by the joint order of acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

130.

Excluded by the joint order of acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

131.

Excluded by the joint order of acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

 

132.

Availability and compliance of the civil defence readiness plan

gross

133.

Availability of logistical support for civil defence units

gross

134.

Availability of a cadastral passport for the real estate object

gross

135.

Availability of main and auxiliary rooms in shelters and radiation shelters

gross

136.

Availability of natural ventilation with mechanical inducement in anti-radiation shelters

gross

137.

Availability of interior finishing of premises of civil defence protective structures made of non-combustible or hardly combustible materials, painting of walls, ceilings, and partitions mainly in light colours, without plastering

gross


  Annex 2
to the Risk assessment criteria,
used for preventive control
by visiting the subject (object) of control
in the field of civil defence

List of subjective criteria for determining the degree of risk by subjective criteria in the field
of state control in the field of civil defence in accordance with article 138 of the Entrepreneur Code
of the Republic of Kazakhstan in relation to controlled entities in the field of civil defence

      Footnote. The criteria as added by Annex 2 in accordance with the joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

№ r/n

Subjective criterion indicator

Source of information on the subjective criterion indicator

Specific gravity by significance, point (in total should not exceed 100 points),
wi

Conditions/values, xi

Condition 1/value

Condition 2/value

1

2

3

4

5

For preventive control with visit

Organizations classified as civil defence with the highest working shift, organizations classified as civil defence, organizations on the basis of which civil protection services are created, local executive bodies

1

Results of monitoring of reports and information submitted by the control entity (report on the implementation of civil defence measures)

Results of monitoring of reporting and information submitted by the control entity

71

Condition 1 - failure to provide

Condition 2 - within the established period, but with the presence of information in the report on non-compliance with the requirements leading to a decrease in the country's defence capability

100%

100%

  Annex 3 to the joint order
of the Minister of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 № 758
and of the Minister of National Economy of the
Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 № 31

Check list in the field of state control and supervision in the field of fire safety
with respect to objects regardless of category, purpose and type of activity

      Footnote. Annex 3 - in the wording of the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall enter into force from 01.01.2023); as amended by the joint order of the acting Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 170 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 03.04.2023 № 45 (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 25.2024 No. 244 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 25.06.2024 No. 40 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      The state body that appointed the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ___________________________________________________________________

      ___________________________________________________________________

      Act on appointment of inspection/preventive control with subject visit

      (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      (№, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      ____________________________________________________________________

      (Individual identification number), Business Identification Number

      subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      Address of the location of the ______________________________________________

№ r/n

data requirements list

conforms to requirements

Does not meet the requirements

1.

Availability of persons responsible for ensuring fire safety in certain areas of work



2.

Availability and compliance with the instruction establishing the fire safety regime for the facility corresponding to its fire hazard



3.

Availability of a non-state fire service and its compliance with the number of fire trucks, regular employees, fire-fighting equipment and equipment, special uniforms and fire-fighting equipment



4.

Admission to work of employees after passing fire briefing, fire safety training



5.

Availability of an official responsible for operation of fire protection systems, purchase, repair, safety and readiness for operation of primary fire extinguishing equipment, timely and high-quality maintenance (reloading of manual fire extinguishers) and scheduled preventive repair



6.

Location of the personnel on duty in the premises in which the telephone shall be available and a log of the people remaining in the building at night is kept in any form.
Availability of plates indicating the telephone numbers of the fire service "101" and the unified duty-dispatch service "112" in the premises of the duty personnel of organizations near the places of placement of telephones, evacuation plans, instructions on fire safety measures. The duty personnel have a set of keys from all locks of the building door, according to the functions assigned to it. Storage of the spare set of keys (provided with a tag with an inscription about its belonging to the lock) in the premises of the duty personnel (security) on the ground floor of the building



7.

Availability of a special logbook or automated system for accounting of maintenance and scheduled preventive repair of technical means of fire protection systems, checks of availability and condition of primary fire extinguishing means



8.

Availability and compliance of plans for evacuation of people in case of fire



9.

Provision of fire safety signs in premises, buildings, structures, equipment with increased fire hazard, as well as indicators of locations of fire water supply sources (fire hydrants, fire water bodies, fire cranes) in accordance with the requirements of standardization documents, documents in the field of architecture, urban planning and construction



10.

Maintenance or duty personnel have buildings for people living, facilities with a mass presence of electric lights in case of power outage



11.

Implementation by the heads of organizations of facilities with mass presence of people at least once per six months of practical training with an indication in the training log, compiled in any form



12.

The presence in rural settlements, horticultural associations, summer cottages (partnerships, consumer cooperatives, non-commercial partnerships), on the territory of which there shall be no fire service units, fire motor pumps with a set of fire hoses and trunks, primary fire extinguishing equipment, non-mechanized tools and fire equipment that are used in extinguishing fires



13.

Availability of sound alarm devices on the territory of rural settlements, horticultural associations, summer cottages, block-container buildings for warning people about fire, storage of water supply for fire extinguishing purposes



14.

Maintenance of roads, driveways and entrances to buildings, structures, process units, open warehouses, external fire stairs and fire water supply sources in good condition and accessible for passage of fire equipment



15.

The presence of a stationary post with round-the-clock personnel duty, and a barrier provided with a device for their manual opening, in case of installation at the entrance to the territory of groups of residential buildings united by a common space (yard) of the barrier



16.

Prevention of placement (storage) of any objects, structures, structures within fire-fighting distances between buildings and structures, as well as their use for parking of transport and construction (installation) of buildings and structures



17.

Availability of fire-fighting distances



18.

Preventing the storage of coarse fodder on the manor plots of residential buildings at a distance of less than 15 meters to buildings and outbuildings (if it is impossible to store coarse fodder at a specified distance, provided that the storage place is provided with an additional capacity with water of at least 500 litres, the distances are reduced to 5 meters)



19.

Prevention of stacks, piles, coarse feed, combustible substances and materials storage on the roofs of sheds and utility buildings, under power lines, at a distance of less than 3 meters from the external fence of the site. Storage of coarse fodders with a height of not more than 4 meters from ground level



20.

Prevention of fire breeding, incineration of waste and containers at a distance of less than 50 meters from buildings and structures



21.

Prevention of the installation of special devices for the location of burning coal (barbecue, barbecue, grill) in places with dry vegetation, under the canopy of trees, under canopies made of combustible materials, in the premises of a residential building, as well as on balconies and loggias, in outbuildings, garages, attics, on flat roofs. Preventing burning coal from being left unattended



22.

Avoidance of the use of open fire and smoking in fire-hazardous and explosion-hazardous areas, under foundations, gas-hazardous places, near containers for storing fuels and lubricants, petroleum products, flammable substances and reagents



23.

Cleaning of the territory from combustible waste, garbage, containers, fallen leaves, combustible garbage and combustible materials



24.

The presence of outdoor lighting on the territory of the organization in the dark for the quick location of fire hydrants, external fire ladders and places where fire equipment is located, as well as entrances to the piers of fire water bodies



25.

During the operation of block containers, prevention of changes in design parameters provided by the manufacturer



26.

Arrangement of separate block containers and domestic trailers in groups of not more than 10 in a group, with the distance between groups of these buildings and from them to nearby buildings and structures of not less than 18 meters



27.

Provision of protective fire protection strips with a width of at least 4 meters, planting of deciduous plantations, removal of dry vegetation in the summer period



28.

Placement on the doors of evacuation exits from premises, buildings (structures) for industrial and warehouse purposes, on outdoor process units of information on their category of explosion and fire hazard, as well as on the classes of explosion hazardous or fire hazardous areas located in them



29.

Ensuring by the head of the organization of the availability, compliance with design documentation and constant condition in good working order of fire extinguishing and fire alarm systems, warning and evacuation control systems for people in case of fire, smoke protection and fire water supply, fire-fighting equipment and fire-fighting equipment, fire doors, valves and hatches, fillings of openings in fire barriers, premises of buildings and structures, means of protection and rescue of people, as well as lightning protection devices for buildings, structures and external technological installations



30.

Avoidance of work on equipment with faults that could lead to a fire



31.

Availability of serviceable lightning protection devices in buildings, structures and outdoor process units provided for by the design



32.

Inspection of lightning protection devices at least once a year. Availability of a lightning protection device operation log with a mark of inspection of lightning protection devices at least once a year in the pre-lightning season



33.

Inspection of lightning protection devices



34.

Presence of highly flammable, or combustible liquids, as well as combustible gases, protective grounding, as well as external process units and racks in all metal structures of process vessels, tanks, gas pipelines, pipelines, oil pipelines, devices, equipment located inside buildings, structures and in open space, in which highly flammable, or combustible liquids are handled or processed.



35.

Prevention of use of the process pipeline of buildings and structures as earthing (earthing) conductors



36.

Availability and upkeep of devices for self-closing of doors in buildings and structures. Prevention of installation of devices preventing the free closing of fire doors, smoke control devices (curtains, screens, curtains)



37.

Prevention of installation on staircases, platforms and corridors of storerooms (utility rooms), as well as storage under staircases and on staircases of things, furniture, combustible materials



38.

Availability of fire-retardant treatment and coatings of building structures, combustible finishing heat-insulating materials, wooden structures, air ducts, metal supports and racks and verification of the state of fire-retardant treatment (impregnation) with confirmation of fire-retardant effectiveness (for metal structures in accordance with the national technical regulations)



39.

Ensuring that the doors of attic rooms, as well as technical floors and basements are locked, in which, according to the conditions of the technology, people are not required to stay permanently. Availability on the doors of the specified premises of information on the place of storage of keys, to which round-the-clock access shall be provided



40.

Avoidance of use and application of basements, ground floors, attics, technical floors and rooms, ventilation chambers not for their intended purpose, except in cases provided for by design documentation



41.

Cleaning of debris and pit objects near the window openings of the basement and basement floors of buildings, structures and structures, opening of constipation on windows from the inside without a key



42.

Prevention of the installation of grilles on the windows of all floors of the building, and pits near the windows of basements (with the exception of the premises of the penitentiary system facilities and special institutions that provide temporary isolation from society, warehouses, cash desks, arms rooms, secret parts of institutions, storage and circulation of precursors)



43.

Prevention of operation of elevator halls not for their intended purpose



44.

Prevention of glazing of balconies, loggias and galleries leading to smoke-free stairwells



45.

Prevention of amendments in space-planning solutions, as a result of which the conditions of safe evacuation of people deteriorate, access to fire extinguishers, fire taps, fire safety equipment is limited or the area of ​ ​ operation of automatic fire protection systems (automatic fire alarm, stationary automatic fire extinguishing plant, smoke removal systems, warning and evacuation control systems)



46.

Prevention of storage and storage in basement and basement floors, attics, technical floors and rooms, ventilation chambers of flammable and combustible liquids, explosives, pyrotechnic products, cylinders with combustible gases, aerosol-packaged goods, celluloid and explosive and fire-hazardous, combustible substances and materials



47.

Prevention of removal of evacuation exit doors provided for by the design from floor corridors, halls, foyers, tubbers and staircases, as well as doors that prevent the spread of fire hazards on escape routes



48.

Prevention of obstructing and closing of passages to fire safety and fire extinguishing equipment, as well as to places where rescue devices are attached



49.

Prevention of installation in production and storage premises of buildings (except for buildings of fire resistance degree V) of built-in premises not provided for by design documentation



50.

Prevention of simultaneous stay of 50 people or more in premises with one evacuation exit



51.

Availability of the required number of serviceable and maintained primary fire extinguishing equipment. Operation and maintenance of fire extinguishers in accordance with the requirements of standardization documents



52.

Compaction with mortar or other non-combustible materials providing the required fire resistance rating and smoke and gas tightness, formed holes and gaps, at the intersection of fire walls, floors and enclosing structures with various engineering and technological communications



53.

Modification of functional purpose, major repairs, technical re-equipment, reconstruction and redevelopment of buildings, structures and structures according to the design documentation



54.

Availability, maintenance in good condition of external fire ladders and fences on the roofs of buildings, structures and structures



55.

During operation of domestic gas appliances, prevention of furniture and combustible materials at a distance of less than 0.2 meters horizontally to the nearest vertical surface and less than 0.7 meters vertically to the nearest horizontal surface of these products overhanging above it



56.

Availability of certificates (declarations) at the facility to confirm compliance of fire safety and firefighting equipment



57.

Prevention in buildings with stained glass windows with a height of more than 1 floor of violations of the structures of smoke-proof non-combustible diaphragms installed in stained glass windows at the level of each floor



58.

Automatic lowering to the main landing floor, and in underground structures - lifting up to the floor of the main evacuation exits from the structure and de-energizing of elevators and lifts (except for fire elevators), as well as automatic disconnection of escalator drives (travelators) in case of fire



59.

Ensuring compliance with design decisions during the operation of evacuation routes and exits (including lighting, quantity, size and space-planning solutions for evacuation routes and exits, as well as the availability of fire safety signs on evacuation routes)



60.

Arrangement of doors on escape routes opening freely and in the direction of exit from the building (except for rooms of classes F1.3 and F1.4, rooms with simultaneous stay of no more than 15 people, except for rooms of category "A" and "B" for explosion and fire hazard, storerooms with an area of no more than 200 square meters, sanitary units, exits to platforms of stairs of type 3)



61.

Providing locks on emergency exit doors with the ability to open them freely from the inside without a key



62.

Content in good condition and light indication of volumetric fire safety light signs "Exit," "Emergency (emergency) exit," "Evacuation exit door" used on escape routes



63.

Provision of automatic actuation of evacuation lighting in case of power outage of working lighting



64.

Prevention of obstacles narrowing the design dimensions of evacuation routes and exits (including passages, corridors, tubbers, galleries, elevator halls, staircases, staircases, doors, evacuation hatches), as well as clogging (welding) of evacuation exit doors



65.

Prevention of the device on the evacuation routes of thresholds (with the exception of thresholds in doorways), sliding and lifting doors and gates, rotating doors and turnstiles, as well as devices that prevent the free evacuation of people, in the absence of other (duplicate) escape routes or in the absence of technical solutions that allow you to manually open and lock these devices in open state



66.

Prevention of the use of combustible materials that do not meet the fire hazard class for finishing, lining and painting of floors, walls, ceilings, stairs and staircases on escape routes, with the exception of buildings of fire resistance degree V



67.

Prevention of locking of self-closing doors of staircases, corridors, halls and tambours in open position, as well as their removal



68.

Prevention of glazing or closing of air zones in smoke-free staircases



69.

Prevention of replacement of reinforced glass with conventional ones in glazing of doors and transoms



70.

The presence of garbage chute valves in buildings and structures provided for by the design, which are in a closed position, are kept serviceable and provided with a seal in the surface



71.

Availability of evacuation passages to staircases and escape routes during arrangement of equipment in the room



72.

Fastening to the floor of carpets, carpets, flooring in rooms with mass presence of people



73.

Prevention of laying and operation of overhead power transmission lines over combustible roofs, sheds, as well as open warehouses (stacks, hay stacks) of combustible substances, materials and products, external process units for explosion and fire hazard of categories A, B, B1-B4



74.

Prevention of the use of electrical networks and electric energy receivers in violation of safety requirements set forth in the manufacturer's instructions, electrical receivers with malfunctions that can lead to fire (spark, short circuit, ultra-permissible heating of cable and wire insulation, failure of automatic control systems, emergency and fire protection), as well as operation of electrical wires and cables with damaged or lost protective properties insulation



75.

Prevention of the use of electric energy receivers with violation of the design and protection systems provided by the manufacturer, including damaged and loose electrical installation products, as well as prevention of the operation of the temporary power network



76.

Prevention of the use of electric heating devices in the absence or malfunction of temperature regulators provided for by the design



77.

Prevention of the use of electric irons, electric stoves, electric kettles and electric heating devices without special supports (power plinths, heating disks) that exclude the risk of fire, if their presence is provided for by the manufacturer's instructions



78.

Prevention of the use of non-standard (homemade) electric heating devices, the use of uncalibrated fuses, homemade overload and short circuit protection devices



79.

Prevention during operation of electrical installations of placement (warehousing) of fire hazardous and (or) explosion and fire hazardous substances and materials near electrical boards, electric motors and start-up equipment, as well as in rooms and corridors of closed switchgears of storage premises, including electrical equipment, spare parts, tanks with combustible liquids and gas cylinders



80.

Prevention of the use of electrical equipment in explosive and fire hazardous areas that shall not have a designation of the level and type of protection against explosion and/or fire of the manufacturer



81.

Checking the condition of stationary equipment and wiring of the power and lighting network, testing and measuring the insulation resistance of wires, cables and earthing devices during commissioning, and in the future according to the schedule, but at least once every three years



82.

Mounting of all current-carrying parts, distribution devices, apparatus and measuring instruments, as well as break-type safety devices, switches, starting devices and electrical installation devices only on non-combustible bases



83.

Connection, termination and branch of wire and cable cores to avoid fire-hazardous transient resistances by means of pressure testing, welding, soldering or special clamps



84.

Carrying out the connection and branching of wires and cables, except for wires laid on insulating supports, in junction and branch boxes, insulating housings of junction and branch boxes clamps, special niches of building structures, inside the housings of electrical installation products, devices and machines



85.

Removal of combustion products from heat generating devices outside buildings and structures through smoke channels specially designed for this purpose. Prevention of use of ventilation system air ducts as smoke ducts



86.

Presence of process holes in the smoke duct structure for periodic soot removal



87.

The presence on the floor of combustible materials under the combustion door of heat-generating devices operating on solid fuel of a pre-combustion metal sheet with a size of at least 0.5 x 0.7 meters without holes located in front of the combustion hole along the furnace



88.

Installation of a liquid fuel device in a metal tray that can hold the entire volume of fuel in the fuel tank in the event of an emergency spill. Filling the tray with sand or another non-flammable adsorbent



89.

Availability of serviceable doors on heat-generating devices operating on liquid, solid and gaseous fuel and fire-fighting cuts (indents) from combustible structures established by the standards. The presence of at least two valves on the fuel pipeline near each nozzle of heating boilers and heat generating plants: one at the furnace, the other at the tank with fuel



90.

Heating of furnaces by specially designated persons instructed on fire safety measures during operation of heating devices



91.

Prevention of operation of faulty furnaces and heating devices



92.

Avoidance of the following during operation of heat-generating equipment:
1) work on the device with a broken fuel line seal and a faulty shut-off valve on it, loose connections of the nozzle body with the heat-generating device, faulty chimneys, electric motors and protection devices, as well as in the absence of thermal protection of the electric motor and malfunctions;
2) work on the device with open fuel tanks;
3) installation of fencing made of materials of flammability groups G3-G4 around the apparatus and supply tanks;
4) heating fuel lines with an open flame;
5) ignition of the working mixture through the inspection window;
6) regulation of the gaps between the spark plug electrodes when the heat-generating device is operating;
7) leaving operating heat-generating equipment unattended or entrusting supervision of them to children.



93.

Prevention at operation of the central boiler houses intended for heating of the organizations and houses in settlements:
1) storages of liquid fuel in the rooms which aren't intended for these purposes;
2) applications as fuel of the combustible substances (firm, liquid, gaseous) which aren't provided by maintenance instructions of the equipment;
3) operation of the heat generating installations at dribble of liquid fuel or leak of gas from the systems of fuel feeding;
4) drying of combustible materials on coppers and steam lines



94.

Prevention during operation of furnace heating:
1) leaving burning stoves unattended, as well as instructing children to supervise them;
2) placement of fuel prepared for combustion, as well as combustible substances and materials on the pre-furnace sheet;
3) use of flammable and combustible liquids for ignition of solid fuel furnaces;
4) furnaces with other types of fuel, the use of which shall not be provided for a specific type of furnace;
5) furnaces in premises during meetings and mass events in them;
6) furnace overhanging;
7) drying combustible substances and materials at a distance of less than 0.5 m from the surface of the furnace and chimneys;
8) use of a gate valve (damper) without holes specified in the design standards;
9) use of ventilation and gas channels as chimneys, laying transit chimneys through living quarters.
Maintenance of heating devices and systems before the start of the heating season. Cleaning of chimneys, chimneys and elements of heating furnaces and systems from soot immediately before the start, as well as during the heating season.



95.

Storage of fuel (coal) in specially adapted premises or at specially designated sites located no closer than 8 meters from combustible buildings



96.

Availability of specially designated places, which exclude the possibility of fire, for ash and slag placement and their spillage with water



97.

Prevention of placement of combustible substances, materials, products and equipment at a distance of less than 1.25 meters to furnace openings and less than 0.7 meters to other heated parts of furnaces



98.

The presence of whitewashing in the attics of chimneys and walls, in which smoke channels pass



99.

Presence of spark arresters on flue pipes of boiler plants



100.

Compliance with the instructions of manufacturers, as well as the requirements of state standards in the field of architecture, town planning and construction, imposed on heating systems, when installing factory-made furnaces in dormitories, administrative, public and administrative and household buildings of industrial enterprises, in residential buildings



101.

Compliance with fire safety requirements when installing temporary metal furnaces:
1) metal furnaces shall be provided with legs at least 0.2 meters high;
2) metal furnaces shall be installed at a distance of at least: 1 meter - from wooden structures, furniture, goods, racks, display cases, counters and other equipment; 0.7 meters - from structures protected from fire; 1.25 meters - from furnace holes to wooden structures and other equipment



102.

Compliance with the requirements when removing heat-generating apparatus metal pipes into the window:
1) when the metal chimney is removed through the window, a replacement sheet of roofing iron with a size of at least three diameters of the chimney is inserted into it;
2) the pipe is brought out beyond the building wall at a distance of at least 0.7 meters and is directed upwards to a height of at least 0.5 meters;
3) the branch pipe removed from the window of the upper floor protrudes above the cornice by at least 1 meter. Cap shall be installed on a branch pipe.



103.

Application of electro heaters with the serviceable alarm system and blocking excluding supply of electricity on heating elements at the idle fan and automatic equipment of control of temperature of the coming-out air and her regulation provided by electric and thermal protection



104.

Operation of air ducts and ducts of supply and exhaust smoke ventilation systems and transit ducts (including air ducts, headers, shafts) of ventilation systems in accordance with the design documentation



105.

Prevention of storage of any equipment and materials in ventilation chambers and keeping them closed. Permanent closing of ventilation chambers with lock



106.

Inspection within the terms established by the technical documentation and maintenance of fire-retardant devices (dampers, valves) in air ducts, devices for blocking ventilation systems with automatic fire alarm or fire extinguishing installations, automatic devices for disconnecting ventilation in case of fire. Cleaning of sensitive elements of the gate valve drive from contamination with combustible dust (low-melting locks, easily combustible inserts, heat-sensitive elements). Cleaning of ventilation chambers, cyclones, filters, air ducts from combustible dust, industrial waste and fat deposits



107.

Prevention during operation of ventilation and air conditioning systems:
1) leaving the doors of the ventilation chambers open;
2) closing exhaust channels, holes and grids;
3) connection to air ducts of gas heating devices;
4) burning of fat deposits, dust and combustible substances accumulated in the air ducts



108.

Availability, compliance with design documentation and maintenance in good condition of natural and artificial sources of fire-fighting water supply (including fire-fighting water supply, fire water bodies, water storage tanks for fire-fighting purposes), as well as entrances with platforms (piers) with hard coating with dimensions of at least 12x12 meters for installation of fire-fighting vehicles and water intake at any time of the year



109.

Availability of certificate and protocol of tests of results of technical inspection and check for water loss and operability of internal fire-fighting water supply systems by starting water of fire-fighting water supply systems equipment (fire hydrants, fire cranes, dry tube systems of water and foam fire-fighting, as well as water sprinkling)



110.

Winterization and cleaning of fire hydrants in winter from snow and ice



111.

Sealing of manual start-up devices of fire extinguishing units, fire extinguisher lock-and-release device and doors of fire cabinets



112.

Provision of fire-fighting valves of the internal fire-fighting water supply system at the height of 1,35±0,15 m above the floor of the room, complete with hoses, trunks, and enclosed in fire cabinets.
Indication on the cabinet door of the alphabetic index "ПК" and serial number. Keeping fire hoses dry, well rolled or folded in accordion and connected to cranes and trunks



113.

The presence of fire cabinets in any of the three options (mounted, attached and built-in), with the possibility of placing a set of fire crane equipment and at least two manual fire extinguishers in them, with a mass of fire extinguishing agent charge of at least 5 kilograms, as well as personal protective equipment and rescue of people



114.

Availability of a general fire water supply diagram and pump piping diagram in the pump station rooms. Indication on each gate valve and fire pump of their purpose



115.

Provision of uninterruptible power supply to fire pump motors



116.

Availability of electrically driven gate valves on bypass lines of water metering devices of external and internal fire-fighting water lines. Opening of gate valves from buttons installed in fire cabinets and interlocked with starting of fire water line booster pumps, if any. Performance of functional check of motor-operated gate valves installed on bypass lines of water metering devices - at least twice a year, and fire pumps - monthly



117.

Provision of pump units for fire protection purposes by manual and remote control, and for buildings with a height of more than 50 meters, cultural and entertainment institutions, conference rooms, assembly rooms and for buildings equipped with sprinkler and drainage black installations - with manual, automatic and remote control



118.

Providing a signal for opening the electrified gate valve on the bypass line of the water meter at the water supply inlet, simultaneously with the signal of automatic or remote start of pumps for fire protection purposes, opening the fire valve, opening the sprinkler or turning on (manual or automatic) the deluge system



119.

Adaptability of water towers for water intake by firefighting equipment at any time of the year. Preventing the use of water for fire extinguishing purposes for household and production needs



120.

Maintenance of fire automation systems and installations in operable condition by timely maintenance, examination and scheduled preventive repair by qualified specialists of the facility or organizations in the field of working with low-current equipment with paperwork



121.

Availability of technical documentation at the facility equipped with fire-fighting automation systems and installations



122.

Knowledge of the devices and principles of operation of firefighting systems and installations installed at the facility by the facility maintenance personnel or a qualified specialist of the organization in the field of working with low-current equipment



123.

Technical examination of systems and installations of fire automatics after the expiration of the service life specified in the documentation for the technical means, as well as in cases of failure of these systems and installations



124.

Availability of an independent electric network according to the first category of reliability, starting from the input-distribution device to the power consumer, for power supply of fire protection systems, emergency lighting



      Officials ______________________________ _____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, first name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision _________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, first name, patronymic (if any)

  Annex 4 to the joint order
of the Minister of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 № 758
and of the Minister of National Economy of the
Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 № 31

Check list in the field of state control and supervision in the field of fire safety in relation to industrial enterprises

      Footnote. Annex 4 - as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall enter into force dated 01.01.2023).

      The state body that appointed the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      ____________________________________________________________________

      Act on appointment of inspection/preventive control with subject visit

      (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      (№, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      ____________________________________________________________________

      (Individual Identification Number), Business Identification Number

      subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      Address of the location_____________________________________________

№ r/n

The list of requirements

conforms to requirements

Does not meet the requirements

1

Availability at each enterprise of information on fire hazard indicators of substances and materials used in technological processes, and for buildings and premises of explosion and fire hazard category



2

Prevention of joint use, storage and transportation of substances and materials that, when interacting with each other, cause ignition, explosion or form combustible and toxic gases (mixtures)



3

Cleaning of the structure of exhaust devices (cabinets, painting, drying chambers), apparatuses and pipelines by fire-safe methods according to the schedule approved by the head of the enterprise



4

In-service content of spark arresters, spark arresters, fire retardants, dust and metal detectors and explosion-proof devices of the static electricity protection system installed on process equipment, pipelines



5

Taking samples of flammable and combustible liquids from tanks (tanks) and measuring the level during daylight hours with devices that prevent sparking in case of impacts. Prevention of these sampling operations during thunderstorms, product injection or pumping. Preventing the supply of highly flammable and combustible liquids to tanks (tanks) by a "falling jet," as well as exceeding the speed of filling and emptying the tank with the total throughput of breathing valves (ventilation nozzles) installed on tanks



6

Keeping doors and hatches of dust collection chambers and cyclones closed during their operation, timely removal of combustible waste collected in chambers and cyclones



7

Prevention of the use of production buildings, warehouses in the territories of enterprises for living, as well as placement in warehouses of production workshops



8

Prevention of storage in pedestrian tunnels and transitions of storerooms, the equipment, combustible materials, posting of stands and posters from combustible materials and also laying of power cables, the pipelines transporting gases, acids, flammable and combustible liquids



9

Designation of borders of drives and passes in shops marking



10

Prevention of laying through warehouses and production rooms, transit power supply networks and also pipelines for transportation of combustible gases, flammable and combustible liquids, combustible dust



11

The maintenance of production rooms in purity and prevention of an overload the equipment, raw materials and the finished goods exceeding replaceable requirement – development, and at the round-the-clock process of production – daily. Standard establishment for shop storerooms of the number of single storages of flammable and combustible liquids, admissible within standard daily (replaceable) rate, chemicals. Storage of the combustible and flammable liquids applied in production in the sealed closed metal container and in number of not exceeding standard daily (replaceable) rate



12

Protection of technological apertures in walls and overlapping by fire blocking devices



13

Contents in constant working order of protective membranes of explosive safety valves on lines and adsorbers



14

Existence in hydraulic systems with use of combustible liquid of control of oil level in a tank and prevention of excess of pressure of oil in a system is higher provided in the passport



15

The equipment of bunkers of the crushed wood particles and the system of the aspiration supporting the discharge, and supply with the sensors signalling about their filling in capacity forming cars



16

Equipment of the drum dryer and bunkers of dry shaving and dust installations of automatic fire fighting and ant explosive devices



17

Equipment of a system of transportation of the blocking and dust materials devices preventing spread of fire and hatches for elimination of fire



18

The capacity equipment for collecting wood and explosive dust from the aspiration and pneumonia transport systems the ant explosive devices which are in working order



19

At least once a day, cleaning of residues of volatile resin emissions and pyrolysis products of wood, dust and waste from heat treatment chambers of slabs. Availability of automatic device for exhaust pipe gate opening for removal of explosive gases from heat treatment chambers of particle boards for 2-3 minutes every 15 minutes. Prevention of heat treatment of under pressed plates with loose edges



20

Automatic temperature control in treatment chambers and in oil baths



21

Equipment of drying drums using flue gases with sparklers



22

Equipment of impregnating, quenching and other baths with combustible liquid with emergency drain devices to underground tanks located outside the building. Equipment of each bath with local suction of combustible vapours



23

Equipment of supply and exhaust ducts of steam-air and gas chambers with special dampers (gate valves) closing in case of fire



24

Equipment of gas drying chambers with serviceable devices, which automatically stop the flow of flue gases in case of ventilation shutdown



25

Installation of sparklers in front of the gas drying chambers to prevent sparks from entering the drying chambers



26

Prevention of operation of dryers with cracks on the surface of hogs and with non-operating sparklers



27

Equipment of furnace-drying compartments with serviceable devices for temperature control of drying agent



28

Equipment of drying chambers with devices disconnecting fans of heaters in case of fire in the chamber and including stationary fire extinguishing equipment



29

Equipment of drying chambers (rooms, cabinets) for raw materials, semi-finished products and painted finished products by automatic shutdown of heating when the temperature exceeds the permissible temperature



30

Storage of quicklime in special rooms not lower than fire resistance grade II, the floor of which provides for a distance above the ground surface of not less than 0.5 meters



31

Serviceability of lining of blast furnace, steel-smelting furnaces, converters, mixers, ladles and other vessels for molten metal



32

Protection of entrances to cable tunnels, oil shafts located in the immediate vicinity of spill sites, as well as at molten metal transportation sites, from ingress of molten metal with fire-resistant thresholds at least 300 millimetres high



33

Protection of cables of electrical mechanisms, electrical equipment and hydraulic drive devices at metal, slag spill sites and in areas of elevated temperatures from mechanical damage, exposure to radiant heat, as well as from ingress of splashes of molten metal and slag on them



34

Provision of a spikelet area and sites for research work with two exits



35

Equipment of blast furnaces with enclosure temperature control devices throughout the height and area of the furnace



36

Prevention of storage of materials and production waste at blast furnace foundations



37

Equipment for monitoring the burn-out of air tuyeres by signalling devices. Prevention of operation on burnt tuyere devices



38

Prevention of equipment storage and storage of materials (including combustible materials) in places of possible ingress of molten metal and slag



39

Prevention of placement of fuel oil service tanks under furnaces, placement of tanks at a distance of at least 5 meters from furnaces and reliable protection with special heat shields



40

Connection of service tanks with closed drain and overflow pipelines to emergency tanks for fuel oil release in case of fire



41

Prevention of the converter operation in the presence of a leak of converter gases in the cooler and cooling of hot places with water on the casing of the converter with molten metal



42

Prevention of the use of flammable liquids for ignition of gas when setting steelmaking furnaces, converters, mixers for drying



43

Prevention of the use of open fire in places of storage, preparation and preparation of fire and explosion hazardous materials and mixtures based on them



44

Prevention of joint transportation and storage of aluminium-magnesium, aluminium-barium and aluminium powders with saltpetre, acids, alkalis and oxidizers, as well as combustible materials



45

Preventing the placement of a bunker with highly flammable charge materials under the trolleys of charge cranes



46

Provision of furnace transformers with fire extinguishing equipment and emergency oil receivers designed for the full volume of oil in the transformer



47

Equipment of vacuum chambers of inductive and vacuum-arc furnaces, as well as melting chambers of electron-beam furnaces with explosion safety valves



48

Prevention of operation of systems for removal of dust and gas emissions from electric smelting and ore recovery furnaces, which are not equipped with devices preventing ignition, explosions of gases and dust



49

Equipment of silos, liquid aluminium spray chambers with gates preventing hot powder from entering the conveyor belt during spraying



50

Prevention in order to avoid oxidation, spontaneous combustion and explosion of aluminium powder, the presence of moisture and dampness in the places of its production and storage



51

In the premises for the production of powders and powders from aluminium, magnesium and alloys based on them, the construction of basements, underground channels and pits shall not be allowed



52

Prevention of joint storage and transportation of aluminium-barium and aluminium powders with saltpetre, acids, alkalis, oxidizing agents and combustible substances



53

Storage of highly flammable materials or materials that contribute to rapid ignition (magnesium and magnesium alloy chips, saltpetre, Bertolt salt, thermite mixture) in specially designated areas of the melting casing of metal thermal shops in closed metal containers (cans, barrels) in an amount not exceeding two-day demand



54

Equipment of silos for storing self-combustible materials with devices for monitoring the temperature of these materials, the operation of which shall be interlocked with the launch of fire extinguishing equipment



55

Equipment of hydraulic drive systems with a device for automatic shut-off of pressure gate valves in case of oil pipeline break



56

Prevention of the use of an open fire source, sparking in oil basins and near oil-filled equipment during operation of the oil facility



57

Maintenance of closed oil shafts and cable tunnels to prevent scale, sparks and ignition sources from entering them from work sites



58

Provision, in case of fire, of automatic disconnection of ventilation devices of tunnels and oil shafts



59

Provision in case of fire of tanks for preservation of bearing assemblies, as well as fuel oil supply tanks with emergency tanks for discharge of combustible liquids, which are located outside the shop building



60

In-service content of process automatics preventing the creation of explosive concentrations in areas using protective explosive gases



61

Prevention of use of molten sodium bath without protective gas during metal heat treatment (continuous annealing of tape). Prevent water or wet materials from entering the sodium bath



62

Prevention of storage of sawdust, chips and wastes of titanium and its alloys at workplaces. Storage of containers with the inscription "Titanium waste" in a specially designated dry room with permanent ventilation



63

Prevention of use for heating the mixture and dissolution of paraffin, stearin in open fire kerosene, open electric spirals or surfaces with a temperature above 100 ° С



64

Prevention of works in the areas of kerosene-stearin mixture preparation and use without fire extinguishers



65

Prevention of kerosene-stearic mixture spill and collection of kerosene-stearic mixture wastes at workplaces during additional pressing of products



66

Prevention of the use of combustible (explosive) gases as fuel and reducing medium



67

Provision of paint sections of painting shops (areas) with independent outward access



68

Floors shall be made of non-combustible materials, which shall not form sparks during impact, in rooms where lacquer-and-paint preparation, painting and gasoline washing shall be performed



69

Cladding of internal surfaces of walls of premises at the height of at least 2 meters is non-combustible, easily cleaned from contamination with material



70

Opening all doors of the shop, site, installations opening to the outside or towards the nearest exits from the building



71

Performance of painting works, parts flushing only with the current supply and exhaust ventilation with local suction from paint cabinets, baths, chambers and cabins. Blocking the operation of plants, as well as systems for supplying painting, washing, varnishing, washing and degreasing to the operation with the use of coatings on nitro base, gasoline and flammable liquids with a ventilation system



72

Prevention of operation of exhaust ventilation of paint cabinets, chambers and cabins without water sprinklers (hydraulic filters) or other effective devices for catching particles of combustible paints and varnishes



73

Preventing the use of fire to burn out paint deposits in cabins and air ducts



74

Use of non-combustible compounds, pastes, solvents and fire-safe technical detergents for washing and degreasing of products and parts



75

Storage of caustic soda, saltpetre, additives in a specially equipped room



76

Provision of acid storage areas with ready solutions of chalk, lime or soda for immediate neutralization of accidentally spilled acids



77

Storage of containers from paints and varnishes tightly closed and at special sites located at a distance of at least 20 meters from buildings and structures



78

Equipment of racks for laying pipes and products after oiling with devices for oil drainage and removal with its subsequent pumping out



79

Presence of at least two refrigerant vapor gas analysers, which are blocked with supply and exhaust ventilation and compressor shutdown devices in the rooms of machine and equipment rooms of ammonia refrigeration units



80

Provision of storage of cylinders with cold agents (ammonia) in special warehouses. Prevention of their storage in engine rooms. Prevention of placement of communications with cold agent in evacuation corridors and passages, staircases, elevator shafts, as well as their transit through fire and explosive premises



81

Placement of ammonia cylinders at a distance of at least 10 meters from open fire sources and not closer than 5 meters from heating devices



82

Presence of internal fire valves in ammonia refrigeration unit’s premises by spray trunks allowing to obtain sprayed water



83

Prevention of replacement of non-combustible heat insulation of pipelines with cold agents with combustible



84

Separation of ventilation systems of machine and hardware rooms from ventilation systems of rooms



85

Technical serviceability of explosion-proof electrical equipment in machine and equipment rooms of ammonia refrigeration units



86

Prevention of replacement of easily removable elements (panels, windows, doors) during operation of rooms of machine and equipment compartments of ammonia refrigeration units



87

Prevention of installation in the rooms of compressor compartments of apparatus or equipment, structurally or technologically unrelated to compressors, as well as the arrangement of workplaces, office and storage rooms



88

Prevention of changes in the current layout of pipelines with cold agent



      Officials (s)

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      __________________________________________________________________

      surname, first name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      _______________________________________________________ ___________

      position signature

      __________________________________________________________________

      surname, first name, patronymic (if any)

  Annex 5 to the joint order
of the Minister of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 № 758
and of the Minister of National Economy of the
Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 № 31

Check list
in the field of state control and supervision in the field of fire safety in relation
to automobile enterprises, transport service facilities, parking lots (parking lots)

      Footnote. Annex 5 - as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall enter into force dated 01.01.2023).

      The state body that appointed the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      Act on appointment of inspection/preventive control with subject visit

      (object) of control and supervision

      ______________________________________________________________________

      (№, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      ______________________________________________________________________

      ______________________________________________________________________

      (Individual Identification Number), Business Identification Number

      subject (object) of control and supervision

      ______________________________________________________________________

      Address of the location ________________________________________________

№ r/n

List of requirements

Conforms the requirements

Does not meet the requirements

1

Compliance with the requirements for carrying out minor repairs and routine maintenance of vehicles in the territory of open parking lots on paved areas



2

Availability of a fire shield with a set of fire equipment at each site for minor repairs and routine maintenance of vehicles



3

Prevention of cluttering of premises of garages, parking lots and areas of open storage of vehicles with objects and equipment that may prevent their evacuation in case of fire and emergency situations



4

Prevention of the use of garages, premises in buildings of parking lots, parking lots and open parking lots for other purposes (storage of combustible materials, gas cylinders, installation of repair shops, paint chambers, premises, rooms for accommodation)



5

Prevention in buildings of closed parking lots (built-in, attached, underground, free-standing) of conversion or use of separate boxes and parking spaces intended for car storage as premises for repair work and storage of substances and materials



6

Availability of water or air heating combined with plenum ventilation in car storage rooms



7

Availability of layout diagrams of motor vehicles and signs of the ways of movement of cars to evacuation exits in garages, boxes, parking lots and open storage areas of vehicles (except for individual)



8

Prevention of parking of vehicles equipped with gas-cylinder equipment, engines of which operate on compressed natural gas and liquefied petroleum gas in parking lots and closed-type premises and parking lots located below ground level in buildings of other purpose and attached to them



9

Prevention of arrangement and (or) placement of premises of other functional purpose, not provided for by design documentation in parking lots, in closed-type parking lots. Prevention of storage of combustible, explosive substances and materials, flammable and combustible liquids, oils, cylinders with combustible gases, cylinders under pressure in household storerooms and storerooms for customers' luggage



10

Accommodation of utility storerooms and storerooms for customers' luggage only on the first (landing) floor of the parking lot, for underground parking lots of cars not lower than the first (upper) underground floor of the structure. Prevention of storage of combustible materials outside household storerooms and storerooms for customers' luggage



11

Preventing the installation of vehicles in an amount exceeding the standard of the layout plan, reducing the distance between cars, buildings (structures)



12

Prevention of clogging of exit gates and driveways, blacksmithing, thermal, welding, painting and woodworking, as well as flushing of parts using flammable and combustible liquids



13

Prevention of leaving vehicles with open fuel tank necks in the presence of leaks from fuel tanks, fuel lines and carburettors, as well as with faulty electrical equipment systems



14

Preventing refuelling of vehicles with fuel and lubricants, as well as draining them to the drainage system or to the adjacent territory. Collection of spent fuel and lubricants, filters, rags is provided in tanks made of non-combustible materials equipped with closing covers



15

Prevention of recharging of batteries directly on vehicles, as well as in premises unsuitable for this purpose



16

Prevention of engines heating by open fire (fires, torches, blowtorches, gas burners), use of open fire sources for lighting



17

Prevention of installation of vehicles for transportation of flammable and combustible liquids, as well as combustible gases at common parking lots



18

Prevention of storage of tanks made of flammable and combustible liquids



19

Prevention of painting of vehicles, washing of parts with flammable and combustible liquids



20

Prevention of liquefied hydrocarbon gas discharge in premises intended for vehicle storage



21

Serviceability of systems related to pressure control, gas generation, engine heating, switching to different types of fuel and gas supply to the carburettor-mixer. Operation in good condition of safety valves on cylinders with liquefied hydrocarbon gas, as well as solenoid valves that ensure blocking of fuel supply. Inspection of cylinders at least once per 2 years



22

Prevention of the use and storage of liquefied hydrocarbon gas in parking lots, closed parking garages and heated rooms where the air temperature exceeds 250С



23

Equipping parking lots, parking areas and open storage areas for vehicles (except for individual ones) with towing cables and rods, at the rate of 1 cable (rod) per 10 pieces of equipment



24

Prevention of storage of furniture, household items made of combustible materials, as well as a fuel reserve of more than 20 litters and oil of more than 5 litters in individual garages



25

Prevention of repair of vehicles with tanks filled with fuel (and gas vehicles with gas-filled cylinders) and crankcases filled with oil in rooms for repair of cars and auxiliary rooms



26

Prevention of smoking, ignition of fire, use of electric heating devices



27

Prevention of storage of acids, alkalis or electrolyte in an amount more than a single-shift demand



28

Prevention of leaving special clothes and foreign objects at workplaces



29

Prevention of location of flushing and painting shops in basement, basement and first floors of multi-storey buildings



30

Execution of floors of washing and painting shops, as well as paint-harvesting compartments non-combustible, electrically conductive, resistant to solvents, preventing sparking



31

Presence of lining with non-combustible material to a height of at least 2 meters of internal surfaces of walls of washing and painting shops



32

Equipment of premises of washing and painting shops, paint laboratories and paint-collecting departments with independent mechanical supply and exhaust ventilation and local exhaust ventilation from painting chambers, dipping baths, pouring units, manual painting stations, drying chambers, washing and degreasing areas of surfaces. Availability of automatic gas analysers in the specified rooms



33

Preventing the use of ribbed radiators in flushing and painting workshops



34

Installation of electrical starters, push-button electromagnetic starters outside flushing and painting rooms



35

Mobile process equipment of washing, painting and paint shops (ladders, ladders, boards, trolleys) shall be equipped with protective devices.



36

Preventing workers and employees from wearing clothing made of synthetic materials and silk, as well as rings and bracelets



37

Providing workers with conductive footwear and antistatic bracelets



38

Execution of racks at railway transport facilities in the storage rooms of hand luggage and luggage compartments only from non-combustible materials. Prevention of mezzanine arrangement



      Official(s)

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, first name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      _______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, first name, patronymic (if any)

  Annex 6 to the joint order
of the Minister of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 № 758
and of the Minister of National Economy of the
Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 № 31

Check list
in the field of state control and supervision in the field of fire safety in relation
to administrative buildings (multifunctional complexes), apartment (individual)
residential buildings and hostels

      Footnote. Appendix 6 - as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall enter into force dated 01.01.2023).

      The state body appointed the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      ____________________________________________________________________

      Act on appointment of inspection/preventive control with subject visit

      (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      (№, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      ____________________________________________________________________

      (Individual Identification Number), Business Identification Number

      subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      Address of the location_____________________________________________

№ r/n

List of requirements

Conforms the requirements

Does not meet the requirements

1

Prevention of site cluttering in buildings with a height of more than 28 meters, designed for installation and turning of ladder or crank lift



2

Prevention of installation in buildings with a height of more than 28 meters of doorways in blind partitions and walls separating smoke-free staircases from rooms, aisles, basements, as well as openings in load-bearing walls



3

Prevention of painting, whitening, closing, isolation of automatic fire detectors and sprinklers in buildings with a height of more than 28 meters



4

Prevention of decoration of balcony fences and loggias with combustible materials in buildings with a height of more than 28 meters



5

Prevention in apartments of residential buildings and dormitories of various kinds of workshops and warehouses where explosive and fire-hazardous substances and materials are used and stored



6

Equipment in dormitories (except for residential premises) of places allocated for smoking, inscriptions "Place for smoking," urns or ashtrays made of non-combustible materials



7

Prevention in buildings with a height of more than 28 meters of de-energization of electrical control panels of the system after acceptance of the smoke protection system



8

Prevention in buildings with a height of more than 28 meters of operation of the newly built building until the adjustment of fire protection systems



9

Prevention of storage on balconies and loggias in apartments and residential rooms of flammable, combustible liquids, explosives, gas cylinders



      Official(s)

      _______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, first name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, first name, patronymic (if any)

  Annex 7 to the joint order
of the Minister of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 № 758
and of the Minister of National Economy of the
Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 № 31

Check list
in the field of state control and supervision in the field of fire safety
in relation to automobile filling stations and gas filling stations
(stationary and mobile)

      Footnote. Annex 7 - as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall enter into force from 01.01.2023).

      The state body that appointed the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      Act on appointment of inspection/preventive control with subject visit

      (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      (№, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      (Individual Identification Number), Business Identification Number

      subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      Address of the location ______________________________________________

№ r/n

List of requirements

Conforms the requirements

Does not meet the requirements

1

Equipment of buildings of filling stations and automobile filling stations with central heating systems.
The use of factory-made oil electric heaters that meet fire safety requirements in the premises of gas stations and gas filling stations, with compliance with the required distances to combustible structures and materials.
Prevention of the use of heating installations and devices with the use of open fire in the territory and buildings of gas stations and gas stations



2

The presence of inscriptions on the doors to all premises of the gas station, automobile gas filling station, as well as on outdoor installations indicating:
1) explosion and fire hazard categories of premises;
2) class of explosive or fire hazardous areas;
3) the names and initials of the employee responsible for the fire condition;
4) telephone numbers of calling units of the fire service



3

Prevention of the use of heating installations and devices with the use of open fire in the territory and buildings of gas stations and gas stations



4

The presence of inscriptions on the doors to all premises of the gas station, automobile gas filling station, as well as on outdoor installations indicating:



5

Prevention of greening of the territory of the gas station, automobile gas filling station with shrubs and trees that emit flakes, fibrous substances or pubescent seeds during flowering



6

Prevention of filling of domestic gas cylinders at automobile gas filling station



7

Construction of canopies from non-combustible materials over process equipment and filling columns. Prevention of canopies with non-ventilated volumes (sinuses, pockets)



8

Prevention of process equipment operation;
1) in case of fuel leaks;
2) in the absence, malfunction, disconnection or with expired inspection periods of control and control devices;
3) in the presence of any malfunctions



9

Prevention of installation of transit engineering networks in the territory of gas stations, automobile gas filling station



10

Presence of a shroud with a width of at least 4 meters along the boundaries of the filling station, automobile gas filling station, when placed near crops, forest and steppe areas



11

Sealing of instrumentation and designation with maximum permissible parameters (pressure, temperature, concentration, loading level) ensuring fire-safe operation of process equipment. Provision of automatic supply of warning (light or sound) signals when one of the parameters deviates from the permissible limits



12

Availability of protection against static electricity of main and auxiliary process equipment



13

Availability of non-sparking and resistant to oil products and the environment gaskets of covers and branch pipes of flanges, branch pipes, nozzles and devices separating fuel and its vapours from the atmosphere, in places of contact with valves. Design of the specified covers and plugs, which are provided for opening during operation from non-sparking material



14

Availability of deaeration lines in fuel storage tanks. Equipping the pipelines of the deaeration line with flame arresters or breathing valves with built-in flame arresters that remain functional at any time of the year



15

Equipment of tanks for underground fuel storage with leak control systems



16

Equipping pumps for filling tanks with manual power switches located in the control room



17

Provision of fuel drain from tank trucks according to the closed scheme



18

Ensure the removal of all vehicles and unauthorized persons from the territory of the gas station when tank trucks with fuel enter it. Prevention of two or more tank trucks at a gas station at the same time



19

Provision for the operation to drain fuel from the tank trucks to the tanks of the filling station:
1) a mobile powder fire extinguisher with a volume of at least 100 litters;
2) emergency tank for removal of fuel spills, atmospheric precipitation contaminated with petroleum products;
3) grounding devices for each tanker truck



20

Prevention of connection of grounding conductors to painted and contaminated metal parts of tank trucks



21

Prevention of refuelling of vehicles with running engines



22

Preventing vehicles from passing over underground tanks, unless specified in the agreed and approved technical specifications and technical and operational documentation for the process system used



23

Prevention of filling of tanks with fuel and delivery of fuel to consumers during thunderstorms and during the danger of atmospheric discharges



24

Preventing tractors that are not equipped with spark arresters from entering the territory of the gas station, where operations are carried out to receive, store or dispense gasoline



25

Prevention of repair works not directly related to repair of equipment, buildings and structures of the filling station



26

Prevention of refueling of vehicles with passengers (except for cars with at least four doors)



27

Prevention of entry of vehicles loaded with explosives, compressed and liquefied combustible gases, flammable and combustible liquids, flammable materials, poisonous and radioactive substances and other hazardous substances, and materials



28

Location of mobile petrol stations at designated sites



29

Execution of measures before the start of operation of mobile gas stations on a specially designated site:
1) check of the station tightness by instrumentation and visually;
2) connection of grounding conductors of filling stations to the site grounding device;
3) installation of the tray under the fuel tank of the vehicle;
4) installation of barriers limiting the access of vehicles to the gas station by at least 1 meter;
5) installation of warning sign and information board



      Official(s)

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, first name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      _______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, first name, patronymic (if any)

  Annex 8 to the joint order
of the Minister of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 № 758
and of the Minister of National Economy of the
Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 № 31

Checklist in the field of state control and supervision in the field of fire safety in relation to undergrounds

      Footnote. Annex 8 - as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall enter into force dated 01.01.2023).

      The state body that appointed the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      ____________________________________________________________________

      Act on appointment of inspection/preventive control with subject visit

      (object) of control and supervision

      ______________________________________________________________________

      (№, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      ______________________________________________________________________

      ______________________________________________________________________

      (Individual Identification Number), Business Identification Number

      subject (object) of control and supervision

      ______________________________________________________________________

      Address of the location ________________________________________________

№ r/n

List of requirements

Conforms the requirements

Does not meet the requirements

1

Availability of an operational fire extinguishing plan, a passenger evacuation plan, the procedure for the actions of metro workers during the operation of tunnel ventilation shafts in the event of smoke or fire



2

Prevention of the use of combustible materials for cladding walls, ceilings of escape routes (corridors, staircases, lobbies, halls), as well as for advertising in the decoration of underground premises and station lobbies



3

Use of pay cabinets installed in underground space of subways, made of non-combustible materials only



4

Prevention of storage in underground structures of more than two cylinders with gases with a capacity of more than 5 litres each outside a specially designated place



5

Gas welding and electric welding works in existing tunnels only from special units installed on mobile transport



6

Preventing the placement of more than 30 metro employees in the classrooms of technical rooms located in the underground space for briefing



7

Prevention of storage of spare parts and materials in rooms of machine rooms, escalators and in dismantling chambers



8

Installation of retail stalls only in the ground station lobbies. Making stalls from non-combustible materials. Placing trading stalls in such a way that they do not interfere with the passage of passengers



9

Use of oil electric radiators or heating panels for heating marketing stalls



10

Equipment of stalls with primary fire extinguishing equipment and automatic fire alarm with signal output to the room with 24-hour presence of duty personnel



11

Prevention of trade and use of flammable and combustible liquids, combustible gases, aerosol-packaged goods, pyrotechnic products, flammable materials



12

Prevention of storage of goods, packaging material, trade equipment in station premises



      Official(s)

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, first name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      _______________________________________________________ ____________

      position signature

      ____________________________________________________________________

      surname, first name, patronymic (if any)

  Annex 9 to the joint order
of the Minister of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 № 758
and of the Minister of National Economy of the
Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 № 31

Check list
in the field of state control and supervision in the field of fire safety in relation to tourist bases,
guest houses, rest houses, boarding houses, health camps, summer recreation places for children

      Footnote. Annex 9 - as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall enter into force dated 01.01.2023).

      The state body that appointed the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      Act on appointment of inspection/preventive control with visit of the subject

      (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      (№, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      (Individual Identification Number), Business Identification Number

      subject (object) of control and supervision

      _______________________________________________________________________

      Address of the location ________________________________________________

№ r/n

List of requirements

Conforms the requirements

Does not meet the requirements

1

Prevention of placement of children's health camps in wooden buildings above the 1st floor



2

Availability of non-combustible roof and insulation, as well as plastering of frame and shield buildings of children's health camps



3

Prevention of covering of the building with combustible materials, including straw, chips, reeds, only



4

Prevention of the arrangement of kitchens, laundries in wooden buildings occupied by children



5

Prevention of placement of more than 50 children in buildings and structures of fire resistance degree IV and V



6

Prevention of furnace, use of kerosene and electric heating devices in premises occupied by children in summer



7

Placement of laundry and kitchens, in summer recreation areas for children and health camps in separate buildings at a distance of at least 15 meters from wooden buildings where children shall be accommodated



8

Prevention of placement of children in summer recreation areas, health camps not provided with external fire-fighting water supply



9

Providing summer recreation areas for children, summer health camps with a fire alarm and primary fire extinguishing equipment. Availability of 24-hour duty of maintenance personnel



10

Presence of mineralized fire strips with a width of at least 4 meters along the perimeter of the territory of sanatoriums, rest houses and health-improving institutions (including summer children's cottages, children's health-improving camps) located in forests and steppe massifs



11

Availability in the children's camp of a plan of organizational and technical measures to ensure fire safety and a scheme of the camp (base), which indicates all buildings, places of residence of people (residential buildings, tents), economic places, sources of external fire water supply, parking lots. Arrangement of the scheme at the entrance to the territory of the camp (base)



12

The construction on the territory of the places of summer holiday of children and health camps of tents (yurts) the area of ​ ​ the territory occupied by one group (1 or 2 rows) shall be taken no more than 800 square meters. Ensuring the distance between groups shall be at least 15 meters, and between tents (yurts) - at least 2.5 meters



      Official (s)

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, first name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, first name, patronymic (if any)

  Annex 10 to the joint order
of the Minister of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 № 758
and of the Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 № 31

Check list
in the field of state control and supervision in the field of fire safety
in relation to cultural, entertainment, entertainment and sports institutions

      Footnote. Annex 10 - as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall enter into force dated 01.01.2023).

      The state body that appointed the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      ____________________________________________________________________

      Act on appointment of inspection/preventive control with subject visit

      (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      (№, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      ____________________________________________________________________

      (Individual Identification Number), Business Identification Number

      subject (object) of control and supervision____________________________________________________________________

      Address of the location_____________________________________________

№ r/n

List of requirements

Conforms the requirements

Does not meet the requirements

1

Connection to each other and strong attachment to the floor of all chairs and chairs in the auditoriums and in the stands (except for the presence of an independent exit from the box with no more than 12 seats, as well as in the auditoriums used for dance nights with no more than 200 seats when they shall be connected in a row with each other)



2

Deep impregnation of stage box wooden structures (grates, stage flooring, suspended bridges, working galleries) with flame retardants during construction. Provision of periodic processing of these structures, as well as combustible scenery, stage and exhibition decoration, draperies in auditoriums and exhibition halls, halls, buffets



3

Prevention within the stage box of theatrical and entertainment institutions of simultaneous finding of scenery and stage equipment for no more than two performances. Designation with signs of places of storage of scenery on the stage. Prevention of storage of decorations, props, wooden machines, slopes, inventory and property in holds, on grates and work platforms (galleries), under staircases and platforms, as well as in basements under auditoriums



4

Provision of a free circular passage stage with a width of at least 1 meter during the design of productions around the tablet



5

Prevention of smoking on the scene, use of open fire, arc spotlights, fireworks and fire effects



6

Prevention of temporary seats for spectators (retractable, removable, collapsible), as well as prevention of seats made of synthetic materials that emit highly dangerous and extremely dangerous combustion products in the stands of indoor and outdoor sports facilities during combustion



7

Preventing the installation of attached seats on the escape routes



8

Removable seats designed to accommodate the background in the stands during sports and art holidays, the opening and closing of international competitions or international events, as well as cultural and entertainment events



9

Preventing the arrangement of seats for spectators in gyms creating oncoming or intersecting streams of spectators from permanent and temporary stands



10

Maintenance in good condition of devices for fastening temporary structures for seating spectators in indoor sports facilities, as well as fastening platforms, platforms and rings



11

Provision of stacking during free storage of combustible sports equipment, collapsible structures of halls, removable coatings of halls, materials, in stacks with an area of not more than 100 square meters, a height of 2.5 not more than a meter and below the load-bearing structures of the floor or coating 0.5 meters, with a width of passage between stacks and stacks and walls 0.8 meters (except for passages opposite door openings made along the width of the door)



12

Prevention of storage of combustible materials in sports halls, as well as arrangement of premises with structures made of combustible materials directly under attachment units of metal and wooden bearing structures



13

Ensuring the installation of laser generating units at distances not closer than 1 meter from the surfaces of combustible structures and decorations in equipment rooms on non-combustible material bases when laser installations are used for installation or illumination lighting



14

Provision of laying between the wooden ramp of the platform (stage) and the covers of the electric luminaries of non-combustible material with a thickness of 8-10 millimetres, protection of non-combustible materials from the outside of all portable electric lights (lights) installed on the stage or platform



15

Providing installation of protective metal mesh at all soffits from the side of the light, which prevents the falling out of the glasses of lamps and fragments of ruptured lamp flasks



      Official (s)

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, first name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, first name, patronymic (if any)

  Appendix 11
to the joint order
of the Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №758
and the Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №31

Checklist
in the sphere of state control and supervision in the field of fire safety in respect of religious buildings (structures)

      Footnote. Appendix 11 as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall be enforced from 01.01.2023).

      The state body that assigned the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      ____________________________________________________________________

      The act on assignment of inspection /preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      №, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      ____________________________________________________________________

      (Individual identification number), business identification number

      of the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      Registered address ______________________________________________

Item №

List of requirements

Compliant

Non-compliant

1

Installation of candlesticks, lamps and lighting equipment with open flames on non-combustible bases in a stable position that prevents them from tipping over



2

Preventing the use of open fire sources for services and rituals at a distance of less than 0.5 meters to room and interior decoration, clothing and items made of combustible materials



3

Preventing the use of open flame luminaires with damaged glass bulbs, as well as the use of flammable liquids when refueling them



4

Storage of flammable liquids, for refilling lamps, lamps and similar devices, in closed unbreakable containers in metal cabinets with a capacity not exceeding 2 liters.



      Official (s)

      _____________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

  Appendix 12
to the joint order
of the Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №758
and the Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №31

Checklist
in the sphere of state control and supervision in the field of fire safety in respect of oil and gas producing and oil and gas processing industry facilities

      Footnote. Appendix 12 as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall be enforced from 01.01.2023).

      The state body that assigned the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      The act on assignment of inspection /preventive control with a visit to the subject (object) of control

      and supervision

      _____________________________________________________________________

      №, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      (Individual identification number), business identification number

      of the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      Registered address ______________________________________________

Item №

List of requirements

Compliant

Non-compliant

1

Fencing of the territory of oil depots, loading and pumping stations with a ventilation fence made of non-combustible material not less than 2 meters high



2

Avoiding planting trees and shrubs in the square of the reservoir embankments



3

Avoiding making fires, burning debris, waste, use torches, kerosene lamps and other sources of open fire on the territory of the object



4

Clearing areas designated for installation, release from above-ground and underground pipelines, cables, clearing from trees, bushes, grass



5

Availability of a platform around ground structures for the movement of vehicles and fire equipment with a width of 10-12 meters



6

Availability of liquid drainage from the mouth and ground structures into special barns (traps). Placement of fuel tanks and installations no closer than 20 meters from surface premises, equipment, pipelines. Equipping fuel installations with pumps, tanks - level gauges, warning and prohibiting signs (marks)



7

Preventing the use of flexible hoses in explosive process systems



8

Placement of fire extinguishing equipment near fire hazardous areas (power and pumping unit, fuel unit, power plant)



9

Availability of access road and embankment at the installation sites based on fuel and lubricants storage volume



10

Availability of pumps and compressors, pumping combustible products, shut-off, cut-off and safety devices on suction and discharge lines



11

Preventing of storage of fuels and lubricants and highly flammable materials inside fire and explosive hazardous facilities



12

Output of the exhaust line of internal combustion engines at a distance of at least 15 meters from the wellhead, 5 meters from the shelter wall (base) and 1.5 meters from the top of the roof (shed)



13

Availability in the places of passage of the exhaust line through the walls, shelter, roof (shed) of a gap of at least three diameters pipe.
Availability of insulating gaskets and incombustible cutting



14

Equipping of exhaust pipes with spark arrestors



15

Preventing the use of open fire and smoking in fire-hazardous and explosive rooms, under the bases, gas-hazardous areas, near storage tanks for fuels and lubricants, oil products, combustible substances and reagents



16

Preventing gas hazardous, fire and welding works in the presence of gas, pollution with fuels and lubricants, oil products



17

Constant maintenance of power, drilling and oil-field equipment, shelters, mouths and areas of the facility in fireproof condition, regular protection against oil pollution, spills of fuel and lubricants, petroleum products



18

The use of special technical equipment used in cementation, installation of oil and acid baths, research and emergency works in availability of spark arrestors of exhaust pipes



19

Installation during well development of a mobile compressor at a distance of at least 25 meters from the well on the windward side



20

When flushing the well with oil, installation of the unit at a distance of at least 10 meters from the mouth



21

Preventing the development of gas and gas condensate wells by swabbing, and fountain wells by tartan gelling



22

Providing during the development of wells with mobile units of attaching possibility to the working manifold the required number of units, both for development and in case of well killing



23

Elimination of the release of the oil drain device into common barns and traps along open ditches in order to avoid ignition (fire)



24

Availability on the lines of gas and air distribution booths at wells of check valves installed to prevent the ingress of oil and gas from the well into the compressor



25

Availability from the outside space of gas distribution boxes of sign "Gas! Flammable!



26

Equipping of exhaust pipes of internal combustion engines of mobile compressors with silencer with spark arrestor



27

Availability on the discharge line of the last compression stage of the compressor (outside the building of the compressor) of a safety device that operates at a pressure exceeding the working one by 10%



28

Equipping of compressor with signaling the deviation of parameters from normal operation, as well as automatic shutdown when the pressure and temperature of the combusted gas (air) increases, the cooling water supply stops and the pressure drops at the intake and in the lubrication system



29

Preventing the placement in gas compressor rooms of tools and equipment not related to the operation with compressor unit



30

Preventing the intake of air for air compressors in places where flammable vapors or gases are released, as well as in places where there are possible sources of ignition



31

Providing the access for inspecting grounding conductors and their welding sites



32

Preventing application of steel wire for grounding conductor



33

Preventing installation of a control station, autotransformers, transformers under the wires of power lines of any voltage



34

Construction of premises or booths for installation of electrical submersible centrifugal pumps from non-combustible material



35

Availability of a Plan for elimination of possible accidents and fires, taking into account the methods of intensification of production developed and posted in a prominent place



36

Providing facilities where methods of intensification of production are carried out, with reliable telephone or radio communication with the central dispatch center of the enterprise



37

Availability of the plates hung out at the means of communication with indication of names and the procedure of giving signals, call of heads and responsible persons, fire department, ambulance, gas rescue service



38

Preventing the discharge of oil and chemical residues from the tanks of aggregates and tankers into industrial sewage



39

Preventing the use of fire- fighting instruments and equipment, emergency and gas rescue means for works not related to their direct purpose



40

Presence of inscription "Flammable" on tanks with foam reagent and other combustible chemicals



41

Preventing pouring and draining of foam reagent and other combustible chemicals during a thunderstorm



42

Placement of mobile technological equipment for injection of reagent into the reservoir, taking into account the terrain and wind direction, to ensure, if necessary, its leave from the dangerous zone and evacuation of personnel



43

Preventing the placement of mobile equipment, pumping installations within the security zone of overhead power lines or above oil and gas pipelines



44

Equipping furnace with automatic devices that regulate the temperature of the heated oil within the specified limits, as well as shutting off the gas supply to the burners when the gas pressure increases or decreases, provided by the manufacturer



45

Equipping on the fuel pipe of a regulated reducing device and safety valve in the burner, as well as devices to prevent condensate from entering the control-measuring instruments



46

Equipping technical vehicles (cars, tractors) with spark arrestors



47

Installing a tank with hot oil no closer than 10 meters from the mouth on the leeward side



48

Installing compressors and electrical equipment at a distance no closer than 10 meters, and a compressor with an internal combustion engine - no closer than 25 meters from the well mouth. Equipping the exhaust pipe of an internal combustion engine with spark arrestor



49

Presence of inscription or sign "Flammable" on tankers or other containers with gas condensate



50

To drain or fill condensate providing tank trucks with grounding devices



51

Installing of aggregates and tank trucks no closer than 25 meters from the well mouth and at least 6 meters from each other on the windward side



52

Providing the territory of the site where the formation treatment is carried out with the method of intra-layer moving combustion front, warning posters and fencing with metal pickets with a red flag



53

Use of non-combustible materials for heat insulation equipment



54

Equipping gangways, separators and other apparatuses with ladders and service platforms



55

Construction of oil and sand traps from non-combustible material. Availability around the open oil trap of a fence not less than 1 meter high



56

Preventing malfunction of devices intended in case of accident or fire for oil drain. Marking of gate valves of the emergency drain lines with identification marks, release of the approaches to them



57

Equipping pumping rooms for pumping oil with forced-air ventilation in intrinsically safe design



58

Preventing start-up of pumps in case of faulty or switched-off ventilation



59

Separation of premises for the placement of internal combustion engines from the premises for pumps with gas-tight walls



60

Preventing the use of flat-time gears in rooms where pumps for highly flammable liquids are installed



61

Preventing accumulation of lubricants under the pumps, spreading and splashing. Keeping the floor in the pump room clean and regular washing with water



62

Storage of lubricants in pumping in the amount of not more than the daily requirement, in special metal barrels or boxes with lids



63

Preventing the storage of highly flammable and combustible liquids in the pump room



64

Preventing passage during blowing down and testing of the pipeline, being within the clutch zone of cars, tractors with running engines, as well as well as using open fire and smoking



65

Separation of premises for the placement of internal combustion engines from the premises for pumps with gas-tight fireproof walls



66

Preventing oil products accumulation. Equipping pump rooms with water risers with rubber hoses to remove spilled petroleum products



67

Maintaining working and evacuation ladders of trestles, winches at the end of railway deadlocks of trestles in good condition



68

Provision of operational sites of loading devices on trestles with a hard surface and unobstructed drainage of various liquids through a hydraulic gate into the production and storm water drainage system or a special collector



69

Availability of the allowed number of machines established by the administration of the enterprise, being at the same time on the operational site



70

Availability of a cable or rod for towing tank trucks in case of fire



71

Availability of signal signs - control posts on both sides of the discharge and filling devices or separately standing risers on the railroad tracks (at a distance of two two-axle cars or one four-axle car), beyond which diesel locomotives are not allowed to pass



72

Equipping transition bridges on the railroad loading and unloading rack for flammable petroleum products with wooden pads with countersunk bolts or materials excluding spark formation



73

Grounding of railroad tracks, trestles, pipelines, telescopic pipes and hose tips. Checking the resistance of grounding devices at least once a year.



74

Preventing the passage of motor vehicles to the territory of the plant, the technological process of which provides for the accumulation of flammable vapors and gases, with the installation of prohibiting signs



75

Preventing persons wearing shoes lined with metal nails or horseshoes from entering explosive rooms and gas-hazardous areas



76

Preventing the operation of transport carts, the wheels of which cause sparks on impact in explosive workshops of category A and B. Maintenance of drainage system manholes with permanently closed lids, which are covered with 10 centimeters of sand.



77

To prevent the spread of fire through the industrial drainage network during a fire, installation of hydraulic gates in special wells (the water layer forming the gate should be at least 0.25 meters high in each hydraulic gate)



78

Installation of hydraulic valves on all outlets from rooms with technological equipment, platforms for technological installations, groups and separate tanks, valve assemblies, groups of devices, pumping, boiler rooms, loading/discharging racks



79

Preventing the operation of the wastewater system with or without defective or improperly designed hydraulic gates



80

Preventing fire-explosive products from draining into drainage systems. Availability of special containers for this purpose



81

Grounding of metal blowers of ventilation systems installed in explosive production facilities



82

Preventing equipment from operating when ventilation is not working properly



83

Provision of round-the-clock operation of ventilation in closed rooms where equipment and communications containing flammable and explosive gases are located



84

Availability of mechanical emergency ventilation in production areas where sudden intensive release of harmful or explosive gases or vapors is possible



85

Provision of automatic start of emergency mechanical ventilation under the action of sensors-gas analyzers and availability of remote start of emergency ventilation from the buttons located at the outer door of the production room



86

Grounding of loading risers of railroad tank car filling racks. Electrical connection of rails of railroad tracks within the discharge and loading front between each other and connection to the grounding device not connected to the grounding of the electric traction network



87

Connection of tank trucks during draining and filling of flammable gases to the grounding device. Use of flexible (stranded) copper wire with a cross section of at least 6 square millimeters as a grounding conductor.



88

Prevent operation of apparatus, pipelines and equipment in the event of product leaking through loose flange and split connections



89

Providing combustible surfaces of apparatus and vessels with proper thermal insulation made of non-combustible materials



90

Do not use sampling taps without passing hot product through the cooler. Keeping the outlet tubes and refrigerator tubes in good condition



91

Preventing the use of open-type luminaires in production facilities for work associated with the possibility of sparking



92

Keeping the devices intended for product discharge in case of an accident or fire in good condition. Marking of gate valves of emergency drain lines with identification signs



93

Preventing the operation of tube furnaces with defective doublers and their cabinets



94

Arrangement of sites for heat exchangers with hard surface with drainage into a flume, with outlet to the industrial drainage system through a hydraulic gate. Provision of a site with a device for flushing away combustible products



95

Painting of pipelines with identification coloring depending on the substance transported through them, availability of numerical designation and direction of product movement



96

Preventing the operation of pipelines intended for pumping explosion and fire hazardous media in the presence of "clamps"



97

Fencing of the area around the flare within a radius of at least 50 meters and marking with warning signs, as well as clearing of herbaceous vegetation within the fences



98

Avoidance of wells, pits and buried areas within the flare area fences



99

Installation of flame arrestors on gas pipelines before entering the flare pipe, accessible for inspection and repair



100

Maintenance of blocking and signaling devices to control process parameters of compressors and pumps in good condition



101

Availability of grounding of pumps pumping fire-explosive products, regardless of the grounding of electric motors located on the same frame with the pumps



102

Discharging the emitted product outside the room by purging pumps, liquid product - by pipeline to a special container, and vapors and gases - to a flare or candle



103

Continuous monitoring of lubrication of rubbing parts during pump operation, as well as the temperature of pump bearings and glands. Preventing the spreading and splashing of lubricants



104

Availability of outdoor lighting of the enterprises' territories, which is to be switched on from places with permanent stay of service personnel



105

Preventing the operation of electrical equipment in hazardous areas without an explosion protection label



106

Preventing the operation of explosion-protected electrical equipment with a defective protection system



107

Preventing changes in the design of explosion-protected electrical equipment



108

Preventing the laying of power lines over the territory of explosion and fire hazard zones and at a distance of less than 1.5 meters of the height of the power line support from these zones



109

Prevent the use of hose cables with damaged sheaths (punctures, cuts, joints)



110

Preventing the use of process pipelines containing flammable gases, liquids, and pipelines covered with insulation for corrosion protection as grounding and grounding wiring



111

Availability of a common grounding circuit for electrical equipment, lightning protection, static electricity protection



      Official (s)

      __________________________________________ ____________

      position signature

      ______________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      _________________________________________ ____________

      position signature

      ______________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

  Appendix 13
to the joint order
of the Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №758
and the Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №31

Checklist
in the sphere of state control and supervision in the field of fire safety in respect of medical organizations

      Footnote. Appendix 13 as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall be enforced from 01.01.2023).

      The state body that assigned the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      The act on assignment of inspection /preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      №, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      (Individual identification number), business identification number

      of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      Registered address _______________________________________________

Item №

List of requirements

Compliant

Non-compliant

1

Report of data on the number of patients in each building of the institution by the head of organization daily after the end of discharge



2

Provision of stretchers for patients unable to move on their own one stretcher for every five patients



3

Avoiding the placement of rooms that are not related to the medical process or rent them out in buildings with wards for the sick



4

Preventing the use of rubber and plastic hoses for supplying oxygen from cylinders to hospital wards



5

Preventing the use of defective medical electrical equipment



6

Preventing the use of irons, electric cookers and other electric heating devices in hospital wards and other rooms occupied by patients



7

Preventing the installation and storage of oxygen cylinders in rooms not provided for by the project documentation



8

Prevent installation of boilers, water heaters and titans, sterilization of medical instruments, as well as heating of paraffin and ozokerite outside specially adapted rooms



9

Providing in laboratories, departments, doctors' offices the storage of medicines and reagents (relating to highly flammable and combustible liquids - alcohol, ether) in special lockable metal cabinets with a total amount of not more than 3 kilograms, taking into account their compatibility



10

Preventing the joint storage of cylinders with oxygen and combustible gas, as well as storage of these cylinders in the material and pharmaceutical warehouses



11

Maintaining in good condition all therapeutic electrical equipment in physiotherapy rooms, anesthesiology, resuscitation and intensive care departments, operating rooms, providing reliable grounding, factory electrical diagram and technical passport



12

Provision with sterilizers, including those with an air gap, used in electrical and light therapy cabinets, only factory-made and on the surface of non-combustible materials



13

Emissions from local ventilation systems from devices and installations at a height of not less than 2 meters above the highest point of the roof



14

Production of preventive inspection of equipment in the terms established by the technical passport (instruction) with taking measures to eliminate the detected defects



15

Keeping logbooks of fire-prevention instruction conducted with the service personnel and noticed defects in the electrical equipment in each electrical and light-treatment department (office)



16

Avoiding the use of outdoor open staircases for evacuation of patients from hospital buildings



17

Provision of free transportation of patients on gurneys, through doorways and passages into the operating rooms, preoperative, anesthetic, and rooms of the operating unit



18

Provision of protective measures to prevent fires and explosions in the operating room to prevent spontaneous ignition of narcotic drugs and preparations



19

Storage of highly flammable and combustible liquids in working premises in an amount not exceeding the shift requirement, in thick-walled glass or unbreakable containers with dense plugs placed in a metal box lined with a non-combustible material inside, with a lid. Preventing the storage of such liquids in plastic containers



20

Ensuring the storage of substances and materials in laboratories strictly according to the assortment. Preventing the joint storage of substances, the chemical interaction of which may result in fire or explosion



21

Coating and edging from non-combustible materials of working surfaces of tables, racks, fume cupboards intended for work with fire- and explosion-hazardous liquids and substances. Tables and cabinets made of corrosion-resistant materials for working with acids, alkalis and other reactive substances



22

Preventing the use of fume cupboards with broken glass or faulty ventilation. Equipping fume cupboards with a ventilation system with independent ventilation ducts



23

Avoiding storage of liquid oxygen in the same premise with flammable substances, fats and oils



24

Arrangement of cylinders with compressed, liquefied and dissolved combustible gases outside the laboratory building in metal cabinets with slots or louvered grilles for ventilation



25

Do not place flammable and combustible liquids and combustible materials closer than 1 meter from heating devices, burners, fire sources



26

Preventing the spillage of spent flammable and combustible liquids into the drainage system



27

Grounding of pipelines supplying flammable and combustible liquids



28

Making the doors of pressure chamber rooms without glazing, self-closing, with sealed joints, without locks, as well as locking devices, with the width of baroque room doors, allowing to carry patients on a hospital gurney or chair, but not less than 1 meter



29

Wall cladding of pressure chamber rooms, suspended ceilings of non-combustible materials



30

Heating of pressure chamber rooms with centralized, water heating with the temperature of the coolant not more than 95°C. Ensuring the distance from heating devices and heat sources to a pressure chamber room is not less than 1 meter



31

Availability of emergency lighting in rooms in which two or more single pressure chambers or one multi-seat are installed



32

Availability of only incandescent lamps in the lamps installed directly in the pressure chambers



33

Availability of automatic gas analyzers in rooms with the presence of pressure chambers to monitor the oxygen content



34

Preventing patients from being placed in a pressure chamber in synthetic clothing



35

Preventing the use of pressure devices without grounding pressure aggregates (pressure chamber, air conditioner)



36

Preventing the use of faulty devices and electrical wiring (with damaged insulation, unreliable sparking contacts), use of electric heating devices, use of furniture made of combustible materials, materials and objects capable of causing sparks, use of open flames, smoking, open-type lamps for lower lighting of workplaces



37

Preventing the storage in a hyperbaric chamber of combustible and highly flammable liquids, oils as we as combustible materials, including dressing supplies



38

Avoiding connection of the pressure devices to the mains with voltage exceeding the permissible value



39

Prevent the operation of pressure devices and hyperbaric chambers without primary fire extinguishing equipment



40

Avoiding the storage in rooms through which electrical cables pass, as well as in rooms with gas utilities and oil-filled equipment



41

Avoiding the storage of products in bulk and stacking them close to radiators and heating pipes



42

Preventing unpacking and packing of materials directly in storage facilities



43

Ensuring that plastic products are stored in a ventilated, dark, dry room at room temperature, at least 1 meter away from heating systems



44

Providing storage areas for flammable and explosive medicines with non-combustible and stable shelving and pallets



45

Storage of flammable and combustible liquids in built-in fireproof cabinets with doors at least 0.7 meters wide and 1.2 meters high



46

Storage of flammable liquids in quantities exceeding 100 kilograms in a detached building in glass or metal containers isolated from the storage of flammable substances of other groups



47

Availability of signs near the entrance to each storage room of flammable and explosive substances with the inscription "Responsible for ensuring fire safety (surname, name, patronymic (if any) of the responsible person)"



48

Preventing the storage of highly flammable and combustible liquid medicines with mineral acids (sulfuric, nitric and other acids), compressed and liquefied gases, flammable substances, as well as with inorganic salts that give explosive mixtures with organic substances (potassium chlorate, potassium permanganate)



49

Storage of flammable and explosive medicines in thick-walled, tightly closed containers (bottles, jars, drums), pouring paraffin into closures



      Official (s)

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      ______________________________________________________ ____________

      position signature _____________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

  Appendix 14
to the joint order
of the Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №758
and the Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №31

Checklist
in the sphere of state control and supervision in the field of fire safety in respect of educational organizations, educational institutions

      Footnote. Appendix 14 as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall be enforced from 01.01.2023).

      The state body that assigned the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      The act on assignment of inspection /preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      №, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision ______________________

      _____________________________________________________________________

      (Individual identification number), business identification number

      of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      Registered address _______________________________________________

Item №

List of requirements

Compliant

Non-compliant

1

Conducting classes with pupils and students on the study of fire safety requirements in everyday life and actions in case of fire. With junior classes, as well as in kindergartens, conducting conversations on fire prevention topics. In general education schools, vocational schools, colleges tertiary colleges, organizations of higher and (or) post-graduate education - instructive lessons on the study of fire safety rules



2

Preventing the storage of highly flammable and combustible liquids in laboratories in quantities not exceeding the shift requirement



3

Placement of groups (classes) of children of preschool and primary school age not higher than the third floor in buildings of children's organizations



4

Ensuring unobstructed evacuation of people and access to firefighting equipment when arranging furniture and equipment in classrooms, offices, workshops, dormitories, canteens and other rooms



5

Not allowing the number of desks (tables) in classrooms and classrooms to exceed the number established by the project documentation



6

Availability of round-the-clock duty of service personnel with provision of telephone communication, in educational organizations and preschool organizations with round-the-clock stay of children



      Official (s)

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

  Appendix 15
to the joint order
of the Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №758
and the Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №31

Checklist in the sphere of state control and supervision in the field of fire safety in respect
of Medical and social institutions (organizations), residential organizations, children's homes
(homes for the elderly and persons with disabilities, orphanages, boarding homes,
neuropsychiatric centers, hospices)

      Footnote. Appendix 15 as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall be enforced from 01.01.2023).

      The state body that assigned the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      The act on assignment of inspection /preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      №, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      (Individual identification number), business identification number

      of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      Registered address _______________________________________________

Item №

List of requirements

Compliant

Non-compliant

1

Preventing the use of furniture and equipment made with the use of polymeric materials capable of releasing highly toxic products during combustion



2

Ensuring preparation (heating) of food in places specially adapted and equipped for this purpose. Preventing the use of electric heaters for domestic needs without means of automatic shutdown



3

Preventing the use of irons, electric stoves and other electric heaters in bedrooms, game rooms and other rooms occupied by the serviced ones. Ironing of clothes only in specially equipped rooms for these purposes



4

Accommodation of bedridden persons with disabilities and the elderly in the premises, taking into account the provision of their evacuation as quickly as possible



5

Preventing the location of storerooms with flammable and combustible materials directly under or adjacent to living rooms and wards



      Official (s)

      _____________________________________________________ ____________

      position signature

      __________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      ______________________________________________________ ___________

      position signature

      __________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

  Appendix 16
to the joint order
of the Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №758
and the Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №31

Checklist in the sphere of state control and supervision in the field of fire safety in respect of retail outlets

      Footnote. Appendix 16 as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall be enforced from 01.01.2023).

      The state body that assigned the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      The act on assignment of inspection /preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      №, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      (Individual identification number), business identification number

      of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      Registered address _______________________________________________

Item №

List of requirements

Compliant

Non-compliant

1

Preventing the temporary storage of flammable materials, waste, packaging and containers in sales areas and on evacuation routes, as well as placement of combustible containers close to the windows of buildings



2

Preventing the storage of flammable goods or non-flammable goods in flammable packaging in the rooms that do not have window openings or smoke extraction shafts. Placement of storerooms for combustible goods and goods in combustible packaging near exterior walls



3

Storage of ammunition for weapons and pyrotechnic products in cabinets made of non-combustible materials installed in rooms separated from other rooms by fireproof partitions. Preventing the placement of these cabinets in basements



4

Preventing performance of hot works while customers are in sales areas



5

Preventing the trade in flammable and combustible liquids (except for medicines, medical devices, cosmetic and alcoholic products), flammable gases, gunpowder, capsule, pyrotechnic and explosive products when placed in buildings for other purposes other than trade buildings



6

Preventing the placement of vending, gaming apparatus and equipment, as well as the sale of goods on evacuation routes



7

Avoiding installation of cylinders with flammable gases for filling balloons and other purposes in sales areas



8

Construction of canopies made of non-combustible materials over rows of open market stalls



9

Preventing the covering of rows of open market stalls with fabrics, paper, films



10

Preventing the placement of markets in parts of or annexes to buildings for other purposes



11

Execution of kiosks and stalls, pavilions installed in buildings and structures made of non-combustible materials. Making of pavilions and kiosks intended for trade in flammable liquids, deodorants, compressed gases of the I, II, IIIa degree of fire resistance, standing alone or in a group with kiosks selling similar goods



12

Preventing the loading of goods and unloading of containers during working hours along the paths connected with the evacuation exits of customers



13

Preventing trade in household goods, varnishes, paints and other flammable and combustible liquids, packaged in glass containers with a capacity of more than 1 liter each, as well as fire hazardous goods without labels with warning signs such as "Flammable", "Do not spray near fire." Carrying out the package of fire-hazardous goods in specially adapted for this purpose premises



14

Placement of kiosks, as well as one-storey pavilions with the area up to 35 square meters inclusive on the allocated territory in groups. Placement in one group of not more than 20 kiosks and pavilions of I, II, III, IIIa fire resistance degree or 10 kiosks of IIIb, IV, IVa and V fire resistance degree. Separation of a group of 10 containers by fire partitions of the 1st type. Presence of fire protection distance between groups of kiosks and (or) pavilions, between freestanding kiosks and (or) pavilions, as well as from groups and freestanding kiosks and (or) pavilions to other buildings and structures.



15

Placement of combustible waste collection site at a distance of at least 15 meters from kiosks and pavilions



16

Making rooms for temporary accommodation of packing materials and inventory with the area not exceeding 5 square meters



17

Using electric (with the use of oil radiators, heating panels - having a certificate of conformity), steam or water heating in kiosks installed in settlements



18

Availability in kiosks, pavilions of an automatic fire alarm system with sound and light signal output to the facade of the structure or directly to the protected premises



19

Preventing the location of entertainment areas for children in shopping and entertainment centers in basements and ground floors



      Official (s)

      _____________________________________________________ ____________

      position signature

      __________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

  Appendix 17
to the joint order
of the Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №758
and the Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №31

Checklist
in the sphere of state control and supervision in the field of fire safety in respect of storage facilities

      Footnote. Appendix 17 as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall be enforced from 01.01.2023).

      The state body that assigned the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      The act on assignment of inspection /preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      №, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      (Individual identification number), business identification number

      of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      Registered address ______________________________________________

Item №

List of requirements

Compliant

Non-compliant

1

Avoiding joint storage in the same section with rubber or automobile tire of any other materials and goods, regardless of the homogeneity of fire extinguishing agents used



2

Ensuring protection of flammable gas cylinders, containers with flammable and combustible liquids, as well as aerosol packaging from solar and other thermal effect



3

Carrying out the storage of aerosol packaging in multi-storey warehouses in fire compartments only on the top floor, with the number of packages in the compartment not more than 150000 pcs



4

Carrying out warehousing in an isolated compartment of the warehouse no more than 15000 packages (boxes), with a total warehouse capacity
of no more than 900000 packages. Placement of warehouses in atticless buildings, with easy-reset coatings



5

Carrying out warehousing in common warehouses of aerosol packages in the amount of not more than 5000 pieces



6

Carrying out the storage of aerosol packages in open areas or under sheds only in non-combustible containers



7

Carrying out warehousing of materials in piles in warehouses with rackless storage method. Availability of free passages with a width equal to the width of the doors, but not less than 1 meter in front of the doorways of the warehouse rooms. Availability of longitudinal aisles with a width of at least 0.8 meters every 6 meters in warehouses



8

Carrying out treatment with fire retardant composition of wooden structures inside the warehouses



9

Avoiding the placement of warehouses in the premises through which transit electric cables, gas and other communications pass



10

The distance from the lamps to the stored goods is at least 0.5 meters and 0.2 meters from the surface of combustible building structures



11

Preventing constructing cabins, rooms for meals and other utility services in rooms intended for the storage of inventory



12

Preventing parking and repairing of loading-unloading and transport means, in warehouses and on landing stages



13

Carrying out in the warehouse building operations related to opening of containers, checking of serviceability and minor repairs, packing of products, preparation of working mixtures of fire-hazardous liquids (nitropaints, varnishes) in rooms isolated from the storage areas



14

Placing the devices intended for disconnecting the power supply to the warehouse outside the warehouse, on a wall made of non-combustible materials or on a freestanding support, enclosing them in a cabinet or niche with a device for sealing and locking



15

Preventing emergency lighting in the premises of warehouses, as well as operation of gas stoves, electric heaters and plug-in socket installation



16

Storage of materials in an open area with the area of one section (stack) not exceeding 300 square meters, and minimum fire safety separation distance between stacks not less than 6 meters



17

Preventing accommodation of personnel and other persons in buildings located on the territory of bases and warehouses



18

Avoiding the entry of locomotives into the warehouses of categories A, B and B1-B4



19

Preventing storage of flammable and combustible liquids in shop storerooms in quantities exceeding the norm established at the enterprise



20

Preventing the storage of combustible materials or non-combustible materials in combustible containers in basement and ground floor rooms that do not have windows with smoke vents, as well as when communicating common stairwells of buildings with these floors



21

Placement of warehouses for storing cylinders with flammable gases in single-storey, atticless buildings with easy-reset coatings



22

Painting the windows of rooms where gas bottles are stored with white paint or their equipment with non-flammable sun-protection devices.



23

Preventing the storage of any combustible materials and implementation of hot works at a distance of 10 meters around the storage of cylinders



24

Making cabinets and booths, where cylinders are placed, from non-combustible materials and their equipment with natural ventilation, excluding the formation of explosive mixtures in them



25

Carrying out the storage of cylinders with flammable gases separately from cylinders with oxygen, compressed air, chlorine, fluorine and other oxidizing agents, as well as from cylinders with toxic gases



26

Carrying out the storage of gas in a compressed, liquefied and dissolved state in cylinders. Coloring the outer surface of the cylinders in the color specified for this gas



27

Avoiding the ingress of oils (fats) and contact of the valve fittings with oiled materials during the storage and transportation of cylinders with oxygen



28

Equipping gas storage rooms with more than 40 cylinders with serviceable gas analyzers to explosive concentrations



29

Preventing the presence of persons in shoes, lined with metal nails or horseshoes in a storage room, where cylinders with combustible gases are stored



30

Storage of cylinders with flammable gases, having skirts, in a vertical position in special sockets, cages or other devices that prevent them from falling



31

Storage of cylinders not having skirts in a horizontal position on the frames or racks. The use of the height of the stack is not more than 1.5 meters, closing the valves with safety caps, and turning them in one direction



32

Preventing the storage of any other substances, materials and equipment in gas warehouses



33

Availability of natural ventilation in the room of warehouses with combustible gases



34

Availability of a layout plan for stacks, with an indication of the maximum amount of stored materials, minimum fire safety separation distance and passage ways between stacks, as well as between stacks and neighboring facilities in timber warehouses



35

Preventing the warehousing of timber, equipment in minimum fire safety separation distance between stacks



36

Purification of areas reserved for stacks to ground from grass, flammable debris and waste, or availability of a layer of sand, soil or gravel with a thickness of at least 0.5 meters



37

Availability in each warehouse of an operational fire extinguishing plan with the definition of measures for disassembling stacks, heaps of balance, chips, taking into account the possibility of attracting workers and machinery of the enterprise



38

Availability of points (posts) at the warehouses with a stock of various types of firefighting equipment in quantities determined by operational firefighting plans, except for primary firefighting equipment. Provision of timber stockpiles with necessary water supply for fire extinguishing



39

Preventing works not related to the storage of timber in warehouses



40

Arrangement of utility rooms for workers in timber warehouses in separate buildings in compliance with minimum fire safety separation distance



41

Use of only factory-made electric heaters for domestic space heating in timber yards



42

Placement of winches with internal combustion engines at a distance of at least 15 meters from roundwood stacks



43

Preventing the installation of transportation packages in fire breaks, passages, access to fire water sources



44

Availability in enclosed warehouses of at least 0.8 meters of aisle width between stacks and protruding parts of the building walls. A passageway width equal to the door width, but not less than 1 meter opposite the doorways of the warehouse



45

Avoidance of partitions and offices in closed warehouses



46

Making the floors of closed warehouses and areas under sheds made of non-combustible materials



47

Carrying out the storage of chips in closed warehouses, bunkers and open areas with a base made of non-combustible material



48

Availability of wells of non-combustible materials for the installation of thermoelectric converters to control the heating temperature of the chips inside the collar



49

Preventing the storage of freshly mined coal from old coal dumps that have lain for more than one month



50

Preventing the transportation of burning coal by conveyor belts and shipping them to the railway transport or bunker



51

Avoiding the placement of coal stacks over heat sources (steam pipelines, hot water pipelines, heated air ducts), as well as over laid electric cables and oil and gas pipelines



52

Avoiding the ingress of wood, cloth, paper and combustible materials into stacks when stacking and storing coal



53

Isolation with fire barriers (walls and partitions) of coal storage rooms, arranged in the basement or first floor of industrial buildings



54

Preventing excess of fiber mass in a stack of more than 300 tons



55

Ensuring the size of the stack is not more than 22x11 meters, in height not more than 8 meters



56

There are no more than six stacks or sheds in the nest, the gap between stacks is not less than 15 meters, between sheds - 20 meters in all directions



57

Presence in a group of no more than four nests (24 stacks or a shed), the gap between the sockets is at least 30 meters in all directions



58

Presence in the sector of no more than four groups (96 stacks or sheds), the gap between the groups is at least 50 meters in all directions



59

Avoiding the gaps between storage sectors of combustible fibrous materials of less than 100 meters



60

Availability of fencing areas occupied by warehouses, sheds and open areas for the storage of fibrous materials



61

Preventing the storage of industrial waste together with raw materials and ready products



62

Preventing the access of railway (except for steam locomotives) and motor transport closer than 5 meters, and tractors - 10 meters to the sheds and stacks of fibrous materials without spark arrestors



63

Ensuring that the volume of tank bunding is equal to the volume of the largest tank in the bund and that it is maintained in good condition at all times. Preventing disturbance of the integrity and height of the bund, as well as passageways along the tank farm boundaries



64

Prevent the installation of electrical equipment and the laying of electrical lines inside the tank bunds and directly in the tanks, with the exception of lines for control and automation of filling and level measurement devices in explosion-proof version.



65

Arrangement of pipeline communications in the tank farm to enable pumping of oil and petroleum products from one tank to another in case of a tank accident



66

During the winter period of the year, timely removal of snow from tank roofs, as well as clearing snow from paths and fire passages on the territory of the tank farm



67

Availability of gas analyzers with light and sound alarms for continuous monitoring of hydrocarbon concentration in explosion- and fire-hazardous areas in the tank farm territory



68

Presence of inscriptions on the inadmissibility of violation of the fire safety regime on the entire territory of the tank farm and separate tanks in visible places



69

Carrying out level measurement and sampling of petroleum products only by stationary systems of measuring devices, except for tanks with overpressure of gas space up to 2.10 Pa, in which the level is measured and samples are taken manually through the measuring hatch.



70

Availability of sealed covers on hatches used for level measurement and tank sampling, as well as rings made of metal preventing sparking at the measurement opening on the inside of the tank



71

Preventing the operation of tanks with sludge, leaks and faulty valves, pipe connections, gland packing, gate valves, fire extinguishing and cooling systems



72

Availability of a schedule of planned works on cleaning of pyrophoric sulfur iron deposits for tanks storing sulfurous petroleum products



73

The presence of shut-off devices in the form of flapper valves, actuated outside the embankment to remove oil product spilled during an accident, as well as for the release of storm water at the outlets from the embankment



74

Preventing the reduction of the embankment height established in the design documentation



75

Preventing the operation of tanks that are warped and cracked, as well as faulty equipment, instrumentation, product pipelines and fixed fire-fighting devices



76

Preventing the planting of trees, shrubs, grass in the embankment carriages



77

Avoiding installation of containers on flammable substrates



78

Preventing overfilling of tanks and cisterns



79

Inspection of breathing valves and fire barriers in accordance with the requirements of the manufacturer's technical documentation. Cleaning valves and mesh from ice during inspections of breathing valves. Heating them only by fire-safe methods



80

Preventing joint storage of flammable and combustible liquids in containers in the same room with their total quantity not exceeding 200 cubic meters of flammable liquids or 1000 cubic meters of combustible liquids



81

Installation of barrels with flammable and combustible liquids in storages with manual stacking on the floor in no more than 2 rows, with mechanized stacking of barrels with flammable liquids - no more than 5, and flammable liquids - no more than 3



82

Preventing the width of the stack from exceeding 2 barrels. Making the width of the main aisles for transportation of barrels not less than 1.8 meters, and between the stacks - not less than 1 meter



83

Storing fluid only in serviceable containers



84

Fencing of open areas for storage of oil products in a container with earthen shaft or non-combustible solid wall with a height of at least 0.5 meters with ramps for passage to the sites



85

Placement within one bunded area of not more than 4 stacks of barrels with the size of 25×15 meters and height of 5.5 meters with gaps between the stacks of not less than 10 meters, and between the stack and the shaft (wall) - not less than 5 meters. Execution of gaps between stacks of two adjacent sites not less than 20 meters



86

Preventing the spill of oil products, as well as the storage of packaging material and containers directly in the storage and dumped areas



87

Availability of required specialized equipment (bulldozer, dump truck, excavator, loader, water washer, water dispenser, water pumps) for fire prevention and maintenance of solid waste landfills



88

Provision of a mineralized strip at least 4 meters wide around the perimeter of the territory of the landfill for solid domestic waste storage



89

Availability of a serviceable outdoor firefighting water supply with a capacity designed for the required flow rate of the outdoor firefighting water supply



90

Subdivision of landfills (sites) into storage areas of no more than 10,000 square meters. Minimum fire safety separation distance of at least 8 meters width between the sites shall be in place



      Official (s)

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

  Appendix 18
to the joint order
of the Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №758
and the Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №31

Checklist
in the sphere of state control and supervision in the field of fire safety in respect of agricultural facilities, livestock farms, poultry farms

      Footnote. Appendix 18 as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall be enforced from 01.01.2023).

      The state body that assigned the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      ____________________________________________________________________

      The act on assignment of inspection /preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      №, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      ____________________________________________________________________

      (Individual identification number), business identification number

      of the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      Registered address ______________________________________________

Item №

List of requirements

Compliant

Non-compliant

1

Preventing in premises for animals and poultry construction of workshops, warehouses, parking of motor transport, tractors, agricultural machinery, and also production of works, not connected with service of farms. Preventing the entry of tractors, automobiles and agricultural machinery into these premises, whose exhaust pipes are not equipped with spark arrestors



2

Preventing the storage of roughage in the attics of farms



3

When operating electric brooders, the distance from the heating elements to the bedding and combustible objects shall be at least 80 centimeters vertically and 25 centimeters horizontally. Preventing the use of open heating elements



4

Placement of mobile ultraviolet installations and their electrical equipment at a distance of at least 1 meter from combustible materials



5

Installation of the gasoline engine of the shearing unit on the site cleared of grass and debris at a distance of 15 meters from the buildings. Storage of fuel and lubricants in a closed metal container at a distance of 20 meters from the cutting point and buildings



6

Avoiding the accumulation of wool on the shearing point over a shift production and blocking the passage and release of bales with wool



7

Storage of ammonium nitrate in independent І or II degrees of fire resistance atticless single-storey buildings with non-combustible floors. In exceptional situations, the allowance for storing nitrate is in a separate compartment of a common mineral fertilizer warehouse of an agricultural enterprise of І or II degrees of fire resistance. Storage of potent oxidizing agents (chlorates of magnesium and calcium, hydrogen peroxide) in separate compartments of buildings I, II and IIIa degrees of fire resistance



8

Availability of protective firebreaks at least 4 meters wide when farms and agricultural facilities are located near coniferous forests, between buildings and forest areas for the spring-summer fire-dangerous period



9

Availability of isolated premises with installation of bagging machine for cleaning bags of flour and their storage



10

Ensuring bulk storage of liquid fat and vegetable oil in a separate room at the baking enterprises



11

Preventing the presence in the furnace of the stock of solid fuel for no more than one shift



12

Availability outside the building of an isolated room from non-combustible structures for installation of consumable tanks of liquid fuel when operating of baking ovens on liquid fuel



13

Making doors from production facilities with a simultaneous stay of 15 people at grain elevators, flour mills, feed mills and cereal mills open inward (against the evacuation route). Doors from vestibule locks opening in different directions (doors from production facilities to vestibule locks opposite the evacuation route, doors from vestibule locks to stairwells - on the evacuation route).



14

Availability of automatic fire dampers or devices to close them in case of fire in the openings of fire walls for the passage of belt conveyors



15

Preventing the passage of air ducts, material pipelines, gravity pipes through domestic, auxiliary and administrative rooms, control rooms, electrical switchgears, ventilation chambers and stairwells



16

Prevent installation of bucket elevators, passage of gravity and aspiration pipes, as well as installation of conveying and technological equipment in mines for cable laying



17

Availability of aspiration at feed mills in places of unloading floury raw materials and bran



18

Ensuring a tight connection of hatches for silos and bunkers, as well as hatches in gravity pipes, air ducts and aspiration covers that prevent dust from entering the premises



19

Availability in all warehouses of external ladders located at a distance of no more than 100 meters from one another



20

Availability of automatic braking devices on bucket elevators with a capacity of more than 50 tons/hour to prevent the belt from reversing during stops. Preventing installation of bucket elevators and individual parts made of combustible materials



21

Preventing the combination of aspiration of containers for collecting and storing dust and operational (production) tanks in one aspiration unit with technological and transport equipment



22

Availability of blocking technological and transport equipment with aspiration units



23

Preventing the placement of ventilators and dust collectors of grain dryers in the working buildings of elevators



24

Prevent collection and storage of aspirations and production dust in bunkers and silos located in the production areas of elevators



25

Preventing transit air ducts through the premises of raw materials and finished products warehouses, as well as through the premises of categories A, B and B 1-4 in terms of explosion and fire hazard



26

Preventing the use of containers for gravitational sedimentation of dust (aspiration pits, dust extraction chambers), located after ventilators and blowing machines



27

Grounding of air ducts and pipelines in at least two places



28

Additional grounding of dust collectors and blowing machines. Do not use bolt washers made of dielectric materials and painted with non-electrically conductive paints in connections between plant components.



29

Preventing contact between air ducts of aspiration systems and heating system pipelines



30

Preventing equipment operation without aspiration systems, explosion dischargers on burrows and crushers provided for by design and technical documentation



31

Presence of magnetic separators before passing products (raw materials) through rolling machines, crushers, whipping machines and impact machines



32

Preventing the whips from touching the inner surface of the whip drum to avoid sparking.



33

Avoidance of operation of chain conveyors (with immersed scrapers) without back-up sensors or ring switches that automatically stop the conveyor when the boxes are full



34

Preventing auger operation without pressure-opening safety valves installed at the ends of the auger in the direction of product flow



35

Preventing splicing of conveyor belts and drive belts by means of metal clips, bolts



36

Preventing operation of the crusher with malfunctions, as well as without locking the electric motor with the device for automatic load regulation



37

Preventing the use of artisanal safety pins for pelletizers, as well as metal rods with uncertain dimensions and mechanical characteristics



38

Preventing operation of rollers without proper light signaling, without product loading, with pressed rollers, skewed and displaced rollers along the axis



39

Preventing the use of elastic and strong connections of bodies of sieves, stone collectors, separators during the operation of sieve machines. Execution of flexible connections of bodies made of materials that do not allow dust to pass through with a strong connection and outlet spigots



40

Preventing starting the peeling machines with removed heads, defective tensioning devices, poorly fixed abrasive disks or without drying wheels



41

Preventing operation of peeling and grinding machines with cracks and damage on disks, rollers, decks and unbalance



42

Avoidance of operation of electromagnetic separators without interlocking them with electromagnets to exclude product feed in the event of a power failure



43

Preventing operation of duct furnaces without explosive safety valves, with a minimum area of one explosive valve - 0.05 cubic meters, installed in the upper parts of furnaces and gas ducts



44

Preventing operation of furnaces without ventilation devices for heat and gaseous substance removal



45

Availability in furnaces operating on gaseous or liquid fuel of a device automatically shutting off the fuel supply in emergency situations:
1) cessation of liquid fuel supply to the furnace and air supply to combustion devices (for furnaces operating on liquid fuel);
2) exceeding the permissible temperature of heating gases in the heating system;
3) stop of the conveyor



46

Preventing operation of ovens without a backup manual drive mechanism for unloading baked products in case of emergencies



47

Preventing operation of sluice gates or groups of unloader gates from in-plant pneumatic transport without speed control relays on end rollers (the requirement does not apply to sluice gates of a set of high-performance equipment)



48

Preventing storage of non-grain products (meal, cake, granulated grass meal) in silos and bunkers of grain elevators



49

Drying of corn in grain in shaft direct flow dryers installed outside the building



50

Preventing storage of rice, millet, buckwheat husks in open areas and under sheds outside of bunker-type warehouses with exceeding 2 daily capacity of grits mill operation



51

Preventing operation of silos with storage of grain, oilcake and meal, without remote daily temperature control installations (by stationary thermometry systems)



52

Preventing the use of gravity and mechanical transport and pneumatic transport (elevators, chain conveyors, belt and rollerless conveyors) for transportation of industrial waste without closed enclosures.



53

Breakdown of bread massifs into plots of not more than 50 hectares before grain harvesting. Making swaths with a width of at least 8 meters between the plots. Immediate harvesting of skewed grain from swaths. Availability in the middle of the swash of plowing with a width of at least 4 meters



54

Location of temporary field mills not closer than 100 meters from grain areas, barnyards. At least 4 meters wide plastering of field mills and Location of temporary field mills not closer than 100 meters from grain areas, barnyard sites



55

Availability of a tractor with a plough for plowing the combustion zone in case of fire in the immediate vicinity of the harvested grain areas of more than 25 hectares



56

Prevent storage and refueling of tractor vehicles with oil products in the field outside special areas cleared of dry grass, combustible debris and plowed with a strip not less than 4 meters wide, or on plowing at a distance of 100 meters from barnyards, hay and straw stacks, bread areas and not less than 50 meters from buildings and structures



57

Preventing storage and transportation of flammable substances in the cab and body of agricultural machinery. Keeping clean the engine compartment, parts of assemblies and units of agricultural machinery



58

Prohibition during the sowing campaign, harvesting of grain crops and fodder preparation:
1) operation of tractors, self-propelled chassis and vehicles without hoods or with open hoods;
2) use of blowtorches to burn out dust in engine radiators;
3) operation of agricultural machinery (automobiles, combines, tractors and machinery involved) without serviceable spark arrestors



59

Installation of units for preparation of grass flour under a shed or in premises



60

Preventing placement of grass meal preparation points at a distance of less than 50 meters to buildings, structures and tanks with fuel and lubricants, and less than 150 meters to open warehouses of roughage



61

Installation of the fuel tank outside the unit. Equipping the fuel lines with at least two valves (one at the unit and one at the fuel tank).



62

Preventing storage of flour in bulk, joint storage of flour with other substances and materials, as well as in buildings, structures and premises made of combustible materials. The storage shall be carried out in a separate warehouse or compartment, with the equipment of the room with a ventilation system and the exclusion of moisture in the room



63

Stacking flour sacks in stacks no more than 2 meters high, two sacks per row. Aisles between rows at least 1 meter wide and along walls 0.8 meters wide.



64

Ensuring isolation of flax, hemp and industrial crop processing rooms from the engine room



65

Preventing operation of internal combustion engines in the engine room without spark arrestors on the exhaust pipes, as well as without fireproofing of pipe outlets through combustible structures of engine room walls



66

Storage of flax raw materials (straw, flax stock) in stacks, shokhs (under sheds), closed warehouses, and fiber and soot - only in closed warehouses



67

Avoiding during the primary processing of industrial crops of:
1) storage and threshing flax on the territory of farms, repair shops, garages;
2) entry of cars, tractors in industrial premises, warehouses of finished products and shokhi. The stop of cars is provided at a distance of at least 5 meters, and tractors - at least 10 meters from the specified buildings, ricks and shokh;
3) arrangement of stove heating in the swingling shop



68

Preventing entry of vehicles, tractors and self-propelled machines into the territory of the flax processing facility without defective spark arrestors



69

Preventing approaching of vehicles to skids ("shokhs") by the side in the direction of exhaust gases exit from the exhaust systems of engines



70

Preventing placement of smoking places on the territory of the flax processing facility at a distance of less than 30 meters from production buildings and finished product storage areas



71

Preventing natural drying of flax stock outside of designated areas



72

Separation of dryers located in production buildings from other premises by fire walls made of non-combustible materials. Plastering on both sides of combustible structures of freestanding buildings of dryers and drying chambers



73

Preventing exceeding the shift requirement of the amount of trust in the production area. Stacking in stacks no closer than 3 meters from machines



74

Racks and shelves in tobacco dryers made of non-combustible materials. Metal canopies in fire dryers over the flame pipes to protect them from tobacco ingress



75

Prevention during cotton harvesting of:
1) smoking and using open fire in a cotton field;
2) leave in the field, refuel the cotton harvesting machine with filled bunker by raw cotton;
3) operate cotton harvesting machines with a defective hydraulic system and electrical equipment;
4) parking cotton harvesting machines on the sites for cotton drying



76

Preventing parking of tractors, cars, cotton harvesting machines, repair, lubrication and refueling them with fuel at a distance of less than 50 meters from the site for natural drying of raw cotton



77

Placement of sites for natural drying of raw cotton from residential houses, public buildings, repair shops at a distance of at least 150 meters, and from high-voltage and low-voltage power lines at a distance of at least 1.5 meters of support height



78

Provision of sites for natural drying of raw cotton with estimated amount of water for outdoor firefighting purposes, but not less than 50 cubic meters



79

Asphalting or tamping with clay cover with a thickness of at least 5 centimeters the area for natural drying of raw cotton. Preventing cotton drying on the roadway



80

Prohibition of defective operation of devices that prevent dust emission from process equipment (sealing units, local suctions)



81

Providing elevators with stationary platforms with ladders. Fencing of the platform with a railing at least 0.9 meters high with a continuous lining at the bottom to a height of 0.1 meters



82

Preventing malfunctioning of the automatic protection of the elevator drive in case of belt breakage as well as preventing the working elements from hitting the elevator box wall.



83

Equipping the elevator shell with easy-opening hatches with reliable locks and elastic gaskets ensuring tightness (tightness) of the perimeter covering



84

Preventing operation of conveyors without proper special devices for removal of raw cotton from the lower belt



85

Preventing operation of machines and apparatuses included in the pneumatic conveying system without proper grounding devices. Prevent mechanized shredding of raw cotton through the fan



86

Preventing exceeding the number of riots in the group more than two riots, when the size of the site is 65×14 meters, four when the size of the site is 25×14 meters for one riot or six when the size of the site is 25×11 meters for one riot. Execution of the height of the riot not more than 8 meters



87

Preventing reducing fire separation gaps between bunts in a group to less than 15 meters and between groups of bunts to less than 30 meters



88

Installation of heat generating units used for drying raw cotton in insulated rooms made of non-combustible structures



89

Implementation of cotton fiber storage in bales



90

Making a standard stack of cotton not more than 22 meters long, 11 meters wide and 8 meters high when storing bales of cotton fiber in stacks in open areas



91

Availability of high-pressure fire-fighting water supply at cotton mills and cotton stations when storing raw cotton more than 2400 tons



92

The presence of two or more independent gates in the stable's premises, in front of which it is forbidden to build thresholds, steps, or wards. Closing gates with easy-to-open locks



93

Availability of devices in the stables that allow simultaneous release and removal of horses from the stalls in case of fire



94

Laying electric wires in stables openly, on insulators, cables, in steel pipes or cables. Installation of switchboards, switches, fuses in the vestibules or on the outer walls of the stables in cabinets made of non-combustible materials



95

Availability of an animal evacuation plan in case of fire to evacuate horses from stables



96

Prevention in the operation of electrical networks in stables of:
1) placing electrical wiring above the animal housing;
2) storing hay and straw under the electrical wiring;
3) laying electric wires and cables in transit through the premises of stables;
4) use of lamps with power exceeding the maximum permissible



97

Preventing construction of workshops, warehouses, parking lots, as well as works not related to the service of animals



98

Prohibiting the entry of vehicles with internal combustion engines whose exhaust pipes are not equipped with spark arrestors



99

Preventing installation of springs and automatic closing blocks on the gate



100

Preventing the use of kerosene lamps, candles and defective electric lanterns for lighting the premises



101

Avoidance of temporary furnaces



102

Preventing storage of hay, forage, bedding in vestibules and aisles, in the attics of the stables



103

Prohibition of smoking and use of open flames in the stables premises



104

Storage of coarse fodder stock only in annexes (outbuildings), separated from farm buildings by blank non-combustible walls (partitions) and ceilings with fire resistance limit not less than EI-45. Equipment of annexes (extensions) with exits only directly outside



105

Fencing of the hayloft with an earthen berm and wire fence. Placement of the weighing room outside the hayloft



106

Location of haystacks (stack), sheds and piles of rough fodder at a distance of at least 15 meters to power lines, at least 20 meters to roads and at least 50 meters to buildings and structures



107

Provision of distances from the fence of hay storages to nearby forest areas not less than 20 meters and perimeter plastering with a strip not less than 4 meters wide



108

Location of roughage warehouses on the territory of the production and economic complex on a specially allocated site



109

Availability of plastering of the site for stacks (stacks), as well as a pair of stacks (stacks) or stacks along the perimeter by a strip not less than 4 meters wide. Ensuring that the distance from the edge of the strip to a stack (stack) located on the site is at least 15 meters, and to a free-standing stack (stack) - at least 5 meters



110

Preventing exceeding the area of the base of one stack (stack) more than 150 square meters, and stacks of baled hay (straw) - 500 square meters



111

Provide fire breaks between individual stacks, sheds and stacks (stacks) not less than 20 meters, between stacks and sheds when stacks, sheds and stacks (stacks) are placed in pairs not less than 6 meters, and between their pairs - not less than 30 meters. Provision of minimum fire safety separation distance between blocks (20 stacks or stacks may be placed in a block) not less than 100 meters



112

Stacking of hay with high humidity into conical stacks (heaps) with gaps between them of at least 20 meters



113

Availability of water reserve in case of fire at least 50 meters cubic meters in rough fodder warehouses



114

Location of grain warehouses in detached buildings



115

Ensuring the distance from the top of the embankment to combustible cover structures, as well as to lighting fixtures and electrical wires of at least 0.5 meters when storing grain in bulk.
Availability of fire retarding devices in places of grain transportation through openings in fire barriers



116

Preventing storage of materials and equipment together with grain



117

Preventing the use of grain cleaning and other machines with internal combustion engines inside storage facilities



118

Preventing work on mobile machinery when the gates on both sides of the warehouse are closed



119

Preventing ignition of solid fuel-fired dryers with flammable and combustible liquids, and of liquid fuel-fired dryers with flares



120

Preventing work on dryers with or without defective temperature control devices and automatic fuel shut-off devices in case of flame extinction in the furnace, electric ignition system



121

Preventing grain filling above the level of the conveyor belt and allowing the belt to rub against the conveyor structure



122

Installation of a mobile drying unit at a distance of at least 10 meters from the grain storage building



123

Installation of fans at a distance of at least 2.5 meters from combustible walls when ventilating grain in grain warehouses. Execution of ducts from non-combustible materials



124

Preventing the use of machines and equipment with internal combustion engines inside production and storage facilities



125

Use of standardized wooden breadboards for separating individual batches of grain



126

The width of at least 0.7 meters when there are aisles between built-in bins and warehouse walls



127

Preventing the use of electric heaters with open heating elements in all buildings and premises, and of the use of all types of electric heaters in explosion-hazardous premises



128

Arrangement at bakery and pasta enterprises when storing bags of flour aisles and passages with a width not less than:
1) a passage between the stacks, not less than in 12 meters - 0.8 meters;
2) distance from the stacks to the walls - 0.7 meters;
3) passages for electric forklifts - 3.0 meters;
4) passages for carts with a lifting platform - 2.0 meters



129

Arrangement of aisles inside the warehouse for storage of products in containers of other enterprises of the bakery products industry:
1) a longitudinal aisle in the center of the warehouse with a width that ensures the operation of mechanisms, but not less than 1.25 meters;
2) two transverse aisles - against the warehouse gate, through, with the width not less than the width of the gate;
3) between the stacks and the warehouse walls - at least 0.7 meters wide



130

Use of heating devices with smooth surfaces and at a height that allows their systematic cleaning from dust



131

Ensuring free access to heating devices



      Official (s)

      _____________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

  Appendix 19
to the joint order
of the Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №758
and the Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №31

Checklist
in the sphere of state control and supervision in the field of fire safety in respect
of energy facilities (energy generating and energy transmitting facilities)

      Footnote. Appendix 19 as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall be enforced from 01.01.2023).

      The state body that assigned the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      The act on assignment of inspection /preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      №, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      ______________________________________________________________________

      ______________________________________________________________________

      (Individual identification number), business identification number

      of the subject (object) of control and supervision

      ______________________________________________________________________

      Registered address ________________________________________________

Item №

List of requirements

Compliant

Non-compliant

1

Ensuring cleaning of electrical equipment of closed switchgears according to the schedule approved by the technical manager with mandatory implementation of organizational and technical measures



2

Making floors in chemistry labs from methlah tile, linoleum and materials depending on process requirements and chemicals handled



3

Coating of work tables and fume cupboards intended for work with heated or explosion- or fire-hazardous substances with fully non-combustible material, and those intended for work with acids and alkalis with anticorrosive material and edges to prevent spillage of liquid substances



4

Keeping clean rooms for preparation and pumping of oil products (fuel oil pump, oil pump, oil regeneration)



5

Regular inspection of the technical condition of permanently installed automatic gas analyzers, as well as sound and light signaling devices on the presence of hazardous concentration of vapors in the air in production facilities, with entering the results of the inspection in the operational logbook



6

Equipment on open switchgears of grounding points of fire fighting equipment installation with marking of the location (in accordance with the operational plan of firefighting)



7

Installation of oil cleaning equipment on non-combustible bases



8

Loading of petroleum products into tank trucks, tanks on specially equipped sites with hard surface.
Availability of organized drainage (for removal of spilled liquids) at the site through a water trap into a special collection tank, which is periodically cleaned



9

Availability of safety signs and a signboard with basic fire safety requirements for loading oil products into tank trucks at the loading site



10

Availability of a rope or boom for tank truck towing at the loading rack



11

Availability of schemes and local instructions for equipment operation in the gas supply rooms of gas regulator units, which set out specific fire safety requirements



12

Location of rooms with control and measuring instruments and control devices separately from gas regulator stations, gas regulator units and separation by a gas-tight wall, in which no through holes and gaps are allowed. Allow the passage of communications through the wall only with the use of special devices ( sealing glands)



13

Version with distinctive coloring of gas pipelines laid openly



14

Preventing the use of existing gas pipelines for the suspension (support) of devices and scaffolding decking



15

Cleaning of solid fuel (coal, oil shale, peat) storage site from vegetative debris and materials



16

Prevent the laying of coal, peat and oil shale on the ground containing organic substances and pyrites



17

Availability of a special area at the storage site for extinguishing spontaneously ignited fuel and its cooling down after removal from the stack



18

To perform routine work with the stacks, as well as the passage of mechanisms and fire engines, the distance from the bottom of the stacks to the fence and the foundation of crane tracks shall be at least 3 meters, and to the outer edge of the rail head or the edge of the road - at least 2 meters.
Preventing solid fuel backfilling of passages and blocking them with equipment



19

Ensuring at fuel transfer units the operation of aspiration or dust suppression units using finely atomized water, air-mechanical foam or water-vapor mixture



20

Operability of dedusting means located in the fuel supply line, as well as of devices for metal, chips and foreign inclusions removal from fuel during fuel supply



21

Keeping the fuel supply path premises clean, regular cleaning with dust removal from all dust accumulation areas. Availability of an approved cleaning schedule depending on the type of solid fuel, its tendency to oxidation and dustiness of premises



22

Installation of heating devices, along the fuel supply path, making them with smooth surfaces, easily accessible for cleaning



23

Making the electrical equipment installed along the fuel supply path in dust-proof version and meeting the requirements of dust hydro-removal



24

Provision of gaps between cables on cable routes running along the fuel supply path to reduce dust accumulation



25

Use of dust-proof luminaires in rooms, conveyor galleries and crude fuel bunkers



26

Maintenance of the transition bridges over conveyors in the galleries of the fuel supply line in good condition



27

Preventing smoking in the production premises of the fuel supply line:
1) smoking outside the specially designated places;
2) use of electric heating devices for heating;
3) use of open incandescent lamps;
4) supplying fuel with burning (smoldering) centers to conveyors and dumping it into hoppers;
5) accumulation of fuel under the lower strings of conveyor belts;
6) stopping of conveyors loaded with fuel, except for emergency cases;
7) storage, especially on conveyor galleries, of dismantled equipment, conveyor belts and other combustible materials



28

Operation of dust preparation facilities, which include mills, separators, and cyclones



29

Preventing laying of new cable routes opposite the throats of dust system safety devices at a distance closer than 10 meters
Availability of protection of existing cable routes, passing at the specified distance, by metal covers (boxes) at least 5 meters long, or by baffle boards at safety valves



30

Application of non-combustible thermal insulation on fuel oil pipelines.
Carrying out periodic, but not less than once a half year, visual inspection of the state of thermal insulation of pipelines, equipment and bunkers. Marking of detected violations in the log of defects and malfunctions with equipment



31

Preventing tightness failures of oil supply, regulation, gas supply systems, as well as flange and socket joints on liquid fuel pipelines of gas turbine units during operation of power plants



32

Preventing oil spillage on hot surfaces, in basements and on cable routes during unit operation



33

Storage of oily rags and rags in special metal lockable boxes with a capacity of not more than 0.5 cubic meters with the inscription "For rags", which are installed at the main service marks



34

Availability of the inscription "Emergency oil drain" on the shut-off device (gate valve) of the emergency oil drain from the oil tank of power plants, painting of the manual drive in red color



35

Preventing installation of gas cylinders at generator (synchronous compensator) gas posts to fill their casings with hydrogen or inert gas, except for accidents with centralized systems of supply of these gases or their repairs



36

Preventing carrying out flammable works (welding, grinding, soldering) directly on the housings of units, apparatus and gas pipelines filled with hydrogen



37

Availability of safety signs "Do not use open fire", "No smoking", "Caution! Danger of explosion", and on visible areas of the lube gas oil system with hydrogen cooling - a warning sign: "Caution! Flammable substances", unless flame retardant oils are used. On gas turbine housings, the safety sign "Caution! Danger of explosion"



38

Maintenance personnel of power generating organizations shall undergo on-the-job training, as well as check their knowledge of safety and equipment operation prior to assignment to independent work



39

Implementation of fire protection measures in places of contact between combustible building structures of the power plant building and exhaust pipes:
1) availability in the attic room and walls around the passing exhaust pipe, regardless of the presence of thermal insulation, of a non-combustible partition at a distance of at least 0.5 meters from the wall of the exhaust pipe. Treatment of wooden structures at a distance of up to 1 meter from the pipe with fire retardant compositions;
2) in the roof around the outlet exhaust pipe, making a partition of non-combustible materials at least 0.5 meters wide from the pipe;
3) the height of the exhaust pipe is not less than 2 meters above the roof;
4) the end of the exhaust pipe should be inserted into a concrete or brick muffler (pit) located outside the building when it is horizontal



40

Preventing the storage of empty oil product drums in the premises



41

Preventing the arrangement of storerooms, auxiliary constructions not related to the switchgear, as well as storage of electrical equipment, materials, spare parts, containers with flammable liquids and cylinders with various gases in the rooms and corridors of closed switchgears



42

Regular inspection of cable facilities according to the schedule approved by the shop manager.
Fixing the inspection results and identified defects in the operational log and log (or card index) of defects and malfunctions with equipment



43

Preventing arrangement of storerooms, workshops, as well as storage of materials and equipment, including unused cable products in closed switchgear premises



44

Availability of signs of the nearest exit at least 50 meters apart in cable constructions



45

Making the doors of sectional partitions of cable constructions self-closing, open towards the nearest exit and have a tight seal



46

Preventing storage of combustible materials not related to the installation in the oil-filled cable feeder rooms



47

Making toe boards of oil intake devices along the entire perimeter of the gravel backfill without gaps with a height of at least 150 millimeters above the ground



48

Preventing the use (adaptation) of cable duct walls as a sidewall enclosure of oil receivers of transformers and oil reactors



49

Preventing the commissioning of transformers and oil reactors at power plants and substations, if the fire extinguishing units provided for by the project are not fully operational



50

Availability of inscriptions on the doors of the battery rooms, as well as the necessary prohibitive and prescriptive safety signs



51

Making the glass frosted or coated with white adhesive paint resistant to aggressive environment in natural light of the battery room



52

Preventing smoking directly in the battery rooms, storing acid and alkali in quantities exceeding the single-shift demand, leaving overalls, foreign objects and combustible materials behind



53

Provision of free access to warehouse buildings on the territory of energy enterprises.
Provision of gaps of at least 5 meters between stacks of materials and equipment of open warehouses and passages for fire engines



54

Preventing on the territory of the warehouse:
1) cluttering the passages between buildings, stacks of materials and equipment, as well as placing them near buildings, even for a short period of time;
2) burning of packaging, tare and other wastes;
3) storage of cargo and loading mechanisms on unloading areas of warehouses



55

Compliance at warehouses with the requirements for:
1) storage of flammable and combustible liquids separately from other materials;
2) separate storage of varnishes, paints and solvents;
3) separate storage of gas cylinders and poisonous substances.
Grouping of various materials and equipment for storage and storage on the basis of homogeneity of their combustibility (combustible, difficult to burn) and the use of fire extinguishing agents (water, foam)



56

Availability in storage facilities located in the basement or ground floor, at least two exits or one exit and a window to ensure the evacuation of people directly to the first floor, as well as for the entry of fire extinguishing equipment



57

Preventing in storage areas:
1) smoking and use of open fire;
2) storage of various materials and equipment at a distance of less than 1 meter from heating devices;
3) laying of transit communications (cables, gas, steam, water pipelines);
4) storing, even temporarily, various materials in the aisles between racks, stacks, as well as between racks, stacks and the warehouse wall



58

Placement of the disconnecting device for voltage removal (automatic circuit breaker, switch) outside the warehouse premises on a non-combustible wall, and for combustible and hard-to-burn warehouse buildings - on a freestanding support



59

Ensuring storage of varnishes, paints, oil varnishes, solvents (subject to the principle of product homogeneity) in metal drums, cans, containers with tightly closed lids in separate rooms or compartments of the warehouse (boxes)



60

Storage of metal powders capable of spontaneous combustion (aluminum powder, magnesium powder) in metal cans with tightly closed lids in dry rooms



61

Preventing storage of nitro lacquers, nitro paints and solvents in basements



62

Storage and dispensing of varnishes and paints in a separate room equipped with electric lighting and ventilation in explosion-proof version.
Use of special hand pumps, measuring devices or means of small mechanization for pouring (packing) of varnishes, paints and solvents



63

Preventing operation of warehouses with paint rooms with faulty supply and exhaust ventilation



64

Carrying out operation, storage and transportation of cylinders at the enterprise according to the instructions approved by the chief engineer of the enterprise. Storage of cylinders in open areas under canopies to protect them from precipitation and sunlight. Fencing of open areas



65

Preventing storage of materials and equipment in cylinder storage areas, as well as co-location of gas cylinders in common storage areas



66

Preventing the use of combustible materials for flooring of cylinder storages



67

Storing filled cylinders in an upright position, for which purpose open and closed warehouses shall be equipped with "nests" or barriers to prevent cylinders from falling. Storing filled and empty cylinders separately



68

Preventing installation of bituminous boilers, making fires and storage of combustible materials within a radius of 50 meters around the storage areas with cylinders



      Official (s)

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

  Appendix 20
to the joint order
of the Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №758
and the Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №31

Checklist
in the sphere of state control and supervision in the field of fire safety in respect of facilities
of the Armed Forces, other troops and military formations, law enforcement agencies

      Footnote. Appendix 20 as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall be enforced from 01.01.2023).

      The state body that assigned the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      The act on assignment of inspection /preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      №, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      (Individual identification number), business identification number

      of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      Registered address _______________________________________________

Item №

List of requirements

Compliant

Non-compliant

1

Availability in the military unit of a fire protection plan, approved by the commander



2

Availability at the duty of a military unit of an extract from the plan, including fire safety requirements in a military unit, calculation of forces and means involved in extinguishing a fire, the procedure for evacuating personnel, weapons, military and other equipment, property and other real assets



3

Presence of a non-staff fire department of five to fifteen persons in a military unit that does not have a staff fire department



4

Carrying out continuous cleaning of debris and dry grass of the territory of a military unit and outer perimeter at a distance of fifty meters



5

Prevention of building up fires closer than fifty meters from buildings, sites with property, military and other equipment, as well as smoking and using devices with open flames in parks, storage facilities, hangars and similar premises, leaving lights on when leaving the premises



6

Preventing the repair of equipment and networks of electricity, gas supply and central (autonomous) heating by persons without special training and authorization to perform these works



7

Preventing the arrangement in the basement of buildings of workshops and warehouses associated with the handling or storage of flammable combustible liquids and combustible materials



8

Storage of fire extinguishing equipment in warehouses, parks, hangars and production facilities on boards



9

Availability at telephone sets of inscriptions with indication of phone number of the nearest fire station, and on the territory of military unit of sound alarm means for giving a fire alarm signal



10

Preventing fueling of machines at parking lots and storage of machines (aircraft) with leaking fuel tanks, fuel lines



11

Preventing storage of lubricants, empty containers and fuel in machine parking areas



12

Preventing storage of foreign objects, oily rags, covers, special clothing in machines



13

Preventing storage of fuel tanks together with other equipment in park storages and hangars



14

Preventing welding operations in parking areas



15

Preventing blocking of gates in the premises for parking and storage of vehicles, arrangement of storerooms, workshops and accommodation in these premises



16

Daily availability of on-duty tractors with special towing devices (devices) and the required number of servicemen to ensure immediate withdrawal of vehicles (aircraft) in case of fire



17

Timely cutting and cleaning of grass on the territory of warehouses (storage facilities). Preventing dry grass drying and burning on the territory of warehouses (storage facilities)



18

Storage in warehouses (storage facilities) of only those types of property for which they are designed



19

Preventing cluttering of aisles and exits in warehouses (storage facilities), as well as upholstering of shelves and darkening of windows with paper, cardboard, plastic film and fabrics not treated with fire retardant



20

Conducting property stacking in such a way that aisles and exits are kept clear. Preventing stacking close to furnaces, radiators, electrical wiring and lamps



21

Preventing warehousing of building materials, fuel supplies or any property near warehouses (storages). Arrangement of furnaces and bore holes of furnaces outside warehouses (storages), provision of pipes with spark arrestors



      Official (s)

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

  Appendix 21
to the joint order
of the Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №758
and the Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №31

Checklist
in the sphere of state control and supervision in the field of fire safety in respect of non-state firefighting service facilities

      Footnote. Appendix 21 as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall be enforced from 01.01.2023).

      The state body that assigned the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      ____________________________________________________________________

      The act on assignment of inspection /preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      №, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      (Individual identification number), business identification number

      of the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      Registered address ______________________________________________

Item №

List of requirements

Compliant

Non-compliant

1

Availability of a certificate for the right to carry out works on prevention and extinguishing fires, ensuring fire safety and conducting rescue operations on the objects at the non-state fire-fighting service



2

Employment in non-state fire service of citizens of the Republic of Kazakhstan who have reached eighteen years of age and have passed training courses on special training in specialized training centers in the field of fire safety for training, retraining and advanced training of specialists of non-state fire services



3

Availability of documentation regulating the activities of non-state fire service



4

Maintenance of non-state fire service in constant (round-the-clock) readiness



5

Availability in the fire departments of non-state fire-fighting service of fire team on a fire truck, headed by the commander of the fire team



6

Availability of the guard, headed by the head of the guard (shift supervisor) in the presence of two or more fire trucks in the non-state fire service



7

Availability of a fire prevention team with instructors in fire departments with mobile equipment



8

Availability of fire instructors (at least 2 full-time employees on duty) for the protection of objects on which a non-state fire service without mobile equipment is established



9

Availability a communication center in fire departments and stations of non-state fire service



10

Providing firefighting vehicles with mobile radio stations, the head of the fire extinguishing, workers performing the duty and due to working conditions being outside the places of permanent deployment of fire department or office with portable communications devices



11

Availability of gas and smoke protection service, created by the decision of the facility manager



12

Availability of a required number of main fire trucks for non-state fire service



13

Availability of portable or mobile fire engine pumps in case of repair and / or technical maintenance of the main fire vehicles required to extinguish fires at the sites



14

Availability of an appropriate number of special fire trucks for non-state fire-fighting service, defined by the object manager, taking into account their specificity



15

Placement and operation of fire trucks in accordance with the safety requirements of fire equipment for the protection of objects



16

Availability of an appropriate number of employees of non-state fire-fighting service at the object on duty, according to the number of fire trucks, multiplied by the number of fire teams on a fire truck



17

Implementation in non-state fire-fighting service of annual special training of employees, including theoretical and practical classes, taking into account the production characteristics of the object



      Official (s)

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

  Appendix 22
to the joint order
of the Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №758
and the Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №31

Checklist in the sphere of state control and supervision in the field of fire safety in respect of rotation shift facilities

      Footnote. Appendix 22 as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall be enforced from 01.01.2023).

      The state body that assigned the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      ____________________________________________________________________

      The act on assignment of inspection /preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      №, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision ______________________

      _____________________________________________________________________

      (Individual identification number), business identification number

      of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      Registered address _______________________________________________

Item №

List of requirements

Compliant

Non-compliant

1

Provision of a mineralized strip at least 4 meters wide around the perimeter of the rotational facility territory during the spring-summer fire hazardous period



2

Parking of vehicles and equipment at a distance of at least 15 meters from block-containers, structures, places of open storage of materials and equipment



3

Preventing the location of fueling equipment parking at a distance of less than 50 meters from block containers, structures, places of open storage of materials and equipment, parking lots of motor transport vehicles



4

Availability at the entrance to the rotational facility of a scheme indicating:
1) locations of buildings, block-containers, structures, vehicles, machinery, storage of materials and equipment;
2) organization of motor transport vehicles movement;
3) locations of primary fire extinguishing means;
4) locations of the nearest fire-fighting water sources



5

Grounding of buildings, structures, enclosures of electrical equipment control panels, block-containers



6

Preventing the use of open fire in premises, structures, block-containers



7

Provision of protective equipment for each person individually in the premises of shift facilities. Availability of instructions on fire safety measures in the premises of the shift facility in a visible place



8

Familiarization of persons residing on the territory of rotational facilities with the instruction on fire safety measures against signature or during fire safety briefing at the workplace



9

The length of the evacuation exit from the most remote point to the location of a person is not more than 20 meters when assembling block-containers, prefabricated modular complexes



10

Provision of factory-designed heating with closed-type heating elements in block-containers, prefabricated modular complexes



11

Preventing leaving cylinders with compressed and (or) liquefied gas, containers with flammable and combustible liquids, drying clothes and linen on the surfaces of heating devices, building fires, and using open flames in open areas on the territory of the rotation facility



      Official (s)

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

  Appendix 23
to the joint order
of the Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №758
and the Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №31

Checklist
in the field of fire safety in respect of legal entities certified for the right to carry out fire prevention
and extinguishing, fire safety and rescue operations in organizations, settlements and facilities

      Footnote. Appendix 23 as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall be enforced from 01.01.2023).

      State body that assigned the inspection

      ___________________________

      _____________________________________________________________________

      Act on the assignment of the inspection

      _____________________________________________________________________

      №, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      (Individual identification number), business identification number

      of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      Registered address _______________________________________________

Item №

List of requirements

Compliant

Non-compliant

Non-state fire department with on-site fire machinery certified under permit requirements in effect up to July 31, 2018

1.

Availability of at least one fire truck



2.

Presence of fire-fighting equipment and gear on fire-fighting vehicles:
1) suction hose, 4 m long, 125 mm in diameter in quantity of 2 pieces;
2) suction hose, 4 m long, 75 mm in diameter in quantity of 2 pcs;
3) delivery hose for hydrant operation, 4-5 m long, 77 mm in diameter, in quantity of 2 pcs;
4) delivery hose, 20 m long, 77 mm diameter, in the amount of 6 pcs;
5) delivery hose, 20 m long, diameter 66 mm in the amount of 10 pieces;
6) delivery hose, 20 m long, 51 mm in diameter in quantity of 6 pieces;
7) suction hose, 4 m long with a diameter of 30 mm in the amount of 1 piece;
8) net for suction hose SV-125, with a rope of 12 m length in quantity of 1 piece;
9) branching 3-way PT - 70 (PT - 80) in quantity of 2 pieces;
10) water collector hose BC - 125 with plugs in quantity of 1 piece;
11) end wrench for opening hydrants in quantity of 1 piece;
12) guide rope of the gas smoke protection team, 1 piece;
13) 66x51 adapter connecting head in quantity of 2 pieces;
14) 77x51 transitional connecting head in quantity of 2 pieces;
15) 77x66 adapter connection head in quantity of 2 pieces;
16) hose delay in quantity of 4 pieces;
17) hose clamps in quantity of 4 pieces;
18) fire column in quantity of 1 piece;
19) keys for connection of suction hoses K-150 in quantity of 2 pieces;
20) keys for connecting delivery hoses K-80 in quantity of 2 pieces;
21) 1 key for opening hydrant covers;
22) hydro-elevator G-600 in quantity of 1 piece;
23) RSK-50 nozzle in quantity of 4 pieces;
24) RSA nozzle in quantity of 2 pieces;
25) RS-70 nozzle in quantity of 2 pieces;
26) SVP-4 air-foam nozzle in quantity of 2 pieces;
27) portable master stream nozzle in quantity of 1 piece;
28) medium foam generator GPS-600 in quantity of 2 pieces;
29) three-rope ladder in quantity of 1 piece;
30) Assault ladder in quantity of 1 piece;
31) a ladder stick in quantity of 1 piece;
32) 2.5 m long metal pole in quantity of 1 piece;
33) universal scrap in quantity of 1 piece;
34) blacksmith's sledgehammer in quantity of 1 piece;
35) carpenter's axe in quantity of 1 piece;
36) 1 bayonet shovel;
37) wood hacksaw in a wooden case;
38) scissors for cutting rebars;
39) a set of tools for cutting electrical wires, including: scissors with dielectric handle; dielectric gloves; dielectric boots; dielectric mat;
40) rescue rope, 30 m long, in a tarpaulin cover;
41) heat-reflective suit in quantity of 3 pieces;
42) rubber boots in quantity of 4 pairs;
43) electric individual flashlight in quantity of 5 pieces;
44) electric group flashlight in quantity of 1 piece;
45) medical kit in quantity of 1 set;
46) fire extinguisher OU-5 or OP-5 in quantity of 1 piece;
47) shovel in quantity of 1 piece;
48) a set of tools for car maintenance in quantity of 1 set;
49) car radio station in quantity of 1 piece;
50) portable radio station in quantity of 4 pieces;
51) signaling and loudspeaking device in quantity of 1 piece;
52) jack from 5 to 10 tons in quantity of 1 piece.



3.

Availability on the right of ownership or other legal right of a building or premises for accommodation of employees, fire-rescue equipment, equipment and gear



4.

Availability of staff of at least 16 persons, at the rate of 4 employees including the driver for each main fire truck on duty shift



5.

Qualification of employees of non-state firefighting services with field equipment:
1) for the head of the service (detachment) and his deputy, the head of the fire station and his deputy the presence of documents confirming - higher technical education or secondary technical education in the field of fire safety, not less than 3 years of work experience in senior positions of management apparatus or firefighting units of state firefighting authorities;
2) for the head of the fire station and his deputy, documents confirming - higher technical education or secondary technical education in the field of fire safety, not less than 1 year of work experience in the positions of management apparatus or firefighting units of the firefighting bodies of the state fire department;
3) for the chief of guard (shift supervisor) documents confirming - secondary technical education, not less than 1 year of work experience in positions in firefighting units, special training in a specialized training center in the field of fire safety;
4) for the master of the gas smoke protection team - availability of documents confirming - secondary education, completion of special training in a specialized training center in the field of fire safety and having admission to work in compressed air devices;
5) for the commander of the department the availability of documents confirming - secondary education, at least 1 year of work experience in positions in firefighting service units, completion of special training in a specialized training center in the field of fire safety;
6) for a senior firefighter, firefighter, availability of documents confirming - secondary education, completion of special training in a specialized training center in the field of fire safety;
7) for a driver (senior driver) of a fire engine the availability of documents confirming - secondary education, driving license of category "C" with experience of not less than 1 year of driving in this category, passing of special training in a specialized training center in the field of fire safety;
8) for radio-telephonist (dispatcher of the communication point) the availability of documents confirming - secondary education, completion of special training in a specialized training center in the field of fire safety.



6.

Availability of special uniforms and firefighting equipment per non-state firefighting service employee:
1) firefighter's combat clothing;
2) woolen helmet;
3) sweater without a neckline of protective color;
4) canvas gloves with cuffs;
5) fur gloves with cuffs;
6) fireman's rescue belt with a carabiner;
7) fire helmet (helmet);
8) fireman's boots;
9) belt holster for fireman's axe;
10) rubber boots.



Non-state fire department with on-site fire -fighting machinery certified under permit requirements established after July 31, 2018

7.

Availability of at least two fire trucks owned or acquired through leasing as a lessee, confirmed by vehicle registration certificates



8.

Availability of fire-fighting equipment and gear on fire-fighting vehicles:
1) suction hose, 4 m long with a diameter of 125 mm in quantity of 2 pieces;
2) suction hose, 4 m long, 75 mm diameter in quantity of 2 pieces;
3) delivery hose, for hydrant operation, length 4- 5 m, diameter 77 mm in quantity of 2 pieces;
4) delivery hose, length 20 m, diameter 77 mm in quantity of 6 pieces;
5) delivery hose, 20 m long, diameter 66 mm in quantity of 10 pieces;
6) delivery hose, 20 m long with a diameter of 51 mm in quantity of 6 pieces;7) suction hose, 4 m length with a diameter of 30 mm in quantity of 1 pc;
8) net for suction hose SV-125, with a rope 12 m long in quantity of 1 piece;
9) branching 3-way PT - 70 (PT - 80) in quantity of 2 pieces;
10) water collector hose BC - 125 with plugs in quantity of 1 piece;
11) end wrench for opening hydrants in quantity of 1 piece;
12) guide rope of the gas smoke protection service in quantity of 1 piece;
13) adapter connecting head 66x51 in quantity of 2 pieces;
14) adapter connecting head 77x51 in quantity of 2 pieces;
15) connecting transitional head 77x66 in quantity of 2 pieces;
16) hose strap in quantity of 4 pieces;
17) hose clamps in quantity of 4 pieces;
18) fire hydrant in quantity of 1 piece;
19) keys for connection of suction hoses K-150 in quantity of 2 pieces;
20) keys for connecting pressure hoses K-80 in quantity of 2 pieces;
21) key for opening hydrant covers in quantity of 1 piece;
22) hydro-elevator G-600 in quantity of 1 piece;
23) nozzle RSK-50 in quantity of 4 pieces;
24) nozzle RSA in quantity of 2 pieces;
25) nozzle RS-70 in quantity of 2 pieces;
26) air-foam nozzle SVP-4 in quantity of 2 pieces;
27) portable master stream nozzle in quantity of 1 piece;
28) medium foam generator GPS-600 in quantity of 2 pieces;
29) a ladder with three knees in quantity of 1 piece;
30) assault ladder in quantity of 1 piece;
31) ladder stick in quantity of 1 piece;
32) 2.5 m long metal pole in quantity of 1 piece;
33) universal crowbar in quantity of 1 piece;
34) blacksmith's sledgehammer in quantity of 1 piece;
35) carpenter's axe in quantity of 1 piece;
36) bayonet shovel in quantity of 1 piece;
37) wood hacksaw in a wooden case;
38) scissors for cutting rebar;
39) a set of tools for cutting electric wires, including: scissors with dielectric handle; dielectric gloves; dielectric boots; dielectric mat;
40) rescue rope, 30 m long, in a tarpaulin cover;
41) heat-reflective suit in quantity of 3 pieces;
42) rubber boots in quantity of 4 pairs;
43) electric individual flashlight in quantity of 5 pieces;
44) electric group flashlight in quantity of 1 piece;
45) medical kit in quantity of 1 set;
46) fire extinguisher OU-5 or OP-5 in quantity of 1 piece;
47) shovel in quantity of 1 piece;
48) a set of tools for vehicle maintenance in quantity of 1 set;
49) car radio in quantity of 1 piece;
50) portable radio station in quantity of 4 pieces;
51) signaling and loudspeaking device in quantity of 1 piece;
52) jack from 5 to 10 tons in quantity of 1 unit.



9.

Availability on the right of ownership or other legal right of a building or premises for accommodation of employees, fire-rescue equipment, equipment and gear



10.

Availability of staff of at least 17 persons, at the rate of 1 chief of subdivision, 4 employees including the driver for each main fire truck on duty shift



11.

Qualification of employees of non-state firefighting services with field equipment:
1) for the head of the service (detachment) and his deputy, the head of the fire department and his deputy the availability of documents confirming - higher technical education or secondary technical education in the field of fire safety, at least 3 years of work experience in senior positions in the management apparatus or firefighting units of the state firefighting service authorities;
2) for the head of the fire station and his deputy the availability of documents confirming - higher technical education or secondary technical education in the field of fire safety, not less than 1 year of work experience in the positions of management apparatus or units of the fire department;
3) for the chief of guard (shift supervisor) documents confirming - secondary technical education, not less than 1 year of work experience in positions in the fire department units, special training in a specialized training center in the field of fire safety.;
4) for the master of the gas smoke protection team - documents confirming - secondary education, completion of special training in a specialized training center in the field of fire safety and having admission to work in compressed air apparatus;
5) for the commander of the department, availability of documents confirming - secondary education, at least 1 year of work experience in positions in fire department units, passing special training in a specialized training center in the field of fire safety;
6) for a senior firefighter, firefighter, availability of documents confirming - secondary education, completion of special training in a specialized training center in the field of fire safety;
7) for the driver (senior driver) of a fire engine the availability of documents confirming - secondary education, driving license of category "C" with experience of not less than 1 year of driving a car in this category, passing special training in a specialized training center in the field of fire safety;
8) for radio telephonist (dispatcher of communication point) availability of documents confirming - secondary education, completion of special training in a specialized training center in the field of fire safety.



12.

Availability of special uniforms and firefighting equipment per non-state firefighting service employee:
1) firefighter's combat clothing;
2) woolen helmet;
3) sweater without a neckline of protective color;
4) canvas gloves with cuffs;
5) fur gloves with cuffs;
6) fireman's rescue belt with a carabiner;
7) fire helmet (helmet);
8) fireman's boots;
9) belt holster for fireman's axe;
10) rubber boots.



Non-state fire department without on-site fire machinery certified under permit requirements in effect up to July 31, 2018

13.

Availability of staff of at least 8 persons, at the rate of 2 employees per duty shift



14.

Qualification of employees of non-state fire prevention services without field equipment:
1) for a senior fire prevention instructor, availability of documents confirming - secondary technical education, at least 1 year of work experience in positions in fire prevention service units, completion of special training in a specialized training center in the field of fire safety;
2) for fire prevention instructor, documents confirming - secondary education, completion of special training in a specialized training center in the field of fire safety



Non-state fire department without on-site fire machinery certified under permit requirements established after July 31, 2018

15.

Availability of staff of at least 9 persons, at the rate of 1 head of post and 2 employees on duty shift



16.

Qualification of employees of non-state fire prevention services without field equipment:
1) for a senior fire prevention instructor, availability of documents confirming - secondary technical education, at least 1 year of work experience in positions in fire prevention service units, completion of special training in a specialized training center in the field of fire safety;
2) for fire prevention instructor, documents confirming - secondary education, completion of special training in a specialized training center in the field of fire safety.



      Official (s)

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

  Appendix 24
to the joint order
of the Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №758
and the Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №31

Checklist in the field of fire safety in relation to accredited expert organizations for auditing in the field of fire safety

      Footnote. Appendix 24 as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall be enforced from 01.01.2023).

      State body that assigned the inspection

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      Act on the assignment of the inspection

      _____________________________________________________________________

      №, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      (Individual identification number), business identification number

      of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      Registered address _______________________________________________

Item №

List of requirements

Compliant

Non-compliant

1

Availability of at least three specialists who meet one of the following conditions:
Availability of documents confirming higher education in the specialty of fire safety;
Availability of documents confirming higher education and work experience in state and (or) non-state firefighting services for at least five years



2

Availability of labor contracts on employment of specialists



3

Availability of premises belonging to the expert organization on the right of ownership or other legal basis



      Official (s)

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

  Appendix 25
to the joint order
of the Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №758
and the Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №31

Checklist
in the sphere of state control in the field of civil defense in respect of organizations
classified in the categories of civil defense with the largest working shift

      Footnote. Appendix 25 as amended by the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall be enforced from 01.01.2023); Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 25.2024 No. 244 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 25.06.2024 No. 40 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      The state body that assigned the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ______________________________________________________________________

      ______________________________________________________________________

      The act on assignment of inspection /preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ______________________________________________________________________

      №, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      ______________________________________________________________________

      ______________________________________________________________________

      (Individual identification number), business identification number

      of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      Registered address _______________________________________________

Item №

List of requirements

Compliant

Non-compliant

1.

Availability of a legal act on the establishment of a structural unit or individual employees for the organization and conduct of civil defense



2.

Availability of a civil defense plan approved by the head of civil defense



3.

Availability of an action plan for liquidation of facility emergencies and their consequences



4.

Compliance with the structure and content of the civil defense plan and emergency response plan



5.

Availability of a legal act on the establishment of an evacuation commission



6.

Availability of a legal act on approval of the composition and regulations of the evacuation (evacuation and reception) commission



7.

Availability of civil defence protective structures, maintaining them in readiness for operation



8.

Availability of a passport of the shelter (radiation shelter)



9.

Availability of a log of inspection of a civil defense protective structure



10.

Availability of a log of microclimate indicator and gas composition of the air in the shelter (anti-radiation shelter)



11.

Availability of a plan for a civil defense protective structure



12.

Availability of a plan to make the civil defense protective structure ready for use



13.

Availability of a list of equipment, tools and property of the civil defense protective structure



14.

Availability in the protective structure of a list of telephone numbers of management bodies



15.

Availability of a list of the personnel of the protective structure maintenance team



16.

Availability of an operational diagram of the life support systems of the protective structure (ventilation, water supply and sewerage, power supply of the protective equipment)



17.

Availability of instructions for maintenance of the diesel power plant, filter-ventilation equipment (if any) of the protective structure



18.

Availability, maintenance of the diesel power plant of the protective structure in good condition



19.

Availability, maintenance of emergency lighting of the protective structure in good condition



20.

Availability, maintenance of filter-ventilation equipment of the protective structure in good condition



21.

Availability, maintenance in good condition of water supply to the protective structure



22.

Availability and maintenance of the sewage system of the protective structure in good condition



23.

Availability, maintenance in good condition of power supply and disconnecting devices (switches, cocks, gate valves) of the protective structure



24.

Availability, maintenance in serviceable condition of protective and hermetic doors, valves and anti-explosion devices of the protective structure



25.

Availability in conspicuous places of civil defense notification signals, rules for the use of personal protective equipment, signs of entrances and exits, diesel power plant and filter-ventilation rooms, locations of sanitary units, water distribution points, and sanitary posts of the protective structure.



26.

Availability of lighting and marking of places of installation of fire-fighting equipment of the protective structure



27.

Availability of storage facilities for civil defense equipment



28.

Availability of the required quantity and maintenance of civil defence property in readiness



29.

Availability of a legal act of the organization on creation of civil defense object formations



30.

Availability and compliance of the civil defence readiness plan



31.

Availability of logistical support for civil defence units



32.

Availability of respiratory protection equipment for each member of civil defense formations



33.

Availability of certificates of training in the territorial subdivisions of the authorized body for persons who organize and conduct civil defense activities



34.

Availability of required, serviceable warning system



35.

Availability of a set of means for conducting civil defense classes and a civil defense corner



36.

Availability of a multidisciplinary office or one civil defense corner in each administrative and production building



37.

Availability of a list of training groups, class leaders and a schedule of training sessions approved by the head of the organization



38.

Availability of a logbook of conducted training in the field of civil defense



39.

Availability of certificates on civil defense training of the organization's employees



40.

Availability of information submitted to the territorial subdivisions of the authorized body in the field of civil defense on holding exercises and drills in the field of civil defense with copies of organizational documents attached



41.

Readiness of the main civil defense formations, including those that are part of the emergency response squad and formations that ensure the conduct of rescue and emergency work



42.

Availability of a cadastral passport for the real estate object



43.

Availability of main and auxiliary rooms in shelters and radiation shelters



44.

Availability of natural ventilation with mechanical inducement in anti-radiation shelters



45.

Availability of interior finishing of premises of civil defence protective structures made of non-combustible or hardly combustible materials, painting of walls, ceilings, partitions mainly in light colors, without plastering



      Official (s)

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      _______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

  Appendix 26
to the joint order
of the Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №758
and the Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №31

Checklist
in the sphere of state control in the field of civil defense
in relation to organizations classified as civil defense organizations

      Footnote. The joint order was added with Appendix 26 in accordance with the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall be enforced from 01.01.2023); Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 25.2024 No. 244 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 25.06.2024 No. 40 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      The state body that assigned the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ______________________________________________________________________

      ______________________________________________________________________

      The act on assignment of inspection /preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ______________________________________________________________________

      №, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      ______________________________________________________________________

      ______________________________________________________________________

      (Individual identification number), business identification number

      of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      Registered address _______________________________________________

Item №

List of requirements

Compliant

Non-compliant

1.

Availability of a legal act on the creation of a structural unit or individual employees for the organization and conduct of civil defense



2.

Availability of a civil defense plan approved by the head of civil defense



3.

Availability of an action plan for liquidation of emergency situations of object character and their consequences



4.

Compliance with the structure and content of the civil defense plan and emergency response plan



5.

Availability of a legal act on the establishment of an evacuation commission



6.

Availability of a legal act on approval of the composition and regulations of the evacuation (evacuation and reception) commission



7.

Availability of a passport of a shelter (anti-radiation shelter)



8.

Availability of a register of inspection of the civil defense protective shelter



9.

Availability of a register of microclimate and gas composition of the air in the protective shelter (anti-radiation shelter)



10.

Availability of a plan of the civil defense protective shelter



11.

Availability of a plan for bringing the civil defense protective shelter ready for use



12.

Availability of a list of equipment, tools and property of the civil defense protective shelter



13.

Availability of the list of telephone numbers of the control bodies in the protective shelter



14.

Availability of the list of personnel of the protective shelter maintenance team



15.

Availability of the operational scheme of the life support systems of the protective shelter (ventilation, water supply and sewerage, power supply of the protective equipment)



16.

Availability of maintenance manual for diesel power station, filter-ventilation equipment (if any) of the protective shelter



17.

Availability, maintenance of the diesel power plant of the protective shelter



18.

Presence, maintenance of emergency lighting of the protective shelter



19.

Availability, maintenance in good condition of filter-ventilation equipment of the protective shelter



20.

Availability, maintenance in good condition of water supply of the protective shelter



21.

Availability, maintenance in good condition of the sewerage system of the protective shelter
 



22.

Availability, maintenance in good condition of electricity supply and disconnecting devices (switches, cocks, gate valves) of the protective shelter
 



23.

Availability, maintenance in good condition of protective and hermetic doors, valves and anti-explosion devices of the protective shelter



24.

Availability in conspicuous places of civil defense notification signals, rules for use of personal protective equipment, signs of entrances and exits, premises of the diesel power plant and filter-ventilation rooms, locations of sanitary units, water distribution points, sanitary points of the protective shelter



25.

Availability of lighting and marking of installation of fire-fighting means of the protective shelters



26.

Availability of warehouse facilities for storage of civil defense equipment



27.

Availability of the required quantity and maintenance of civil defence property in readiness



28.

Availability of a legal act of the organization on creation of facility-based civil defense formations



29.

Availability and compliance of the civil defence readiness plan



30.

Availability of logistical support for civil defence units



31.

Availability of respiratory protection equipment for each member of the civil defense formation



32.

Availability of certificates of training in the territorial subdivisions of the authorized body of persons who organize and conduct civil defense activities



33.

Availability of required, serviceable warning system



34.

Availability of a set of means for conducting civil defense classes and a civil defense corner



35.

Availability of a multi-purpose room or one civil defense corner in each administrative and production building



36.

Availability of a list of training groups, training leaders and training schedule approved by the head of the organization



37.

Availability of a register of record of conducted civil defense trainings



38.

Availability of certificates of training in the field of civil defense of employees of the organization



39.

Availability of information submitted to the territorial subdivisions of the authorized body in the field of civil defense on conducting exercises and drills in the field of civil defense with attached copies of organizational documents



40.

Preparedness of the main civil defense formations, including those that are part of the emergency response team and the formations that ensure the conduct of rescue and emergency work



41.

Availability of a cadastral passport for the real estate object



42.

Availability of main and auxiliary rooms in shelters and radiation shelters



43.

Availability of natural ventilation with mechanical inducement in anti-radiation shelters



44.

Availability of interior finishing of premises of civil defence protective structures made of non-combustible or hardly combustible materials, painting of walls, ceilings, and partitions mainly in light colors, without plastering



      Official (s)

      _______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

  Appendix 27
to the joint order
of the Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №758
and the Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №31

Checklist
in the sphere of state control in the field of civil defense in respect
of organizations on the basis of which civil defense services have been established

      Footnote. The joint order was added with Appendix 27 in accordance with the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall be enforced from 01.01.2023); Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 25.2024 No. 244 and acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 25.06.2024 No. 40 (shall come into effect upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      The state body that assigned the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ______________________________________________________________________

      ______________________________________________________________________

      The act on assignment of inspection /preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ______________________________________________________________________

      №, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      ______________________________________________________________________

      ______________________________________________________________________

      (Individual identification number), business identification number

      of the subject (object) of control and supervision

      ______________________________________________________________________

      Registered address ________________________________________________

Item №

List of requirements

Compliant

Non-compliant

1.

Availability of a civil defense plan approved by the head of civil defense



2.

Compliance with the structure and content of the civil defense plan and the plan of actions for liquidation of emergency situations of facility-based nature and their consequences



3.

Availability of an emergency response plan



4.

Availability of the required quantity and maintenance of civil defence property in readiness



5.

Availability of devices for radiation and chemical reconnaissance, dosimetric control at the rate of one for radiation and chemical monitoring for each territorial formation of radiation and chemical reconnaissance



6.

Availability of a legal act of the organization on creation of facility-based civil defense formations



7.

Availability and compliance of the civil defence readiness plan



8.

Availability of logistical support for civil defence units



9.

Availability of respiratory protection equipment for each member of civil defense formations



10.

Availability of certificates of training in the territorial subdivisions of the authorized body for persons organizing and conducting civil defense activities



11.

Availability of certificates of training or retraining in educational institutions of the authorized body in the field of civil protection of officials responsible for organization and conduct of civil defense activities



12.

Availability of a network of observation and laboratory control of civil defense for timely detection and indication of radioactive, chemical, biological contamination (pollution)



13.

Preparedness of the main civil defense formations, including those that are part of the emergency response squad and formations that ensure the conduct of rescue and emergency work



      Official (s)

      _______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      _______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

  Appendix 28
to the joint order
of the Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №758
and the Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №31

Checklist
in the sphere of state control in the field of civil defense in respect of local executive bodies of the Republic of Kazakhstan

      Footnote. The joint order was added with Appendix 28 in accordance with the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall be enforced from 01.01.2023).

      The state body that assigned the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ______________________________________________________________________

      ______________________________________________________________________

      The act on assignment of inspection /preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ______________________________________________________________________

      №, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      _______________________________________________________________________

      _______________________________________________________________________

      (Individual identification number), business identification number

      of the subject (object) of control and supervision

      _______________________________________________________________________

      Registered address _________________________________________________

Item №

List of requirements

Compliant

Non-compliant

1.

Availability of a resolution on appointing the administration of collection evacuation centers at the local executive body



2.

Availability of a legal act on appointing the administration of reception evacuation centers at the local executive body



3.

Availability of a legal act of the local executive body on approval of regulations on civil defense services



4.

Availability of a list of personnel of the collection evacuation point at the collection evacuation point, notification procedure (address, telephone number)



5.

Compliance with the structure and content of the plan of civil defense and the plan of action to eliminate local emergencies and their consequences



6.

Availability of a plan of civil defense approved by the chief of civil defense



7.

Availability of an action plan of the local executive body for liquidation of emergency situations of local scale and their consequences, approved by the head of civil defense



8.

Availability of a legal act on establishment of a structural subdivision or individual employees for organization and conduct of civil defense



9.

Availability of a legal act on establishment of an evacuation commission



10.

Availability of a legal act on establishment of an evacuation reception commission at the local executive body



11.

Availability of a legal act on the establishment of collection evacuation points at the local executive body



12.

Availability of a legal act on the establishment of intermediate evacuation points at the local executive body



13.

Availability of a legal act on the establishment of reception evacuation points at the local executive body



14.

Availability of reserve urban, reserve suburban, auxiliary and mobile control points



15.

Availability of a legal act on approval of the composition and regulations of the evacuation (evacuation reception) commission



16.

Availability of a legal act on the establishment of a commission for prevention and elimination of emergencies at the local executive body



17.

Availability of a legal act on appointing the administration of intermediate evacuation points at the local executive body



18.

Availability of a legal act on the establishment of civil protection services at the local executive body



19.

Availability of a legal act on appointing the administration of reception centers for the affected population at the local executive body



20.

Availability of a relevant legal act on the appointment of the administration of collection evacuation points



21.

Availability at the collection evacuation point of the duties of the officials of the collection evacuation point



22.

Availability at the collection evacuation point of an extract from the decision of the local executive bodies on the organization of the collection evacuation point and appointment of personnel



23.

Availability at the collection evacuation point of a list of organizations with contacts to be sent from the collection evacuation point, a list of evacuation commissions (city, district) with contacts, a list of transport boarding points with contacts



24.

Availability at the collection evacuation point of the scheme (plan) of the territory of the collection evacuation point and premises for their purpose



25.

Availability at the collection evacuation point of a list of the nearest protective shelters assigned to the collection evacuation point



26.

Availability at the collection evacuation point of a schedule of arrival and departure of motor convoys serving the collection evacuation point



27.

Availability at the collection evacuation point of a sample request for transportation



28.

Availability at the collection evacuation facility of a sample evacuation certificate and information on its issuance



29.

Availability of a legal act on approval of the list of dual-use facilities at the local executive body



30.

Availability of a legal act on establishment of reception centers for the affected population (homeless, sanitary losses, irrecoverable losses) at the local executive body



31.

Availability of a passport of the shelter (anti-radiation shelter)



32.

Availability of a register of inspections of the protective shelter of civil defense



33.

Availability of a register of the microclimate indicator and gas composition of the air in the shelter (radiation shelter)



34.

Availability of a plan of the protective shelter of civil defense



35.

Availability of a preparedness plan for the protective shelter of civil defense



36.

Availability of a list of equipment, tools and property of the protective shelter of civil defense



37.

Availability in the protective shelter of a list of telephone numbers of the management bodies



38.

Availability of a list of the personnel of the maintenance team of the protective shelter



39.

Availability of an operational scheme of the life support systems of the protective shelter (ventilation, water supply and sewerage, power supply of the protective equipment)



40.

Availability of instructions for maintenance of the diesel power plant, filter-ventilation equipment (if any) of the protective shelter



41.

Availability, maintenance in good condition of the diesel power plant of the protective shelter



42.

Availability, maintenance in good condition of the emergency lighting of the protective shelter



43.

Availability, maintenance in good condition of filter-ventilation equipment of the protective shelter



44.

Availability, maintenance in good condition of water supply of the protective shelter



45.

Availability, maintenance in good condition of the sewerage system of the protective shelter



46.

Availability, maintenance in good condition of electrical supply and disconnecting devices (switches, cocks, gate valves) of the protective shelter



47.

Availability, maintenance in good condition of protective and hermetic doors, valves and anti-explosion devices of the protective shelter



48.

Availability in conspicuous places of notification signals of civil defense, rules of use of personal protective equipment, signs of entrances and exits, premises of the diesel power plant and filter-ventilation rooms, locations of sanitary units, water distribution points, sanitary points of the protective shelter



49.

Availability of lighting and marking of fire-fighting equipment locations of the protective shelter



50.

Availability of the required quantity and maintenance of civil defense equipment stockpiles, as well as placement in equipped storage facilities



51.

Availability of storage facilities for civil defense property



52.

Availability of round-the-clock security guards and security alarms for civil defense storage facilities



53.

Availability of fencing and nighttime lighting at civil defense storage facilities



54.

Maintenance of a safe distance of warehouses for storage of civil defense property from enterprises whose activities may adversely affect the condition of civil defense property



55.

Availability of telephonization system taking into account the provision of external and internal communication, post and fire alarms of storage facilities for the storage of civil defense property



56.

Availability of means of mechanization of loading and unloading works for operative unloading in warehouses for storage of civil defense property



57.

Availability of access roads of the warehouses for storage of civil defense property in a state of readiness for unobstructed passage of vehicles at any time of the year



58.

Availability of a serial number of the storage room for civil defense property



59.

Availability of devices for measuring temperature and relative humidity (thermometers, hygrometers or psychrometers) in the storage room for civil defense property



60.

Observance of temperature and air humidity conditions in the storage room for civil defense property



61.

Availability of a warehouse checkpoint



62.

Availability in the warehouse of a card on accounting for the existence of civil defense property



63.

Availability of acts of reconciliation of accounting and warehouse records as of January 1 and July 1 of the year included in the audited period



64.

Availability of an act of technical (qualitative) condition of civil defense property, a passport, a log confirming the expiration of storage time limits, as well as a laboratory report on the presence of deviations from normative indicators



65.

Availability of the act on writing-off of civil defense property



66.

Availability of the act of transfer of civil defense property for disposal



67.

Availability of personal protective equipment to provide protection in peacetime and wartime for the living and working population in the territories within the boundaries of zones of possible radiation, chemical, bacteriological (biological) pollution (contamination)



68.

Availability of additional cartridges for personal protective equipment and relevant documents confirming their ownership



69.

Availability of radiation and chemical reconnaissance and dosimetric monitoring devices at the rate of one for radiation and chemical monitoring for each territorial radiation and chemical reconnaissance formation



70.

Availability of a legal act on the establishment of territorial civil protection formations at the local executive body



71.

Availability of a legal act on creation of an emergency response squad with approval of its commander at the local executive body



72.

Availability of automobile, engineering (special) equipment of civil protection formations



73.

Availability of equipment, gear, tools and materials of civil protection formations



74.

Availability of respiratory protection equipment for each member of the civil protection formation



75.

Availability of certificates of training in the territorial subdivisions of the authorized body for persons organizing and conducting civil defense activities



76.

Availability of certificates of training or retraining in educational institutions of the authorized body in the field of civil protection of officials who organize and conduct civil defense activities



77.

Availability of required, serviceable warning system



78.

Availability of observation and laboratory control network of civil defense for timely detection and indication of radioactive, chemical, biological contamination (pollution)



79.

Preparedness of the main civil defense formations, including those that are part of the emergency response squad and formations that ensure the conduct of rescue and emergency works



      Official (s)

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      _______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

  Appendix 29
to the joint order
of the Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №758
and the Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №31

Checklist
in the sphere of state control in the field of civil defense in relation to organizations,
which are assigned places of mass recreation on natural and artificial water bodies

      Footnote. The joint order was added with Appendix 29 in accordance with the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall be enforced from 01.01.2023).

      The state body that assigned the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      The act on assignment of inspection /preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      №, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      (Individual identification number), business identification number

      of the subject (object) of control and supervision

      ______________________________________________________________________

      Registered address ________________________________________________

Item №

List of requirements

Compliant

Non-compliant

1.

Availability at the rescue station of set № 1 at the rate of one set № 1 per one squad rescuer



2.

Availability at the rescue station of serviceable rescue means "Alexandrov's safety rope" in quantity of two units



3.

Availability at the rescue station of serviceable paddle boats depending on the length of the shoreline of the beach (with the inscription on the sides "rescue")



4.

Availability at the rescue station of a sanitary bag with medicines (first aid kit)



5.

Presence at the rescue station of serviceable rescue equipment "Lifebuoys" in quantity of two units



6.

Availability at the rescue stations of serviceable motorized boats depending on the length of the beach shoreline (with the inscription on the sides "rescue").



7.

Availability at the rescue station of a safety line at the rate of one safety line per one squad rescuer



8.

Availability at the rescue station of serviceable portable radios at the rate of one radio station per one squad rescuer



9.

Availability at the rescue station of the rescue means "sweep with grappling"



10.

Availability at the rescue station of a shot line not less than 40 meters long



11.

Availability at the rescue station of serviceable loudspeaking devices "Megaphone" in quantity of two units



12.

Availability of a rescue station at the organizer of a place of mass recreation, tourism and sports on water bodies and water management facilities, staff composition of the station depending on the length of the beach shoreline (head of the post, squad rescuer)



13.

Availability at the rescue station of a rescue bib at the rate of one life safety jacket per one squad rescuer



14.

Availability at the rescue station of a whistle at the rate of one whistle per one squad rescuer



15.

Availability of binoculars at the rescue station at the rate of one binocular per one rescue tower



16.

Availability at the rescue station of a pole and a lifeline at the rate of one pole and lifeline per each squad rescuer



17.

Availability of an observation tower (depending on the coverage of the entire controlled service area)



18.

Availability at the rescue station of a stand with materials on prevention of accidents on water bodies and assistance to a drowning person



19.

Availability at the rescue station of a stand with the rules of operation of stationary amusement rides and safety measures for operation of stationary amusement rides



20.

Availability of a daily schedule at the rescue station



21.

Availability at the rescue station of the instructions of the person on duty at the station



22.

Availability at the rescue station of instructions on occupational health and safety



23.

Availability at the rescue station of a book of acts on accidents on water



24.

Availability at the rescue station of a map (scheme) of the served area with water area depths



25.

Availability at the rescue station of the order of behavior on water bodies of citizens and inventory of the property of the rescue station



26Ұ.

Availability of telephone communication and video fixation system with coverage of the whole service area



27.

Availability of a stand with signs indicating air temperature, wind direction and current velocity



28.

A stand with phone numbers and addresses of law enforcement agencies, rescue services and the nearest water rescue station



29.

Availability of a stand with the schedule of classes, trainings, competitions with indication of persons responsible for water safety



30.

Availability of an appropriate sign in the place designated for swimming



31.

Availability of appropriate buoys marking the boundary of the water area designated for swimming



32.

Compliance of location of small-sized craft rental points, small-sized craft parking bases for water walks of the population, riding on towed vehicles, riding on water bodies, sailing boards under sail not closer than 50 meters from the borders of beaches and sections (strips) of water areas used for scuba diving



33.

Availability of areas for teaching swimming to children of preschool and primary school age with a depth of no more than 0.7 meters, for children of senior school age with a depth of no more than 1.2 meters



34.

Availability on the beach at a distance of 10 meters from the water at an interval of not more than 50 meters of shields with lifebuoys and rescue means "Alexandrov's safety rope"



35.

Availability of appointed officials responsible for the safety of children at water bodies



36.

Availability of instructions on actions to be taken in case of accidents and emergencies at water bodies



      Official (s)

      _______________________________________________________ ____________

      position signature

      ____________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      ________________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

  Appendix 30
to the joint order
of the Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №758
and the Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №31

Checklist in the sphere of state control in the field of civil defense in relation to organizations
not classified as civil defense, having protective structures and other property of civil defense

      Footnote. The joint order was added with Appendix 30 in accordance with the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall be enforced from 01.01.2023).

      The state body that assigned the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      The act on assignment of inspection /preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      №, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      _____________________________________________________________________

      _____________________________________________________________________

      (Individual identification number), business identification number

      of the subject (object) of control and supervision

      ____________________________________________________________________

      Registered address ______________________________________________

Item №

List of requirements

Compliant

Non-compliant

1.

Availability of the passport of the shelter (radiation shelter)



2.

Availability of the register of inspection of the protective shelter of civil defense



3.

Availability of a register of the microclimate indicator and gas composition of the air in the shelter (radiation shelter)



4.

Availability of a plan of the protective shelter of civil defense



5.

Availability of a preparedness plan of the protective shelter of civil defense



6.

Availability of a list of equipment, tools and property of the protective shelter of civil defense



7.

Availability in the protective shelter of a list of telephone numbers of the management bodies



8.

Availability of a list of personnel of the maintenance team of the protective shelter



9.

Availability of the operational scheme of the life support systems of the protective shelter (ventilation, water supply and sewerage, power supply of the protective equipment)



10.

Availability of instructions for maintenance of the diesel power plant, filter-ventilation equipment (if any) of the protective shelter



11.

Availability, maintenance in good condition of the diesel power plant of the protective shelter



12.

Availability, maintenance in good condition of the emergency lighting of the protective shelter



13.

Availability, maintenance in good condition of the filter-ventilation equipment of the protective shelter



14.

Availability, maintenance in good condition of the water supply of the protective shelter



15.

Availability, maintenance in good condition of the sewerage system of the protective shelter



16.

Availability, maintenance in good condition of electrical supply and disconnecting devices (switches, cocks, gate valves) of the protective shelter



17.

Availability, maintenance in good condition of protective and hermetic doors, valves and anti-explosion devices of the protective shelter



18.

Availability in conspicuous places of notification signals of civil defense, rules of use of personal protective equipment, signs of entrances and exits, premises of the diesel power plant and filter-ventilation rooms, locations of sanitary units, water distribution points, sanitary posts of the protective shelter



19.

Availability of lighting and marking of fire-fighting equipment locations of the protective shelter



      Official (s)

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      _______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

  Appendix 31
to the joint order
of the Minister of Internal Affairs
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №758
and the Minister of National Economy
of the Republic of Kazakhstan
dated October 30, 2018 №31

Checklist in the sphere of state control in the field of civil defense in relation to organizations
not classified as civil defense, on the basis of which evacuation points have been established

      Footnote. The joint order was added with Appendix 31 in accordance with the joint order of the Minister of Emergency Situations of the Republic of Kazakhstan dated 28.11.2022 № 250 and the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated 29.11.2022 № 95 (shall be enforced from 01.01.2023).

      The state body that assigned the inspection/preventive control

      with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ______________________________________________________________________

      ______________________________________________________________________

      The act on assignment of inspection /preventive control with a visit to the subject (object) of control and supervision

      ______________________________________________________________________

      №, date)

      Name of the subject (object) of control and supervision

      _______________________________________________________________________

      _______________________________________________________________________

      (Individual identification number), business identification number

      of the subject (object) of control and supervision

      ________________________________________________________________________

      Registered address __________________________________________________

Item №

List of requirements

Compliant

Non-compliant

1.

Availability of a legal act on the establishment of an evacuation commission



2.

Availability of a legal act on approval of the composition and regulations of the evacuation (evacuation reception) commission



3.

Availability of a legal act on appointing the administration of collection evacuation points



4.

Presence at the collection evacuation point of the duties of officials of the collection evacuation point



5.

Availability at the collection evacuation point of a list of personnel of the collection evacuation point, notification procedure (address, telephone number)



6.

Availability at the collection evacuation point of an extract from the decision of local executive bodies on the organization of the collection evacuation point and appointment of personnel



7.

Availability at the collection evacuation point of a list of organizations with contacts to be sent from the collection evacuation point, a list of evacuation commissions (city, district) with contacts, a list of boarding points with contacts



8.

Availability at the collection evacuation point of a scheme (plan) of the territory of the collection evacuation point and premises for their purpose



9.

Availability at the collection evacuation point of a list of the nearest protective structures assigned to the collection evacuation point



10.

The collection evacuation point shall have a schedule of arrival and departure of convoys serving the collection evacuation point



11.

Availability at the collection evacuation point of a sample transportation request form



12.

Availability at the collection evacuation point of a sample evacuation certificate and information on its issuance



      Official (s)

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

      Head of the subject of control and supervision

      ______________________________________________________ ____________

      position signature

      ___________________________________________________________________

      surname, name, patronymic (if any)

Өрт қауіпсіздігі саласындағы бақылау мен қадағалау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылауды және берілген рұқсаттар бойынша рұқсат беру талаптарына сәйкестігін тексерулерді, азаматтық қорғаныс саласындағы бақылау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылауды жүргізу үшін қолданылатын тәуекел дәрежесін бағалау өлшемшарттары мен тексеру парақтарын бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Ішкі істер министрінің 2018 жылғы 30 қазандағы № 758 және Қазақстан Республикасы Ұлттық экономика министрінің 2018 жылғы 30 қазандағы № 31 бірлескен бұйрығы. Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде 2018 жылғы 31 қазанда № 17647 болып тіркелді.

      Ескерту. Тақырыбы жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Қазақстан Республикасы Кәсіпкерлік кодексінің 141-бабының 5-тармағына, 143-бабының 1-тармағына сәйкес, БҰЙЫРАМЫЗ:

      Ескерту. Кіріспе жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      1. Мына:

      1) осы бірлескен бұйрықтың 1-қосымшасына сәйкес өрт қауіпсіздігі саласындағы бақылау мен қадағалау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылауды және берілген рұқсаттар бойынша рұқсат беру талаптарына сәйкестігін тексерулерді жүргізу үшін қолданылатын тәуекел дәрежесін бағалау өлшемшарттары;

      2) осы бірлескен бұйрықтың 2-қосымшасына азаматтық қорғаныс саласындағы бақылау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылауды жүргізу үшін қолданылатын тәуекел дәрежесін бағалау өлшемшарттары;

      3) осы бірлескен бұйрықтың 3-қосымшасына сәйкес санатына, мақсатына және қызмет түріне қарамастан, объектіге қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы;

      4) осы бірлескен бұйрықтың 4-қосымшасына сәйкес өнеркәсіптік кәсіпорындарға қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы;

      5) осы бірлескен бұйрықтың 5-қосымшасына сәйкес, автокәсіпорындарға, көлікке қызмет көрсету объектілеріне, автотұрақтарға (паркингтерге) қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы;

      6) осы бірлескен бұйрықтың 6-қосымшасына сәйкес әкімшілік ғимараттарға (көп функционалды кешендерге), көппәтерлі (жеке) тұрғын үйлерге және жатақханаларға қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы;

      7) осы бірлескен бұйрықтың 7-қосымшасына сәйкес автомобильдерге жанар-жағармай құю және газ құю (стационарлық және жылжымалы) станцияларына қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы;

      8) осы бірлескен бұйрықтың 8-қосымшасына сәйкес метрополитендерге қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы;

      9) осы бірлескен бұйрықтың 9-қосымшасына сәйкес туристік базаларларға, қонақжайларға, демалыс үйлеріне, пансионаттарға, сауықтыру лагерьлеріне, балалардың жазғы демалыс орындарына қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы;

      10) осы бірлескен бұйрықтың 10-қосымшасына сәйкес мәдени-көрсетілімді, ойын-сауық және спорттық мекемелерге қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы;

      11) осы бірлескен бұйрықтың 11-қосымшасына сәйкес ғибадат үйлеріне (ғимараттарына) қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы;

      12) осы бірлескен бұйрықтың 12-қосымшасына сәйкес мұнай-газ өндіретін және мұнай-газды қайта өңдейтін өнеркәсіп объектілеріне қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы;

      13) осы бірлескен бұйрықтың 13-қосымшасына сәйкес медициналық ұйымдарға қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы;

      14) осы бірлескен бұйрықтың 14-қосымшасына сәйкес білім беру ұйымдарына, оқу орындарына қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы;

      15) осы бірлескен бұйрықтың 15-қосымшасына сәйкес медициналық-әлеуметтік мекемелерге (ұйымдарға), интернаттық ұйымдарға, сәбилер үйлерге (қарттар мен мүгедектігі бар адамдардың үйлерi, балалар үйлерi, интернат үйлерi, психоневрологиялық орталықтар, хоспистер) қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы;

      16) осы бірлескен бұйрықтың 16-қосымшасына сәйкес сауда объектілеріне қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы;

      17) осы бірлескен бұйрықтың 17-қосымшасына сәйкес сақтау объектілеріне қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы;

      18) осы бірлескен бұйрықтың 18-қосымшасына сәйкес ауыл шаруашылығы мақсатындағы объектілерге, мал шаруашылықтарына, құс фабрикаларына қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы;

      19) осы бірлескен бұйрықтың 19-қосымшасына сәйкес энергетикалық (энергия өндіру және энергия беру) объектілерге қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы;

      20) осы бірлескен бұйрықтың 20-қосымшасына сәйкес Қарулы Күштердің, басқа да әскерлер мен әскери құралымдардың, құқық қорғау органдарының объектілеріне қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы;

      21) осы бірлескен бұйрықтың 21-қосымшасына сәйкес мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет объектілеріне қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы;

      22) осы бірлескен бұйрықтың 22-қосымшасына сәйкес вахталық объектілерге қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы;

      23) осы бірлескен бұйрықтың 23-қосымшасына сәйкес ұйымдарда, елді мекендерде және объектілерде өрт қауіпсіздігін қамтамасыз ету және авариялық-құтқару жұмыстарын жүргізу, өрттердің алдын алу және сөндіру құқығына аттестатталған, заңды тұлғаларға қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы тексеру парағы";

      24) осы бірлескен бұйрықтың 24-қосымшасына сәйкес өрт қауіпсіздігі саласындағы аудит жүргізуге аккредиттелген сараптамалық ұйымдарға қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы тексеру парағы;

      25) осы бірлескен бұйрықтың 25-қосымшасына сәйкес ең көп жұмыс істейтін ауысымы бар азаматтық қорғаныс бойынша санатқа жатқызылған ұйымдарға қатысты азаматтық қорғаныс саласындағы мемлекеттік бақылау шеңберіндегі тексеру парағы;

      26) осы бірлескен бұйрықтың 26-қосымшасына сәйкес азаматтық қорғаныс бойынша санатқа жатқызылған ұйымдарға қатысты азаматтық қорғаныс саласындағы мемлекеттік бақылау шеңберіндегі тексеру парағы;

      27) осы бірлескен бұйрықтың 27-қосымшасына сәйкес базасында азаматтық қорғау қызметтері құрылған ұйымдарға қатысты азаматтық қорғаныс саласындағы мемлекеттік бақылау шеңберіндегі тексеру парағы;

      28) осы бірлескен бұйрықтың 28-қосымшасына сәйкес Қазақстан Республикасының жергілікті атқарушы органдарына қатысты азаматтық қорғаныс саласындағы мемлекеттік бақылау шеңберіндегі тексеру парағы;

      29) осы бірлескен бұйрықтың 29-қосымшасына сәйкес табиғи және жасанды су айдындарында жаппай демалу орындары бекітілген ұйымдарға қатысты азаматтық қорғаныс саласындағы мемлекеттік бақылау шеңберіндегі тексеру парағы;

      30) осы бірлескен бұйрықтың 30-қосымшасына сәйкес азаматтық қорғаныс бойынша санатқа жатқызылмаған, қорғаныш құрылыстары және азаматтық қорғаныстың басқа да мүлкі бар ұйымдарға қатысты азаматтық қорғаныс саласындағы мемлекеттік бақылау шеңберіндегі тексеру парағы;

      31) осы бірлескен бұйрықтың 31-қосымшасына сәйкес базасында эвакуациялық пункттер құрылған, азаматтық қорғаныс бойынша санатқа жатқызылмаған ұйымдарға қатысты азаматтық қорғаныс саласындағы мемлекеттік бақылау шеңберіндегі тексеру парағы;

      32) осы бірлескен бұйрықтың 32-қосымшасына сәйкес осы шараның қолданылу мерзімін (қажет болған жағдайда) көрсете отырып, бұзылуы жедел ден қою шараларын қолдануға, сондай-ақ жедел ден қою шарасының нақты түрінің нақты бұзушылықтарына қатысты айқындауға әкеп соғатын тексеру парақтарына енгізілген талаптар тізбесі бекітілсін.

      Ескерту. 1-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі); өзгеріс енгізілді – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрықтарымен.

      2. Қазақстан Республикасы Ішкі істер министрлігінің Төтенше жағдайлар комитеті (В.Р. Беккер) заңнамада белгіленген тәртіпте:

      1) осы бірлескен бұйрықты Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркеуді;

      2) осы бірлескен бұйрықты Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркегеннен кейін күнтізбелік он күн ішінде оны ресми жариялау және Қазақстан Республикасы нормативтік құқықтық актілерінің эталондық бақылау банкінде орналастыру үшін "Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінің Республикалық құқықтық ақпарат орталығы" шаруашылық жүргізу құқығындағы республикалық мемлекеттік кәсіпорнына жолдауды;

      3) осы бірлескен бұйрықты мемлекеттік тіркегеннен кейін күнтізбелік он күн ішінде оның көшірмесін мерзімді баспа басылымдарына ресми жариялауға жолдауды;

      4) осы бірлескен бұйрықты Қазақстан Республикасы Ішкі істер министрлігінің ресми интернет-ресурсына орналастыруды;

      5) осы бірлескен бұйрықты Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркегеннен кейін күнтізбелік он күн ішінде осы тармақтың 1), 2), 3) және 4) тармақшаларында көзделген іс-шаралардың орындалуы туралы мәліметтерді Қазақстан Республикасы Ішкі істер министрлігінің Заң департаментіне ұсынуды қамтамасыз етсін.

      3. "Өрт қауіпсіздігі және азаматтық қорғаныс саласындағы тәуекел дәрежесін бағалау критерийлері мен тексеру парақтарын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Ұлттық экономика министрінің 2017 жылғы 20 маусымдағы № 246 және Қазақстан Республикасы Ішкі істер министрінің 2017 жылғы 2 мамырдағы № 307 бірлескен бұйрығының (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 15368 болып тіркелген, Қазақстан Республикасының нормативтік құқықтық актілерінің эталондық бақылау банкінде 2017 жылғы 7 тамызда жарияланған) күші жойылды деп танылсын.

      4. Осы бірлескен бұйрықтың орындалуын бақылау Қазақстан Республикасы Ішкі істер министрінің орынбасары Ю.В. Ильинге жүктелсін.

      5. Осы бірлескен бұйрық алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Ұлттық экономика министрі
      _________ Т. Сүлейменов
     
      Қазақстан Республикасының
      Ішкі істер министрі
      __________ Қ. Қасымов

      "КЕЛІСІЛДІ"

      Қазақстан Республикасы

      Бас прокуратурасының

      Құқықтық статистика және

      арнайы есепке алу жөніндегі комитеті

      "____"_______ 201__ жыл

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
1-қосымша

Өрт қауіпсіздігі саласындағы бақылау мен қадағалау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылауды және берілген рұқсаттар бойынша рұқсат беру талаптарына сәйкестігін тексерулерді жүргізу үшін қолданылатын тәуекел дәрежесін бағалау өлшемшарттары

      Ескерту. 1-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

1-тарау. Жалпы ережелер

      1. Өрт қауіпсіздігі саласындағы бақылау мен қадағалау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылауды және берілген рұқсаттар бойынша рұқсат беру талаптарына сәйкестігін тексерулерді жүргізу үшін қолданылатын тәуекел дәрежесін бағалаудың осы өлшемшарттары (бұдан әрі – Өлшемшарттар) Қазақстан Республикасының Кәсіпкерлік кодексіне, "Азаматтық қорғау туралы" Қазақстан Республикасының Заңына, Қазақстан Республикасы Ұлттық экономика министрінің міндетін атқарушының 2022 жылғы 22 маусымдағы № 48 бұйрығымен бекітілген Реттеуші мемлекеттік органдардың тәуекелдерді бағалау және басқару жүйесін қалыптастыру қағидаларына (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 28577 болып тіркелген), "Тексеру парағының нысанын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Ұлттық экономика министрінің міндетін атқарушының 2018 жылғы 31 шiлдедегi № 3 бұйрығына (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 17371 болып тіркелген) сәйкес әзірленді.

      2. Өлшемшарттар объективті және субъективті өлшемшарттар арқылы қалыптасады.

2-тарау. Объективті өлшемшарттар

      3. Объективті өлшемшарттарды айқындау, бақылау және қадағалау субъектілері (объектілері) қызметін жүзеге асыру кезінде тәуекелді айқындау арқылы жүзеге асырылады.

      4. Объективті өлшемшарттар бақылау және қадағалау субъектілерін (объектілерін) тәуекел дәрежелері бойынша жоғары, орташа және төмен дәрежелерге бөлу мақсатында әзірленді.

      5. Жоғары тәуекел дәрежесіне мыналар жатады:

      1) ғимараттар мен үй-жайлардың жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша құрылыстарының санаты "А", "Б" – ауданына қарамастан, "В1"-"В4" жалпы ауданы 2000 және одан астам шаршы метр болатын өндірістік кәсіпорындар;

      2) ғимараттар мен үй-жайлардың жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша құрылыстардың санаты "А", "Б" және "В1"-"В4" – жалпы ауданы 2500 және одан астам шаршы метр, газ баллондарын, ағаш материалдарын, көмірді, ірі жемшөптерді сақтауға арналған ашық үлгідегі қоймалар – ауданы 2500 және одан астам шаршы метр;

      3) мұнай базалары, мұнай өнімдерінің қоймалары, мұнай терминалдары, мұнай айдау станциялары;

      4) газ қоймалары, газгольдерлер, газ айдау, газ толтыру және газ компрессорлық станциялары;

      5) автомобильге жанар-жағармай құю және газ құю станциялары (стационарлық және жылжымалы);

      6) оқ-дәрілерді, жарылғыш заттарды, өндірістік (мұнай) қалдықтарды, әскери техника қару-жарақтары және арнайы құралдарды сақтау, жою (құрту, кәдеге жарату, көму) және қайта өңдеу объектілері;

      7) сауда объектілері мен ойын-сауық орталықтары (бірыңғай ғимарат немесе бірыңғай объектінің ғимараттары мен құрылыстарының кешені) – құрылыстардың жалпы ауданы 2000 және одан көп шаршы метр, сауда залы цокольдық немесе жертөле қабаттарында орналасқан бір қабатты және екі қабатты ғимараттар үшін ауданына қарамастан, сондай-ақ үш және одан да көп қабатты ғимараттар үшін ауданына қарамастан;

      8) көппәтерлі тұрғын үйлерде (оның ішінде бірыңғай аумақпен біріктірілген) орналасқан кіріктірілген, кіріктірілген-жапсарлас сауда объектілері – құрылыстардың жалпы ауданы 2000 және одан астам шаршы метр;

      9) стационарлық көмек көрсететін, медициналық ұйымдар – ауданына қарамастан, амбулаториялық-емханалық көмек көрсететін – ғимараттардың жалпы ауданы 2000 және одан астам шаршы метр;

      10) медициналық-әлеуметтік мекемелері (ұйымдары), интернаттық ұйымдары, сәбилер үйлері (қарттар мен мүгедектігі бар адамдардың үйлерi, балалар үйлерi, интернат үйлерi, психоневрологиялық орталықтар, хоспистер);

      11) білім беру ұйымдары, оқу орындары;

      12) жатақханалар мен қонақ үйлер, хостелдер, кемпингтер – құрылыстардың жалпы ауданы 2000 және одан астам шаршы метр;

      13) құрылыстардың жалпы ауданы 2000 және одан астам шаршы метр вахталық объектілер;

      14) биіктігі 28 метрден астам көппәтерлі тұрғын үйлер;

      15) әкімшілік ғимараттар мен көпфункционалды кешендер (бірыңғай ғимарат немесе бірыңғай объектінің ғимараттары мен құрылыстарының кешені) – жалпы ауданы 2500 және одан астам шаршы метр, сондай-ақ ауданына қарамастан биіктігі 28 метрден асатындар;

      16) әуежайлар, теміржол және автомобиль вокзалдары (станциялары), теңіз және өзен порттары, метрополитендер – құрылыстардың жалпы ауданы 2000 және одан астам шаршы метр;

      17) қоғамдық тамақтандыру ұйымдары – құрылыстардың жалпы ауданы 2000 және одан астам шаршы метр (уақытша жазғы алаңдардың ауданын есепке алмағанда);

      18) Қарулы Күштердің, басқа да әскерлер мен әскери құралымдардың, құқық қорғау органдарының объектілері;

      19) мәдени-ойын-сауық, діни ғибадат объектілері – жалпы құрылыс ауданы 2000 және одан астам шаршы метр;

      20) спорт және дене шынықтыру-сауықтыру кешендері – құрылыстардың жалпы ауданы 2000 және одан астам шаршы метр;

      21) көлікке қызмет көрсету объектілері (автомобильдерге техникалық қызмет көрсету станциялары мен бекеттері) – құрылыстардың жалпы ауданы 1500 және одан астам шаршы метр;

      22) автокәсіпорындар, автотұрақтар (паркингтер) – құрылыстардың жалпы ауданы 1500 және одан астам шаршы метр;

      23) элеваторлар, астық қоймасы (астық қабылдау және дайындау, өндірістік, базистік, ауыстырып тиеу және порттық);

      24) ауыл шаруашылығы мақсатындағы объектілер, мал шаруашылықтары, құс фабрикалары – құрылыстардың жалпы ауданы 2500 және одан астам шаршы метр;

      25) тұрмыстық қызмет көрсету ұйымдары – құрылыстардың жалпы ауданы 2000 және одан астам шаршы метр;

      26) жылу электр станциялары, газ турбиналық электр станциялары;

      27) қуаты 250 және одан астам Мегаватт су электр станциялары;

      28) кернеуі 220 кВ және одан астам электр қосалқы станциялары;

      29) қуаты 50 Гкал/сағат және одан астам қазандықтар;

      30) туристік базалара, қонақжайлар, демалыс үйлері, пансионаттар, сауықтыру лагерьлер, балалардың жазғы демалыс орындары – жалпы құрылыс ауданы 1000 және одан астам шаршы метр, ауданына қарамастан – балалардың жазғы сауықтыру лагерлері (шатырлы қалашықтарды қоспағанда);

      31) дәрілік заттар мен медициналық бұйымдардың айналысы саласындағы объектілер – құрылыстардың жалпы ауданы 2000 және одан астам шаршы метр;

      32) байланыс кәсіпорындары, электрондық-есептеу, деректерді өңдеу орталықтары – құрылыстардың жалпы ауданы 2500 және одан астам шаршы метр;

      33) мұрағаттар, кітапханалар – жалпы құрылыс алаңы 1000 және одан астам шаршы метр;

      34) өртке қарсы сумен жабдықтау және шаруашылық-ауыз су жүйелерін пайдалану және оларға техникалық қызмет көрсету жөніндегі қызметті жүзеге асыратын ұйымдар;

      35) орман шаруашылығы мекемелерінің ғимараттары (орман мекемелері, табиғат қорғау және мемлекеттік орман орналастыру ұйымдары);

      36) объектінің мемлекеттік емес өртке қарсы қызметі.

      6. Орташа тәуекел дәрежесіне мыналар жатады:

      1) жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша "В1"-"В4" санатты өндірістік кәсіпорындар – жалпы құрылыс ауданы 1999 және одан төмен шаршы метр;

      2) ғимараттар мен үй-жайлардың жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша құрылыстардың "А", "Б" және "В1"-"В4" санатты сақтау объектілері – жалпы ауданы 2499-дан 1000 шаршы метрге дейін, газ баллондарын, ағаш материалдарын, көмірді, ірі жемшөптерді сақтауға арналған ашық үлгідегі қоймалар – ауданы 2499-дан 1000 шаршы метрге дейін;

      3) сауда объектілері және ойын-сауық орталықтары (бірыңғай ғимарат немесе бірыңғай объектінің ғимараттары мен құрылыстарының кешені) – құрылыстардың жалпы ауданы 1999-дан 1000 шаршы метрге дейін;

      4) көппәтерлі тұрғын үйлерде (оның ішінде бірыңғай аумақпен біріктірілген) орналасқан кіріктірілген, кіріктірілген-жапсарлас сауда объектілері – құрылыстардың жалпы ауданы 1999-дан 1000 шаршы метрге дейін;

      5) амбулаториялық-емханалық көмек көрсететін, медициналық ұйымдары – құрылыстарының жалпы ауданы 1999-дан 1000 шаршы метрге дейін;

      6) жатақханалар мен қонақ үйлер, хостелдер, кемпингтер – құрылыстардың жалпы ауданы 1999-дан 1000 шаршы метрге дейін;

      7) құрылыстардың жалпы ауданы 1999-дан 1000 шаршы метрге дейін вахталық объектілер;

      8) әкімшілік ғимараттар мен көпфункционалды кешендер (бірыңғай ғимарат немесе бірыңғай объектінің ғимараттары мен құрылыстарының кешені) – құрылыстардың жалпы ауданы 2499-дан 1500 шаршы метрге дейін;

      9) әуежайлар, теміржол және автомобиль вокзалдары (станциялары), теңіз және өзен порттары, метрополитендер – құрылыстардың жалпы ауданы 1999-дан 1000 шаршы метрге дейін;

      10) қоғамдық тамақтандыру ұйымдары – құрылыстардың жалпы ауданы 1999-дан 1000 шаршы метрге дейін (уақытша жазғы алаңдардың ауданын есепке алмағанда);

      11) мәдени-ойын-сауық, діни ғибадат объектілері – жалпы құрылыс ауданы 1999-дан 1000 шаршы метрге дейін;

      12) спорт және дене шынықтыру-сауықтыру кешендері – құрылыстардың жалпы ауданы 1999-дан 1000 шаршы метрге дейін;

      13) көлікке қызмет көрсету объектілері (автомобильдерге техникалық қызмет көрсету станциялары мен бекеттері) – құрылыстардың жалпы ауданы 1499-дан 1000 шаршы метрге дейін;

      14) автокәсіпорындар, автотұрақтар (паркингтер) – құрылыстардың жалпы ауданы 1499-дан 1000 шаршы метрге дейін;

      15) ауыл шаруашылығы мақсатындағы объектілер, мал шаруашылықтары, құс фабрикалары – құрылыстардың жалпы ауданы 2499-дан 1000 шаршы метрге дейін;

      16) тұрмыстық қызмет көрсету ұйымдары – құрылыстардың жалпы ауданы 1499-дан 1000 шаршы метрге дейін;

      17) кернеуі 219-дан 110 кВ дейінгі электр қосалқы станциялары;

      18) қуаты 50 Гкал/сағаттан төмен қазандықтар;

      19) туристік базалара, қонақжайлар, демалыс үйлер, пансионаттар, сауықтыру лагерьлер, балалардың жазғы демалыс орындары – құрылыстардың жалпы ауданы 999 және одан төмен шаршы метр;

      20) дәрілік заттар мен медициналық бұйымдардың айналысы саласындағы объектілер – құрылыстардың жалпы ауданы 1999-дан 1000 шаршы метрге дейін;

      21) байланыс кәсіпорындары, электрондық-есептеу, деректерді өңдеу орталықтары – құрылыстардың жалпы ауданы 2499-дан 1500 шаршы метрге дейін;

      22) мұрағаттар, кітапханалар – жалпы құрылыс алаңы 999-дан 500 шаршы метрге дейін;

      23) өзін-өзі реттейтін ұйымның мүшесі болып табылатын, мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет.

      7. Төмен тәуекел дәрежесіне мыналар жатады:

      1) ғимараттары мен үй-жайларының жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша "Г", "Д" санатты өндірістік кәсіпорындар;

      2) ғимараттар мен үй-жайлардың жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша құрылыстардың "А", "Б" және "В1"-"В4" санатты сақтау объектілері – жалпы ауданы 999 және одан төмен шаршы метр, газ баллондарын, ағаш материалдарын, көмірді, ірі жемшөптерді сақтауға арналған ашық үлгідегі қоймалар – ауданы 999 және одан төмен шаршы метр;

      3) су электр станциялары – қуаты 250 Мегаваттан төмен;

      4) жел, күн, газ поршенді электр станциялары;

      5) амбулаториялық-емханалық көмек көрсететін, медициналық ұйымдары – құрылыстардың жалпы ауданы 999 және одан төмен шаршы метр;

      6) тұрғылықты жері бойынша балалар және жасөспірімдер клубтары;

      7) жатақханалар мен қонақ үйлер, хостелдер, кемпингтер – құрылыстардың жалпы ауданы 999 және одан төмен шаршы метр;

      8) әуежайлар, теміржол және автомобиль вокзалдары (станциялары), теңіз және өзен порттары, метрополитендер – құрылыстардың жалпы ауданы 999 және одан төмен шаршы метр;

      9) сауда объектілері және ойын-сауық орталықтары (бірыңғай ғимарат немесе бірыңғай объектінің ғимараттары мен құрылыстарының кешені) –құрылыстардың жалпы ауданы 999 және одан төмен шаршы метр;

      10) көппәтерлі тұрғын үйлерде (оның ішінде бірыңғай аумақпен біріктірілген) орналасқан кіріктірілген, кіріктірілген-жапсарлас сауда объектілері – құрылыстардың жалпы ауданы 999 және одан төмен шаршы метр;

      11) мәдени-ойын-сауық, діни ғибадат объектілері – құрылыстардың жалпы ауданы 999 және одан төмен шаршы метр;

      12) спорт және дене шынықтыру-сауықтыру кешендері – құрылыстардың жалпы ауданы 999 және одан төмен шаршы метр;

      13) мұрағаттар, кітапханалар – жалпы құрылыс алаңы 499 және одан төмен шаршы метр;

      14) биіктігі 28 метрден төмен көп пәтерлі тұрғын үйлер, жеке тұрғын үйлер;

      15) байланыс кәсіпорындары, электрондық-есептеу, деректерді өңдеу орталықтары – құрылыстардың жалпы ауданы 1499 және одан төмен шаршы метр;

      16) ауыл шаруашылығы мақсатындағы объектілер, мал шаруашылықтары, құс фабрикалары – құрылыстардың жалпы ауданы 999 және одан төмен шаршы метр;

      17) дәрілік заттар мен медициналық бұйымдардың айналысы саласындағы объектілер – құрылыстардың жалпы ауданы 999 және одан төмен шаршы метр;

      18) қоғамдық тамақтандыру ұйымдары – құрылыстардың жалпы ауданы 999 және одан төмен шаршы метр (уақытша жазғы алаңдардың ауданын есепке алмағанда);

      19) тұрмыстық қызмет көрсету ұйымдары – құрылыстардың жалпы алаңы 999 және одан төмен шаршы метр;

      20) автокәсіпорындар, автотұрақтар (паркингтер) – құрылыстардың жалпы ауданы 999 және одан төмен шаршы метр;

      21) көлікке қызмет көрсету объектілері (автомобильдерге техникалық қызмет көрсету станциялары мен бекеттері) – құрылыстардың жалпы ауданы 999 және одан төмен шаршы метр;

      22) әкімшілік ғимараттар мен көпфункционалды кешендер (бірыңғай ғимарат немесе бірыңғай объектінің ғимараттары мен құрылыстарының кешені) – жалпы ауданы 1499 және одан төмен шаршы метр;

      23) вахталық объектілер – құрылыстардың жалпы ауданы 999 және одан төмен шаршы метр;

      24) кернеуі 110 кВ төмен электр қосалқы станциялары;

      25) өрт қауіпсіздігі саласындағы аудит жөніндегі сараптамалық ұйымдар.

      8. Берілген рұқсаттар бойынша рұқсат беру талаптарына сәйкестігін тексеру, жоғары және орташа тәуекел дәрежесіне жатқызылған тексерілетін бақылау және қадағалау субъектілеріне (объектілеріне) қатысты бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылау жылдық кестелер, жартыжылдық тізімдер негізінде жүргізіледі.

      Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтерге қатысты берілген рұқсаттар бойынша рұқсат беру талаптарына сәйкестігіне тексеру, бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылау және Қазақстан Республикасының Кәсіпкерлік кодексіне сәйкес жоспардан тыс тексерулер жүргізіледі.

      Өрт қауіпсіздігі саласындағы аудит жөніндегі сараптама ұйымдарына қатысты Қазақстан Республикасының Кәсіпкерлік кодексіне сәйкес жоспардан тыс тексерулер жүргізіледі.

      9. Жоғары тәуекел дәрежесіне жатқызылған бақылау және қадағалау субъектілерінің (объектілерінің) қызмет салалары үшін бару арқылы профилактикалық бақылау жүргізудің еселігі тәуекел дәрежесін бағалау өлшемшарттарымен, бірақ жылына бір реттен жиі емес айқындалады.

      Жоғары тәуекел дәрежесіне жатқызылған бақылау және қадағалау субъектілерінің (объектілерінің) қызмет салалары үшін рұқсат беру талаптарына сәйкестігіне тексеру жүргізудің еселігі тәуекел дәрежесін бағалау өлшемшарттарымен, бірақ жылына бір реттен жиі емес айқындалады.

      Орташа тәуекел дәрежесіне жатқызылған бақылау және қадағалау субъектілерінің (объектілерінің) қызмет салалары үшін бақылау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылау жүргізудің еселігі тәуекел дәрежесін бағалау өлшемшарттарымен, бірақ екі жылда бір реттен жиі емес айқындалады.

      Орташа тәуекел дәрежесіне жатқызылған бақылау және қадағалау субъектілерінің (объектілерінің) қызмет салалары үшін рұқсат беру талаптарына сәйкестігіне тексеру жүргізудің еселігі тәуекел дәрежесін бағалау өлшемшарттарымен, бірақ екі жылда бір реттен жиі емес айқындалады.

      Төмен тәуекел дәрежесіне жатқызылған бақылау және қадағалау субъектілерінің (объектілерінің) қызмет салалары үшін Қазақстан Республикасының Кәсіпкерлік кодексіне сәйкес жоспардан тыс тексерулерді қоспағанда, бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) талаптарға сәйкестігіне бару арқылы профилактикалық бақылау жүзеге асырылмайды.

3-тарау. Субъективті өлшемшарттары

      10. Жоғары және орташа тәуекел дәрежесіне жатқызылған бақылау және қадағалау субъектілеріне (объектілеріне) қатысты бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылау жүргізу мақсатында өрт қауіпсіздігі талаптарын бұзған бақылау және қадағалау субъектілерін (объектілерін) анықтау үшін ақпарат көздері (деректер базасы), сондай-ақ субъективті өлшемшарттар қолданылады.

      11. Субъективті өлшемшарттарды айқындау мынадай ақпарат көздері негізінде жүзеге асырылады:

      1) бақылау және қадағалау субъектілеріне (объектілеріне) бару арқылы алдыңғы тексерулер мен профилактикалық бақылаудың нәтижелері;

      2) Қазақстан Республикасының Әкімшілік құқық бұзушылық туралы Кодексінің 410-бабы бойынша кәсіпкерлік субъектісіне әкімшілік жаза түрінде мемлекеттік бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) кінәсінен туындаған қолайсыз оқиғалардың (өрттердің) болуы;

      3) алып тасталды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      4) объектіні 5 жыл және одан да көп пайдалану, жүктеме (жобалау қуаты) бойынша талаптардың бұзылуы туралы расталған мәліметтермен қызметті жүзеге асыру түрінде мемлекеттік органдар мен ұйымдар ұсынатын мәліметтерді талдау нәтижелері.

      Ескерту. 11-тармаққа өзгеріс енгізілді - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      12. Ақпарат көздері мен субъективті критерийлерді бағалау негізінде бару арқылы профилактикалық бақылаудың жартыжылдық тізімдері және бақылау және қадағалау субъектілеріне (объектілеріне) тексерулердің жылдық кестесі автоматты түрде қалыптастырылады.

      Талдау және бағалау кезінде бақылау мен қадағалаудың нақты субъектісіне (объектісіне) қатысты бұрын ескерілген және пайдаланылған субъективті өлшемшарттардың деректері, Қазақстан Республикасының Азаматтық кодексiне сәйкес талап қою мерзімі өткен деректер қолданылмайды.

      13. Мәселенің ықтимал тәуекелі мен маңыздылығына, бұзушылықтың бірегейлігіне немесе жүйелілігіне, бұрын қабылданған шешімдерді талдауға байланысты мемлекеттік бақылау және қадағалау субъектісі (объектісі) бойынша көздер негізінде бұзушылық дәрежесіне сәйкес келетін субъективті өлшемшарттар – өрескел, елеулі және болмашы болып айқындалады.

      Өрескел бұзушылықтар – өрттің шығу жағдайларын, оның таралуын, өрттің қауіпті факторларының адамдарға әсер етуін болдырмауға бағытталған өрт қауіпсіздігінің талаптары, электр желілері мен электр жабдығын қауіпсіз пайдалану, эвакуациялау жолдарының болуы мен жай-күйі мәселелерін, сондай-ақ мемлекеттік емес өртке қарсы қызметінің жұмысын регламенттейтін талаптар.

      Елеулі бұзушылықтар – өрттің пайда болуының алдын алуға және оны сәтті сөндіруге жағдай жасауға бағытталған өрт қауіпсіздігі талаптары.

      Болмашы бұзушылықтар – өрт қауіпсіздігін қамтамасыз етудің ұйымдастырушылық мәселелерін регламенттейтін өрт қауіпсіздігі талаптары.

      Өрт қауіпсіздігі талаптары бұзушылықтарының субъективті өлшемшарттарын дәрежелері мен ақпарат көздері бойынша өрескел, елеулі, болмашы деп бөлу, осы Өлшемшартқа қосымшада келтірілген.

      14. Қолданылатын ақпарат көздерінің басымдығына сүйене отырып, субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесінің жалпы көрсеткішін есептеу тәртібіне сәйкес, 0-ден 100-ге дейінгі деңгей бойынша субъективті өлшемшарттардың тәуекел дәрежесінің жалпы көрсеткіші есептеледі.

      Тәуекел дәрежесінің көрсеткіштері бойынша бақылау және қадағалау субъектісі (объектісі):

      1) тәуекел дәрежесінің көрсеткіші 71-ден 100-ге дейін қоса алғанда – жоғары тәуекел дәрежесіне;

      2) тәуекел дәрежесінің көрсеткіші 31-ден 70-ті қоса алғанға дейін болған кезде – тәуекелдің орташа дәрежесіне;

      3) тәуекел дәрежесінің көрсеткіші 0-ден 30-ты қоса алғанға дейін болған кезде – тәуекелдің төмен дәрежесіне жатқызылады.

      Ескерту. 14-тармаққа өзгеріс енгізілді - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      15. Тәуекел дәрежесінің көрсеткішін есептеу кезінде орындалмаған өрт қауіпсіздігі талаптарының үлес салмағы айқындалады.

      16. Бір өрескел бұзушылық анықталған кезде бақылау субъектісіне (объектісіне) 100 тәуекел дәрежесінің көрсеткіші теңестіріледі және оған қатысты берілген рұқсаттар бойынша рұқсат беру талаптарына сәйкестігіне тексеру немесе бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылау жүргізіледі.

      Өрт қауіпсіздігі талаптарының өрескел бұзушылықтары болмаған жағдайда тәуекел дәрежесінің көрсеткішін анықтау үшін елеулі және болмашы дәрежедегі өрт қауіпсіздігі талаптарының бұзушылықтары бойынша жиынтық көрсеткіш есептеледі.

      16-1. Субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесінің көрсеткішін (R) есептеу алдыңғы тексерулер мен бақылау және қадағалау (SP) субъектілеріне (объектілеріне) бару арқылы профилактикалық бақылау нәтижелері (SC) бойынша осы Өлшемшарттардың 17-1-тармағына сәйкес айқындалған субъективті өлшемшарттарға сәйкес бұзушылықтар бойынша тәуекел дәрежесінің көрсеткішін қорытындылау жолымен, деректер мәндерін 0-ден 100 баллға дейінгі диапозонға қалыпқа келтіре отырып, автоматтандырылған режимде жүзеге асырылады.

      Rарал = SP + SC , мұнда

      Rарал – субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесінің аралық көрсеткіші,

      SР – бұзушылықтар бойынша тәуекел дәрежесінің көрсеткіші,

      SC – осы Өлшемшарттардың 17-1-тармағына сәйкес айқындалған субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесінің көрсеткіші.

      Есеп мемлекеттік бақылау мен қадағалаудың әрбір саласының бақылау және қадағалау субъектілерінің (объектілерінің) біртекті тобының әрбір бақылау және қадағалау субъектісі (объектісі) бойынша жүргізіледі. Бұл ретте мемлекеттік бақылау мен қадағалаудың бір саласының бақылау және қадағалау субъектілерінің (объектілерінің) біртекті тобына жатқызылатын, бағаланатын бақылау және қадағалау субъектілерінің (объектілерінің) тізбесі деректерді кейіннен қалыпқа келтіру үшін іріктеу жиынтығын (іріктемені) құрайды.

      Ескерту. 3-тарау 16-1-тармақпен толықтырылды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      17. Елеулі бұзушылықтардың көрсеткішін айқындау кезінде 0,7 коэффициенті қолданылады және осы көрсеткіш мынадай формула бойынша есептеледі:

      SРз = (SР2 х 100/SР1) х 0,7, мұнда

      SРз – елеулі бұзушылықтардың көрсеткіші;

      SР1 – елеулі бұзушылықтардың талап етілетін саны;

      SР2 – анықталған елеулі бұзушылықтардың саны.

      Болмашы бұзушылықтардың көрсеткішін айқындау кезінде 0,3 коэффициенті қолданылады және осы көрсеткіш мынадай формула бойынша есептеледі:

      SРн = (SР2 х 100/SР1) х 0,3, мұнда

      SРн – болмашы бұзушылықтардың көрсеткіші;

      SР1 – болмашы бұзушылықтардың талап етілетін саны;

      SР2 – анықталған болмашы бұзушылықтардың саны.

      Бұзушылықтар бойынша тәуекел дәрежесінің көрсеткіші (SР) 0-ден 100-ге дейінгі шәкіл бойынша есептеледі және мына формула бойынша елеулі және болмашы бұзушылықтардың көрсеткіштерін қосу арқылы айқындалады:

      SР = SРз + SРн, мұнда

      SР – бұзушылықтар бойынша тәуекел дәрежесінің көрсеткіші;

      SРз – елеулі бұзушылықтардың көрсеткіші;

      SРн – болмашы бұзушылықтардың көрсеткіші.

      Ескерту. 17-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      17-1. Қолданылатын ақпарат көздерінің басымдығын және осы Өлшемшарттардың 16-1 және 17-тармақтарында айқындалған субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесінің көрсеткішін есептеу тәртібіне сәйкес субъективті өлшемшарттар көрсеткішінің маңыздылығын негізге ала отырып, субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесінің көрсеткіші 0-ден 100-ге дейінгі шәкіл бойынша есептеледі.

      Қолданылатын ақпарат көздерінің басымдығы және субъективті критерийлер көрсеткіштерінің маңыздылығы осы Өлшемшарттарға 2-қосымшаға сәйкес айқындалады.

      Ескерту. 3-тарау 17-1-тармақпен толықтырылды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      17-2. Субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесінің көрсеткішін есептеу 0-ден 100 балға дейінгі шәкіл бойынша жүргізіледі және мынадай формула бойынша жүзеге асырылады:



      xi - субъективті өлшемшарт көрсеткіші,

      wi - субъективті өлшем көрсеткішінің үлес салмағы xi

      n – көрсеткіштер саны.

      Субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесі көрсеткішінің алынған мәні субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесі көрсеткішінің есебіне енгізіледі.

      Ескерту. 3-тарау 17-2-тармақпен толықтырылды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      17-3. R көрсеткіші бойынша субъектілер (объектілер) бойынша есептелген мәндер 0-ден 100 балға дейінгі диапазонға қалыпқа келтіріледі. Деректерді қалыпқа келтіру әрбір іріктемелі жиынтық (іріктеме) бойынша мынадай формула әдісін пайдалана отырып жүзеге асырылады:



      R – бақылау және қадағалау жеке субъектісінің (объектісінің) субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесінің көрсеткіші (қорытынды),

      Rmax – бір іріктемелі жиынтыққа (іріктемеге) кіретін субъектілер (объектілер) бойынша субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесінің шәкілі бойынша ең жоғарғы ықтимал мән (шәкілдің жоғарғы шекарасы),

      Rmin – бір іріктемелі жиынтыққа (іріктемеге) кіретін субъектілер (объектілер) бойынша субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесінің шәкілі бойынша ең төменгі ықтимал мән (шәкілдің төменгі шекарасы),

      Rарал – осы Өлшемшарттардың 16-1-тармағына сәйкес есептелген субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесінің аралық көрсеткіші.

      Ескерту. 3-тарау 17-3-тармақпен толықтырылды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      18. Бақылау мен қадағалау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылау, жоспардан тыс тексеру осы бірлескен бұйрықтың 3-қосымшасында келтірілген өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау шеңберіндегі тексеру парағы бойынша, ал объектінің санатына, мақсатына және қызмет түріне қарай осы бірлескен бұйрықтың 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 және 22-қосымшаларында келтірілген тиісті тексеру парақтары бойынша жүргізіледі.

      19. Берілген рұқсаттар бойынша рұқсат беру талаптарына сәйкестігін тексеру осы бірлескен бұйрықтың 23, 24-қосымшаларында келтірілген өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы бойынша жүргізіледі.

4-тарау. Тәуекелдерді басқару

      20. Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметі, егер "Өзін-өзі реттеу туралы" Қазақстан Республикасының Заңына сәйкес ерікті мүшелікке (қатысуға) негізделген өзін-өзі реттейтін ұйымның мүшесі болып табылса, ақпараттық жүйені қолдану арқылы өрт қауіпсіздігі саласындағы жоғары тәуекел дәрежесінен орташа тәуекел дәрежесіне ауыстырылады.

      21. Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтерге бару арқылы тексеру және профилактикалық бақылау нәтижелері бойынша өрескел бұзушылықтар анықталған кезде, мұндай қызметтер ақпараттық жүйені қолдану арқылы орташа тәуекел дәрежесінен өрт қауіпсіздігі саласындағы жоғары тәуекел дәрежесіне ауыстырылады.

  Өрт қауіпсіздігі саласындағы
бақылау мен қадағалау
субъектісіне (объектісіне) бару
арқылы профилактикалық
бақылауды және берілген
рұқсаттар бойынша рұқсат беру
талаптарына сәйкестігін
тексерулерді жүргізу үшін
қолданылатын тәуекел
дәрежесін бағалау
Өлшемшарттарына
1-қосымша

      Ескерту. Қосымшада жоғарғы оң жақ бұрыш жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

Профилактикалық бақылау, берілген рұқсаттар бойынша рұқсат беру талаптарына сәйкестігін тексеру және жоспардан тыс тексерулер жүргізу кезінде өрт қауіпсіздігі саласындағы бақылау және қадағалау субъектілеріне (объектілеріне) қойылатын талаптардың бұзылу дәрежесі

      Ескерту. 1-қосымшаның тақырыбы жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.
      Ескерту. 1-қосымшаға өзгеріс енгізілді - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен; ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрықтарымен.


р/с

Ақпарат көздерінің атауы және өрт қауіпсіздігі талаптары (ауырлық дәрежесі көрсетілген талаптар сақталмаған кезде белгіленеді)

Бұзушылық дәрежесі

1.

Алып тасталды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.
 

2.

Алып тасталды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

3.

Алып тасталды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.
 

4.

Алып тасталды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

5.

Алып тасталды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.
 

6.

Алып тасталды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

Мемлекеттік бақылау және қадағалау субъектілеріне (объектілеріне) бару арқылы профилактикалық бақылау жүргізу және алдыңғы тексерулердің нәтижелері бойынша іріктеу және бару арқылы профилактикалық бақылау тексерісін жүргізу үшін бұзушылықтарды бөлу

Ұйымдастыру іс-шараларына қойылатын талаптар

7.

Жекелеген жұмыс учаскелерінде өрт қауіпсіздігін қамтамасыз етуге жауапты адамдардың болуы

болмашы

8.

Объект үшін оның өрт қауіптілігіне сәйкес келетін өртке қарсы режимді белгілейтін нұсқаулықтың болуы және сәйкестігі

болмашы

9.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтің болуы және оның өрт сөндіру автомобильдерінің, штаттық жұмыскерлердің, өрт-техникалық жабдықтар мен жабдықтардың, арнайы киім-кешектер мен өртке қарсы жабдықтардың саны бойынша сәйкестігі

өрескел

10.

Қызметкерлерді өрт қауіпсіздігі мәселелері бойынша оқудан, өртке қарсы нұсқаулықтан өткеннен кейін жұмысқа жіберу

болмашы

11.

Өртке қарсы қорғау жүйелерін пайдалануға, алғашқы өрт сөндіру құралдарын сатып алуға, жөндеуге, сақтауға және олардың қолдануға дайындығына, техникалық қызмет көрсетуді (қол өрт сөндіргіштерін қайта зарядтауға) және жоспарлы-алдын ала жөндеуді уақтылы және сапалы жүргізуге жауапты лауазымды тұлғаның болуы

болмашы

12.

Кезекші персоналдың телефоны бар үй-жайларда орналасуы және түнде ғимаратта қалған адамдарды есепке алу журналы еркін нысанда жүргізіледі.
Ұйымдардың кезекші персоналының үй-жайларында орналасқан орындарында телефондардың, эвакуациялау жоспарларының, өрт қауіпсіздігі шаралары туралы нұсқаулықтардың, өртке қарсы қызметтің "101" және бірыңғай кезекші-диспетчерлік қызметтің "112" телефон нөмірлері көрсетілген тақтайшалардың болуы. Кезекші персоналдың өзіне жүктелген функцияларға сәйкес, ғимарат есіктерінің барлық құлыптарының кілттер жиынтығының болуы. Кілттердің қосалқы жинағын (оның құлыпқа тиесілігі туралы жазбасы бар белгімен қамтамасыз етіледі) ғимараттың бірінші қабатындағы кезекші персоналдың (күзеттің) үй-жайында сақтау

болмашы

13.

Алғашқы өрт сөндіру құралдарының болуы мен жай-күйін тексеру, өртке қарсы қорғау жүйелерінің техникалық құралдарына техникалық қызмет көрсету және жоспарлы-алдын ала жөндеу жұмыстарын есепке алу бойынша арнайы журналдың немесе автоматтандырылған жүйенің болуы

болмашы

14.

Өрт шыққан жағдайда адамдарды эвакуациялау жоспарларының болуы және сәйкестігі

болмашы

15.

Стандарттау жөніндегі құжаттардың, сәулет, қала құрылысы және құрылыс саласындағы құжаттардың талаптарына сәйкес, үй-жайларды, ғимараттарды, құрылыстарды, өрт қауіптілігі жоғары жабдықтарды өрт қауіпсіздігі белгілерімен, сондай-ақ өртке қарсы сумен жабдықтау көздерін (өрт гидранттарын, өрт су қоймаларын, өрт крандарын) орналастыру орындарын көрсеткіштермен қамтамасыз етуі

елеулі

16.

Қызмет көрсетуші немесе кезекші персоналда адамдардың тұруына арналған ғимараттардың, адамдар жаппай болатын объектілердің электр энергиясы ажыратылған жағдайда электр шамдарының болуы

болмашы

17.

Ұйым басшыларының адамдар жаппай болатын объектілерде, жарты жылда кемінде 1 рет, еркін нысанда жүргізілетін жаттығулар журналында көрсете отырып, практикалық жаттығуларды жүзеге асыруы

болмашы

18.

Аумағында өртке қарсы қызмет бөлімшелері орналастырылмаған ауылдық жерлердегі елді мекендерде, бау-бақша серіктестіктерінде, саяжай кооперативтерінде (серіктестіктерінде, тұтыну кооперативтерінде, коммерциялық емес серіктестіктерінде) өрт сөндіру кезінде пайдаланылатын өрт жеңдері мен оқпандары жиынтығы бар өрт сөндіру мотопомпалары, алғашқы өрт сөндіру құралдары, механикаландырылмаған құралдар мен өрт сөндіру мүкәммалының болуы

елеулі

19.

Ауылдық елді мекендердің, бау-бақша серіктестіктерінің, саяжай кооперативтерінің, блок-контейнерлік ғимараттардың аумағында өрт сөндіру мақсатында су қорын сақтау, адамдарды өрт туралы хабардар етуге арналған дыбыстық сигнализация құралдарының болуы

елеулі

Аумақтарды күтіп-ұстауға қойылатын талаптар

20.

Ғимараттарға, құрылыстарға, технологиялық қондырғыларға, ашық қоймаларға, сыртқы өрт сатыларына және өртке қарсы сумен жабдықтау көздеріне жолдарды, өту жолдары мен кіреберістерді жарамды күйде және өрт техникасының өтуі үшін қолжетімді етіп ұстау

елеулі

21.

Персоналдың тәулік бойы кезекшілігі бар стационарлық бекеттің және жалпы алаңмен (ауласымен) біріктірілген тұрғын үйлер топтарының аумағына кіру алдында орнатылған жағдайда, оларды қолмен ашуға арналған құрылғымен қамтамасыз етілген шлагбаумның болуы

болмашы

22.

Ғимараттар мен құрылыстар арасындағы өртке қарсы қашықтық шегінде қандай да бір заттарды, конструкцияларды, құрылыстарды орналастыруға (жинауға), сондай-ақ оларды көлік тұрақтарына және ғимараттар мен құрылыстарды салуды (орнатуды) пайдалануға жол бермеу

елеулі

23.

Өртке қарсы арақашықтықтардың болуы

өрескел

24.

Тұрғын үйлердің аулалық учаскелерінде, ірі жемшөптерді ғимараттарға және қосалқы құрылыстарға кемінде 15 метрге дейін қашықтықта жинауға жол бермеу (ірі жемшөптерді көрсетілген қашықтықта жинау мүмкін болмаған кезде, жинау орнын кемінде 500 литр суы бар қосымша ыдыспен қамтамасыз еткен жағдайда, қашықтық 5 метрге дейін қысқартылады)

өрескел

25.

Қоралар мен шаруашылық құрылыстарының шатырларында, электр беру желілерінің астында, учаскенің сыртқы қоршауынан кемінде 3 метр қашықтықта ірі жемшөптерді, шөмелелерді, маяларды, жанғыш заттар мен материалдарды жинауға жол бермеу. Ірі жемшөптерді жер деңгейінен 4 метрден аспайтын биіктікте жинау

өрескел

26.

Ғимараттар мен құрылыстардан кемінде 50 метр қашықтықта от жағуға, қалдықтар мен ыдыстарды өртеуге жол бермеу

өрескел

27.

Жанып жатқан көмірді (мангалды, барбекюді, грильді) құрғақ өсімдіктері бар жерлерде, ағаштардың астында, жанғыш материалдардан жасалған жабындардың астында, тұрғын ғимараттың үй-жайларында, сондай-ақ балкондар мен лоджияларда, шаруашылық құрылыстарында, гараждарда, шатырларда, тегіс шатырларда орналастыруға арналған арнайы құрылғыларды орнатуға жол берілмейді. Жанып жатқан көмірді қараусыз қалдыруға жол бермеу

өрескел

28.

Өрт қауіпті және жарылыс қауіпті үй-жайларда, негіздердің астында, газ қауіпті жерлерде, жанар-жағармай материалдарын, мұнай өнімдерін, жанғыш заттар мен реагенттерді сақтауға арналған ыдыстардың жанында ашық отты пайдалануға және темекі шегуге жол бермеу

өрескел

29.

Аумақты жанғыш қалдықтардан, қоқыстардан, ыдыстардан, түскен жапырақтардан, жанғыш қоқыстардан және жанғыш материалдардан тазарту

елеулі

30.

Ұйым аумағында түнгі уақытта өрт гидранттарының, сыртқы өрт сатыларының және өрт мүкәммалдарының орналасу орындарын, сондай-ақ өрт сөндіру су айдындарының пирстеріне кіреберістерді тез табу үшін сыртқы жарықтандырудың болуы

елеулі

31.

Блок-контейнерлерді пайдалану кезінде дайындаушы зауыт көздеген конструкциялық параметрлердің өзгеруіне жол бермеу

елеулі

32.

Жеке блок-контейнерлерді және тұрмыстық вагондарды топта 10-нан аспайтын, осы ғимараттар топтары арасында және олардан жақын орналасқан ғимараттар мен құрылыстарға дейін кемінде 18 метр қашықтықта орналастыру

өрескел

33.

Ені кемінде 4 метр өртке қарсы қорғау жолақтарының құрылғыларын қамтамасыз ету, жапырақты екпелерді отырғызу, жазғы кезеңде құрғақ өсімдіктерді жою

өрескел

Ғимараттарды, имараттарды және құрылыстарды күтіп-ұстауға қойылатын талаптар

34.

Өндірістік және қоймалық мақсаттағы үй-жайлардан, ғимараттардан (құрылыстардан) эвакуациялық шығу жолдарының есіктерінде, сыртқы технологиялық қондырғыларда олардың жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша санаттары туралы, сондай-ақ оларда орналасқан жарылыс қауіпті немесе өрт қауіпті аймақтардың сыныптары туралы ақпарат орналастыру

болмашы

35.

Ұйым басшысының өрт сөндіру және өрт дабылы қондырғыларының, өрт кезінде адамдарды эвакуациялауды хабарлау және басқару жүйелерінің, түтінге қарсы қорғау және өртке қарсы сумен жабдықтаудың, өртке қарсы жабдық пен өрт техникасының, өртке қарсы есіктердің, клапандар мен люктердің, өртке қарсы тосқауылдардағы ойықтарды толтыруын, ғимараттар мен құрылыстардағы үй-жайлардың, адамдарды қорғау және құтқару құралдарының, сондай-ақ ғимараттарды, құрылыстарды және сыртқы технологиялық қондырғыларды найзағайдан қорғау құрылғыларының болуын, жобалау құжаттамасына сәйкес келуін және олардың үнемі жарамды жұмыс күйінде болуын қамтамасыз етуі

өрескел

36.

Өртке әкелуі мүмкін ақаулары бар жабдықта жұмыс жүргізуге жол бермеу

өрескел

37.

Ғимараттарда, құрылыстарда және жобада көзделген сыртқы технологиялық қондырғыларда найзағайдан қорғайтын жарамды құрылғылардың болуы

өрескел

38.

Найзағайдан қорғау құрылғыларын жылына кемінде бір рет тексеруді жүзеге асыру. Найзағайлы маусым алдында, жылына кемінде бір рет найзағайдан қорғау құрылғыларын тексеру белгісі бар найзағайдан қорғау құрылғыларын пайдалану журналының болуы

өрескел

39.

Найзағайдан қорғау құрылғыларына ревизияны жүзеге асыру

елеулі

40.

Тез тұтанатын немесе жанғыш сұйықтықтар, сондай-ақ жанғыш газдар айналатын, сақталатын немесе қайта өңделетін ғимараттардың, құрылыстардың ішінде және ашық кеңістікте орналасқан технологиялық аппараттардың, резервуарлардың, газ құбырларының, құбыржолдардың, мұнай құбырларының, құрылғылардың, жабдықтардың барлық металл конструкцияларында, қорғаныш жерге тұйықтағыштардың, сондай-ақ сыртқы технологиялық қондырғылар мен эстакадалардың болуы

өрескел

41.

Ғимараттар мен құрылыстардың технологиялық құбырын жерге тұйықтау (нөлдеу) өткізгіштері ретінде пайдалануға жол бермеу

өрескел

42.

Ғимараттар мен құрылыстарда есіктердің өздігінен жабылуына арналған құрылғылардың болуы және оларды жарамды күйде ұстау. Өртке қарсы есіктердің, түтінге қарсы құрылғылардың (перделердің, экрандардың) еркін жабылуына кедергі келтіретін құрылғыларды орнатуға жол бермеу

өрескел

43.

Саты торларында, алаңдар мен дәліздерде қоймаларды (қосалқы үй-жайлар) орнатуға, сондай-ақ саты баспалдақтарының астында және саты алаңдарында заттарды, жиһаздарды, жанғыш материалдарды сақтауға жол бермеу

өрескел

44.

Құрылыс конструкцияларының, жанғыш жылу оқшаулағыш материалдардың, ағаш конструкциялардың, ауа өткізгіштердің, металл тіректер мен эстакадалардың, оттан қорғайтын өңдеуі мен жабындарының болуы және оттан қорғайтын өңдеудің (сіңірудің) жай-күйін тексеруді оттан қорғау тиімділігін растаумен жүзеге асыру (металл конструкциялар үшін ұлттық техникалық регламентке сәйкес)

өрескел

45.

Технология шарттары бойынша адамдардың тұрақты болуы талап етілмейтін, шатыр үй-жайларының, сондай-ақ техникалық қабаттар мен жертөлелердің есіктерін құлыпқа жабуды қамтамасыз ету. Көрсетілген үй-жайлардың есіктерінде тәулік бойы қол жеткізу қамтамасыз етілетін кілттерді сақтау орны туралы ақпараттың болуы

болмашы

46.

Жобалау құжаттамасында көзделген жағдайларды қоспағанда, жертөлелерді, цокольдық қабаттарын, шатырларды, техникалық қабаттар мен үй-жайларды, желдеткіш камераларды нысаналы мақсатынан тыс пайдалануға және қолдануға жол бермеу

өрескел

47.

Ғимараттардың, құрылыстардың жертөле және цокольдық қабаттарының терезе ойықтарының шұңқырларын қоқыстан және заттардан тазарту, терезелердегі тиектерді ішінен кілтсіз ашу

өрескел

48.

Ғимараттың барлық қабаттарының терезелеріне және жертөле терезелерінің ойықтарына торларды орнатуға жол бермеу (қылмыстық-атқару жүйесі объектілері мен қоғамнан уақытша оқшаулауды қамтамасыз ететін арнайы мекемелердің үй-жайларын, қоймаларды, кассаларды, қару-жарақ бөлмелерін, мекемелердің құпия бөлімдерін, прекурсорларды сақтау және пайдалануды қоспағанда)

өрескел

49.

Лифт холлдарын нысаналы мақсаты бойынша пайдалануға жол бермеу

өрескел

50.

Түтінденбейтін саты торларына апаратын балкондарды, лоджиялар мен галереяларды шынылауға жол бермеу

өрескел

51.

Нәтижесінде адамдарды қауіпсіз эвакуациялау жағдайлары нашарлайтын, өрт сөндіргіштерге, өрт крандарына, өрт қауіпсіздігі құралдарына қол жеткізу шектелетін немесе автоматты өрттен қорғау жүйелерінің (автоматты өрт дабылы, тұрақты автоматты өрт сөндіру қондырғысы, түтін жою жүйесі, құлақтандыру және эвакуацияны басқару жүйесі) іс-қимыл аймағы азаятын, көлемді-жоспарлау шешімдерінің өзгеруіне жол бермеу

өрескел

52.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, жарылғыш заттарды, пиротехникалық бұйымдарды, жанғыш газдары бар баллондарды, аэрозоль орамындағы тауарларды, целлулоидты және жарылыс-өрт қауіпті, жанғыш заттар мен материалдарды жертөле және цоколь қабаттарында, шатырларда, техникалық қабаттар мен үй-жайларда, желдету камераларында сақтауға және жинауға жол бермеу

өрескел

53.

Қабаттық дәліздерден, холлдардан, фойеден, тамбурлардан және саты торларынан эвакуациялық шығу жолдарының жобада көзделген есіктерін, сондай-ақ эвакуациялау жолдарында өрттің қауіпті факторларының таралуына кедергі келтіретін есіктерді алып тастауға жол бермеу

өрескел

54.

Өрт қауіпсіздігін қамтамасыз ету және өрт сөндіру құралдарына, сондай-ақ құтқару құрылғыларын бекіту орындарына өту жолдарын үйіп тастауға және жабуға жол бермеу

өрескел

55.

Жобалық құжаттамада көзделмеген, кіріктірілген үй-жайларды, ғимараттардың өндірістік және қойма үй-жайларында (отқа төзімділігі V дәрежелі ғимараттардан басқа) орнатуға жол бермеу

өрескел

56.

Бір эвакуациялық шығуы бар үй-жайларда 50 және одан да көп адамның бір мезгілде болуына жол бермеу

өрескел

57.

Жарамды және техникалық қызмет көрсетуден өткен алғашқы өрт сөндіру құралдарының талап етілетін санының болуы. Стандарттау жөніндегі құжаттардың талаптарына сәйкес өрт сөндіргіштерді пайдалануды және оларға техникалық қызмет көрсетуді жүзеге асыру

елеулі

58.

Өртке қарсы қабырғалардың, аражабындардың және қоршау конструкцияларының, әртүрлі инженерлік және технологиялық коммуникациялармен қиылысу орындарында қажетті отқа төзімділік шегі мен түтін-газ өткізбеушілігін, пайда болған тесіктер мен саңылауларды қамтамасыз ететін құрылыс ерітіндісімен немесе басқа да жанбайтын материалдармен тығыздау

өрескел

59.

Жобалау құжаттамасы бойынша ғимараттарды, құрылыстардың функционалдық мақсатын өзгертуді, күрделі жөндеуді, техникалық қайта жарақтандыруды, реконструкциялауды және қайта жоспарлауды жүзеге асыру

елеулі

60.

Ғимараттардың, имараттар мен құрылыстардың шатырларында жарамды күйде ұсталған сыртқы өрт сатылары мен қоршаулардың болуы

елеулі

61.

Тұрмыстық газ аспаптарын пайдалану кезінде жиһаз бен жанғыш материалдарды ең жақын тік бетке дейін көлденеңінен 0,2 метрден кем және осы бұйымдардың ең жақын ілулі көлденең бетіне дейін тігінен 0,7 метрден кем қашықтықта орналастыруға жол бермеу

өрескел

62.

Объектіде өрт қауіпсіздігін қамтамасыз ету және өрт сөндіру құралдарының сәйкестігін растау жөніндегі сертификаттардың (декларациялардың) болуы

елеулі

Эвакуациялық жолдар мен шығуларды күтіп-ұстауға қойылатын талаптар

63.

Биіктігі 1 қабаттан асатын витраждары бар ғимараттарда, әр қабат деңгейінде витраждарда орнатылған, түтін өткізбейтін жанбайтын диафрагмалар конструкцияларының бұзылуына жол бермеу

елеулі

64.

Негізгі отырғызу қабатына автоматты түсіру, ал жерасты құрылыстарында – құрылыстан негізгі эвакуациялық шығуларды жоғарғы қабатқа көтеру және лифтілер мен көтергіштерді (өрт лифтілерін қоспағанда) токтан ажырату, сондай-ақ өрт туындаған кезде эскалаторлардың (траволаторлардың) жетектерін автоматты ажырату

өрескел

65.

Эвакуациялық жолдар мен шығу жолдарын пайдалану кезінде жобалау шешімдерін (оның ішінде эвакуациялық жолдар мен шығу жолдарын жарықтандыру, олардың саны, өлшемдері және көлемдік-жоспарлау шешімдері бойынша, сондай-ақ эвакуациялау жолдарында өрт қауіпсіздігі белгілерінің болуы бойынша) талаптарын сақталуын қамтамасыз ету

өрескел

66.

Эвакуациялау жолдарында еркін және ғимараттан шығу бағыты бойынша ашылатын есіктерді орнату (функционалдық өрт қауіптілігі Ф1.3 және Ф1.4 сыныпты үй-жайларды, жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі санаттары "А" және "Б" үй-жайларды, бір мезгілде 15-тен аспайтын адам болатын үй-жайларды, ауданы 200 шаршы метр аспайтын қоймаларды, санитарлық тораптарды, 3-типтік баспалдақ алаңдарына шығу жолдарының есіктерін қоспағанда)

өрескел

67.

Эвакуациялық шығу жолдарының есіктеріндегі іш қатуды оларды кілтсіз ішінен еркін ашу мүмкіндігімен қамтамасыз ету

өрескел

68.

Эвакуациялау жолдарында пайдаланылатын "Шығу", "Эвакуациялық (қосалқы) шығу", "Эвакуациялық шығу есігі" өрт қауіпсіздігінің көлемді жарық белгілерін жарамды күйде және жарық индикациясы қосылған күйде ұстау

өрескел

69.

Жұмыс жарығының электрмен қоректенуі тоқтатылған кезде эвакуациялық жарықтандырудың автоматты қосылуын қамтамасыз ету

өрескел

70.

Эвакуациялау жолдары мен шығу жолдарының (оның ішінде өту жолдарының, дәліздердің, тамбурлардың, галереялардың, лифт холлдарының, саты алаңдарының, баспалдақ марштарының, есіктердің, эвакуациялық люктердің) жобалық мөлшерлерін тарылтатын кедергілерді орнатуға, сондай-ақ эвакуациялық шығу жолдарының есіктерін бітеп (жауып) тастауға жол бермеу

өрескел

71.

Эвакуациялаудың өзге (қайталайтын) жолдары болмаған кезде, не көрсетілген құрылғылардың қолмен ашуға және ашық күйінде бұғаттауға мүмкіндік беретін техникалық шешімдер болмаған кезде адамдарды еркін эвакуациялауға кедергі келтіретін эвакуациялау жолдарында табалдырықтарды (есік ойықтарындағы табалдырықтарды қоспағанда), жылжымалы және көтеру-түсіру есіктері мен қақпаларын, айналмалы есіктер мен турникеттерді, сондай-ақ құрылғыларды орнатуға жол бермеу

өрескел

72.

Отқа төзімділігі V дәрежелі ғимараттарды қоспағанда, эвакуациялау жолдарында едендерді, қабырғаларды, төбелерді, сатылар мен баспалдақ марштарын әрлеу, қаптау және бояу үшін өрт қауіптілігі сыныбына сәйкес келмейтін, жанғыш материалдарды қолдануға жол бермеу

өрескел

73.

Саты торларының, дәліздердің, холлдар мен тамбурлардың өздігінен жабылатын есіктерін ашық күйде бекітуге, сондай-ақ оларды алып тастауға жол бермеу

өрескел

74.

Түтінсіз баспалдақ торларында ауа аймақтарын шынылауға немесе жабуға жол бермеу

өрескел

75.

Есіктер мен фрамугалардың шыныларында арматураланған шыныны кәдімгі шыныға ауыстыруға жол бермеу

өрескел

76.

Жобада көзделген ғимараттар мен құрылыстарда қоқыс құбырлары клапандарының болуы, олар жабық жағдайда, жарамды күйде ұсталады және бүркемелерде тығыздағышпен қамтамасыз етіледі

өрескел

77.

Үй-жай жабдығын орналастыру кезінде баспалдақ торлары мен эвакуациялау жолдарына эвакуациялық өту жолдарының болуы

өрескел

78.

Адамдар көп жиналатын үй-жайлардағы кілемдерді, кілем жолдарын, еден жабындарын еденге бекіту

елеулі

Электр желілерін, электр қондырғыларын және электр техникалық бұйымдарды пайдалануға қойылатын талаптар

79.

Жанғыш шатырлардың, жабындардың, сондай-ақ жанғыш заттардың, материалдар мен бұйымдардың ашық қоймаларының (қатарлардың, маялардың), А, Б, В1-В4 санаттарының жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша сыртқы технологиялық қондырғылардың үстінен электр берудің әуе желілерін тартуға және пайдалануға жол бермеу

өрескел

80.

Дайындаушы зауыттың нұсқаулығында жазылған қауіпсіздік талаптарын бұза отырып, электр желілері мен электр энергиясын қабылдағыштарды, өртке әкелуі мүмкін ақаулықтары бар электр қабылдағыштарды (ұшқын шығаруды, қысқа тұйықталуды, кабельдер мен сымдардың оқшаулағышын шектен тыс қыздыруды, автоматты басқару жүйелерінің, аварияға қарсы және өртке қарсы қорғаныстың істен шығуын), сондай-ақ зақымдалған немесе қорғаныш қасиетін жоғалтқан электр сымдарын және кабельдерді пайдалануға жол бермеу

өрескел

81.

Дайындаушы зауыт көздеген конструкциялары мен қорғау жүйелері бұзылған электр энергиясын қабылдағыштарды, оның ішінде бүлінген және бекітілмеген электр қондырғыларының бұйымдарын, сондай-ақ уақытша электр торабын пайдалануға жол бермеу

өрескел

82.

Конструкцияда көзделген термореттегіштер болмаған немесе ақаулы болған кезде электр қыздырғыш аспаптарын қолдануға жол бермеу

өрескел

83.

Электр үтіктерді, электр плиталарын, электр шәйнектерін және электр қыздырғыш аспаптарын өрттің туындау қаупін болдырмайтын арнайы тұғырықтарсыз (қоректендіру цокольдері, қыздыру дискілері), егер дайындаушы кәсіпорынның нұсқаулығында олардың болуы көзделсе, пайдалануға жол бермеу

өрескел

84.

Стандартты емес (қолдан жасалған) электрмен жылыту аспаптарын қолдануға, калибрленбеген балқымалы ендірмелерді, қолдан жасалған артық жүктемеден және қысқа тұйықталудан қорғау аппараттарын пайдалануға жол бермеу

өрескел

85.

Электр қалқандарының, электр қозғалтқыштарының және іске қосу аппаратурасының жанында өрт қауіпті және (немесе) жарылыс өрт қауіпті заттар мен материалдарды орналастыруға (жинауға), сондай-ақ жабық тарату құрылғыларының үй-жайлары мен дәліздерінде сақтауға арналған үй-жайларды, оның ішінде электр техникалық жабдықты, қосалқы бөлшектерді, жанғыш сұйықтықтары бар сыйымдылықтар мен газ баллондарын орналастыруға жол бермеу

өрескел

86.

Жарылыс қаупі және өрт қаупі бар аймақтарда дайындаушы зауыттың жарылыстан және (немесе) өрттен қорғау деңгейі мен түрі белгіленбеген электр жабдығын қолдануға жол бермеу

өрескел

87.

Күштік және жарықтандыру желісінің стационарлық жабдығы мен электр сымдарының жай-күйін тексеру, пайдалануға беру кезінде, ал одан әрі кесте бойынша үш жылда кемінде бір рет өткізгіштердің, кабельдердің және жерге тұйықтау құрылғыларының оқшаулау кедергісін сынау және өлшеу

өрескел

88.

Барлық ток өткізгіш бөліктерді, тарату құрылғыларын, аппараттар мен өлшеу аспаптарын, сондай-ақ жару үлгісіндегі сақтандыру құрылғыларын, ажыратқыштарды, іске қосу аппараттары мен электр қондырғыларының құрылғыларын тек жанбайтын негіздерде монтаждау

өрескел

89.

Сымдар мен кабельдердің талсымдарын жалғау, ұштау және тармақтауды өртке қатысты қауіпті ауыспалы кедергілерді болдырмау үшін сығымдау, дәнекерлеу немесе арнайы қысқыштар көмегімен орындау

өрескел

90.

Оқшаулағыш тіректерге, жалғаушы және тармақтаушы қораптарға, жалғаушы және тармақтаушы қысқыштардың оқшаулағыш корпустарына, құрылыс конструкцияларының арнайы қуыстарына, электр орнату бұйымдарының, аппараттар мен машиналардың корпустарының ішіне салынған сымдарды қоспағанда, сымдар мен кабельдердің жалғауы мен тармақталуын орындау

өрескел

Ғимараттар мен құрылыстардың жылыту және желдету жүйелерін күтіп-ұстауға қойылатын талаптар

91.

Ғимараттар мен құрылыстардан тыс жылу шығаратын құрылғылардан жану өнімдерін осы мақсат үшін арнайы әзірленген түтін арналары арқылы шығару. Түтін арналары ретінде желдету жүйесінің ауа өткізгіштерін пайдалануға жол бермеу

өрескел

92.

Түтін арнасының конструкциясында оларды мерзімді күйеден тазарту үшін технологиялық ойықтардың болуы

елеулі

93.

Қатты отынмен жұмыс істейтін жылу шығаратын аппараттардың от жағатын есігінің астында жанғыш материалдардан жасалған еденде пештің бойындағы оттық саңылауының алдында орналасқан тесіктерсіз көлемі кемінде 0,5 х 0,7 метр металл табақтың болуы

елеулі

94.

Сұйық отынмен жұмыс істейтін аппарат авариялық төгілу кезінде отын багындағы бүкіл отын мөлшері сиятын металл науаға орнату. Көрсетілген науаны құммен немесе басқа жанбайтын адсорбентпен толтыру

өрескел

95.

Сұйық, қатты және газ тәрізді отынмен жұмыс істейтін жылу шығаратын аппараттарда жарамды есіктердің және жанғыш құрылымдардан нормалармен белгіленген өртке қарсы бөліктердің (аралықтардың) болуы. Жылу қазандықтары мен жылу генераторлық қондырғылардың әрбір форсункасының жанындағы отын өткізгіште кемінде екі вентильдің болуы: біреуі – оттықта, екіншісі – отыны бар сыйымдылықта

өрескел

96.

Жылыту аспаптарын пайдалану кезіндегі өрт қауіпсіздігі шаралары туралы нұсқаудан өткен, арнайы белгіленген адамдардың пеш жағуды жүзеге асыруы

болмашы

97.

Ақаулы пештер мен жылыту аспаптарын пайдалануға жол бермеу

өрескел

98.

Жылу шығаратын аппараттарды пайдалану кезінде жол бермеу:
1) отын құбырларының герметикалығы бұзылған аппараттағы және ондағы тиек клапаны ақаулы, форсунка корпусы жылу шығаратын аппаратпен тығыз жалғанбаған, мұржалары, электр қозғалтқыштары мен қорғау аппараттары ақаулы, сондай-ақ электр қозғалтқыштың жылу қорғағышы болмаған және ақаулықтар кезіндегі жұмыстарға;
2) ашық отын бактары бар аппараттағы жұмыстарға;
3) аппарат пен шығыс бактарының жанында жану тобы ГЗ-Г4 материалдарынан жасалған қоршау қондырғыларын орнатуға;
4) отын құбырларын ашық жалынмен жылытуға;
5) жұмыс қоспасын қарау тесігі арқылы тұтатуға;
6) жылу шығаратын аппарат жұмыс істеп тұрған кезде шырақтардың электродтары арасындағы саңылауларды реттеуге;
7) жұмыс істеп тұрған жылу шығаратын аппараттарды қараусыз қалдыруға немесе оларды балаларға қарауға тапсыруға

өрескел

99.

Елді мекендердегі ұйымдар мен тұрғын үйлерді жылытуға арналған орталық қазандықтарды пайдалану кезінде жол бермеу:
1) сұйық отынды осы мақсаттарға арналмаған үй-жайларда сақтауға;
2) жабдықты пайдалану жөніндегі нұсқаулықтарда көзделмеген жанғыш заттарды (қатты, сұйық, газ тәрізді) отын ретінде қолдануға;
3) отын беру жүйелерінен сұйық отынның ағуы немесе газдың шығуы кезінде жылу өндіргіш қондырғыларды пайдалануға;
4) жанғыш материалдарды қазандар мен бу құбырларында кептіруге

өрескел

100.

Жылыту пештерін пайдалану кезінде жол бермеу:
1) жанып жатқан пештерді қараусыз қалдыруға, сондай-ақ оларды балаларға қадағалауды тапсыруға;
2) жағу үшін дайындалған отынды, сондай-ақ жанғыш заттар мен материалдарды оттық саңылау алдындағы металл табаққа орналастыруға;
3) қатты отынмен пайдаланылатын пештерді тұтату үшін тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды қолдануға;
4) оларды қолдану пештің нақты түрі үшін көзделмеген, пештің оттықтарын отынның өзге түрлерімен жағуға;
5) үй-жайларда жиналыстар және бұқаралық іс-шаралар өткізу кезінде пеш жағуға;
6) пешті қыздыруға;
7) жанғыш заттар мен материалдарды пештің және түтін жолдарының бетінен 0,5 м кем қашықтықта кептіруге;
8) саңылауларға жобалау нормаларында көзделмеген ысырмаларды (жапқыштарды) пайдалануға;
9) желдету және газ арналарын түтін арналары ретінде пайдалануға, транзиттік түтіндіктерді тұрғын үй-жайлар арқылы жүргізуге.
Жылыту маусымы басталар алдында жылыту аспаптары мен жүйелеріне қызмет көрсетуді жүргізу. Пайдаланбас бұрын, сондай-ақ жылыту маусымы кезінде, жылыту пештері мен жүйелерінің түтін құбырларын, түтіндіктерін және элементтерін күйеден тазарту.

өрескел

101.

Отынды (көмірді) осы үшін арнайы бейімделген үй-жайларда немесе жанатын құрылыстардан кемінде 8 метр қашықтықта орналасқан арнайы бөлінген алаңдарда сақтау

өрескел

102.

Өрттің туындау мүмкіндігін болдырмайтын, күл-қоқысты орналастыру және оларды сумен сөндіру үшін арнайы бөлінген орындарының болуы

өрескел

103.

Жанғыш заттарды, материалдарды, бұйымдар мен жабдықтарды пештердің жану саңылауларына дейін 1,25 метрден төмен және пештердің қалған қыздырылған бөліктеріне дейін 0,7 метрден төмен қашықтықта орналастыруға жол бермеу

өрескел

104.

Түтін құбырларының шатырларында және түтін арналары өтетін қабырғаларда әктеудің болуы

елеулі

105.

Қазандық қондырғыларының түтін құбырларында ұшқын сөндіргіштердің болуы

өрескел

106.

Жатақханалардың, өнеркәсіптік кәсіпорындардың әкімшілік, қоғамдық және әкімшілік және тұрмыстық ғимараттарының үй-жайларында, тұрғын үйлерде зауытта дайындалған пештерді орнату кезінде жылу жүйелеріне дайындаушы кәсіпорындардың нұсқаулықтарының, сондай-ақ сәулет, қала құрылысы және құрылыс саласындағы мемлекеттік нормативтерінің қойылатын талаптарын сақтау

өрескел

107.

Уақытша металл пештерді орнату кезінде өрт қауіпсіздігі талаптарын сақтау: 1) металл пештер биіктігі кемінде 0,2 метр аяқтармен қамтамасыз етіледі; 2) металл пештер кемінде: ағаш конструкциялардан, жиһаздардан, тауарлардан, стеллаждардан, сөрелерден және басқа да жабдықтардан 1 метр; ағаш конструкциялардан, жиһаздардан, тауарлардан, сөрелерден және басқа да жабдықтардан қорғалған конструкциялардан – 0,7 метр; от жағу саңылауларынан ағаш конструкциялар мен басқа да жабдықтарға – 1,25 метрге дейін орналасады

елеулі

108.

Жылу генерациялайтын аппараттардың металл құбырларын терезеге шығару кезінде талаптарды сақтау:
1) металл түтін құбырын терезе арқылы шығару кезінде оған түтін құбырының кемінде үш диаметрінің өлшемімен шатыр темірінен жасалған бөлуді алмастыратын парақ қойылады;
2) түтін құбыры ғимараттың қабырғасынан кемінде 0,7 метр қашықтыққа және кемі 0,5 метр биіктікке шығарылады;
3) жоғарғы қабаттың терезесінен шығарылған келте құбыр карнизден кемінде 1 метр жоғары шығып тұрады. Келте құбырға қалпақ орнатылады.

өрескел

109.

Желдеткіш жұмыс істемей тұрған кезде қыздыру элементтеріне электр энергиясын беруді болдырмайтын жарамды дабылы мен бұғаттағышы және электр және жылу қорғағышпен көзделген, шығатын ауаның температурасын бақылау және оны реттеу автоматикасы бар электркалориферлерді қолдану

өрескел

110.

Жобалық құжаттамаға сәйкес желдету жүйелерінің ауа өткізгіштері мен түтінге қарсы желдету жүйелерінің каналдары мен транзиттік арналарын (оның ішінде ауа өткізгіштерді, коллекторларды, шахталарды) пайдалану

елеулі

111.

Желдету камераларында қандай да бір жабдықтар мен материалдарды сақтауға және оларды жабық күйде ұстауға жол берілмейді. Желдеткіш камераларын үнемі құлыпқа жабу

елеулі

112.

Техникалық құжаттамада белгіленген мерзімде, ауа өткізгіштердегі от бөгегіш құрылғыларды (жапқыштар, шиберлер, клапандар), автоматты өрт сигнализациясы немесе өрт сөндіру қондырғылары бар желдеткіш жүйелерінің бұғаттау құрылғыларын, өрт кезінде желдеткішті автоматты түрде ажырату құрылғыларын тексеру және жарамды күйде ұстау. Ысырмалар жетегінің сезімтал элементтерін (тез балқитын құлыптар, тез жанатын ендірмелер, термосезгіш элементтер) жанғыш шаңмен ластанудан тазарту. Желдету камераларын, циклондарды, сүзгілерді, ауа өткізгіштерді жанғыш шаңдардан, өндіріс қалдықтарынан және май шөгінділерінен тазарту

елеулі

113.

Желдету және ауаны баптау жүйелерін пайдалану кезінде:
1) желдету камераларының есіктерін ашық қалдыруға;
2) сору арналарын, тесіктер мен торларды жабуға;
3) газ жылыту аспаптарын ауа өткізгіштеріне қосуға;
4) ауа арналарында жиналған май қабаттарын, шаңдарды және жанғыш заттарды күйдіруге жол бермеу

өрескел

Өртке қарсы сумен жабдықтау көздерін ұстауға қойылатын талаптар

114.

Өртке қарсы сумен жабдықтаудың табиғи және жасанды көздерінің (оның ішінде өртке қарсы су құбыры, өрт сөндіру су айдындары, өрт сөндіру мақсатында суды сақтауға арналған ыдыстар), сондай-ақ өрт сөндіру автомобильдерін орнатуға және су алуға арналған өлшемдері кемінде 12х12 метр қатты жабыны бар алаңдары (пирстері) бар кіреберістердің болуы, жобалық құжаттамаға сәйкестігі және жыл мезгіліне сай жарамды күйде ұсталуы

өрескел

115.

Өртке қарсы сумен жабдықтау жүйелері жабдықтарының (өрт гидранттары, өрт крандары, су және көбікті өрт сөндірудің құрғақ құбырлы жүйелері, сондай-ақ сумен суландыру) суын іске қосу арқылы ішкі өртке қарсы сумен жабдықтау жүйелерінің су берілуіне және жұмысқа қабілеттілігіне техникалық байқау және тексеру нәтижелерін сынау актісі мен хаттамасының болуы

елеулі

116.

Қысқы уақытта өрт гидранттарын оқшаулау және қар мен мұздан тазарту

елеулі

117.

Өрт сөндіру қондырғыларын қолмен іске қосу құрылғыларын, өрт сөндіргіштердің бекіту-іске қосу құрылғыларын және өрт шкафтарының есіктерін пломбалау

елеулі

118.

Ішкі өртке қарсы су құбыры жүйесінің өрт крандарын үй-жайдың еденінен 1,35±0,15 м биіктікте қамтамасыз ету, жеңдермен, оқпандармен жиынтықтау және өрт шкафтарына жинақтау.
Шкафтың есігінде "ӨК" әріптік индексін және реттік нөмірін көрсету. Өрт жеңдерін құрғақ, жақсы оралған немесе бүктелген және крандар мен оқпандарға жалғанған күйде ұстау

елеулі

119.

Үш нұсқаның кез келгенінде (аспалы, қосалқы және жапсарлас) өрт сөндіру шкафтарының болуы, оларда өрт краны жабдығының жиынтығын және кемінде екі қол өрт сөндіргішін, өрт сөндіргіштің өрт сөндіру заты зарядының массасы кемінде 5 килограмм, сондай-ақ адамдарды жеке қорғау және құтқару құралдарын орналастыру мүмкіндігі бар

елеулі

120.

Сорғы станциясының үй-жайларында өртке қарсы сумен жабдықтаудың жалпы схемасының және сорғыларды байлау схемасының болуы. Әрбір ысырмада және өрт сорғы-көтергіште мақсатын көрсету

болмашы

121.

Кәсіпорынды электр жабдықтаумен өрт сөндіру сорғыларының электр қозғалтқыштарын үздіксіз қоректендіруді қамтамасыз ету

өрескел

122.

Сыртқы және ішкі өртке қарсы су құбырларының су өлшеу құрылғыларының айналма желілерінде электр жетегі бар ысырмалардың болуы. Өрт шкафтарында орнатылған және бар болған жағдайда өртке қарсы су құбырының сорғы-көтергіштерін іске қосумен бұғатталған түймелерден ысырмаларды ашу. Су өлшегіш құрылғылардың айналма желілерінде орнатылған электр жетегі бар ысырмалардың жұмысқа қабілеттілігіне жылына кемінде екі рет, ал өрт сорғыларының – ай сайын тексеру жүргізу

елеулі

123.

Өртке қарсы мақсаттар үшін сорғы қондырғыларын қолмен және қашықтықтан басқарумен, ал биіктігі 50 метрден жоғары ғимараттар, мәдени-ойын-сауық мекемелері, конференц-залдар, акт залдары үшін және спринклерлік және дренчерлік қондырғылармен жабдықталған ғимараттар үшін – қолмен, автоматты және қашықтықтан басқарумен қамтамасыз ету

өрескел

124.

Су құбыры кірмесіндегі су өлшегіштің айналма желісінде электрлендірілген ысырманы ашу үшін, өртке қарсы мақсаттар үшін сорғыларды автоматты немесе қашықтықтан іске қосу сигналымен, өрт кранын ашумен, спринклерлік суландырғышты ашумен немесе дренчерлік жүйені (қолмен немесе автоматты) қосумен бір мезгілде сигналды қамтамасыз ету

өрескел

125.

Жылдың кез келген уақытында өрт техникасымен су алуға арналған су мұнараларының жарамдылығы. Өрт сөндіру мақсатына арналған су қорын, шаруашылық және өндірістік қажеттіліктер үшін пайдалануға жол бермеу

елеулі

Өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын пайдалануға қойылатын талаптар

126.

Құжаттарды рәсімдей отырып, объектінің білікті мамандары немесе тогы әлсіз жабдықпен жұмыс саласындағы ұйымдар уақтылы техникалық қызмет көрсету, куәландыру және жоспарлы-алдын ала жөндеу жүргізу жолымен өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын жұмысқа қабілетті күйде ұстау

өрескел

127.

Өрт автоматикасы жүйелерімен және қондырғыларымен жабдықталған объектіде техникалық құжаттаманың болуы.

болмашы

128.

Объектіге объектінің қызмет көрсетуші персоналы немесе ұйымның әлсіз ток жабдығымен жұмыс саласындағы білікті маманы орнатқан өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларының құрылғылары мен жұмыс принциптерін білу

елеулі

129.

Өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын техникалық құралға арналған құжаттамада көрсетілген қызмет мерзімі өткеннен кейін, сондай-ақ осы жүйелер мен қондырғылардың жұмысы істен шыққан жағдайларда техникалық куәландыруды жүргізу

елеулі

130.

Енгізу-тарату құрылғысынан бастап электр энергиясын тұтынушыға дейін, өртке қарсы қорғау, авариялық жарықтандыру жүйелерін қоректендіру үшін сенімділіктің бірінші санаты бойынша дербес электр желісінің болуы

елеулі

Өнеркәсіптік кәсіпорындарға қойылатын талаптар

131.

Әрбір кәсіпорында технологиялық процестерде қолданылатын заттар мен материалдардың өрт қауіптілігінің көрсеткіштері, ал ғимараттар мен үй-жайлар үшін жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша санаттары туралы мәліметтердің болуы

елеулі

132.

Бір-бірімен өзара әрекеттескенде тұтану, жарылыс тудыратын немесе жанғыш және уытты газдар (қоспалар) түзетін заттар мен материалдарды бірге қолдануға, сақтауға және тасымалдауға жол бермеу

өрескел

133.

Сору құрылғыларының (шкафтардың, сырлау, кептіру камераларының), аппараттар мен құбыржолдардың конструкцияларын тазарту жөніндегі жұмыстарды жүзеге асыру, кәсіпорын басшысы бекіткен кестеге сәйкес, өртке қауіпсіз тәсілдермен жүргізіледі

болмашы

134.

Технологиялық жабдықта, құбыржолдарда орнатылатын статикалық электрден қорғау жүйесінің ұшқын сөндіргіштерін, ұшқын тұтқыштарды, от бөгегіш, шаң- және металл тұтқыш және жарылысқа қарсы құрылғыларын жұмыс күйінде ұстау

өрескел

135.

Резервуарлардан (сыйымдылықтардан) тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтардың сынамаларын алуды және тәуліктің жарық уақытында соққы кезінде ұшқын шығуды болдырмайтын құралдармен деңгейді өлшеуді жүзеге асыру. Найзағай ойнау, өнімді айдау немесе тартып шығару кезінде сынамаларды іріктеу бойынша көрсетілген операцияларды орындауға жол бермеу.
Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды резервуарларға (сыйымдылықтарға) "құламалы ағыспен" беруге, сондай-ақ резервуарларға орнатылған тыныс алу клапандарының (желдеткіш келте құбырлардың) жиынтық өткізу қабілетінің резервуарды толтыру және босату жылдамдығының артуына жол бермеу

өрескел

136.

Шаң жинайтын камералар мен циклондардың есіктері мен люктерін оларды пайдалану кезінде жабық ұстау, камералар мен циклондардан жиналған жанғыш қалдықтарды уақтылы жою

елеулі

137.

Өндірістік ғимараттарды, кәсіпорындардың аумақтарындағы қоймаларды тұру үшін пайдалануға, сондай-ақ өндірістік шеберханалардың қоймаларында орналастыруға жол бермеу

өрескел

138.

Жаяу жүргіншілер тоннельдері мен өту жолдарында қоймаларды, жабдықтарды, жанғыш материалдарды сақтауға, жанғыш материалдардан жасалған стендтер мен плакаттарды ілуге, сондай-ақ күш беретін кабельдерді, газдарды, қышқылдарды, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды тасымалдайтын құбыржолдарды төсеуге жол бермеу

өрескел

139.

Цехтардағы өту жолдарының шекараларын таңбалармен белгілеу

болмашы

140.

Қоймалар мен өндірістік үй-жайлар арқылы транзиттік электр желілерін, сондай-ақ жанғыш газдарды, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, жанғыш шаңды тасымалдауға арналған құбырларды төсеуге жол бермеу

өрескел

141.

Өндірістік үй-жайларды таза ұстау және өндірісте ауысымдық қажеттіліктен асатын жабдықтың, шикізаттың және дайын өнімнің, ал тәулік бойы өндіріс процесінде – тәуліктік өндірістің шамадан тыс жүктелуіне жол бермеу.
Цех қоймалары үшін нормативтік белгілеудің тәуліктік (ауысымдық) норма шегінде жол берілетін тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, химикаттарды бір мезгілде сақтау мөлшері.
Өндірісте қолданылатын жанғыш және тез тұтанатын сұйықтықтарды герметикалық жабық металл ыдыста және тәуліктік (ауысымдық) нормадан аспайтын мөлшерде сақтау

елеулі

142.

Қабырғалар мен жабындардағы технологиялық ойықтарды от бөгегіш құрылғылармен қорғау

өрескел

143.

Желілер мен адсорберлерде жарылудан сақтандыратын клапандардың қорғау мембраналарын тұрақты жарамды күйде ұстау

елеулі

144.

Жанғыш сұйықтықтарды қолдана отырып, гидрожүйелерде бактағы май деңгейін бақылаудың болуы және жүйедегі май қысымының куәлікте көзделгеннен асып кетуіне жол бермеу

елеулі

145.

Ұсақталған ағаш бөлшектерінің бункерлерін және қалыптастыратын машиналарды сыйымдылықта разрядты ұстап тұратын аспирация жүйесімен және олардың толғаны туралы сигнал беретін датчиктермен жабдықтау

елеулі

146.

Барабанды кептіргіш пен құрғақ жаңқа бункерлерін автоматты өрт сөндіру қондырғыларымен және жарылысқа қарсы құрылғылармен жабдықтау

елеулі

147.

Жаңқа және шаң материалдарын тасымалдау жүйесін оттың таралуын болдырмайтын құрылғылармен және жануды жоюға арналған люктермен жарақтандыру

елеулі

148.

Аспирациялық және пневмокөліктік жүйелерден ағаш және жарылыс қаупі бар тозаңдарды жинауға арналған сыйымдылықтарды жарамды күйдегі жарылысқа қарсы құрылғылармен жабдықтау

елеулі

149.

Тәулігіне кемінде бір рет ұшпа шайыр бөліністерінің қалдықтарынан және ағаш пиролизі өнімдерінен, тозаңнан және плиталарды термиялық өңдеу камераларының қалдықтарынан тазартуды жүргізу. Ағаш жаңқалы плиталардың термиялық өңдеу камераларынан жарылыс қауіпті газдарды шығару үшін сору құбырының шиберін әрбір 15 минут сайын 2-3 минутқа ашуға арналған автоматты құрылғының болуы. Нығыздалмаған борпылдақ жиекті плиталарға термоөңдеу жүргізуге жол бермеу

елеулі

150.

Өңдеу камералары мен май ванналарындағы температураны автоматты бақылау

елеулі

151.

Жағу газдарын пайдаланатын кептіру барабандарын, ұшқын тұтқыштармен жабдықтау

елеулі

152.

Сіңдіру және жанғыш сұйықтықтары бар басқа ванналарды ғимараттан тыс орналасқан жерасты ыдыстарына авариялық құю құрылғыларымен жабдықтау. Әрбір ваннаны жанғыш буларды жергілікті сорумен жабдықтау

елеулі

153.

Бу, ауа және газ камераларын және сору арналарын өрт шыққан кезде жабылатын арнайы жапқыштармен (шиберлермен) жабдықтау

өрескел

154.

Газ кептіру камераларын желдеткіш тоқтап қалған жағдайда, оттық газдардың түсуін автоматты түрде тоқтататын жарамды құрылғылармен жабдықтау

елеулі

155.

Газ кептіру камераларының алдында ұшқындардың кептіру камераларына түсуін болдырмайтын ұшқын ұстағыштарды орнату

елеулі

156.

Пеш көмейінің бетінде сызаттары бар және жұмыс істемейтін ұшқын тұтқыштары бар кептіру қондырғыларын пайдалануға жол бермеу

өрескел

157.

От жағу-кептіру бөлімшелерін кептіру агентінің температурасын бақылауға арналған жарамды аспаптармен жабдықтау

елеулі

158.

Кептіру камераларын камерада жану пайда болған кезде калорифер желдеткіштерін өшіретін және стационарлық өрт сөндіру құралдарын қосатын құрылғылармен жабдықтау

өрескел

159.

Шикізатқа, жартылай фабрикаттарға және сырланған дайын бұйымдарға арналған кептіру камераларының (үй-жайлардың, шкафтардың) температурасы рұқсат етілген температурадан асқан кезде жылытуды ажырату автоматикасымен жабдықталуы

елеулі

160.

Сөндірілмеген әкті отқа төзімділіктің II дәрежесінен төмен емес, едені жер бетінен кемінде 0,5 метр қашықтықты көздейтін арнайы үй-жайларда сақтау

елеулі

161.

Домна, болат балқыту пештерін, конвертерлерді, миксерлерді, шөміштерді және балқытылған металлға арналған басқа да ыдыстардың футерлерін жарамды күйде ұстау

елеулі

162.

Кабельдік тоннельдерге, құю орындарына тікелей жақын орналасқан май жертөлелеріне, сондай-ақ балқытылған металды тасымалдау орындарына кіретін жолдарды балқытылған металдың түсуінен биіктігі кемінде 300 миллиметр табалдырықтармен қорғау

елеулі

163.

Металл, күл төгу жерлерінде және жоғары температураның аймақтарында электр механизмдерінің кабельдерін, электр жабдықтары мен гидравликалық жетек құрылғыларын механикалық зақымданудан, сәулелі жылудың әсерінен, сондай-ақ оларға балқытылған металл мен күлдің шашырауынан қорғау

елеулі

164.

Колошник алаңын және зерттеу жұмыстарына арналған алаңдарды екі шығу жолымен қамтамасыз ету

өрескел

165.

Домна пештерін пештің барлық биіктігі мен ауданы бойынша қаптаманың температурасын бақылау аспаптарымен жабдықтау

елеулі

166.

Өндірістік материалдар мен қалдықтарды домна пештерінің іргетастарына жинауға жол бермеу

болмашы

167.

Ауа фурмаларының күйіп қалуын бақылауға арналған дабыл беру құрылғыларымен жабдықтау. Күйіп кеткен фурмалық аспаптарда жұмыс істеуге жол бермеу

елеулі

168.

Балқытылған металл мен күлдің түсуі мүмкін жерлерде жабдықтарды сақтауға және материалдарды (оның ішінде жанғыш) жинауға жол бермеу

елеулі

169.

Мазуты бар шығыс бактарын пештердің астына орналастыруға жол бермеу, бактарды пештерден кемінде 5 метр қашықтықта орналастыру және арнайы жылудан қорғайтын экрандармен сенімді қорғау

елеулі

170.

Шығыс бактарын өрт болған жағдайда мазутты түсіруге арналған авариялық сыйымдылықтары бар жабық түсіру және құю құбырларына жалғау

өрескел

171.

Салқындатқышта конвертерлік газдардың ағуы және балқытылған металы бар конвертердің қаптамасындағы қызған жерлерді сумен салқындату кезінде конвертердің жұмысына жол бермеу

өрескел

172.

Болат балқытқыш пештерді, конвертерлерді, миксерлерді кептіруге қою кезінде газды тұтату үшін тез тұтанатын сұйықтықтарды пайдалануға жол бермеу

өрескел

173.

Өрт-жарылыс қаупі бар материалдар мен олардың негізіндегі қоспаларды сақтау, дайындау орындарында ашық отты қолдануға жол бермеу

өрескел

174.

Алюмин-магний, алюмин-барий және алюминий ұнтақтарын селитрамен, қышқылдармен, сілтілермен және тотықтырғыштармен, сондай-ақ жанғыш материалдармен бірге тасымалдауға және сақтауға жол бермеу

елеулі

175.

Тез тұтанатын шихта материалдары бар бункерді шихта крандары троллейлерінің астына орналастыруға жол бермеу

елеулі

176.

Пеш трансформаторларын өрт сөндіру құралдарымен және трансформатордағы майдың толық көлеміне есептелген авариялық май қабылдағыштармен қамтамасыз ету

елеулі

177.

Индуктивті және вакуумды доғалы пештердің вакуумдық камераларын, сондай-ақ электронды-сәулелік пештердің балқыту камераларын жарылыстан сақтандыратын клапандармен жабдықтау

өрескел

178.

Газ бен тозаңның тұтануын, жарылысын болдырмайтын құрылғылармен жабдықталмаған электр болат балқытқыш және кенді қалпына келтіру пештерінен газ тозаңын бұру жүйелерін пайдалануға жол бермеу

елеулі

179.

Сұйық алюминийді тозаңдату бункерлерін, камераларын, тозаңдату процесінде конвейерлік таспаға ыстық ұнтақтың түсуін болдырмайтын, тығындармен жабдықтау

елеулі

180.

Алюминий ұнтағының тотығуын, өздігінен жануын және жарылуын болдырмау үшін, оны өндіру және сақтау орындарында ылғал мен дымқылдың болуына жол бермеу

елеулі

181.

Алюминийден, магнийден және олардың негізіндегі қорытпалардан жасалған ұнтақтар мен опаларды өндіруге арналған үй-жайларда жертөлелерді, жерасты арналары мен шұңқырларды орнатуға жол бермеу

елеулі

182.

Алюминий-барий және алюминий ұнтақтарын селитрамен, қышқылдармен, сiлтiлермен, тотықтырғыштар және жанғыш заттармен бiрге сақтауға және тасымалдауға жол бермеу

елеулі

183.

Тез тұтанатын материалдарды немесе тез тұтануға ықпал ететін материалдарды (магний жоңқасы және магний қорытпалары, селитра, бертолет тұзы, термит қоспасы) металл термиялық цехтардың балқыту корпусының арнайы бөлінген орындарында екі тәуліктік қажеттіліктен аспайтын мөлшерде жабық металл ыдыста (банкаларда, бөшкелерде) сақтау

елеулі

184.

Өздігінен тұтанатын материалдарды сақтауға арналған бункерлерді, жұмысы өрт сөндіру құралдарын іске қосумен блокталған, осы материалдардың температурасын бақылауға арналған құрылғылармен жабдықтау

елеулі

185.

Гидрожетек жүйелерін май құбыры үзілген кезде арынды ысырмаларды автоматты жабуға арналған құрылғымен жабдықтау

елеулі

186.

Май шаруашылығын пайдалану кезінде ашық от көзін қолдануға, май жертөлелерінде және жақын маңда май толтырылған жабдықтың ұшқындауына жол бермеу

өрескел

187.

Жұмыс алаңдарынан қабыршақтардың, ұшқындардың және тұтану көздерінің түсуін болдырмау үшін май жертөлелері мен кабель туннельдерін жабық күйде ұстау

елеулі

188.

Туннельдер мен май жертөлелерінің желдеткіш құрылғыларын, өрт болған жағдайда автоматты түрде ажыратуды қамтамасыз ету

өрескел

189.

Өрт болған жағдайда мойынтірек тораптарын консервациялауға арналған ванналарды, сондай-ақ цех ғимаратынан тыс орналасқан, жанғыш сұйықтықтарды төгуге арналған авариялық ыдыстармен мазутқа арналған шығыс бактарын қамтамасыз ету

өрескел

190.

Қорғаныш жарылыс қауіпті газдарды қолдана отырып, учаскелерде жарылыс қаупі бар концентрациялардың пайда болуына жол бермейтін технологиялық автоматиканы жарамды күйде ұстау

өрескел

191.

Металды термиялық өңдеу кезінде (таспаны үздіксіз күйдіру) қорғау газы жоқ ерітілген натрийі бар ваннаны пайдалануға жол бермеу. Судың немесе дымқыл материалдардың натрийі бар ваннаға түсуіне жол бермеу

өрескел

192.

Жұмыс орындарында титан және оның қорытпаларының үгінділерін, жаңқаларын және қалдықтарын сақтауға жол бермеу. "Титан қалдықтары" деген жазуы бар контейнерлерді желдеткіші тұрақты жұмыс істейтін арнайы бөлінген құрғақ үй-жайда сақтау

елеулі

193.

Қоспаны қыздыру және парафинді, стеаринді еріту үшін керосиндегі ашық отты, ашық электр спиральдарын немесе температурасы 100°С жоғары беттерді қолдануға жол бермеу

өрескел

194.

Өрт сөндіргіштерсіз керосинді-стеарин қоспасын дайындау және қолдану учаскелерінде жұмыс жүргізуге жол бермеу

елеулі

195.

Керосин-стеарин қоспасының төгілуіне және бұйымдарды қосымша престеу кезінде жұмыс орындарында керосин-стеарин қоспасының қалдықтарын жинауды жүзеге асыруға жол бермеу

елеулі

196.

Жанғыш (жарылыс қауіпті) газдарды отын және қалпына келтіру ортасы ретінде қолдануға жол бермеу

өрескел

197.

Бояу цехтарының (учаскелерінің) бояу дайындайтын бөлімшелерін дербес сыртқа шығумен қамтамасыз ету

өрескел

198.

Лак бояу дайындау, бояу және бензинмен жуу жұмыстары жүргізілетін үй-жайлардың едендерін соққы кезінде ұшқын шығармайтын жанбайтын материалдардан жасау

елеулі

199.

Үй-жайлардың қабырғаларын ішкі беттері кемінде 2 метр биіктікте жанбайтын, ластанудан оңай тазаланатын материалмен қаптау

өрескел

200.

Цехтың, учаскенің, қондырғылардың барлық есіктерінің сыртқа немесе ғимараттан жақын шығу жағына қарай ашылуын орындау

өрескел

201.

Сырлау жұмыстарын жүргізу, бөлшектерді бояу шкафтардан, ванналардан, камералар мен кабиналардан жергілікті сорғыштары бар қолданыстағы ішке сору және сыртқа тарату желдеткіші кезінде ғана жуу. Қондырғылардың, сондай-ақ нитро негіздегі жабындарды, бензинді және желдету жүйесі бар тез тұтанатын сұйықтықтарды қолдана отырып бояу, лактау, жуу және майсыздандыру операциясына беру жүйелерінің жұмысын бұғаттау

елеулі

202.

Бояу шкафтарының, камералар мен кабиналардың сору желдеткішін сумен суландырғыштарсыз (гидравликалық сүзгілерсіз) немесе жанғыш бояулар мен лактардың бөлшектерін ұстауға арналған басқа да тиімді құрылғыларсыз пайдалануға жол бермеу

елеулі

203.

Отты, кабиналар мен ауа өткізгіштердегі бояу шөгінділерін күйдіру үшін қолдануға жол бермеу

өрескел

204.

Бұйымдар мен бөлшектерді жуу және майсыздандыру үшін жанбайтын құрамдарды, пасталарды, еріткіштерді және өртке қатысты қауіпсіз техникалық жуу құралдарын қолдану

елеулі

205.

Каустикалық соданы, селитраны, саптамаларды арнайы жабдықталған үй-жайда сақтау

елеулі

206.

Кездейсоқ төгілген қышқылдарды дереу бейтараптандыру үшін қышқылдарды бордың, әктің немесе соданың дайын ерітінділерімен сақтау орындарын қамтамасыз ету

болмашы

207.

Лак-бояу материалдарының ыдысын тығыз жабық және ғимараттар мен құрылыстардан кемінде 20 метр қашықтықта орналасқан арнайы алаңдарда сақтау

елеулі

208.

Майланғаннан кейін құбырлар мен бұйымдарды салуға арналған стеллаждарды майды ағызуға және бұруға арналған құрылғылармен жабдықтау

елеулі

209.

Аммиакты тоңазытқыш қондырғыларының машина және аппарат бөлімшелерінің үй-жайларында сору-сыртқа тарату желдеткішімен және компрессорларды ажырату құрылғыларымен бұғатталатын кемінде екі хладагент буының газ талдағышының болуы

өрескел

210.

Хладоагенттері (аммиак) бар баллондарды арнайы қоймаларда сақтауды қамтамасыз ету. Оларды машина бөлімшелерінде сақтауға жол берілмеу. Хладоагенті бар коммуникацияларды эвакуациялау дәліздерінде және өтетін жерлерде, сатылы торларда, көтергіш шахталарында орналастыруға, сондай-ақ оларды өрт және жарылыс қауіпті үй-жайлар арқылы транзиттік төсеуге жол бермеу

елеулі

211.

Аммиагы бар баллондарды ашық от көздерінен кемінде 10 метр және жылу беру аспаптарынан 5 метр қашықтықта алыс орналастыру

елеулі

212.

Аммиакты тоңазытқыш қондырғыларының үй-жайларында ішкі өрт крандарының шашыраған суды беруге мүмкіндік беретін шашыратқыш оқпандардың болуы

өрескел

213.

Хладоагенттері бар құбырлардың жанбайтын жылу оқшаулағышын жанатын жылу оқшаулағышқа ауыстыруға жол бермеу

өрескел

214.

Машина және аппарат бөлімшелерінің желдету жүйелерін үй-жайлардың желдету жүйелерінен бөлу

өрескел

215.

Аммиакты тоңазытқыш қондырғыларының машина және аппарат бөлімшелерінде жарылыстан қорғалған электр жабдығын техникалық жарамды күйде ұстау

өрескел

216.

Аммиакты тоңазытқыш қондырғыларының машина және аппарат бөлімшелерінің үй-жайларын пайдалану процесінде жеңіл лақтырылатын элементтерді (панельдер, терезелер, есіктер) ауыстыруға жол бермеу

өрескел

217.

Компрессорлық бөлімшелердің үй-жайларында компрессорлармен конструктивті немесе технологиялық байланысы жоқ аппараттарды немесе жабдықтарды орнатуға, сондай-ақ жұмыс орындарын, кеңсе және қойма үй-жайларын орналастыруға жол бермеу

елеулі

218.

Хладагенті бар құбырлардың қолданыстағы орналасу схемаларын өзгертуге жол бермеу

елеулі

Автокәсіпорындарға, көлікке қызмет көрсету объектілеріне, автотұрақтарға (паркингтерге) қойылатын талаптар

219.

Қатты жабыны бар алаңдарда ашық тұрақтар аумағында көлік құралдарын ұсақ жөндеуді және ағымдағы техникалық қызмет көрсетуді жүзеге асыру бойынша талаптарды сақтау

болмашы

220.

Көлiк құралдарын шағын жөндеу мен оларға күнделікті техникалық күтім жасауға арналған әрбiр алаңшада өртке қарсы мүкәммал жиынтығы бар өрт сөндiру қалқанының болуы

елеулі

221.

Гараждардың үй-жайларында, паркингтерде және көлiк құралдары ашық сақталатын алаңшаларда өрт және төтенше жағдайлар туындаған кезде көшiруге кедергi жасауы мүмкiн заттар мен жабдықтарды үйіп қоюға жол бермеу

елеулі

222.

Автотұрақтардың, паркингтердің және ашық тұрақтардың ғимараттарындағы гараждарды, үй-жайларды тікелей мақсаты бойынша пайдаланбауға жол бермеу (жанғыш материалдарды, газ баллондарын жинау, жөндеу шеберханаларын, бояу камераларын, үй-жайларды, тұруға арналған бөлмелерді орнату)

болмашы

223.

Ғимараттардағы жабық автотұрақтарда (жапсарлас салынған, жерасты, жеке тұрған) жөндеу жұмыстарын жүзеге асыруға және заттар мен материалдарды сақтауға арналған үй-жайлар ретінде, автомобильдерді сақтауға арналған жекелеген бокстар мен тұрақ орындарын қайта жабдықтауға немесе пайдалануға жол бермеу

өрескел

224.

Автомобильдерді сақтау үй-жайларында ағынды желдеткішпен біріктірілген, сумен немесе ауамен жылытудың болуы

өрескел

225.

Гараждарда, бокстарда, паркингтерде және көлік құралдарын ашық сақтау алаңдарында (жеке меншіктен басқа) автотехниканы орналастыру схемаларының және автомобильдердің қозғалыс жолдарын нұсқағыштардың болуы

болмашы

226.

Газ баллон жабдығымен жарақтандырылған, қозғалтқыштары сығылған табиғи газбен және сұйытылған мұнай газымен жұмыс істейтін автомобильдердің өзге мақсаттағы ғимараттарға кіріктірілген және оларға жапсарлас салынған, сондай-ақ жер деңгейінен төмен орналасқан автотұрақтар мен жабық үлгідегі үй-жайларда және паркингтерде тұруына жол бермеу

өрескел

227.

Паркингтерде, жабық үлгідегі автотұрақтарда жобалау құжаттамасында көзделмеген өзге де функционалдық мақсаттағы үй-жайларды орнатуға және (немесе) орналастыруға жол бермеу. Жанғыш, жарылыс қауіпті заттар мен материалдарды, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, майларды, жанғыш газдары бар баллондарды, қысымдағы баллондарды шаруашылық қоймаларында және тұтынушылардың багажына арналған қоймаларда сақтауға жол бермеу

өрескел

228.

Шаруашылық қоймалары мен тұтынушылардың жүгіне арналған қоймаларды автотұрақтың бірінші (отырғызу) қабатында, жеңіл автомобильдердің жер асты автотұрақтары үшін құрылыстың бірінші (жоғарғы) жер асты қабатынан төмен емес орналастыру. Жанғыш материалдарды шаруашылық қоймаларынан және тұтынушылардың жүгіне арналған қоймалардан тыс сақтауға жол бермеу

өрескел

229.

Автомобильдер мен ғимараттар (құрылыстар) арасындағы қашықтықты азайта отырып, орналастыру жоспарының нормасынан артық мөлшерде көлік құралдарын орнатуға жол бермеу

елеулі

230.

Шығу қақпалары мен өту жолдарын үйіп тастауға, ұсталық, термиялық, дәнекерлеу, сырлау және ағаш өңдеу жұмыстарын орындауға, сондай-ақ тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды пайдалана отырып бөлшектерді жууға жол бермеу

өрескел

231.

Көлік құралдарын отын бактарынан, отын құбырлары мен карбюраторлардан ағу болған кезде, сондай-ақ электр жабдығы ақаулы жағдайда отын бактарының мойындарын ашық қалдыруға жол бермеу

өрескел

232.

Көлік құралдарына жанар-жағармай материалдарын құюға, сондай-ақ оларды су бұру жүйесіне немесе іргелес аумаққа төгуге жол бермеу. Пайдаланылған жанар-жағармай материалдарын, сүзгілерді, шүберектерді жинау жабылатын қақпақтармен жабдықталған, жанбайтын материалдардан жасалған ыдыстарда көзделеді

елеулі

233.

Аккумуляторларды тікелей көлік құралдарында, сондай-ақ осы мақсаттарға бейімделмеген үй-жайларда қайта зарядтауға жол бермеу

елеулі

234.

Қозғалтқыштарды ашық отпен жылытуға (алау, шырақ, дәнекерлеу шамдары, газ жанарғылары), жарықтандыру үшін ашық от көздерін пайдалануға жол бермеу

өрескел

235.

Ортақ тұрақтарда тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, сондай-ақ жанғыш газдарды тасымалдайтын көлік құралдарын орнатуға жол бермеу

елеулі

236.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтардың ыдыстарын сақтауға жол бермеу

елеулі

237.

Көлік құралдарын бояуға, бөлшектерін тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтармен жууға жол бермеу

өрескел

238.

Көлік құралдарын сақтауға арналған үй-жайларда сұйытылған көмірсутекті газды айдауды жүзеге асыруға жол бермеу

өрескел

239.

Қысымды бақылаумен, газ өндірумен, қозғалтқышты жылытумен, отынның әртүрлі түрлеріне ауыстырып қосумен және карбюратор-араластырғышқа газ берумен байланысты жүйелерді жарамды күйде ұстау. Сұйытылған көмірсутек газы бар баллондардағы сақтандыру клапандарын, сондай-ақ отын беруді бұғаттауды қамтамасыз ететін электромагниттік клапандарды жарамды күйде пайдалану. Баллондарды куәландыруды 2 жылда кемінде 1 рет жүргізу

өрескел

240.

Сұйытылған көмірсутекті газды паркингтерде, жабық гараж-тұрақтарда және ауа температурасы 250С асатын жылытылатын үй-жайларда қолдануға және сақтауға жол бермеу

өрескел

241.

Паркингтерді, тұрақтарға арналған үй-жайларды және көлік құралдарын ашық сақтау алаңдарын (жеке меншіктен басқа) 10 бірлік техникаға 1 трос (штанга) есебінен сүйреткіш тростармен және штангалармен жарақтандыру

елеулі

242.

Гараждарда жанғыш материалдардан жасалған жиһаздарды, үй тұрмысындағы заттарды, сондай-ақ 20 литрден астам отын қорын және 5 литрден астам май қорын пайдалануға жол бермеу

өрескел

243.

Автомобильдерді жөндеуге арналған үй-жайларда және қосалқы үй-жайларда жанармай толтырылған бактары бар автомобильдерге (ал газ автомобильдерінде баллондар газбен толтырылған кезде) және май толтырылған картерлерге жөндеу жүргізуге жол бермеу

елеулі

244.

Темекі шегуге, от жағуға, электр қыздырғыш аспаптарын пайдалануға жол бермеу

өрескел

245.

Қышқылдарды, сілтілерді немесе электролиттерді бір ауысымдық қажеттіліктен артық мөлшерде сақтауға жол бермеу

болмашы

246.

Жұмыс орындарында арнайы киім мен бөгде заттарды қалдыруға жол бермеу

болмашы

247.

Жуу және сырлау цехтарын көп қабатты ғимараттардың жертөле, цокольдық және бірінші қабаттарында орналастыруға жол бермеу

өрескел

248.

Жуу және сырлау цехтарының, сондай-ақ бояу дайындайтын бөлімшелердің едендерін жанбайтын, электр өткізгіш, еріткіштерге төзімді, ұшқын шығаруды болдырмайтын етіп орындау

елеулі

249.

Жуу және сырлау цехтары қабырғаларының ішкі бетін кемінде 2 метр биіктікке жанбайтын материалмен қаптаудың болуы

елеулі

250.

Жуу және сырлау цехтарының үй-жайларын, лак-бояу зертханаларын және бояу дайындайтын бөлімшелерді бояу камераларынан, батыру ванналарынан, құю қондырғыларынан, қолмен бояу бекеттерінен, кептіру камераларынан, беттерді жуу және майсыздандыру учаскелерінен дербес механикалық сору-тарту желдеткішімен және жергілікті сору желдеткішімен жабдықтау. Көрсетілген үй-жайларда автоматты газ талдағыштардың болуы

өрескел

251.

Жуу және сырлау цехтарында қабырғалы радиаторларды қолдануға жол бермеу

елеулі

252.

Жуу және сырлау үй-жайларынан тыс электрлік іске қосу құрылғыларын, кнопкалы электромагнитті іске қосқыштарды орнату

елеулі

253.

Жуу, сырлау цехтары мен бояу дайындау бөлімшелерінің жылжымалы технологиялық жабдықтары (сатылар, баспалдақтар, тақтайлар, арбалар) қорғаныс құралдарымен жабдықтау

елеулі

254.

Жұмысшылар мен қызметшілерге синтетикалық материалдардан және жібектен киім, сондай-ақ сақиналар мен білезіктер киюге жол бермеу

болмашы

255.

Жұмыскерлерді ток өткізгіш аяқ киіммен және антистатикалық білезіктермен қамтамасыз ету

болмашы

256.

Темір жол көлігі объектілерінде қол жүгін сақтау камералары мен жүк бөлімдеріндегі стеллаждарды тек жанбайтын материалдардан жасау. Мезаниндерді орнатуға жол бермеу

өрескел

Әкімшілік ғимараттарға (көп функционалды кешендерге), көп пәтерлі (жеке) тұрғын үйлерге және жатақханаларға қойылатын талаптар

257.

Биіктігі 28 метрден астам ғимараттарда автосатыларды немесе иінді көтергіштерді орнатуға және олардың бұрылысына арналған алаңдарды үймелеуге жол бермеу

өрескел

258.

Биіктігі 28 метрден астам ғимараттарда тұйық қалқаларда және түтiнденбейтiн саты торларын үй-жайлардан, өту жолдарынан, жертөле үй-жайларынан есік ойықтарын, сондай-ақ көтергіш қабырғаларда ойықтар орнатуға жол бермеу

өрескел

259.

Биіктігі 28 метрден астам ғимараттарда автоматты өрт хабарлағыштары мен суландырғыштарды бояуға, әктеуге, жабуға, оқшаулауға жол бермеу

елеулі

260.

Биіктігі 28 метрден астам ғимараттарда балкондар мен лоджиялардың қоршауларын жанғыш материалдармен әрлеуге жол бермеу

өрескел

261.

Тұрғын үйлердің пәтерлерi мен жатақханалардың үй-жайларында жарылыс, өрт қауiптi заттар мен материалдар қолданылатын және сақталатын әртүрлi шеберханалар мен қойма үй-жайларын орнатуға жол бермеу

өрескел

262.

Жатақханаларда (тұрғын үй-жайлардан басқа) темекi шегуге арналған орындарды "Темекi шегуге арналған орын" деген жазумен, жанбайтын материалдардан жасалған урналармен немесе темекi тұқылын салғыштармен жабдықтау

болмашы

263.

Биіктігі 28 метрден астам ғимараттарда түтiнге қарсы қорғау жүйесiн қабылдағаннан кейiн жүйені басқаратын электр қалқанын токтан ажыратуға жол бермеу

өрескел

264.

Биіктігі 28 метрден астам ғимараттарда өртке қарсы қорғау жүйелерін ретке келтіргенге дейін жаңадан салынған ғимаратты пайдалануға беруге жол бермеу

өрескел

265.

Пәтерлер және тұрғын бөлмелердің балкондары мен лоджияларында тез тұтанатын, жанғыш сұйықтықтарды, жарылғыш заттарды, газ баллондарын сақтауға жол бермеу

өрескел

Автомобильге жанар-жағар май және газ құю станцияларына (стационарлық және жылжымалы) қойылатын талаптар (бұдан әрі – АЖҚС, АГҚС)

266.

Автожанармай құю және автогаз құю станциялары ғимараттарын орталық жылыту жүйелерімен жабдықтау.
Автожанармай құю және автогаз құю станцияларының үй-жайларында зауытта дайындалған, өрт қауіпсіздігі талаптарына жауап беретін майлы электрмен жылыту аспаптарын жанғыш конструкциялар мен материалдарға дейінгі талап етілетін қашықтықты сақтай отырып пайдалану.
Автожанармай құю және автогаз құю станцияларының аумағында және ғимараттарында жылу қондырғылары мен ашық от қолданылатын құрылғыларды қолдануға жол бермеу

елеулі

267.

АЖҚС, АГҚС барлық үй-жайларының есіктерінде, сондай-ақ сыртқы қондырғыларда:
1) жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша үй-жайлардың санаттары
2) жарылыс-өрт қауіпті немесе өрт қауіпті аймақтар сыныбы
3) өртке қарсы жай-күйге жауапты қызметкердің тегі және аты-жөні
4) өртке қарсы қызмет бөлімшелерін шақыру телефондарының нөмірлері;

болмашы

268.

АЖҚС, АГҚС аумағынан жанып жатқан көлік құралын шұғыл эвакуациялау үшін ұзындығы кемінде 3 метр қатты буксирлеу штангасының болуы

елеулі

269.

Ауыл шаруашылығы дақылдарының егістіктеріне, орман және дала алқаптарына жақын орналасқан кезде АЖҚС, АГҚС шекаралары бойымен ені кемінде 4 метр жыртудың болуы

елеулі

270.

АЖҚС, АГҚС аумағын гүлдену кезінде үлпек, талшықты заттар немесе жасарған тұқымдар бөлетін бұталармен және ағаштармен көгалдандыруға жол бермеу

елеулі

271.

АГҚС-та тұрмыстық газ баллондарын толтыруға жол бермеу

өрескел

272.

Технологиялық жабдықтар мен май құю колонкаларының үстінен жанбайтын материалдардан бастырмалар жасау. Желдетілмейтін көлемдері (қуыстары, қалталары) бар бастырмаларды орнатуға жол бермеу

елеулі

273.

Технологиялық жабдықты пайдалануға жол бермеу; 1) отынның кемуі кезінде; 2) Бақылау және реттеу аспаптары жоқ, ақаулы, ажыратылған немесе тексеру мерзімі өтіп кеткен кезде; 3) кез келген ақаулықтар болған кезде

өрескел

274.

АЖҚС, АГҚС аумағы бойынша транзиттік инженерлік желілерді төсеуге жол бермеу

өрескел

275.

АЖҚС, АГҚС өрт қауіптілігі деңгейін арттыратын технологиялық жабдыққа конструктивтік өзгерістер енгізуге жол бермеу

өрескел

276.

Бақылау-өлшеу аспаптарын пломбалау және технологиялық жабдықтың өртке қауіпсіз жұмысын қамтамасыз ететін шекті рұқсат етілген параметрлермен (қысыммен, температурамен, концентрациямен, құю деңгейімен) белгілеу. Параметрлердің біреуі рұқсат етілген шектерден ауытқыған кезде ескерту (жарық немесе дыбыс) сигналдарын автоматты түрде беруді қамтамасыз ету

елеулі

277.

Негізгі және қосалқы технологиялық жабдықты статикалық электрден қорғаудың болуы

өрескел

278.

Фланецтердің қақпақтары мен келтеқұбырларының, келтеқұбырлардың, штуцерлер мен арматурамен жанасу орындарында атмосферадан отын мен оның буын бөлетін құрылғылардың ұшқын шығармайтын және мұнай өнімдері мен қоршаған ортаның әсеріне төзімді төсемдерінің болуы. Пайдалану кезінде ұшқын шығармайтын материалдан ашу үшін көзделген көрсетілген қақпақтар мен бітеуіштерді орындау

өрескел

279.

Отын сақтауға арналған резервуарларда деаэрация желілерінің болуы. Деаэрация желісінің құбыржолдарын от бөгегіштермен немесе жылдың кез келген уақытында жұмыс қабілетін сақтайтын кіріктірілген от бөгегіштері бар тыныс алу клапандарымен жарақтандыру

өрескел

280.

Отынды жер астында сақтауға арналған резервуарлардың герметикалығын бақылау жүйелерімен жабдықтау

өрескел

281.

Резервуарларды толтыруға арналған сорғыларды оператор үй-жайында орналасқан электрмен қоректендірудің қол ажыратқыштарымен жарақтандыру

өрескел

282.

Автоцистерналардан отынды жабық схема бойынша құйып алуды қамтамасыз ету

өрескел

283.

Автожанармай құю станциясының аумағына отыны бар автоцистерналардың кіруі кезінде барлық көлікті және бөгде адамдарды шығаруды қамтамасыз ету. Автожанармай құю станциясында бір мезгілде екі және одан да көп автоцистерналарға жол бермеу

болмашы

284.

Автоцистерналардан автожанармай құю станциясының резервуарына отын құю жөніндегі операцияларды орындау үшін қамтамасыз ету:
1) көлемі кемінде 100 литр жылжымалы ұнтақты өрт сөндіргішпен;
2) мұнай өнімдерімен ластанған атмосфералық жауын-шашынды, төгілген отынды бұру науасы бар авариялық резервуармен;
3) әрбір автоцистернаны жерге тұйықтау қондырғысымен

елеулі

285.

Жерге тұйықтау өткізгіштерін автоцистерналардың боялған және ластанған металл бөліктеріне қосуға жол бермеу

елеулі

286.

Жұмыс істеп тұрған қозғалтқыштары бар көлік құралдарына жанармай құюға жол бермеу

өрескел

287.

Егер бұл қолданылатын технологиялық жүйеге келісілген және бекітілген техникалық шарттарда және техникалық-пайдалану құжаттамасында көзделмесе, көлік құралдарының жер асты резервуарларының үстінен өтуіне жол бермеу

елеулі

288.

Найзағай кезінде және атмосфералық разрядтардың пайда болу қаупі кезінде резервуарларды отынмен толтыруға және тұтынушыларға отын беруге жол бермеу

өрескел

289.

Бензин қабылдау, сақтау немесе беру операциялары жүзеге асырылатын автожанармай құю станциясының аумағына ұшқын сөндіргіштермен жабдықталмаған тракторлардың өтуіне жол бермеу

өрескел

290.

Автожанармай құю станциясының жабдығын, ғимараттары мен құрылыстарын жөндеуге тікелей байланысты емес жөндеу жұмыстарын жүргізуге жол бермеу

елеулі

291.

Жолаушылары бар көлік құралдарына (жеңіл автомобильдерден басқа, есіктерінің саны кемінде төртеуден) жанармай құюға жол бермеу

елеулі

292.

Жарылғыш заттар, сығылған және сұйытылған жанғыш газдар, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтар, тез жанатын материалдар, улы және радиоактивті заттар және басқа да қауіпті заттар мен материалдар тиелген көлік құралдарының кіруіне жол бермеу

өрескел

293.

Арнайы бөлінген алаңдарда жылжымалы автожанармай құю станцияларын орналастыру

елеулі

294.

Арнайы бөлінген алаңда жылжымалы автожанармай құю станцияларын пайдалануды бастау алдында іс-шараларды орындау:
1) бақылау-өлшеу аспаптары бойынша және көзбен шолу арқылы станцияның герметикалығын тексеру;
2) автожанармай құю станцияларының жерге тұйықтау өткізгіштерін алаңның жерге тұйықтау құрылғысына қосу;
3) көлік құралының отын багының астына тегенді орнату;
4) автомобильге май құю станциясына көлік құралдарының кіруін кемінде 1 метрге шектейтін тосқауылдар орнатуға жол берілмейді;
5) ескерту белгісі мен ақпараттық қалқан орнату

елеулі

Метрополитендерге қойылатын талаптар

295.

Өрт сөндірудің жедел жоспарының, жолаушыларды эвакуациялау жоспарының, түтіндеген немесе өрт болған жағдайда тоннель желдеткішінің шахталары жұмыс істеген кезде метрополитен қызметкерлерінің іс-қимыл тәртібінің болуы

елеулі

296.

Станция қабырғаларын, эвакуациялау жолдарының төбелерін (дәліздер, саты торлары, вестибюльдер, холлдар) қаптау үшін, сондай-ақ жерасты үй-жайлары мен вестибюльдерін әрлеуде жарнама орнату үшін жанғыш материалдарды қолдануға жол бермеу

өрескел

297.

Метрополитендердің жер асты кеңістігінде орнатылатын киім шкафтарын тек жанбайтын материалдардан пайдалану

елеулі

298.

Жер асты құрылыстарында әрқайсысының сыйымдылығы 5 литрден астам газы бар екіден артық баллонды арнайы бөлінген орыннан тыс сақтауға жол бермеу

елеулі

299.

Қолданыстағы тоннельдерде газбен дәнекерлеу және электрмен дәнекерлеу жұмыстарын жылжымалы көлікте орнатылатын арнайы агрегаттардан ғана жүргізу

өрескел

300.

Метрополитендер қызметкерлерімен нұсқама өткізу үшін жер асты кеңістігінде орналастырылатын техникалық кабинеттердегі оқу сыныптарының сыйымдылығы 30 адамнан асуына жол бермеу

өрескел

301.

Машина залдарының үй-жайларында, эскалаторларда және бөлшектеу камераларында қосалқы бөлшектер мен материалдарды жинауға жол бермеу

өрескел

302.

Сауда дүңгіршектерін станциялардың жер бетіндегі вестибюльдерінде ғана орнату. Дүңгіршектерді жанбайтын материалдардан жасау. Сауда дүңгіршектерін жолаушылардың өтуіне кедергі келтірмейтіндей етіп орналастыру

өрескел

303.

Дүңгіршектерді жылыту үшін майлы электр радиаторларды немесе қыздыратын электр панельдерін қолдану

елеулі

304.

Дүңгіршектерді алғашқы өрт сөндіру құралдарымен және кезекші персонал тәулік бойы болатын үй-жайға сигнал шығаратын автоматты өрт дабылымен жабдықтау

өрескел

305.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, жанғыш газдарды, аэрозоль орамындағы тауарларды, пиротехникалық бұйымдарды, от қауіпті материалдарды сатуға және пайдалануға жол бермеу

өрескел

306.

Станция үй-жайларында тауарларды, буып-түю материалдарын, сауда мүкәммалын сақтауға жол бермеу

елеулі

Туристік базаларға, қонақжайларға, демалыс үйлеріне, пансионаттарға, сауықтыру лагерьлеріне, балалардың жазғы демалыс орындарына қойылатын талаптар

307.

Балаларды сауықтыру лагерлерін ағаш ғимараттарда 1 қабаттан жоғары орналастыруға жол бермеу

елеулі

308.

Балалардың сауықтыру лагерьлерінің қаңқалы және қалқаншалы ғимараттарының жанбайтын шатыры мен жылытқышының, сондай-ақ сылауының болуы

өрескел

309.

Ғимаратты жанғыш материалдармен, оның ішінде сабанмен, жаңқамен, қамыспен, жабуға жол бермеу

өрескел

310.

Балалар жұмыс істейтін ағаш ғимараттарда асүйлерді, кір жуатын орындарды орнатуға жол бермеу

елеулі

311.

Отқа төзімділігі IV және V дәрежелі ғимараттар мен құрылыстарда 50-ден астам баланы орналастыруға жол бермеу

өрескел

312.

Жазғы кезеңде балалар орналасқан үй-жайларда пеш жағуға, керосинді және электрмен жылыту аспаптарын қолдануға жол бермеу

өрескел

313.

Кір жуатын орындар мен асүйлерді балалардың жазғы демалыс орындары мен сауықтыру лагерьлерінде балалар орналасатын ағаш ғимараттардан кемінде 15 метр қашықтықта оқшауланған құрылыстарда орналастыру

өрескел

314.

Балаларды сыртқы өртке қарсы сумен жабдықтаумен қамтамасыз етілмеген жазғы демалыс орындарында, сауықтыру лагерьлерінде орналастыруға жол бермеу

елеулі

315.

Балалардың жазғы демалыс орындарын, жазғы сауықтыру лагерлерін өрт болған жағдайда дабыл сигналымен және алғашқы өрт сөндіру құралдарымен қамтамасыз ету. Қызмет көрсетуші персоналдың тәулік бойы кезекшілігінің болуы

елеулі

316.

Ормандар мен дала алқаптарында орналасқан санаторийлер, демалыс үйлері және сауықтыру мекемелері (оның ішінде жазғы балалар саяжайлары, балалар сауықтыру лагерлері) аумағының периметрі бойынша ені кемінде 4 метр минералдандырылған өртке қарсы жолақтардың болуы

елеулі

317.

Балалар лагерінде өрт қауіпсіздігін қамтамасыз ету жөніндегі ұйымдастыру-техникалық іс-шаралар жоспарының және лагерьдің (базаның) схемасының болуы, онда барлық ғимараттар, адамдардың тұратын орындары (тұрғын үйлер, шатырлар), шаруашылық мақсаттағы орындар, сыртқы өртке қарсы сумен жабдықтау көздері, автомобиль тұрақтары көрсетіледі. Лагерь (база) аумағына кіру кезінде схеманы орналастыру

болмашы

318.

Балалардың жазғы демалыс орындары мен сауықтыру лагерьлерінің аумағында шатырлар (киіз үйлер) орнату бір топ алып жатқан аумақтың алаңы (1 немесе 2 қатар) 800 шаршы метрден аспайды. Топтар арасындағы қашықтық кемінде 15 метр, ал шатырлар (киіз үйлер) арасында кемінде 2,5 метр етіп қамтамасыз ету

болмашы

Мәдени-ойын-сауық, ойын-сауық және спорт мекемелеріне қойылатын талаптар

319.

Көрермен залдарындағы және мінбелердегі барлық креслолар мен орындықтарды бір-бірімен қатарға қосу және еденге берік бекіту (ложалардан өз бетімен шығу жолы болған кезде орын саны 12-ден аспайтын, сондай-ақ би кештері үшін пайдаланылатын, орын саны 200-ден аспайтын көрермен залдарында оларды бір қатарға қосылатын жағдайларды қоспағанда)

елеулі

320.

Құрылыс процесінде сахна қорабының ағаш конструкцияларына (желтартқыштар, сахна төсемдері, аспалы көпірлер, жұмыс галереялары) оттан терең сіңдіру жүргізу. Көрсетілген конструкцияларды, сондай-ақ жанғыш декорацияларды, сахналық және көрмелік безендірулерді, көрермендер және экспозициялық залдардағы, фойедегі, буфеттердегі драперлерді мерзімді өңдеумен қамтамасыз ету

өрескел

321.

Театр ойын-сауық мекемелерінің сахна қорабы шегінде бір мезгілде екі спектакльге арналған декорациялар мен сахна жабдықтарының болуына жол бермеу. Сахнадағы декорацияларды сақтау орындарын белгілермен белгілеу. Декорацияларды, бутафорияларды, ағаш станоктарды, еңістерді, мүкәммал мен мүлікті трюмдерде, желтартқыштарда және жұмыс алаңдарында (галереяларда), саты баспалдақтарының және алаңдарының астында, сондай-ақ көрермен залдарының жертөлелерінде сақтауға жол бермеу

елеулі

322.

Сахна планшетінің айналасындағы қойылымдарды ресімдеу кезінде ені кемінде 1 метр еркін айналма жолды қамтамасыз ету

елеулі

323.

Сахнада темекі шегуге, ашық отты, доғалық прожекторларды, отшашулар мен от әсерлерін қолдануға жол бермеу

өрескел

324.

Көрермендерге арналған уақытша орындарды (жылжымалы, алынатын, жиналып бөлшектелетін), сондай-ақ орындықтар мінбелерде жабық және ашық спорт құрылыстарының жол берілмейді синтетикалық материалдардан бөлетін және жану кезінде қауіптілігі жоғары және өте қауіпті жану өнімдері бөлетін синтетикалық материалдардан жасауға жол бермеу

елеулі

325.

Эвакуациялау жолдарында қосалқы орындықтарды орнатуға жол бермеу

өрескел

326.

Спорттық-көркемдік мерекелерді, халықаралық жарыстарды немесе халықаралық іс-шараларды, сондай-ақ мәдени ойын-сауық іс-шараларын ашу және жабу кезінде мінбелерде фонды орналастыруға арналған алмалы-салмалы орындықтарды орындау

өрескел

327.

Тұрақты және уақытша мінбелерден көрермендердің қарама-қарсы немесе қиылысатын легін құратын спорт залдарындағы көрермендерге арналған креслоларды орналастыруға жол бермеу

өрескел

328.

Жабық спорт құрылыстарында көрермендердің отыруына арналған уақытша конструкцияларды бекітуге, сондай-ақ тұғырларды, эстрадаларды және рингтерді бекітуге арналған құрылғыларды жарамды күйде ұстау

өрескел

329.

Жанғыш спорт мүкәммалдарын, залдардың жинау-бөлшектеу конструкцияларын, залдардың алмалы-салмалы жабындарын және материалдарды стеллажсыз сақтау кезінде олар ауданы 100 шаршы метрден аспайтын қатарларға, қатарлардың биіктігі 2,5 метрден артық емес және жабынның немесе жабынның көтергіш конструкцияларынан 0,5 метрден кем емес, қатарлар арасындағы және қатарлар мен қабырғалар арасындағы өту жолының ені кемінде 0,8 метр етіп жиналуын қамтамасыз ету (есік ойықтарына қарама-қарсы өтетін жолдардың ені есіктердің енінен кем емес жағдайлардан басқа)

елеулі

330.

Спорт залдарында жанғыш материалдарды жинауға, сондай-ақ жанғыш материалдардан жасалған конструкциялары бар үй-жайларды металл және ағаш көтергіш құрылымдарды бекіту тораптарының астына тікелей орнатуға жол бермеу

елеулі

331.

Лазерлік қондырғыларды сахналау немесе иллюминациялық жарықтандыру үшін пайдалану кезінде, жанбайтын материалдардан жасалған негіздерде аппараттық үй жайларда жанғыш конструкциялар мен декорациялардың беттерінен 1 метрден жақын емес қашықтықта блоктар генерациялайтын лазерлерді орнатуды қамтамасыз ету

елеулі

332.

Тұғырдың (эстраданың) ағаш рампасы мен қалыңдығы 8-10 миллиметр жанбайтын материалдың электр шамдарының қаптамалары арасындағы төсемді, эстрадаға немесе тұғырға орнатылатын барлық тасымалданатын электр фонарлардың (шамдардың) сыртқы жағынан жанбайтын материалдармен қорғауды қамтамасыз ету

елеулі

333.

Барлық софиттерге жарық жағынан шамдардың әйнектерінің және шамдардың жарылған колбаларының сынықтарының түсуін болдырмайтын қорғайтын металл тор орнатуды қамтамасыз ету

елеулі

Ғибадат үйлеріне (ғимараттарына) қойылатын талаптар

334.

Шам қойғыштарды, шырақтарды және жарық беру жабдықтарын ашық отты қолдана отырып, олардың аударылуын болдырмайтын тұрақты жағдайда жанбайтын табандарға орнату

өрескел

335.

Үй-жай мен интерьерді әрлеу заттарына, жанғыш материалдардан жасалған киім мен заттарға дейін кемінде 0,5 метр қашықтықта салттар мен ырымдарды жүргізу үшін ашық от көздерін пайдалануға жол бермеу

өрескел

336.

Шыны колбалары зақымданған ашық отты пайдаланатын шамдарды пайдалануға, сондай-ақ тез тұтанатын сұйықтықтарды оларды толтыру кезінде қолдануға жол бермеу

өрескел

337.

Лампадаларға, шырақтарға және ұқсас аспаптарға май құюға арналған жанғыш сұйықтықтарды сыйымдылығы 2 литрден аспайтын металл шкафтарда сынбайтын жабық ыдыста сақтауды жүзеге асыру

елеулі

Мұнай-газ өндіру және мұнай-газ өңдеу өнеркәсібі объектілеріне қойылатын талаптар

338.

Мұнай базаларының, құю және айдау станцияларының аумағын биіктігі кемінде 2 метр жанбайтын материалдан жасалған үрленетін дуалмен қоршаудың болуы

болмашы

339.

Резервуарлардың топырақ үйіп бекітілген жерлеріне ағаштар мен бұталарды отырғызуға жол бермеу

болмашы

340.

Объект аумағында от жағуға, қоқыс пен қалдықтарды жағуға, шырақтарды, керосин фонарьларын және басқа да ашық от көздерін қолдануға жол бермеу

өрескел

341.

Орнатуға бөлінген аумақты тазарту, жер үсті және жер асты құбырларынан, кабельдерден босату, ағаштардан, бұталардан, шөптерден тазарту

елеулі

342.

Ені 10-12 метр көлік пен өрт техникасының қозғалуына арналған жер бетіндегі құрылыстардың айналасында алаңның болуы

елеулі

343.

Сұйықтықты сағасынан және жерүсті құрылыстарынан арнайы қоймаларға (тұзақтарға) бұрудың болуы. Отын ыдыстары мен қондырғыларды жер үсті үй-жайларынан, жабдықтардан, құбырлардан 20 метрден жақын емес орналастыру. Отын қондырғыларын сорғылармен, сыйымдылықтарды – деңгей өлшегіштермен, ескерту және тыйым салатын жазулармен (белгілермен) жабдықтау

елеулі

344.

Жарылыс қаупі бар технологиялық жүйелерде иілмелі шлангтарды қолдануға жол бермеу

елеулі

345.

Өрт қауіпті орындарға жақын жерде өрт сөндіру құралдарын орналастыру (күш және сорғы блогы, отын қондырғысы, электр станциясы)

болмашы

346.

Кірме жолды орнату орындарында жанар-жағармай материалдарын сақтау көлемі есебінен үймелеудің болуы

елеулі

347.

Сору және айдау желілерінде жанғыш өнімдерді айдайтын сорғылар мен компрессорлардың, тиек, кесу және сақтандыру құрылғыларының болуы

елеулі

348.

Өрт, жарылыс қаупі бар құрылыстардың ішінде жанар-жағармай және тез тұтанатын материалдарды сақтауға жол бермеу

өрескел

349.

Ұңғыманың аузынан кемінде 15 метр, таса (негіз) қабырғасынан 5 метр және шатырдың (жабынның) жоғарғы бөлігінен 1,5 метр қашықтықта іштен жану қозғалтқыштарының желілерін шығару

өрескел

350.

Қабырғалар, жабындар, шатыр (қалқа) арқылы пайдаланылған газ шығатын желілер өтетін жерлерде құбырдың үш диаметрінен кем емес саңылаудың болуы. Жылу оқшаулағыш төсемнің және жанбайтын мүшелеудің болуы

елеулі

351.

Пайдаланылған газ шығатын құбырларды ұшқын сөндіргіштермен жабдықтау

елеулі

352.

Өрт қауіпті және жарылыс қауіпті үй-жайларда, негіздердің астында, газ қауіпті жерлерде, жанар-жағармай материалдарын, мұнай өнімдерін, жанғыш заттар мен реагенттерді сақтауға арналған сыйымдылықтардың жанында ашық отты қолдануға және темекі шегуге жол бермеу

өрескел

353.

Газдану, жанар-жағармай материалдарымен, мұнай өнімдерімен ластану кезінде газ қауіпті, отпен жүргізілетін және дәнекерлеу жұмыстарын жүргізуге жол бермеу

өрескел

354.

Объектінің күштік, бұрғылау және мұнай кәсіпшілігі жабдықтарын, жабындарын, сағалары мен аумақтарын өртке қауіпсіз жағдайда тұрақты ұстау, ластанудан, жанар-жағармай материалдарының, мұнай өнімдерінің төгілуінен тұрақты қорғау

елеулі

355.

Цементтеу, мұнай және қышқыл ванналарын орнату, пайдаланылған газ шығатын құбырлардың ұшқын сөндіргіштері болған кезде зерттеу және авариялық жұмыстар кезінде қолданылатын арнайы техниканы пайдалану

өрескел

356.

Ұңғыманы игеру кезінде жылжымалы компрессорды ұңғымадан жел жағынан кемінде 25 метр қашықтықта орнату

елеулі

357.

Ұңғыманы мұнаймен жуу кезінде агрегатты сағадан кемінде 10 метр қашықтықта орнату

елеулі

358.

Газ және газ конденсатты ұңғымаларды свабирлеу арқылы, ал бұрқақты ұңғымаларды науамен тарту арқылы игеруге жол бермеу

елеулі

359.

Ұңғымаларды жылжымалы агрегаттармен игеру кезінде игеру үшін де, ұңғыма өшірілген жағдайда да агрегаттардың қажетті санын жұмыс манифольдына қосу мүмкіндігінің қамтамасыз етілуі

елеулі

360.

Тұтануды (өртті) болдырмау үшін ортақ қамбалар мен тұзақтарға ашық арықтар арқылы мұнай ағыны құрылғысының жіберілуін болдырмау

елеулі

361.

Мұнай мен газдың ұңғымадан компрессорға түсуін болдырмау үшін ұңғымалардың жанында газ және ауа тарату будкаларынан желілерде кері клапандардың болуы

елеулі

362.

Үй-жайдың сыртқы жағында "Газ! Өрт қауіпті!"

болмашы

363.

Жылжымалы компрессорлардың іштен жану қозғалтқыштарының пайдаланылған газ шығатын құбырларын ұшқын сөндіргіші бар сөндіргішпен жабдықтау

елеулі

364.

Соңғы сатының шығару желісінде жұмыс қысымынан 10%-ға асатын қысым кезінде іске қосылатын компрессорды (компрессорлық ғимараттан тыс) қысудың болуы

елеулі

365.

Компрессорды қалыпты жұмыстан параметрлердің ауытқу сигнализациясымен, сондай-ақ жағылатын газдың (ауаның) қысымы мен температурасы жоғарылаған кезде, салқындатқыш судың берілуі тоқтатылған және қабылдау мен майлау жүйесіндегі қысым төмендеген кезде автоматты ажыратумен жабдықтау

елеулі

366.

Газ компрессорлық үй-жайларда компрессорлық қондырғының жұмысына байланысты емес аппаратуралар мен жабдықтарды орналастыруға жол бермеу

елеулі

367.

Жанғыш булар немесе газдар бөлінетін жерлерде, сондай-ақ тұтану көздері пайда болуы мүмкін жерлерде әуе компрессорлары үшін ауа алуға жол бермеу

елеулі

368.

Жерге тұйықтау өткізгіштері мен оларды дәнекерлеу орындарын қарау үшін қолжетімділікті қамтамасыз ету

елеулі

369.

Жерге тұйықтау өткізгіші үшін болат арқанды қолдануға жол бермеу

елеулі

370.

Басқару станциясын, автотрансформаторларды, трансформаторларды кез келген кернеудегі электр беру желілері сымдарының астына орнатуға жол бермеу

елеулі

371.

Жанбайтын материалдан жасалған батырылатын ортадан тепкіш электр сорғылардың электр жабдығын орнатуға арналған үй-жайлар немесе будка құрылысы

елеулі

372.

Өндіруді қарқындату әдістерін жүргізуді ескере отырып, әзірленген және көрінетін жерде ілінген ықтимал авариялар мен өрттерді жою жоспарының болуы

болмашы

373.

Өндіруді қарқындату әдістері жүзеге асырылатын объектілерді кәсіпорынның орталық диспетчерлік пунктімен сенімді телефон немесе радио байланысымен қамтамасыз ету

елеулі

374.

Байланыс құралдарында атауы мен сигнал беру, өртке қарсы қызметтің, жедел жәрдемнің, газдан құтқару қызметінің басшыларын шақыру тәртібі көрсетілген тақтайшалардың болуы

болмашы

375.

Мұнай қалдықтары мен химреагенттерді агрегаттар мен автоцистерна ыдыстарынан су бұрудың өнеркәсіптік жүйесіне ағызуға жол бермеу

елеулі

376.

Өртке қарсы мүкәммал мен жабдықтарды, авариялық және газдан құтқару құралдарын тікелей мақсатына байланысты емес жұмыстар үшін пайдалануға жол бермеу

болмашы

377.

Жанғыш химиялық заттары бар ыдыстарда "От қауіпті" деген жазудың болуы

болмашы

378.

Найзағай кезінде көбік реагентін және жанғыш химиялық заттарды құюға және ағызуға жол бермеу

өрескел

379.

Қажет болған жағдайда қауіпті аймақтан шығуды және персоналды эвакуациялауды қамтамасыз ету үшін жергілікті жердің бедері мен желдің бағытын ескере отырып, реагентті қабатқа айдауға арналған жылжымалы технологиялық жабдықтың орналасуы

елеулі

380.

Жылжымалы жабдықтың, сорғы қондырғыларының электр берудің әуе желілерінің күзет аймағы шегінде немесе мұнай-газ құбырларының үстінде орналасуына жол бермеу

елеулі

381.

Пешті белгіленген шектерде қыздырылатын мұнайдың температурасын реттейтін, сондай-ақ дайындаушы көздеген газ қысымы көтерілген немесе төмендеген кезде оттыққа газ беруді ажырататын автоматты құрылғылармен жабдықтау

елеулі

382.

Жанармай құбырындағы реттелетін редукциялаушы құрылғымен және оттықтағы сақтандырғыш клапанмен, сондай-ақ конденсаттың бақылау-өлшеу аспаптарына түсуін болдырмауға арналған құрылғымен жабдықтау

өрескел

383.

Техникалық қозғалыс құралдарын (автомобильдер, тракторлар) ұшқын сөндіргіштермен жабдықтау

өрескел

384.

Ыстық мұнайы бар ыдысты ауызға жел жағынан 10 метрден жақын емес орнату

елеулі

385.

Компрессорлар мен электр жабдықтарын 10 метрден жақын емес, ал Іштен жану қозғалтқышы бар компрессорды ұңғыманың сағасынан 25 метрден жақын емес қашықтықта орнату. Іштен жану қозғалтқышының пайдаланылған газды шығару құбырын ұшқын сөндіргішпен жабдықтау

елеулі

386.

Автоцистерналарда немесе газ конденсаты бар өзге ыдыста "От қауіпті" деген жазудың немесе белгінің болуы

болмашы

387.

Конденсатты құю немесе төгу алдында автоцистернаны жерге тұйықтау құрылғыларымен қамтамасыз ету

елеулі

388.

Агрегаттар мен автоцистерналарды ұңғыма аузынан кемінде 25 метр және жел жағынан бір-бірінен кемінде 6 метр қашықтықта орнату

елеулі

389.

Жабдықтау аумағының учаскесін, онда жүзеге асырылады өңдеу әдісімен қабаттың внутрипластового қозғалыстағы майдан жану ескертпе плакаттармен және қоршау металл пикетами қызыл флажком

елеулі

390.

Жабдықты жылу оқшаулау үшін жанбайтын материалдарды пайдалану

өрескел

391.

Траптарды, сепараторларды және аппараттарды қызмет көрсетуге арналған сатылармен және алаңдармен жабдықтау

елеулі

392.

Жанбайтын материалдан жасалған мұнай және құм тұтқыштардың құрылысы. Ашық мұнай ұстағыштың айналасында биіктігі кемінде 1 метр қоршаудың болуы

елеулі

393.

Авария немесе өрт болған жағдайда мұнай төгуге арналған құрылғылардың ақауларын болдырмау. Авариялық төгу желілерінің ысырмаларын айырым белгілерімен белгілеу, оларға баратын жолдарды тазалау

өрескел

394.

Мұнайды айдауға арналған сорғы үй-жайларын ұшқыннан қауіпсіз орындалған мәжбүрлі сору-сыртқа тарату желдеткішімен жабдықтау

өрескел

395.

Желдеткіш ақаулы немесе ажыратылған кезде сорғыларды жұмысқа қосуға жол бермеу

өрескел

396.

Іштен жану қозғалтқыштарын орналастыруға арналған үй-жайларды сорғыларға арналған үй-жайлардан газ өткізбейтін қабырғалармен бөлу

өрескел

397.

Тез тұтанатын сұйықтықтарға арналған сорғылар орнатылған үй-жайларда тегіс белдікті берілістерді қолдануға жол бермеу

өрескел

398.

Сорғылардың астында майлау материалдарының жиналуына, ағуына және шашырауына жол бермеу. Сорғы бөлмелерінің еденін таза ұстау және үнемі сумен шаю

өрескел

399.

Майлау материалдарын тәуліктік қажеттіліктен аспайтын мөлшерде сорғы бөлмелерінде, арнайы металл бөшкелерде немесе қақпағы бар жәшіктерде сақтау

елеулі

400.

Сорғы бөлмесінде тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды сақтауға жол бермеу

елеулі

401.

Құбыр желісін үрлеу және сынау кезінде жүріп өтуге, аймақ шегінде автомобильдердің, тракторлардың жұмыс істеп тұрған қозғалтқыштармен тіркелуіне, сондай-ақ ашық отты пайдалануға және темекі шегуге жол бермеу

елеулі

402.

Іштен жану қозғалтқыштарын орналастыруға арналған үй-жайларды сорғыларға арналған үй-жайлардан жанбайтын газ өткізбейтін қабырғалармен бөлу

өрескел

403.

Мұнай өнімдерінің жиналуына жол бермеу. Төгілген мұнай өнімдерін жоюға арналған үй-жайларды резеңке шлангілері бар сорғы су тіреулерімен жабдықтау

елеулі

404.

Жұмыс және эвакуациялық сатыларды, сондай-ақ эстакадалардың теміржол тұйықтарының соңында орнатылған шығырларды жарамды күйде ұстау

өрескел

405.

Құю құрылғылары орналасқан эстакадалардың жедел алаңдарын қатты жабынмен және әртүрлі сұйықтықтардың кедергісіз ағынымен гидравликалық ысырма арқылы су бұрудың өндірістік-нөсерлік жүйесімен немесе арнайы жинақпен қамтамасыз ету

елеулі

406.

Кәсіпорын әкімшілігі белгілеген жедел алаңда бір мезгілде болатын машиналардың рұқсат етілген санының болуы

болмашы

407.

Автоқұю эстакадасында өрт болған жағдайда автоцистерналарды сүйретуге арналған тростың немесе штанганың болуы

елеулі

408.

Тепловоздардың кіруіне жол берілмейтін төгу – құю құрылғыларының немесе теміржолдарда жеке тұрған тіреулердің (екі осьті екі немесе төрт осьті бір вагон қашықтықта) екі жағынан сигналдық белгі-бақылау бағаналарының болуы

болмашы

409.

Тез тұтанатын мұнай өнімдеріне арналған темір жол төгу-құю эстакадасындағы өтпелі көпірлерді жасырын бұрандалары бар ағаш жастықтармен немесе ұшқынның пайда болуын болдырмайтын материалдармен жабдықтау

елеулі

410.

Темір жолдарды, эстакадаларды, құбырларды, телескоптық құбырларды және шлангілер ұштықтарын жерге тұйықтаудың болуы. Жерге тұйықтау құрылғыларының кедергісіне жылда бір реттен жиі емес тексеру жүргізу

елеулі

411.

Технологиялық процесі жанғыш булар мен газдардың жиналуын көздейтін зауыт аумағына автокөлік құралдарының өтуіне жол бермеу, бұл ретте тыйым салу белгілерін белгілеу

өрескел

412.

Жарылыс қаупі бар үй-жайларға және газ қауіпті жерлерге, металл шегелермен немесе таға қағылған аяқ киім киген адамдарды жібірмеу

елеулі

413.

А және Б санатындағы жарылыс қаупі бар цехтарда соғылған кезде доңғалақтары ұшқын шығаратын көлік арбаларын пайдалануға жол бермеу.
10 сантиметр қалыңдықтағы құммен жабылған, су бұру жүйесінің қарау құдықтарының қақпақтарын үнемі жабық күйде ұстау

өрескел

414.

Өрт кезінде өнеркәсіптік су бұру желісі бойынша оттың таралуын болдырмау үшін онда арнайы құдықтарда гидравликалық ысырмалар орнату (әрбір гидравликалық ысырмада ысырманы құрайтын су қабаты кемінде 0,25 метр биіктікте болуы тиіс)

өрескел

415.

Технологиялық аппаратурасы бар үй-жайлардан, технологиялық қондырғылар алаңдарынан, топтардан және жеке тұрған резервуарлардан, ысырмалар тораптарынан, аппараттар топтарынан, сорғылардан, қазандықтардан, құю эстакадаларынан барлық шығарылымдарда гидравликалық бекітпелерді орнату

өрескел

416.

Гидравликалық ысырмалары ақаулы немесе дұрыс орындалмаған, сондай-ақ оларсыз су бұру жүйелерін пайдалануға жол бермеу

өрескел

417.

Су бұру жүйелеріне өрт-жарылыс қаупі бар өнімдерді түсіруге жол бермеу. Осы мақсаттар үшін арнайы ыдыстардың болуы

елеулі

418.

Жарылыс қауіпті өндірістік үй-жайларда орнатылған желдеткіш жүйелерінің металл ауа бұрғыштарының жерге тұйықталуының болуы

өрескел

419.

Желдеткіш ақаулы болған кезде жабдықтың жұмыс істеуіне жол бермеу

елеулі

420.

Жанғыш және жарылыс қауіпті газдары бар аппаратура мен коммуникациялар орналасқан жабық үй-жайларда желдеткішті тәулік бойы жұмыспен қамтамасыз ету

елеулі

421.

Зиянды немесе жарылыс қауіпті газдардың немесе булардың кенеттен қарқынды бөлінуі мүмкін өндірістік үй-жайларда механикалық авариялық желдеткіштің болуы

елеулі

422.

Газ талдағыш-датчиктердің әсерінен авариялық механикалық желдетуді автоматты іске қосуды қамтамасыз ету және өндірістік үй-жайдың сыртқы есігінде орналасқан түймелерден авариялық желдетуді қашықтықтан іске қосудың болуы

елеулі

423.

Теміржол цистерналарын толтыру үшін эстакадалардың құю тіреулерінің жерге тұйықталуының болуы. Төгу-ағызу фронты шегінде теміржол рельстерінің өзара электрлік қосылуы және электр тарту желісін жерге тұйықтаумен байланысты емес, жерге тұйықтау құрылғысына жалғау

елеулі

424.

Жанғыш газдарды төгу және құю процесінде автоцистерналарды жерге тұйықтау құрылғысына қосу. Қимасы 6 шаршы миллиметрден кем емес иілгіш (көп желілі) мыс сымды жерге тұйықтау өткізгіші ретінде пайдалану

елеулі

425.

Өнімді тығыз емес фланецті және алмалы-салмалы қосылыстар арқылы өткізу кезінде аппараттарды, құбыржолдар мен жабдықтарды пайдалануға жол бермеу.

елеулі

426.

Аппараттар мен ыдыстардың жанғыш беттерін жанбайтын материалдардан жасалған жарамды жылу оқшаулағышпен қамтамасыз ету

өрескел

427.

Ыстық өнімді тоңазытқыш арқылы өткізбей сынама алу шүмектерін пайдалануға жол бермеу. Бұру түтіктері мен тоңазытқыш түтіктерін жарамды күйде ұстау

елеулі

428.

Өндірістік үй-жайларда ұшқын шығару, ашық орындалған шырақтарды қолдану мүмкіндігімен байланысты жұмыстарды жүргізуге жол бермеу

өрескел

429.

Авария немесе өрт болған жағдайда өнімді ағызуға арналған құрылғыларды жарамды күйде ұстау. Авариялық төгу желілерінің ысырмаларын айыру белгілерімен белгілеу

өрескел

430.

Қос көзді тетіктері мен шкафтары ақаулы құбырлы пештерді пайдалануға жол бермеу

елеулі

431.

Гидравликалық ысырма арқылы су бұрудың өнеркәсіптік жүйесіне шығара отырып, науаға ағысы бар қатты жабыны бар жылу алмастырғыштарға арналған алаңдарды орнату. Жанғыш өнімдерді шаюға арналған құрылғысы бар алаңды қамтамасыз ету

елеулі

432.

Құбыржолдарды олармен тасымалданатын затқа байланысты тану бояуымен бояу, цифрлық белгілеудің және өнімнің қозғалыс бағытының болуы

болмашы

433.

"Қысқыштар" болған кезде, жарылыс-өрт қауіпті орталарды айдауға арналған құбыржолдарды пайдалануға жол бермеу

елеулі

434.

Алаудың айналасындағы аумақты кемінде 50 метр радиуста қоршаудың болуы және ескерту белгілерімен белгілеу, сондай-ақ қоршау шегінде шөпті өсімдіктерден тазарту

болмашы

435.

Алау аумағының қоршаулары шегінде құдықтар, шұңқырлар және ойықтар орнатуға жол бермеу

елеулі

436.

Алау құбырына кірер алдында газ құбырларында қарау және жөндеу үшін қолжетімді от бөгегіштерді орнату

елеулі

437.

Компрессорлар мен сорғылардың технологиялық параметрлерін бақылау бойынша блоктайтын және сигнал беретін құрылғыларды жарамды күйде ұстау

өрескел

438.

Сорғылармен бір Рамада орналасқан электр қозғалтқыштарының жерге тұйықталуына қарамастан, өрт, жарылыс қаупі бар өнімдерді айдап қотаратын сорғылардың жерге тұйықталуының болуы

елеулі

439.

Сорғыларды Үрлеу кезінде шығарылатын өнімді үй – жайдан тыс жерге,сұйық өнімді құбыр арқылы арнайы сыйымдылыққа, ал булар мен газдар шыраққа немесе шамға бұруды жүзеге асыру

елеулі

440.

Сорғылардың жұмысы кезінде үйкелетін бөліктердің майлануына, сондай-ақ сорғылардың мойынтіректері мен тығыздамаларының температурасына тұрақты бақылауды жүзеге асыру. Майлау материалдарының ағуына және шашырауына жол бермеу

елеулі

441.

Кәсіпорын аумағын сыртқы жарықтандырудың болуы, оны қосу Қызмет көрсетуші персонал тұрақты болатын орындардан көзделеді

елеулі

442.

Жарылыс қаупі бар аймақтарда электр жабдығын жарылыстан қорғау белгісінсіз пайдалануға жол бермеу

елеулі

443.

Қорғау жүйесі бұзылған жарылыстан қорғалған электр жабдығын пайдалануға жол бермеу

өрескел

444.

Жарылыстан қорғалған электр жабдығы конструкциясының өзгеруіне жол бермеу

өрескел

445.

Жарылыс-өрт қауіпті аймақтар аумағының үстінен және осы аймақтардан электр беру желілері тірегінің биіктігінен 1,5 метрден төмен арақашықтықта электр беру желілерін төсеуге жол бермеу

өрескел

446.

Қабықшасы зақымдалған шланг кабельдерін қолдануға жол бермеу (жіктерді тесу, кесу)

өрескел

447.

Жанғыш газдары, сұйықтықтары бар технологиялық құбыржолдарды, сондай-ақ коррозиядан қорғау үшін оқшаулағышпен жабылған құбыржолдарды жерге тұйықтағыштар және жерге тұйықтау өткізгіші ретінде пайдалануға жол бермеу

өрескел

448.

Электр жабдықтарын жерге тұйықтаудың, найзағайдан қорғаудың, статикалық электр тогынан қорғаудың жалпы тізбегінің болуы

өрескел

Медициналық ұйымдарға қойылатын талаптар

449.

Медициналық ұйымның басшысы науқастарды шығару аяқталғаннан кейiн күнделікті әр мекеме ғимаратындағы науқастардың саны туралы деректердi хабарлауы

болмашы

450.

Өз бетінше жүре алмайтын науқастарға арналған стационары бар медициналық ұйымдарды бес науқасқа бір зембіл есебінен зембілдермен қамтамасыз ету

өрескел

451.

Науқастарға арналған палаталары бар корпустарда емдеу процесіне қатысы жоқ үй-жайларды орналастыруға немесе оларды жалға беруге жол бермеу

өрескел

452.

Аурухана палаталарына баллондардан оттегі беру үшін резеңке және пластмасса шлангілерді қолдануға жол бермеу

елеулі

453.

Ақаулы емдік электр жабдықтарын пайдалануға жол бермеу

өрескел

454.

Аурухана палаталарында және науқастар орналасқан үй-жайларда үтіктерді, электр плиталарын және басқа да электрмен жылыту аспаптарын пайдалануға жол бермеу

өрескел

455.

Жобалық құжаттамада көзделмеген оттегі бар баллондарды орнатуға және сақтауға жол бермеу

өрескел

456.

Қайнатқыштарды, су жылытқыштар мен титандарды орнатуға жол бермеу, медициналық құралдарды зарарсыздандыру, сондай-ақ парафин мен озокеритті қыздыру арнайы бейімделген үй-жайларда жүргізіледі

елеулі

457.

Зертханаларда, бөлімшелерде, дәрігерлер кабинеттерінде дәрі-дәрмектер мен реактивтерді (тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарға жататын – спирт, эфир), олардың үйлесімділігін ескере отырып, жалпы саны 3 килограмнан аспайтын арнайы жабылатын металл шкафтарда сақтауды қамтамасыз ету

елеулі

458.

Оттегі және жанғыш газы бар баллондарды бірге сақтауға, сондай-ақ бұл баллондарды материалдық және дәріхана қоймаларында сақтауға жол бермеу

елеулі

459.

Физиотерапия кабинеттеріндегі, анестезиология, реанимация және қарқынды терапия бөлімшелеріндегі, операциялық бөлімшелердегі барлық емдік электр аппараттарын жарамды күйде ұстау, сенімді жерге тұйықтаумен, зауыттық электр схемасымен және техникалық паспортпен қамтамасыз ету

өрескел

460.

Зауытта дайындалған және бетінде жанбайтын материалдардан жасалған электр және сәулемен емдеу кабинеттерінде қолданылатын стерилизаторлармен, оның ішінде ауа қабаты бар стерилизаторлармен қамтамасыз етілуі

елеулі

461.

Жергілікті желдету жүйелерінің үй-жайларынан аппараттар мен қондырғылардан шатырдың ең биік нүктесінен кемінде 2 метр биіктікте шығарындыларды жүзеге асыру

елеулі

462.

Анықталған ақауларды жою шараларын қабылдай отырып, аппаратураны техникалық паспортта (нұсқаулықта) белгіленген мерзімдерде профилактикалық қарап тексеру жүргізу

болмашы

463.

Қызмет көрсетуші персоналмен жүргізілетін өртке қарсы нұсқаманы және әрбір электрмен және сәулемен емдеу бөлімшесінде (кабинетінде)электр аппаратурасының жұмысында байқалған ақауларды тіркеу журналдарын жүргізу

болмашы

464.

Науқастарды аурухана ғимараттарынан эвакуациялау үшін сыртқы ашық сатыларды қолдануға жол бермеу

өрескел

465.

Операциялық, операция алдындағы, наркоздық және операциялық блоктың үй-жайларындағы есік ойықтары мен өту жолдары арқылы науқастарды арбалармен еркін тасымалдауды қамтамасыз ету

өрескел

466.

Есірткі құралдары мен препараттардың өздігінен тұтануын болдырмау мақсатында операциялық бөлмеде өрттер мен жарылыстардың алдын алу жөніндегі қорғау шараларын көздеу

елеулі

467.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды ауысымдық қажеттіліктен аспайтын мөлшерде жұмыс істейтін үй-жайларда iшiне жанбайтын материал төселген, қақпағы бар металл жәшікке салынатын, қабырғасы қалың шыны немесе тығыз тығындары бар сынбайтын ыдыста сақтау. Мұндай сұйықтықтарды полиэтилен ыдыстарда сақтауға жол бермеу

елеулі

468.

Зертханаларда заттар мен материалдардың қатаң түрде түр-түрімен сақталуын қамтамасыз ету. Химиялық өзара әрекеттесуi нәтижесінде өрт немесе жарылыс шығатын заттарды бiрге сақтауға жол бермеу

елеулі

469.

Өрт, жарылыс қаупі бар сұйықтықтармен және заттармен жұмыс істеуге арналған үстелдердің, сөрелердің, сору шкафтарының жұмыс бетін жанбайтын материалдарынан жасалған жабындар мен ернеулерден орындау. Қышқылдармен, сілтілермен және басқа да химиялық белсенді заттармен жұмыс істеу үшін тоттануға төзімді материалдардан жасалған үстелдер мен шкафтарды орындау

елеулі

470.

Әйнектері сынған немесе желдеткіші ақаулы сору шкафтарын пайдалануға жол бермеу. Сору шкафтарын дербес желдеткіш арналары бар желдету жүйесімен жабдықтау

өрескел

471.

Сұйық оттегін тез тұтанатын заттармен, майлармен және майлармен бір үй-жайда сақтауға жол бермеу

өрескел

472.

Сығылған, сұйытылған және ерітілген жанғыш газдары бар баллондарды зертхана ғимаратынан тыс металл, желдету үшiн ойықтар немесе жалюзи торлары көзделген шкафтарда орнату

елеулі

473.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, сондай-ақ жанғыш материалдарды қыздыру аспаптарынан, оттықтардан және басқа да от көздерінен 1 метр жақын орналастыруға жол бермеу

өрескел

474.

Пайдаланылған тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды су бұру жүйесіне құюға жол бермеу

елеулі

475.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды беруге арналған құбыржолдардың жерге тұйықталуының болуы

өрескел

476.

Барокамералар үй-жайларының есіктерін әйнектеусіз, өздігінен жабылатындай, тығыздалған притворлармен, құлыптарсыз, сондай-ақ бекіту құрылғыларынсыз пациенттерді аурухана каталкасында немесе креслосында тасымалдауға мүмкіндік беретін барозалдар есіктерінің ені кемінде 1 метр болған кезде орындау

өрескел

477.

Барокамералар үй-жайларының қабырғаларын, аспалы төбелерді жанбайтын материалдардан қаптауды орындау

өрескел

478.

Жылу тасымалдағыштың температурасы 95°С аспайтын орталық, сулы жылыту құрылғысын барокамералардың үй-жайларына орнату. Жылыту аспаптарынан және жылу көздерінен барокамераға дейінгі арақашықтықты кемінде 1 метрдей қамтамасыз ету

елеулі

479.

Екі және одан да көп бір орынды немесе бір көп орынды барокамералар орнатылатын үй-жайларда авариялық жарықтандырудың болуы

елеулі

480.

Тікелей барокамераларға орнатылатын шырақтарда тек қыздыру лампаларының болуы

елеулі

481.

Оттегі құрамын бақылауға арналған бароаппараттары бар үй-жайларда автоматты газ талдағыштардың болуы

өрескел

482.

Пациенттерді бароаппаратқа синтетикалық киіммен орналастыруға жол бермеу

елеулі

483.

Бароагрегаттарды (барокамераларды, барокондиционерлерді) жерге қоспай бароаппараттарды пайдалануға жол бермеу

елеулі

484.

Барозалда (үй-жайда, көлік ішінде) ақаулы аспаптарды және электр сымдарын (зақымдалған оқшаулағышпен, сенімсіз ұшқын түйіспелерімен) пайдалануға, электр қыздырғыш аспаптарын пайдалануға, жанғыш материалдардан жасалған жиһазды, ұшқын шығаруға қабілетті материалдар мен заттарды пайдалануға, ашық отты қолдануға, темекі шегуге, жұмыс орындарын төменгі жарықтандыру үшін ашық орындалған шырақтарды қолдануға жол бермеу

өрескел

485.

Барозалда жанғыш және тез тұтанатын сұйықтықтарды, майларды, сондай-ақ жанғыш материалдарды, оның ішінде таңу материалдарын сақтауға жол бермеу

өрескел

486.

Бароаппаратты рұқсат етілген кернеуден жоғары желіге қосуға жол бермеу

өрескел

487.

Бароаппараттар мен барозалдарды алғашқы өрт сөндіру құралдарынсыз пайдалануға жол бермеу

елеулі

488.

Транзиттік электр кабельдері өтетін үй-жайларда, сондай-ақ газ коммуникациялары мен май толтырылған аппаратуралар бар үй-жайларда сақтауға жол бермеу

елеулі

489.

Өнімді үйіп сақтауға және оны жылыту радиаторлары мен құбырларына тығыз жинауға жол бермеу

елеулі

490.

Материалдарды тікелей қоймаларда ашуға және буып-түюге жол бермеу

болмашы

491.

Пластмасса бұйымдарын желдетілетін, қараңғы, құрғақ үй-жайда бөлме температурасында, жылыту жүйелерінен кемінде 1 метр қашықтықта сақтауды қамтамасыз ету

елеулі

492.

От қауіпті және жарылыс қауіпті дәрілік заттарды сақтауға арналған үй-жайлардың жанбайтын және тұрақты стеллаждармен және тұғырықтармен қамтамасыз ету

елеулі

493.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды ені кемінде 0,7 метр және биіктігі кемінде 1,2 метр есіктері бар жапсарлас жанбайтын шкафтарда сақтауды жүзеге асыру

елеулі

494.

100 килограмнан астам мөлшердегі тез тұтанатын сұйықтықтарды бөлек тұрған ғимаратта басқа топтардағы от қауіпті заттарды сақтау үй-жайларынан оқшауланған шыны немесе металл ыдыста сақтауды жүзеге асыру

өрескел

495.

От қауіпті және жарылыс қауіпті заттар сақталатын әрбір үй-жайға кіреберістің жанында "өрт қауіпсіздігін қамтамасыз етуге жауапты (жауапты адамның тегі, аты, әкесінің аты (ол болған кезде)" деген жазуы бар тақтайшалардың болуы

болмашы

496.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйық дәрілік заттарды минералды қышқылдармен (күкірт, азот және басқа да қышқылдармен), сығылған және сұйытылған газдармен, тез жанғыш заттармен, сондай-ақ органикалық заттармен жарылыс қауіпті қоспалар (хлорат калийі, перманганат калийі) беретін бейорганикалық тұздармен сақтауға жол бермеу

елеулі

497.

Жанғыш және жарылыс қауіпті дәрілік заттарды қабырғасы қалың, тығыз жабылатын контейнерлерде (бөтелкелерде, банкаларда, барабандарда) сақтау, тығындау құралдарына парафин құю

елеулі

Білім беру ұйымдарына, оқу орындарына қойылатын талаптар

498.

Оқушылармен тұрмыстағы өрт қауіпсіздігі шараларын және өрт болған жағдайдағы іс-қимылдарды зерделеу бойынша сабақтар өткізу. Бастауыш білім беру оқушыларымен, сондай-ақ мектепке дейінгі ұйымдарда өртке қарсы тақырып бойынша әңгімелер өткізу. Жалпы білім беретін мектептерде, училищелерде, колледждерде, жоғары колледждерде, жоғары және (немесе) жоғары оқу орнынан кейінгі білім беру ұйымдарында – өрт қауіпсіздігі қағидаларын зерделеу жөніндегі нұсқаулық сабақтар жүргізу

елеулі

499.

Зертханаларда тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды ауысымдық қажеттіліктен аспайтын мөлшерде сақтауға жол бермеу

елеулі

500.

Мектепке дейінгі және бастауыш мектеп жасындағы балалар топтарын (сыныптарын) балалар ұйымдарының ғимараттарында үшінші қабаттан жоғары емес орналастыру

өрескел

501.

Сыныптарда, кабинеттерде, шеберханаларда, жатын бөлмелерде, асханалар мен басқа да үй-жайларда жиһаздар мен жабдықтарды орналастыру кезінде адамдарды кедергісіз эвакуациялауды және өрт сөндіру құралдарына қолжетімділікті қамтамасыз ету

өрескел

502.

Оқу сыныптары мен кабинеттерінде, жобалық құжаттамада белгіленген, парталар (үстелдер) санынан асып кетуге жол бермеу

елеулі

503.

Балалар тәулік бойы болатын білім беру ұйымдарында және мектепке дейінгі ұйымдарда телефон байланысын қамтамасыз ете отырып, қызмет көрсету персоналының тәулік бойы кезекшілігінің болуы

елеулі

Медициналық-әлеуметтік мекемелерге (ұйымдарға), интернаттық ұйымдарға, сәбилер үйлеріне (қарттар мен мүгедектігі бар адамдардың үйлерi, балалар үйлерi, интернат үйлерi, психоневрологиялық орталықтар, хоспистер) қойылатын талаптар

504.

Жану кезінде жоғары уытты өнімдерді шығаруға қабілетті, полимерлі материалдарды қолдану арқылы дайындалған жиһаз бен жабдықты пайдалануға жол бермеу.

елеулі

505.

Осы мақсаттар үшін арнайы бөлінген және жабдықталған орындарда тамақ дайындауды (жылытуды) қамтамасыз ету. Электр қыздырғыш аспаптарын тұрмыстық қажеттіліктерге арналған автоматты ажырату құралдарынсыз пайдалануға жол бермеу

өрескел

506.

Жатын бөлмелерде, ойын бөлмелерінде және қызмет көрсетілетін адамдар орналасқан үй-жайларда үтіктерді, электр плиткаларын және электрмен жылыту аспаптарын пайдалануға жол бермеу. Киімді үтіктеуді осы мақсаттар үшін арнайы жабдықталған үй-жайларда ғана жүзеге асыру

өрескел

507.

Жататын мүгедек адамдарды және қарттарды барынша тез эвакуациялауды қамтамасыз етуді ескере отырып, оларды үй-жайларға орналастыру

елеулі

508.

Тез тұтанатын және жанғыш материалдары бар қоймаларды тікелей тұрғын бөлмелер мен палаталардың астына, сондай-ақ олардың жанына орналастыруға жол бермеу

елеулі

Сауда объектілеріне қойылатын талаптар

509.

Сауда залдары мен эвакуациялау жолдарында жанғыш материалдарды, қалдықтарды, орамалар мен контейнерлерді уақытша сақтауға, сондай-ақ жанғыш ыдыстарды ғимарат ішіндегі және сыртындағы терезелерге тақап орналастыруға жол бермеу

өрескел

510.

Терезе ойықтары немесе түтін жою шахталары жоқ үй-жайларда жанғыш тауарларды немесе жанбайтын тауарларды жанғыш орамада сақтауға жол бермеу. Жанғыш тауарлар мен жанғыш орамдағы тауарларды қоймалардың сыртқы қабырғаларында орналастыру

өрескел

511.

Қаруға патрондарды және пиротехникалық бұйымдарды басқа үй-жайлардан өртке қарсы қалқалармен қоршалған үй-жайларда орнатылған жанбайтын материалдардан жасалған шкафтарда сақтауды жүзеге асыру. Көрсетілген шкафтарды жертөле үй-жайларында орналастыруға жол бермеу

өрескел

512.

Сатып алушылар сауда залдарында болған кезде отпен байланысты жұмыстарды жүргізуге жол бермеу

өрескел

513.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды (дәрілік заттарды, медициналық бұйымдарды, косметикалық және алкоголь өнімдерін қоспағанда), жанғыш газдарды, оқ-дәріні, капсуланы, пиротехникалық және жарылыс қаупі бар бұйымдарды сауда ғимараттарына жатпайтын өзге де мақсаттағы ғимараттарда орналастырған кезде оларды сатуға жол бермеу

өрескел

514.

Эвакуациялау жолдарында сауда, ойын аппараттары мен жабдықтарын орналастыруға, сондай-ақ тауарлар саудасына жол бермеу

өрескел

515.

Сауда залдарында әуе шарларын толтыру және басқа да мақсаттар үшін жанғыш газдары бар баллондарды орнатуға жол бермеу

өрескел

516.

Ашық базарлардың сауда қатарларының үстіндегі қалқаларды жанбайтын материалдардан жасау

өрескел

517.

Сауда қатарлары арасындағы ашық өту жолдарын маталармен, қағазбен, үлдірмен жабуға жол бермеу

өрескел

518.

Базарларды өзге мақсаттағы ғимараттар бөлігінде немесе оларға жапсарлас құрылыстарда орналастыруға жол бермеу

өрескел

519.

Ғимараттар мен құрылыстарға орнатылатын дүңгіршектер, павильондар жанбайтын материалдардан жасалады. Жанғыш сұйықтықтарды, дезодоранттарды, отқа төзімділігі І, ІІ, ІІІа дәрежелі сығылған газдарды сатуға арналған, жеке тұрған немесе ұқсас тауарларды сататын дүңгіршектері бар топтағы павильондар мен дүңгіршектерді орындау

елеулі

520.

Жұмыс уақытында сатып алушылардың эвакуациялық шығу жолдарымен байланысты жолдар бойынша тауарларды тиеуді және ыдыстарды түсіруді жүзеге асыруға жол бермеу

елеулі

521.

Әрқайсысы 1 литр сыйымдылықтан астам шыны ыдысқа құйылған тұрмыстық химия тауарларымен, лактармен, бояулармен және басқа да тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтармен, сондай-ақ "От қауіпті", "Отқа жақын шашыратпа" деген ескерту жазбалары бар заттаңбасы жоқ өрт қауіпті тауарлармен сауда жасауға жол бермеу. Өрт қауіпті тауарларды осы мақсатқа арнайы бейімделген үй-жайларда өлшеп орауды жүзеге асыру

елеулі

522.

Топтармен бөлінген аумақта дүңгіршектерді, сондай-ақ ауданы 35 шаршы метрге дейінгі бір қабатты павильондарды орналастыру. Бір топта отқа төзімділігі I, II, III, IIIа дәрежелі 20 дүңгіршек пен павильондарды немесе отқа төзімділігі ІІІб, IV, IVa және V дәрежелі 10 дүңгіршекті орналастыру. 10 контейнерден тұратын топты 1-типті өртке қарсы қалқандармен бөлу. Дүңгіршектер және (немесе) павильондар топтары арасында, жеке тұрған дүңгіршектер және (немесе) павильондар арасында, сондай-ақ топтар мен жеке тұрған дүңгіршектерден және (немесе) павильондардан басқа ғимараттар мен құрылыстарға дейінгі өртке қарсы қашықтықтың болуы.

өрескел

523.

Жанатын қалдықтарды жинау орнын дүңгіршектер мен павильондардан кемінде 15 метр қашықтықта орналастыру

өрескел

524.

Ауданы 5 шаршы метрден аспайтын буып-түю материалдары мен мүкәммалды уақытша орналастыруға арналған үй-жайларды орындау

өрескел

525.

Елді мекендерде орнатылатын дүңгіршектерде электр (майлы радиаторларды, сәйкестік сертификаты бар қыздырғыш панельдерді қолдана отырып), бу немесе су жылытуды пайдалану.

өрескел

526.

Дүңгіршектер мен павильондарда дыбыстық және жарық сигналын құрылыстың қасбетіне немесе тікелей қорғалатын үй-жайға шығаратын автоматты өрт сигнализациясының болуы

елеулі

527.

Сауда-ойын-сауық орталықтарында балаларға арналған ойын-сауық алаңдарының цокольдық және жертөле қабаттарында орналасуына жол бермеу

өрескел

Сақтау объектілеріне қойылатын талаптар

528.

Қолданылатын өрт сөндіргіш заттардың біркелкілігіне қарамастан, бір секцияда каучукпен немесе авторезина материалдар мен тауарларды бірге сақтауға жол бермеу

елеулі

529.

Жанғыш газдары бар баллондарды, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтары бар сыйымдылықтарды, сондай-ақ аэрозоль орамдарын күн және өзге де жылу әсерінен қорғауды қамтамасыз ету

елеулі

530.

Көп қабатты қоймаларда аэрозоль орамдарын өртке қарсы бөліктерде тек жоғарғы қабатта, бөліктегі орамдардың саны 150000 данадан аспайтын жағдайда ғана қоймалауды жүзеге асыру

өрескел

531.

Қойманың оқшауланған бөлігінде 15000 қаптамадан (қораптан) аспайтын, қойманың жалпы сыйымдылығы 900000 қаптамадан аспайтын қоймалауды жүзеге асыру. Қоймаларды жеңіл ашылатын жабындары бар шатырсыз ғимараттарда орналастыру

өрескел

532.

Жалпы қоймаларда 5000 данадан аспайтын мөлшерде аэрозоль орамдарын сақтауды жүзеге асыру

өрескел

533.

Аэрозоль орамдарын ашық алаңдарда немесе шатыр астында тек жанбайтын контейнерлерде сақтауды жүзеге асыру

өрескел

534.

Материалдарды стеллажсыз сақтау тәсілі кезінде қоймалық үй-жайларда қатарлап жинауды жүзеге асыру. Ені есіктердің еніне тең, бірақ қойма үй-жайларының есік ойықтарына қарама-қарсы кемінде 1 метр еркін өту жолдарының болуы. Қоймаларда әрбір 6 метр сайын ені кемінде 0,8 метр бойлық өту жолдарының болуы

өрескел

535.

Қойма үй-жайларының ішінде ағаш конструкцияларды оттан қорғау құрамымен өңдеуді жүзеге асыру

елеулі

536.

Транзиттік электр кабельдері, газ және басқа да коммуникациялар өтетін үй-жайларда қоймаларды орналастыруға жол бермеу

елеулі

537.

Шырақтардан бастап сақталатын тауарларға дейінгі қашықтық кемінде 0,5 метр және жанғыш құрылыс конструкцияларының бетіне дейін 0,2 метр болуы

өрескел

538.

Тауар-материалдық құндылықтарды сақтауға арналған үй-жайларда, тұрмыстық қызмет көрсету бөлмелерінде, тамақ ішуге арналған және қосалқы қызметтер бөлмелерінде орналастыруға жол бермеу

елеулі

539.

Тиеу-түсіру және көлік құралдарының қойма үй-жайларында және дебаркадерлерде тұруына және оларды жөндеуге жол бермеу

болмашы

540.

Қойма ғимаратында ыдысты ашумен, жарамдылығын тексерумен және ұсақ жөндеумен, өнімді өлшеп ораумен, өрт қауіпті сұйықтықтардың жұмыс қоспаларын (нитро бояуларды, лактарды) дайындаумен байланысты операцияларды сақтау орындарынан оқшауланған үй-жайларда жүзеге асыру

болмашы

541.

Қойманы электрмен жабдықтауды ажыратуға арналған аппараттардың қойма үй-жайынан тыс, жанбайтын материалдардан жасалған қабырғаға немесе жеке тұрған тірекке орналасуы, оларды шкафқа немесе пломбалауға арналған құрал-сайманы бар қуысқа қорытындысы және құлыппен жабылуы

өрескел

542.

Қоймалардың үй-жайларында кезекші жарықтандыруға, сондай-ақ газ плиталарын, электрмен жылыту аспаптарын пайдалануға және штепсель розеткаларын орнатуға жол бермеу

өрескел

543.

Материалдарды бір секцияның (қатардың) ауданы 300 шаршы метрден аспайтын ашық алаңда, ал қатарлар арасындағы өртке қарсы бөліктер кемінде 6 метр етіп сақтау

өрескел

544.

Персоналдың және басқа да адамдардың базалар мен қоймалардың аумағында орналасқан ғимараттарда тұруына жол бермеу

елеулі

545.

Локомотивтердің А, Б және В1-В4 санатты қойма үй-жайларына кіруіне жол бермеу

елеулі

546.

Цех қоймаларында тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды кәсіпорында нормадан асатын мөлшерде сақтауға жол бермеу

елеулі

547.

Түтін жоюға арналған ойықтары бар терезелері жоқ жертөле және цоколь қабаттардың үй-жайларында, сондай-ақ ғимараттардың жалпы саты торларын осы қабаттармен қосқанда жанғыш ыдыста жанғыш материалдарды немесе жанбайтын материалдарды сақтауға жол бермеу

өрескел

548.

Жанғыш газдары бар баллондарды сақтауға арналған қоймаларды жеңіл ашылатын жабындары бар бір қабатты, шатырсыз ғимараттарда орналастыру

өрескел

549.

Газдары бар баллондар сақталатын үй-жайлардың терезелерін ақ бояумен бояу немесе оларды күннен қорғайтын жанбайтын құрылғылармен жабдықтау

болмашы

550.

Баллондарды сақтау орындарының айналасында 10 метр қашықтықта жанғыш материалдарды сақтауға және от жұмыстарын жүргізуге жол бермеу

өрескел

551.

Баллондар орналастырылатын шкафтар мен үйшіктерді жанбайтын материалдардан жасау және оларда жарылыс қауіпті қоспалардың пайда болуын болдырмайтын табиғи желдеткішпен жабдықтау

өрескел

552.

Жанғыш газдары бар баллондарды оттегі, сығылған ауа, хлор, фтор, тотықтырғыштары бар баллондардан, сондай-ақ улы газдары бар баллондардан бөлек сақтауды жүзеге асыру

елеулі

553.

Газды сығылған, сұйытылған және ерітілген күйде баллондарда сақтауды жүзеге асыру. Баллондардың сыртқы бетін осы газ үшін белгіленген түспен бояу

елеулі

554.

Оттегі бар баллондарды сақтау және тасымалдау кезінде майлардың түсуіне және баллон арматурасының майлы материалдармен жанасуына жол бермеу

өрескел

555.

Газ сақтау үй-жайларында 40 баллоннан асатын мөлшерінде жарылыс қаупі бар концентрацияға дейін жарамды газ талдағыштардың болуы

өрескел

556.

Жанғыш газдары бар баллондар сақталатын қойма үй-жайында адамдардың металл шеге немесе таға қағылған аяқ киімде болуына жол бермеу

елеулі

557.

Табандықтары бар жанғыш газдары бар баллондарды тігінен, олардың құлауын болдырмайтын арнайы ұяшықтарда, торларда немесе басқа да құрылғыларда сақтау

болмашы

558.

Баллондарды табандықтарсыз көлденең қалыпта рамаларда немесе стеллаждарда сақтау. Қатардың биіктігін 1,5 метрден артық емес қолдану, клапандарды сақтандыру қалпақтарымен жабу және оларды бір жаққа айналдыру

елеулі

559.

Газ қоймаларында қандай да бір заттарды, материалдар мен жабдықтарды сақтауға жол бермеу

елеулі

560.

Жанғыш газдары бар қоймалардың үй-жайларында табиғи желдетудің болуы

елеулі

561.

Ағаш материалдары қоймаларында сақталатын материалдардың шекті көлемін, өртке қарсы бөліктер мен қатарлар арасындағы, сондай-ақ қатарлар мен көршілес объектілер арасындағы өту жолдарын көрсете отырып, қатарларды орналастыру жоспарының болуы

болмашы

562.

Қатарлар арасындағы өртке қарсы бөліктерде ағаш материалдарын, жабдықтарды жинауға жол бермеу

өрескел

563.

Қатарларға бөлінген орындарды шөп жамылғысынан, жанғыш қоқыс пен қалдықтардан топыраққа дейін тазарту немесе қалыңдығы кемінде 0,5 метр құм, жер немесе қиыршық тас қабатының болуы

болмашы

564.

Әрбір қоймада кәсіпорын жұмыскерлері мен техникасын тарту мүмкіндігін ескере отырып, қатарларды, баланс үймелерін, жоңқаларды бөлшектеу жөніндегі шараларды айқындай отырып, жедел өрт сөндіру жоспарының болуы

болмашы

565.

Қоймаларда алғашқы өрт сөндіру құралдарынан басқа, жедел өрт сөндіру жоспарларында айқындалатын мөлшерде өрт сөндіру техникасының әртүрлі түрлерінің қоры бар пункттердің (бекеттердің) болуы.
Ағаш материалдар қоймаларын өрт сөндіру үшін қажетті су қорымен қамтамасыз ету

өрескел

566.

Қоймаларда ағаш материалдарын сақтаумен байланысты емес жұмыстарды жүргізуге жол бермеу

болмашы

567.

Ағаш материалдары қоймаларындағы жұмысшыларға арналған тұрмыстық үй-жайларды өртке қарсы бөліктерді сақтай отырып, жеке ғимараттарда орналастыру

елеулі

568.

Ағаш материалдары қоймаларында тұрмыстық үй-жайларды жылыту үшін тек қана зауытта дайындалған электрмен жылыту аспаптарын қолдану

өрескел

569.

Дөңгелек ағаш қатарларынан кемінде 15 метр қашықтықта іштен жану қозғалтқыштары бар шығырларды орналастыру

елеулі

570.

Көлік пакеттерін өртке қарсы бөліктерде, өту жолдарында, өрт сөндіру су көздеріне кіреберістерде орнатуға жол бермеу

өрескел

571.

Жабық қоймаларда қатарлар мен ғимарат қабырғаларының шығыңқы бөліктері арасындағы өту жолының ені кемінде 0,8 метр болуы. Ені есіктердің еніне тең, бірақ қойманың есік ойықтарына қарама-қарсы кемінде 1 метр өту жолдарының болуы

өрескел

572.

Жабық қоймалардағы қалқалар мен қызметтік үй-жайларға жол бермеу

өрескел

573.

Жабық қоймалар мен шатыр астындағы алаңдардың едендерін жанбайтын материалдардан жасау

өрескел

574.

Жоңқаны жабық қоймаларда, бункерлерде және негізі жанбайтын материалдан жасалған ашық алаңдарда сақтауды жүзеге асыру

өрескел

575.

Жоңқаның қызу температурасын бақылау үшін термоэлектрлік түрлендіргіштерді орнатуға арналған жанбайтын материалдардан жасалған құдықтардың болуы

өрескел

576.

Жаңа өндірілген көмірді бір айдан астам жатқан ескі көмір үйінділеріне жинауға жол бермеу

елеулі

577.

Жанып жатқан көмірді транспортер таспалары арқылы тасымалдауға және оларды теміржол көлігіне немесе бункерге тиеуге жол бермеу

өрескел

578.

Көмір қатарларын жылу көздерінің (бу құбырлары, ыстық су құбырлары, қыздырылған ауа арналары) үстіне, сондай-ақ төселген электр кабельдері мен мұнай-газ құбырларының үстіне орналастыруға жол бермеу

өрескел

579.

Көмір төсеу және оны сақтау кезінде қатарларға ағаштың, матаның, қағаз бен жанғыш материалдардың түсуіне жол бермеу

елеулі

580.

Өндірістік ғимараттардың жертөле немесе бірінші қабатында орналастырылатын көмір сақтауға арналған үй-жайларды өртке қарсы бөгеттермен (қабырғалармен және қалқалармен) бөлу

өрескел

581.

Қатардағы талшық массасының 300 тоннадан асуына жол бермеу

елеулі

582.

Қатардың мөлшерін 22х11 метрден аспайтын, биіктігі 8 метрден аспайтын етіп қамтамасыз ету

елеулі

583.

Ұяда алты қатардан немесе бастырмадан аспайтын қатарлар арасындағы аралық 15 метрден, бастырмалар арасында барлық бағыттар бойынша 20 метрден кем болмауы тиіс

өрескел

584.

Топта кемінде төрт ұяшықтың (24 қатар немесе бастырма) болуы, ұяшықтар арасындағы алшақтық барлық бағыттар бойынша кемінде 30 метр болуы

өрескел

585.

Секторда төрт топтан аспайтын (96 қатар немесе бастырма), топтар арасындағы аралықтардың барлық бағыттар бойынша кемінде 50 метр болуы

өрескел

586.

Секторлар арасындағы арақашықтықты 100 метрден кем болдырмау

өрескел

587.

Талшықты материалдарды сақтауға арналған қоймалар, бастырмалар және ашық алаңдар орналасқан учаскелердің қоршауының болуы

елеулі

588.

Өндірістік қалдықтарды шикізатпен және дайын өніммен бірге сақтауға жол бермеу

елеулі

589.

Талшықты материалдардың бастырмалары мен қатарларына ұшқын сөндіргіштерсіз теміржол (паровоздарды қоспағанда) мен автокөліктің 5 метр, ал тракторлардың 10 метр жақын келуіне жол бермеу

өрескел

590.

Резервуарларды топырақ үйіп бекітілген жердің көлемін топырақ үйіп бекітілген жердегі ең үлкен резервуардың көлеміне тең етіп орындау және оны үнемі жарамды күйде ұстау. Топырақ үйіп бекітілетін жердің тұтастығы мен биіктігінің, сондай-ақ резервуарлық парктің шекаралары бойынша өту жолдарының бұзылуына жол бермеу

елеулі

591.

Жарылыстан қорғалып орындалған толтыруды және деңгейді өлшеуді бақылау мен автоматтандыруға арналған құрылғылардың желілерін қоспағанда, резервуарлардың топырақ үйіп бекітілген жері ішінде және тікелей резервуарларда электр жабдығын орнатуға және электр желісін төсеуге жол бермеу

өрескел

592.

Резервуарда авария болған жағдайда мұнай мен мұнай өнімдерін бір сыйымдылықтан екіншісіне айдау мүмкіндігін қамтамасыз ететін резервуар паркіндегі құбырлардың коммуникацияларын орнату

елеулі

593.

Жылдың қысқы кезеңінде резервуарлардың шатырларынан қарды уақтылы шығару, сондай-ақ резервуарлық парк аумағында жолдарды және өрт өткелдерін қардан тазарту

болмашы

594.

Резервуарлық парк аумағындағы жарылыс және өрт қауіпті үй-жайларда көмірсутектердің шоғырлануын тұрақты бақылау үшін жарық және дыбыс дабылы бар газ талдағыштардың болуы

өрескел

595.

Резервуарлық парктің және жеке тұрған резервуарлардың барлық аумағында көрнекті жерлерде өртке қарсы режимді бұзуға жол бермеу туралы жазулардың болуы

болмашы

596.

Газ кеңістігінің артық қысымы 2,10 Па дейінгі резервуарларда деңгей өлшенетінің, ал өлшеу люгі арқылы қолмен сынама алынатының қоспағанда, өлшеу құрылғыларының стационарлық жүйелерімен ғана мұнай өнімдерінің деңгейін өлшеуді және сынамаларын алуды жүзеге асыру

болмашы

597.

Деңгейді өлшеу және резервуарлардан сынама алу үшін қызмет ететін люктерде герметикалық қақпақтардың, сондай-ақ өлшеу саңылауына ішкі жағынан ұшқын түзілуін болдырмайтын металдан жасалған шығыршықтардың болуы

өрескел

598.

Шөге бастаған, герметикаланбаған, сондай-ақ крандары, құбырларды қосқыштары, тығыздама толтырғыштары, ысырмалары, өрт сөндіру және салқындату жүйелері ақаулы резервуарларды пайдалануға жол бермеу

өрескел

599.

Күкіртті мұнай өнімдері сақталатын резервуарлар үшін пирофорлы күкіртті темір шөгінділерінен тазарту жөніндегі жоспарлы жұмыстар кестесінің болуы

болмашы

600.

Авария кезінде төгілген мұнай өнімін алып тастау үшін, сондай-ақ үйінділерден су бұру шығарылымдарында нөсер суларын түсіру үшін үйінділер шегінен тыс іске қосылатын клапан-ұрғыш түріндегі бекіту құрылғыларының болуы

өрескел

601.

Жобалау құжаттамасында белгіленген үйінді биіктігін төмендетуге жол бермеу

елеулі

602.

Қисықтары мен жарықтары бар резервуарларды, сондай-ақ ақаулы жабдықты, бақылау-өлшеу аспаптарын, өнім өткізгіштерді және тұрақты өртке қарсы құрылғыларды пайдалануға жол бермеу

өрескел

603.

Ағаштарды, бұталарды, шөптерді үйінділер төсеміне отырғызуға жол бермеу

болмашы

604.

Сыйымдылықтарды жанғыш негізге орнатуға жол бермеу

өрескел

605.

Резервуарлар мен цистерналардың толып кетуіне жол бермеу

елеулі

606.

Дайындаушы зауыттың техникалық құжаттамасының талаптарына сәйкес тыныс алу клапандары мен от бөгегіштерді тексеруді жүзеге асыру. Тыныс алу арматурасын қарау кезінде клапандар мен торларды мұздан тазартуды жүзеге асыру. Оларды тек өрт қауіпсіз тәсілдермен ғана қыздыру

елеулі

607.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды бір үй-жайдағы ыдыста олардың жалпы саны 200 текше метрден аспайтын тез тұтанатын сұйықтықтарда немесе 1000 текше метр жанғыш сұйықтықтарда бірге сақтауға жол бермеу

өрескел

608.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтары бар бөшкелерді қоймаларда қолмен жинау кезінде еденге 2 қатардан артық емес, жанғыш сұйықтықтары бар бөшкелерді механикаландырылған жинау кезінде – 5 қатардан артық емес, ал тез тұтанатын сұйықтықтарды – 3 қатардан артық емес орнату

өрескел

609.

Қатардың енін 2 бөшкеден артық етіп орындауға жол бермеу. Бөшкелерді тасымалдауға арналған басты өту жолдарының енін кемінде 1,8 метр, ал қатарлар арасында кемінде 1 метр етіп орнату

өрескел

610.

Сұйықтықты тек жарамды ыдыста сақтау

елеулі

611.

Ыдыста мұнай өнімдерін сақтауға арналған ашық алаңдарды жер білігімен немесе биіктігі кемінде 0,5 метр жанбайтын тұтас қабырғамен алаңға өтуге арналған пандустармен қоршау

өрескел

612.

Бір үйілген алаңның шегінде көлемі 25×15 метр және биіктігі 5,5 метр болатын 4 қатардан аспайтын, қатарлар арасындағы саңылаулары кемінде 10 метр, ал қатарлар мен білік (қабырға) арасында кемінде 5 метр бөшкелерді орналастыру. Екі аралас алаңдардың қатарлары арасындағы аралықтарды кемінде 20 метр етіп орындау

өрескел

613.

Мұнай өнімдерінің төгілуіне, сондай-ақ буып-түю материалдары мен ыдыстардың тікелей қоймаларда және үйілген алаңдарда сақталуына жол бермеу

елеулі

614.

Қатты тұрмыстық қалдықтарды жинауға арналған полигондардың өртенуін болдырмау және оларға қызмет көрсету үшін қажетті арнайы техниканың (бульдозер, өзі аударғыш, экскаватор, тиегіш, суару-жуу машинасы, су таратқыш, суды айдауға арналған мотопомпалар) болуы

өрескел

615.

Қатты тұрмыстық қалдықтарды жинауға арналған полигон аумағын, периметрі бойынша ені кемінде 4 метр минералдандырылған жолақпен қамтамасыз ету

елеулі

616.

Сыртқы өртке қарсы сумен жабдықтаудың талап етілетін шығысына есептелген сыйымдылығы бар жарамды сыртқы өртке қарсы сумен жабдықтаудың болуы

өрескел

617.

Алаңы 10 000 шаршы метрден аспайтын сақтау учаскелеріне полигондарды (алаңдарды) бөлуді жүзеге асыру. Учаскелер арасында ені кемінде 8 метр өртке қарсы бөліктердің болуы

өрескел

Ауыл шаруашылығы мақсатындағы объектілерге, мал шаруашылықтарына, құс фабрикаларына қойылатын талаптар

618.

Жануарлар мен құстарға арналған үй-жайларда шеберханалар, қоймалар, автокөлік, трактор, ауыл шаруашылығы техникасы тұрақтарын орнатуға, сондай-ақ фермаларға қызмет көрсетумен байланысты емес жұмыстар жүргізуге жол бермеу. Осы үй-жайларға түтін құбырлары ұшқын сөндіргіштермен жабдықталмаған тракторлардың, автомобильдердің және ауыл шаруашылығы машиналарының кіруіне жол бермеу

болмашы

619.

Фермалардың шатыр үй-жайларында ірі жемшөптерді сақтауға жол бермеу

өрескел

620.

Электр брудерлерін пайдалану кезінде жылу қыздыру элементтерінен төсемдер мен жанғыш заттарға дейінгі қашықтық тігінен кемінде 80 сантиметр және көлденеңінен кемінде 25 сантиметр етіп орындалады.
Ашық қыздыру элементтерін қолдануға жол бермеу

өрескел

621.

Жылжымалы ультракүлгін қондырғылар мен олардың электр жабдықтарының жанғыш материалдардан кемінде 1 метр қашықтықта орналасуы

өрескел

622.

Ғимараттардан 15 метр қашықтықта шөптен және қоқыстан тазартылған алаңда қырқу агрегатының бензин қозғалтқышын орнату. Жанар-жағармай материалдарының қорын қырқу пункті мен құрылыстардан 20 метр қашықтықта жабық металл ыдыста сақтауды жүзеге асыру

өрескел

623.

Қырқу пунктінде ауысымдық өнімнен жоғары жүннің жиналуына және жүн бумаларының өту мен шығу жолдарын жауып тастауына жол бермеу

өрескел

624.

Аммиак селитрасын отқа төзімділігінің І немесе II дәрежелі жанбайтын едендері бар дербес шатырсыз бір қабатты ғимараттарда сақтау. Ерекше жағдайларда селитраны отқа төзімділігі І немесе II дәрежелі ауыл шаруашылығы кәсіпорнының жалпы минералды тыңайтқыштар қоймасының жеке бөлімінде сақтауға жол беру. Күшті тотықтырғыштарды (магний және кальций хлораттары, сутегі тотығы) отқа төзімділігі I, II және IIIа дәрежелі ғимараттардың жекелеген бөліктерінде сақтау

елеулі

625.

Фермалар мен ауыл шаруашылығы объектілерін қылқан жапырақты ормандарға жақын, құрылыстар мен орман алқаптары арасында көктемгі-жазғы өрт қауіпті кезеңге орналастыру кезінде ені кемінде 4 метр өртке қарсы қорғау жолақтарының болуы

өрескел

626.

Қаптарды ұннан тазалау және оларды сақтау үшін қапты қағатын машина орнатылған оқшауланған үй-жайлардың болуы

елеулі

627.

Нан пісіру кәсіпорындарында сұйық май мен өсімдік майын ыдыссыз сақтауды жеке үй-жайларда қамтамасыз ету

елеулі

628.

От жағу бөлімшесінде бір ауысымнан артық емес қатты отын қорының болуына жол бермеу

елеулі

629.

Нан пісіру пештерінің сұйық отынмен жұмыс істеуі кезінде сұйық отынның шығыс бактарын орнату үшін ғимараттан тыс жанбайтын конструкциялардан жасалған оқшауланған үй-жайдың болуы

елеулі

630.

Элеваторларда, ұн тартатын, құрама жем және жарма зауыттарында бір мезгілде 15 адам болатын өндірістік үй-жайлардың есіктерін үй-жайдың ішіне (эвакуациялау орнына қарсы) ашылатын етіп орындау. Тамбур-шлюздерде әртүрлі бағытта ашылатын есіктерді орнату (өндірістік үй-жайлардан есіктер тамбур-шлюздерге эвакуация бағытына қарама-қарсы, тамбур-шлюзден баспалдақ алаңдарына есіктер – эвакуация бағытына)

өрескел

631.

Ленталық конвейерлерді өткізуге арналған өртке қарсы қабырғалардың ойықтарында өрт туындаған кезде автоматты өртке қарсы клапандардың немесе оларды жабуға арналған құрылғылардың болуы

өрескел

632.

Тұрмыстық, қосалқы және әкімшілік-шаруашылық үй-жайлары, басқару пульттерінің үй-жайлары, электр тарату құрылғылары, желдеткіш камералары мен саты торлары арқылы ауа өткізгіштердің, материал өткізгіштердің, өздігінен ағу құбырларының өтуіне жол бермеу

өрескел

633.

Норийлерді орнатуға, бағытсыз және аспирациялық құбырларды өткізуге, сондай-ақ кабельдерді төсеуге арналған шахталарда тасымалдау және технологиялық жабдықтарды орнатуға жол бермеу

елеулі

634.

Құрама жем зауыттарында ұн шикізаты мен кебекті түсіру орындарына аспирацияның болуы

елеулі

635.

Сүрлемдер мен бункерлердің люктерін, сондай-ақ бағытсыз құбырлардағы, ауа өткізгіштердегі және аспирациялық қаптамалардағы шағын люктерді үй-жайларға шаңның енуіне жол бермейтін тығыз қосылыстармен қамтамасыз ету

өрескел

636.

Барлық қоймаларда бір-бірінен 100 метрден аспайтын қашықтықта орналасқан сыртқы жалғамалы сатылардың болуы

елеулі

637.

Өнімділігі 50 тонна/сағаттан астам норийлерде тоқтау кезінде таспаны кері жүруден қорғайтын автоматты тежеуіш құрылғыларының болуы. Норийлерді және жекелеген бөлшектерді жанғыш материалдардан жасауға жол бермеу

елеулі

638.

Тозаңды жинауға және сақтауға арналған ыдыстар мен жедел (өндірістік) ыдыстардың аспирациясын технологиялық және көліктік жабдығы бар бір аспирациялық қондырғыға біріктіруге жол бермеу

елеулі

639.

Аспирациялық қондырғылары бар технологиялық және көліктік жабдықты бұғаттаудың болуы

елеулі

640.

Элеваторлардың жұмыс ғимараттарында желдеткіштер мен астық кептіргіштердің шаң ұстағыштарын орналастыруға жол бермеу

елеулі

641.

Элеваторлардың өндірістік үй-жайларында орналасқан бункерлер мен сүрлемдерде аспирациялық қалдықтарды және өндірістік тозаңды жинауға және сақтауға жол бермеу

елеулі

642.

Шикізат және дайын өнім қоймаларының үй-жайлары арқылы, сондай-ақ жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша А, Б және В 1-4 санатындағы үй-жайлар арқылы транзиттік ауа өткізгіштерді төсеуге жол бермеу

өрескел

643.

Желдеткіштер мен ауа үрлегіш машиналардан кейін орналасқан тозаңның гравитациялық тұндыруына арналған сыйымдылықтарды (аспирациялық шахталарды, тозаң тұндыру камераларын) пайдалануға жол бермеу

елеулі

644.

Ауа өткізгіштерді және материал өткізгіштерді кемінде екі жерде жерге тұйықтау

өрескел

645.

Шаң ұстағыштар мен ауа үрлегіш машиналарды қосымша жерге тұйықтау. Қондырғы элементтері арасындағы қосылыстарда электр өткізбейтін бояулармен боялған диэлектрлік материалдардан жасалған болттар астына шайбаларды пайдалануға жол бермеу

өрескел

646.

Аспирациялық қондырғылардың ауа өткізгіштерінің жылыту жүйесінің құбыр жолдарымен жанасуына жол бермеу

елеулі

647.

Жабдықты аспирация жүйесінсіз, жобалық және техникалық құжаттамада көзделген норийлер мен ұнтақтағыштарда жарылыс разрядтағыштарсыз пайдалануға жол бермеу

өрескел

648.

Өнімдерді (шикізатты) жаншып үгетін станоктар, ұсатқыштар, қамшы машиналары және соқпа машиналар арқылы өткізу алдында магнитті сепараторлардың болуы

елеулі

649.

Ұшқынның пайда болуын болдырмау үшін соқпалы барабанның ішкі бетін бичпен соғуға жол бермеу

өрескел

650.

Тіреуіш датчиктерінсіз немесе қораптар толып кеткен кезде конвейерді автоматты түрде тоқтататын сақиналы ажыратқыштарсыз шынжырлы конвейерлерді (батырылатын қырғыштары бар) пайдалануға жол бермеу

елеулі

651.

Қысыммен ашылатын, өнімнің қозғалысы барысында олардың ұштарында орнатылған сақтандырғыш клапандарсыз шнектерді пайдалануға жол бермеу

өрескел

652.

Көлік таспалары мен жетек белбеулерінің металл қапсырмалардың, болттардың көмегімен түйісуіне жол бермеу

елеулі

653.

Ақаулары бар ұсатқышты, сондай-ақ жүктемені автоматты түрде реттеуге арналған құрылғысы бар электр қозғалтқышын бұғаттаусыз пайдалануға жол бермеу

өрескел

654.

Түйіршіктегіштер үшін қолдан жасалған сақтандыру штифтерін, сондай-ақ өлшемдері және механикалық сипаттамалары белгісіз металл өзектерді пайдалануға жол бермеу

елеулі

655.

Жаныштағыш станоктардың жұмыс істеп тұрған жарық сигнализациясынсыз, өнімді тиемей, жаншылған жаныштағыштармен, оларды ось бойымен қисайтып және ығыстырып жұмыс істеуіне жол бермеу

елеулі

656.

Елеу машиналарын пайдалану кезінде елеуіштердің, тас іріктегіштердің, сепараторлардың шанақтарының серпімді және берік қосылыстарын пайдалануға жол бермеу. Шанақтардың иілгіш қосылыстарын берік жалғаумен және шығару келте құбырларымен шаң өткізбейтін материалдардан жасау

елеулі

657.

Бастиектері алынған, тарту құрылғылары ақаулы, абразивтік дискілері нашар бекітілген немесе кептіргіш дөңгелектері жоқ кезде аршу машиналарын іске қосуға жол бермеу

елеулі

658.

Дисктерде, біліктерде, декаларда, сондай-ақ теңгерімсіздікте жарықтары мен зақымдары бар аршу және ажарлау машиналарының жұмысына жол бермеу

елеулі

659.

Электр энергиясын беру тоқтатылған кезде өнімнің берілуін болдырмау үшін электр магниттік сепараторларды электр магниттерімен бұғаттаусыз пайдалануға жол бермеу

елеулі

660.

Пештердің және газ өткізгіштердің жоғарғы бөліктерінде орнатылған бір жарылыс клапанының ең аз ауданы – 0,05 текше метр болатын жарылыстан сақтандыру клапандарынсыз каналдық пештерді пайдалануға жол бермеу

өрескел

661.

Пештерді жылу және газ тәрізді заттарды шығаруға арналған желдеткіш құрылғыларынсыз пайдалануға жол бермеу

өрескел

662.

Газ тәрізді немесе сұйық отынмен жұмыс істейтін пештерде авариялық жағдайларда отын беруді автоматты түрде ажырататын құрылғылардың болуы:
1) оттыққа сұйық отын және өртеуге арналған құрылғыларға ауа беруді тоқтату (сұйық отынмен жұмыс істейтін пештер үшін);
2) жылыту жүйесіндегі қыздыру газдарының рұқсат етілген температурасынан асып кеткен жағдайда;
3) конвейер тоқтағанда

өрескел

663.

Авариялық жағдайларда, пісірілетін бұйымдарды түсіру үшін қол жетегінің резервтік тетігінсіз пештерді пайдалануға жол бермеу

елеулі

664.

Соңғы білікшелердегі жылдамдықты бақылау релесінсіз цех ішіндегі пневматикалық көліктен шлюз бекітпелерін немесе жүк түсіргіштердің бекітпелер тобын пайдалануға жол бермеу (талап өнімділігі жоғары жабдық жиынтығының шлюз бекітпелеріне қолданылмайды)

елеулі

665.

Астық элеваторларының сүрлемдері мен бункерлерінде астық емес өнімдерді (шроттар, күнжаралар, түйіршіктелген шөп ұны) сақтауға жол бермеу

елеулі

666.

Дәнді жүгеріні ғимараттан тыс орнатылған шахталық тура ағынды кептіргіштерде кептіру

елеулі

667.

Күріш, тары, қарақұмық қабықтарын ашық алаңдарда және бункерлік үлгідегі қоймалардан тыс шатыр астында жарма зауыты жұмысының 2 тәуліктік сыйымдылығынан асыра сақтауға жол бермеу

елеулі

668.

Астықты, күнжара мен шроттарды сақтай отырып, температураны қашықтықтан тәуліктік бақылау қондырғыларынсыз (тұрақты термометр жүйелерімен) сүрлемдерді пайдалануға жол бермеу

елеулі

669.

Өздігінен ағатын және механикалық көлік пен пневмокөлікті (норийлер, шынжырлы транспортерлер, таспалы және роликсіз конвейерлер) өндіріс қалдықтарын жабық қаптамаларсыз тасымалдау үшін пайдалануға жол бермеу

елеулі

670.

Дәнді дақылдарды жинау алдында астық алқаптарын ауданы 50 гектардан аспайтын учаскелерге бөлу. Учаскелер арасында ені 8 метрден кем емес шалғыларды орындау. Шабылған нанды шалғы жолынан дереу жинау. Шалғы жолының ортасында ені кемінде 4 метр жыртудың болуы

елеулі

671.

Уақытша далалық орнақтарды астық алқаптары мен қырмандарға 100 метр жақын орналастыруға жол бермеу. Дала орнақтарының, астық токтарының алаңдарын ені кемінде 4 метр жыртуды жүзеге асыру

елеулі

672.

Аумағы 25 гектардан асатын астық алқаптарына тікелей жақын жерде өрт болған жағдайда жану аймағын жыртуға арналған соқасы бар трактордың болуы

өрескел

673.

Құрғақ шөптен, жанғыш қоқыстан тазартылған және ені кемінде 4 метр жолақ жыртылған немесе қырманнан, мая шөп пен сабаннан, астық алқаптарынан 100 метр және ғимараттар мен құрылыстардан кемінде 50 метр қашықтықта жыртылған жерде арнайы алаңдардан тыс дала жағдайларында автотракторлық техниканы сақтауға және мұнай өнімдерін құюға жол бермеу

өрескел

674.

Тез тұтанатын заттарды ауыл шаруашылығы техникасының кабинасы мен шанағында сақтауға және тасымалдауға жол бермеу. Мотор бөлігін, ауыл шаруашылығы техникасының тораптары мен агрегаттарының бөліктерін таза ұстау

өрескел

675.

Дәнді дақылдарды егу науқанында, жинау және азық дайындау кезеңінде жол бермеу:
1) тракторлардың, өздігінен жүретін шассилер мен капотсыз немесе капоталары ашық автомобильдердің жұмысына;
2) қозғалтқыштардың радиаторларындағы шаңды күйдіру үшін дәнекерлеу шамдарын қолдануға;
3) жарамды ұшқын сөндіргіштерсіз ауыл шаруашылығы техникасының (автомашиналардың, комбайндардың, тракторлардың және басқа да іске қосылған техниканың) жұмысына

өрескел

676.

Шөп ұнын дайындауға арналған агрегаттарды қалқаның астына немесе үй-жайларға орнату

елеулі

677.

Шөп ұнын дайындау пункттерін ғимараттарға, құрылыстарға және жанар-жағармай материалдары бар цистерналарға дейін 50 метрден кем, ал ірі жемшөптердің ашық қоймаларына дейін 150 метрден кем қашықтықта орналастыруға жол бермеу

өрескел

678.

Шығын отын багын агрегат үй-жайынан тыс орнату. Отын құбырларын кемінде екі вентильмен жабдықтау (біреуі – агрегатта, екіншісі – отын багында)

елеулі

679.

Ұнды үйіп сақтауға, ұнды басқа заттармен және материалдармен бірге сақтауға, сондай-ақ жанғыш материалдардан жасалған ғимараттарда, құрылыстарда және үй-жайларда жол бермеу. Үй-жайдың желдету жүйесімен жабдықталған және үй-жайға ылғалдың түсуін болдырмайтын жеке тұрған қоймада немесе бөлікте сақтауды жүзеге асыру

елеулі

680.

Ұн салынған қаптарды қатарға екі қаптан биіктігі 2 метрден аспайтын қатарларға жинауды жүзеге асыру. Қатарлар арасындағы ені кемінде 1 метр, ал қабырғалар бойымен – 0,8 метр өту жолдарын орындау

елеулі

681.

Зығыр, сора және техникалық дақылдарды өңдеуге арналған үй-жайларды машина бөлімшесінен оқшаулауды қамтамасыз ету

өрескел

682.

Шығару құбырларында ұшқын сөндіргіштерсіз, сондай-ақ машина бөлімшесі үй-жайларының қабырғаларының жанғыш конструкциялары арқылы құбырларды шығаруда өртке қарсы бөлу құрылғысынсыз машина бөлімшесінің іштен жану қозғалтқыштарын пайдалануға жол бермеу

өрескел

683.

Зығыр шикізатын (сабан, зығыр сабаны) маяларда, шохаларда (шатыр астында), жабық қоймаларда, ал талшықтар мен паклилерді тек жабық қоймаларда сақтау

елеулі

684.

Техникалық дақылдарды алғашқы өңдеу кезінде жол бермеу:
1) фермалардың, жөндеу шеберханалардың, гараждардың аумағында зығырды сақтауға және бастыруға;
2) автомашиналардың, тракторлардың өндірістік үй-жайларға, дайын өнім және шоха қоймаларына кіруіне. Көрсетілген ғимараттардан, маялардан және шохалардан автомашиналардың кемінде 5 метр, ал тракторлардың кемінде 10 метр қашықтықта тоқтауы көзделеді;
3) илеу-түту цехында пешпен жылыту құрылғыларын орнатуға

елеулі

685.

Автомобильдердің, тракторлардың және өздігінен жүретін машиналардың зығыр өңдеу пунктінің аумағына жарамды ұшқын сөндіргіштерсіз кіруіне жол бермеу

өрескел

686.

Көлік құралдарының маяларға (шохаларға) қозғалтқыштардың шығару жүйелерінен пайдаланылған газдардың шығу бағыты бойынша келуіне жол бермеу

елеулі

687.

Зығыр өңдеу пунктінің аумағында темекі шегуге арналған орындарды өндірістік ғимараттардан және дайын өнімді жинау орындарынан кемінде 30 метр қашықтықта орналастыруға жол бермеу

елеулі

688.

Зығыр сабанын арнайы бөлінген учаскелерден тыс жерде табиғи кептіруге жол бермеу

елеулі

689.

Өндірістік ғимараттарда орналастырылған кептіргіштерді басқа үй-жайлардан жанбайтын материалдардан жасалған өртке қарсы қабырғалармен бөлу. Кептіргіштер мен кептіру камераларының бөлек тұрған ғимараттарының жанғыш конструкцияларының екі жағын сылау

өрескел

690.

Өндірістік үй-жайдағы зығыр сабаны санының ауысымдық қажеттілігінен асып кетуіне жол бермеу. Қатарларға машиналардан кемінде 3 метр қашықтықта қоймалауды жүзеге асыру

елеулі

691.

Темекі кептіргіштердегі стеллаждар мен этажеркаларды жанбайтын материалдардан жасау. Қыздыру құбырларының үстіндегі отты кептіргіштерде оларды темекінің түсуінен қорғайтын металл күнқағарлардың болуы

өрескел

692.

Мақта жинау кезінде жол бермеу:
1) мақта алаңында темекі шегу және ашық отты пайдалануға;
2) бункеріне өңделмеген мақта толтырылған мақта жинайтын машинаға отын құюға, далада қалдыруға;
3) гидрожүйесі мен электр жабдығы ақаулы мақта жинау машиналарын пайдалануға;
4) мақта кептіруге арналған алаңдарда мақта жинау машиналарының тұрақтарына

өрескел

693.

Тракторлардың, автомобильдердің, мақта жинау машиналарының тоқтап тұруына, шитті мақтаны табиғи кептіруге арналған алаңнан кемінде 50 метр қашықтықта оларды жөндеуге, майлауға және жанармай құюды жүзеге асыруға жол бермеу

елеулі

694.

Шитті мақтаны табиғи кептіруге арналған алаңдарды тұрғын үйлерден, қоғамдық ғимараттардан, жөндеу шеберханаларынан кемінде 150 метр, ал жоғары вольтты және төмен вольтты электр беру желілерінен тірек биіктігінен кемінде 1,5 метр қашықтықта орналастыру

өрескел

695.

Шитті мақтаны табиғи кептіруге арналған алаңдарды сыртқы өрт сөндіру мақсаттары үшін судың есептік мөлшерімен, бірақ кемінде 50 текше метр қамтамасыз ету

елеулі

696.

Шитті мақтаны табиғи кептіруге арналған алаңды асфальттау немесе қалыңдығы кемінде 5 сантиметр сазды пішумен нығыздау. Жолдың жүру бөлігінде мақта кептіруге жол бермеу

елеулі

697.

Технологиялық жабдықтан тозаңның бөлінуін болдырмауды қамтамасыз ететін құрылғыларды (герметизациялау тораптары, жергілікті сорғыштар) жарамсыз күйде пайдалануға жол бермеу

елеулі

698.

Элеваторларды сатылары бар стационарлық алаңдармен қамтамасыз ету. Алаң төменнен жоғары қарай 0,1 метр биіктікте 0,9 метрден кем емес тұтас қаптамамен қоршалады

елеулі

699.

Таспа үзілген жағдайда элеватор жетегінің автоматты қорғанысының ақаулығына, сондай-ақ жұмыс органдарының элеватор қорабының қабырғасына тиіп кетуіне жол бермеу

елеулі

700.

Элеватор қаптамасын сенімді тиектері және периметрі бойынша жабынның тығыздығын (герметикалығын) қамтамасыз ететін икемді төсемдері бар жеңіл ашылатын люктермен жабдықтау

елеулі

701.

Шитті мақтаны төменгі лентадан шығаруға арналған жарамды арнайы құрылғыларсыз транспортерлерді пайдалануға жол бермеу

елеулі

702.

Пневмокөлік жүйесіне кіретін машиналар мен аппараттарды жарамды жерге қосу құрылғыларынсыз пайдалануға жол бермеу. Желдеткіш арқылы шитті мақтаны механикалық қайта өңдеуге жол бермеу

елеулі

703.

Топтағы бунттар санының екі бөліктен артық, алаң көлемі 65×14 метр, алаң көлемі 25×14 метр болған кезде бір бунтке төрт, немесе алаң көлемі 25×11 метр болған кезде бір бунтке алтыдан асып кетуіне жол бермеу. Бунттың биіктігін 8 метрден артық емес орындау

өрескел

704.

Топтағы бунттардың арасындағы өртке қарсы аралықтарды 15 метрден кем, ал бунттардың топтары арасында 30 метрден кем азайтуға жол бермеу

өрескел

705.

Шитті мақтаны кептіру үшін қолданылатын жылу шығаратын қондырғыларды жанбайтын конструкциялардан жасалған оқшауланған үй-жайларда орнатуды жүзеге асыру

елеулі

706.

Мақта талшығын бумаларда сақтауды жүзеге асыру

елеулі

707.

Мақта талшығы бумасын ашық алаңдарда қатарлап сақтау кезінде ұзындығы 22 метрден, ені 11 метрден және биіктігі 8 метрден аспайтын стандартты мақта қатарларын орындау

өрескел

708.

Шитті мақтаны 2400 тоннадан астам сақтау кезінде мақта зауыттары мен мақта пункттерінде жоғары қысымды өртке қарсы су құбырының болуы

елеулі

709.

Ат қоралардың үй-жайларында екі және одан да көп дербес қақпалардың болуы, олардың алдында табалдырықтарды, сатыларды, қақпаларды орнатуға тыйым салынады. Қақпаны оңай ашылатын тиектерге жабу

өрескел

710.

Ат қоралардың үй-жайларында өрт туындаған кезде жылқыларды бір мезгілде босатуға және қоралардан шығаруға мүмкіндік беретін құрылғылардың болуы

елеулі

711.

Ат қораларда, оқшаулағыштарда, арқандарда, болат құбырларда немесе кабельдерде ашық электр сымдарын төсеу. Тамбурларда немесе ат қоралардың сыртқы қабырғаларында жанбайтын материалдардан жасалған шкафтарда тарату қалқандарын, ажыратқыштарды, сақтандырғыштарды орнату

өрескел

712.

Жылқыларды ат қоралардан эвакуациялау үшін өрт болған жағдайда жануарларды эвакуациялау жоспарының болуы

болмашы

713.

Ат қораларда электр желілерін пайдалану кезінде жол бермеу:
1) электр сымдарының жануарларды орналастыру орындарының үстінде орналасуына;
2) электр сымдарының астына шөп, сабан жинауға;
3) ат қоралардың үй-жайлары арқылы электр сымдары мен кабельдерді транзитпен төсеуге;
4) қуаты шамның осы түрі үшін шекті рұқсат етілгеннен асатын шамды қолдануға;
5) шамдарды тікелей сымдарға ілуге

өрескел

714.

Шеберханаларды, қоймаларды, автокөлік тұрақтарын орналастыруға, сондай-ақ жануарларға қызмет көрсетумен байланысты емес жұмыстарды жүргізуге жол бермеу

өрескел

715.

Пайдаланылған газ шығатын құбырлары ұшқын сөндіргіштермен жабдықталмаған, іштен жану қозғалтқыштары бар көлік құралдарының кіруіне жол бермеу

елеулі

716.

Қақпаларда автоматты түрде жабу үшін серіппелер мен блоктарды орнатуға жол бермеу

елеулі

717.

Үй-жайларды жарықтандыру үшін керосин шамдарын, шырақтарды және ақаулы электр фонарларын қолдануға жол бермеу

өрескел

718.

Уақытша пештерді орнатуға жол бермеу

өрескел

719.

Тамбурлар мен өту жолдарында, ат қораның шатырларында шөпті, жемшөпті, төсемдерді сақтауға жол бермеу

елеулі

720.

Ат қоралар үй-жайында темекі шегуге және ашық отты пайдалануға жол бермеу

өрескел

721.

Ірі жемшөп қорын ферма ғимараттарынан тұйық, жанбайтын қабырғалармен (қалқалармен) және отқа төзімділік шегі кемінде EI-45 жабындармен бөлінген жапсаржайларда (кірмежайларда) ғана сақтауды жүзеге асыру. Жапсаржайларды (кірмежайларды) тек тікелей сыртқа шығумен жабдықтау

өрескел

722.

Пішен сарайының қоршауы жер білігімен және сыммен қоршалады. Таразыны пішен сарайының сыртына орналастыру

болмашы

723.

Скирдтардың (маялардың), ірі жемшөптердің бастырмалары мен қатарларының электр беру желілеріне дейін кемінде 15 метр, жолдарға дейін кемінде 20 метр және ғимараттар мен құрылыстарға дейін кемінде 50 метр қашықтықта орналасуы

өрескел

724.

Шөп қоймаларының қоршауынан жақын орналасқан орман алқаптарына дейінгі арақашықтықты кемінде 20 метр және периметр бойынша ені кемінде 4 метр жолақпен жыртуды қамтамасыз ету

өрескел

725.

Өндірістік-шаруашылық кешеннің аумағында ірі жемшөп қоймаларының арнайы бөлінген алаңда орналасуы

өрескел

726.

Скирдты (маяны), сондай-ақ скирттерді (маяларды) немесе қатарларды орналастыруға алаңдардың ені кемінде 4 метр жолақпен жыртудың болуы. Жолақтың шетінен бастап алаңда орналасқан скирдке (маяға) дейін кемінде 15 метр, ал жеке тұрған скирдке (маяға) дейін кемінде 5 метр қашықтықты қамтамасыз ету

өрескел

727.

Бір скирд (мая) негізінің ауданын 150 шаршы метрден, ал престелген шөп (сабан) қатарларын 500 шаршы метрден асыруға жол бермеу

өрескел

728.

Жеке қатарлар, бастырмалар мен скирдтер (маялар) арасындағы өртке қарсы бөліктер кемінде 20 метр, қатарлар мен бастырмалар арасындағы қатарлар, бастырмалар мен скирттер (маялар) жұптасып кемінде 6 метр, ал олардың жұптары арасында кемінде 30 метр етіп қамтамасыз етіледі. Кварталдар арасындағы өртке қарсы бөліктерді (кварталда 20 скирд немесе қатар орналастыруға рұқсат етіледі) 100 метрден кем емес қамтамасыз ету

өрескел

729.

Ылғалдылығы жоғары шөпті конустық маяларға (шөмелелерге) олардың арасындағы аралықтары кемінде 20 метр етіп жинау

өрескел

730.

Ірі жемшөп қоймаларында өрт болған жағдайда кемінде 50 текше метр су қорының болуы

елеулі

731.

Астық қоймаларын жеке тұрған ғимараттарда орналастыру

өрескел

732.

Астықты үйіп сақтау кезінде үйменің жоғарғы жағынан жабынның жанғыш құрылымдарына дейінгі, сондай-ақ шырақтар мен электр сымдарына дейінгі қашықтықты кемінде 0,5 метр қамтамасыз ету. Астықты өртке қарсы тосқауылдардағы ойықтар арқылы тасымалдау орындарында от ұстайтын құрылғылардың болуы

өрескел

733.

Астықпен бірге материалдар мен жабдықтарды сақтауға жол бермеу

елеулі

734.

Қойма үй-жайларының ішінде астық тазалау және іштен жану қозғалтқыштары бар басқа да машиналарды қолдануға жол бермеу

өрескел

735.

Қойманың екі жағынан қақпалары жабық болған кезде жылжымалы механизмдерде жұмыс істеуге жол бермеу

елеулі

736.

Қатты отынмен жұмыс істейтін кептіргіштерді тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтардың көмегімен, ал сұйық отынмен жұмыс істейтіндерді алау арқылы жағуға жол бермеу

өрескел

737.

Температураны бақылау аспаптары және оттықтағы алау сөнген кезде отын беруді ажырату автоматикасы, электр тұтату жүйесі ақаулы немесе оларсыз кептіргіштерде жұмыс істеуге жол бермеу

елеулі

738.

Астықты транспортерлік таспа деңгейінен жоғары толтыруға және таспаның транспортер конструкциясына үйкелуіне жол бермеу

елеулі

739.

Жылжымалы кептіру агрегатын астық қоймасы ғимаратынан кемінде 10 метр қашықтықта орнату

елеулі

740.

Астық қоймаларында астықты желдету кезінде желдеткіштерді жанғыш қабырғалардан кемінде 2,5 метр қашықтықта орналастыру. Ауа өткізгіштерді жанбайтын материалдардан жасау

өрескел

741.

Өндірістік және қойма үй-жайлары ішінде іштен жану қозғалтқыштары бар машиналар мен жабдықтарды қолдануға жол бермеу

өрескел

742.

Астықтың жекелеген партияларын бөлу үшін стандартты ағаш астық қалқандарын қолдану

елеулі

743.

Жапсарлас бункерлер мен қойма қабырғалары арасында кемінде 0,7 метр өту жолдары болған кезде енін қолдану

өрескел

744.

Барлық ғимараттар мен үй-жайларда ашық қыздыру элементтері бар электрмен жылыту аспаптарын, ал жарылыс, өрт қауіпті үй-жайларда электрмен жылыту аспаптарының барлық түрлерін пайдалануға жол бермеу

өрескел

745.

Нан пісіру және макарон кәсіпорындарында ұн салынған қаптарды жинау кезінде өту жолдарын енін кемінде:
1) қатарлар арасындағы өту жолы 12 метрден кем емес – 0,8 метр;
2) қатарлардан қабырғаға дейінгі қашықтық – 0,7 метр;
3) электр тиегіштерге арналған өту жолдары – 3,0 метр;
4) көтергіш платформасы бар арбаларға арналған өту жолдары – 2,0 метр орнатылады

өрескел

746.

Астық өнімдері саласының қалған кәсіпорындарының ыдысында өнімді сақтауға арналған қойма ішінде өту жолдарын орнату:
1) біреуі – механизмдердің жұмысын қамтамасыз ететін бойлық ені бар қойманың ортасында, бірақ кемінде 1,25 метр;
2) екі көлденең – қойма қақпасына қарсы, тура өтетін, ені қақпаның енінен кем емес;
3) қатарлар мен қойма қабырғалары арасында – ені кемінде 0,7 метр

өрескел

747.

Беті тегіс және биіктікте оларды шаңнан жүйелі түрде тазарту мүмкіндігін қамтамасыз ететін жылыту аспаптарын қолдану

өрескел

748.

Жылыту құралдарына еркін қол жеткізуді қамтамасыз ету

өрескел

Энергетикалық объектілерге (энергия өндіруші және энергия беруші)қойылатын талаптар

749.

Ұйымдастырушылық-техникалық іс-шараларды міндетті түрде орындай отырып, техникалық басшы бекіткен кесте бойынша жабық тарату құрылғыларының электротехникалық жабдықтарын тазалауды қамтамасыз ету

елеулі

750.

Технологиялық талаптарға және айналымдағы химиялық заттарға байланысты химиялық зертханаларда метлах плиткасынан, линолеумнан және материалдардан жасалған едендерден орындау

өрескел

751.

Қыздыру немесе жарылыс-өрт қауіпті заттарды қолдана отырып жұмыс істеуге арналған жұмыс үстелдері мен сору шкафтарын толық жанбайтын материалмен, ал қышқылдармен және сілтілермен жұмыс істеуге – коррозияға қарсы материалмен жабу және сұйық заттардың төгілуіне жол бермейтін бүйірлерінің болуы

өрескел

752.

Мұнай өнімдерін дайындауға және айдауға арналған үй-жайларды таза ұстау (мазут сорғыш, май сорғыш, майды регенерациялау және басқалар)

болмашы

753.

Тексеру нәтижелерін жедел журналға енгізе отырып, өндірістік үй-жайларда ауадағы булардың қауіпті шоғырлануының болуы туралы стационарлық орнатылған автоматты газ талдағыштардың, сондай-ақ дыбыстық және жарық сигнализациясы құрылғыларының техникалық жай-күйін тұрақты тексеру

болмашы

754.

Өрт техникасын орналастыру орындарын анықтаумен, оны орнату орындарын жерге тұйықтау арқылы жабдықтау (өрт сөндірудің жедел жоспарына сәйкес)

өрескел

755.

Май тазалау қондырғыларының жабдықтарын жанбайтын негіздерде орнату

өрескел

756.

Қатты жабыны бар арнайы жабдықталған алаңдарда мұнай өнімдерін автоцистерналарға, сыйымдылықтарға құюды жүзеге асыру.
Алаңда мезгіл-мезгіл тазаланатын арнайы құрама ыдысқа гидротығын арқылы ұйымдастырылған ағынның (төгілген сұйықтықтарды кетіру үшін) болуы

елеулі

757.

Құю алаңында автоцистерналарға мұнай өнімдерін құю кезінде өрт қауіпсіздігі бойынша негізгі талаптары бар қауіпсіздік белгілері мен маңдайшаларының болуы

елеулі

758.

Автоқұю эстакадасында автоцистерналарды сүйретуге арналған тростың немесе штанганың болуы

елеулі

759.

Газ шаруашылығы үй-жайларында өрт қауіпсіздігі бойынша нақты талаптар баяндалатын газ реттегіш қондырғыларының схемалары мен жабдықты пайдалану жөніндегі жергілікті нұсқаулықтардың болуы

болмашы

760.

Бақылау-өлшеу аспаптары мен басқару құрылғылары бар үй-жайларды газ реттегіш пункттерден, газ реттегіш қондырғылардан бөлек орналастыру және тесіп өтетін тесіктер мен саңылауларға жол берілмейтін газ тығыздағыш қабырғамен бөлу. Коммуникациялардың қабырға арқылы өтуіне тек арнайы құрылғыларды (тығыздамаларды) қолдану арқылы жол беру

елеулі

761.

Ашық төселетін газ құбырларын, ерекше бояумен орындау

елеулі

762.

Жұмыс істеп тұрған газ құбырларын аспа (тірек) құрылғылары мен құрылыс ағаштарының төсемі үшін пайдалануға жол бермеу

елеулі

763.

Қатты отынды (көмірді, сланецті, шымтезекті) сақтауға арналған алаңды өсімдік қоқыстары мен материалдарынан тазарту

елеулі

764.

Құрамында органикалық заттар мен колчедан бар топыраққа көмір, шымтезек және жанғыш тақтатастарды төсеуге жол бермеу

елеулі

765.

Қоймада өздігінен тұтанған отынды сөндіру және қатардан шығарғаннан кейін оны суыту үшін арнайы алаңның болуы

елеулі

766.

Қатарлармен регламенттік жұмыстарды орындау, сондай-ақ механизмдер мен өрт сөндіру машиналарының өтуі үшін қатарлар табанынан бастап қоршайтын дуалдарға және кран жолдары іргетасына дейінгі қашықтық кемінде 3 метр, ал рельс басының сыртқы шетіне немесе автожол жиегіне дейін кемінде 2 метр етіп орындау қажет.
Өту жолдарына қатты отын төгуге және оларды жабдықпен үйіп тастауға жол бермеу

елеулі

767.

Отынды қайта құю тораптарында аспирациялық қондырғылардың немесе жұқа шашыратылған суды, ауа-механикалық көбікті немесе су-бу қоспасын қолдана отырып, шаңды басу қондырғыларының жұмысын қамтамасыз ету

елеулі

768.

Отын беру трактісіндегі шаңсыздандыру құралдарының, сондай-ақ отын беру кезінде отыннан металды, ағаш жоңқаларын және бөгде қосындыларды алу жөніндегі құрылғылардың жұмыс қабілеттілігі

елеулі

769.

Отын беру трактінің үй-жайларында тазалықты сақтау, барлық жиналған жерлерден шаңды кетіре отырып, үнемі жинау. Қатты отынның түріне, оның тотығуға бейімділігіне және үй-жайлардың шаңдануына байланысты жинаудың бекітілген кестесінің болуы

болмашы

770.

Отын беру трактісі бойынша жылыту аспаптарын орнату, оларды тазалау үшін оңай қол жетімді тегіс беттермен орындау

өрескел

771.

Отын беру трактісі бойынша орнатылған, шаңнан қорғалған және шаңды гидрожинау талаптарына жауап беретін электр жабдықтарымен орындау

өрескел

772.

Отын беру трактісі бойынша жүретін кабель трассаларында кабельдер арасында шаңның жиналуын азайту үшін саңылаулардың болуы

елеулі

773.

Конвейерлердің үй-жайларында, галереяларында және шикі отын бункерлерінде шаңнан қорғалған шырақтарды қолдану

елеулі

774.

Отын беру трактінің галереяларында конвейерлер арқылы өтетін өтпелі көпірлерді жарамды күйде ұстау

елеулі

775.

Өндірістік үй-жайларда отын беру трактісіне жол бермеу:
1) арнайы бөлінген орындардан тыс жерлерде темекі шегу;
2) жылытуға арналған электр жылыту аспаптарын қолдану;
3) ашық қыздыру шамдарын қолдану;
4) жану (бықсу) орталықтары бар отынды конвейерлерге беру және оны бункерлерге төгу;
5) конвейерлік таспалардың төменгі жіптерінің астында отынның жинақталуы;
6) авариялық жағдайлардан басқа, отын тиелген конвейерлерді тоқтату;
7) әсіресе конвейерлер галереяларында, бөлшектелген жабдықтарда, тасымалдау таспасын және басқа да жанғыш материалдарды сақтау

өрескел

776.

Диірмендерге, сепараторларға, циклондарға жататын шаң дайындау қондырғыларын пайдалану

өрескел

777.

Шаңсорғыштың сақтандыру құрылғыларының мойнына қарама-қарсы 10 метрден жақын қашықтықта жаңа кабель трассаларын төсеуге жол бермеу. Көрсетілген қашықтықта өтетін қолданыстағы кабель трассаларының ұзындығы кемінде 5 метр металл қаптамалармен (қораптармен) немесе сақтандырғыш клапандар жанындағы шой қалқандармен қорғанысының болуы

елеулі

778.

Мазут құбырларында жанбайтын жылу оқшаулағышты қолдану. Құбыржолдардың, жабдықтардың және бункерлердің жылу оқшаулағышының жай-күйін мерзімді, бірақ жарты жылда кемінде бір рет көзбен шолып қарауды жүзеге асыру. Жабдық ақаулары мен ақаулар журналында анықталған бұзушылықтарды белгілеу

елеулі

779.

Энергетикалық қондырғыларды пайдалану кезінде маймен жабдықтау, реттеу, газбен жабдықтау жүйелерінің, сондай-ақ газтурбиналық қондырғылардың сұйық отын құбыржолдарында фланецті және штуцерлі қосылыстардың тығыздығын бұзуға жол бермеу

елеулі

780.

Агрегаттарды пайдалану кезінде майдың ыстық беттерге, жертөле үй-жайларына және кабель трассаларына түсуіне жол бермеу

өрескел

781.

Майланған шүберектер мен шүберектерді қызмет көрсетудің негізгі белгілерінде "Шүберекке арналған" деген жазуы бар, сыйымдылығы 0,5 метр кубтан аспайтын арнайы металл жабылатын жәшіктерде сақтау

болмашы

782.

Энергетикалық қондырғылардың май багынан майды авариялық ағызудың тиек құрылғысында (ысырмасында) "Майды авариялық ағызу" деген жазудың болуы, ал қол жетегін қызыл түске бояу

болмашы

783.

Осы газдарды берудің немесе оларды жөндеудің орталықтандырылған жүйелері бар аварияларды қоспағанда, олардың корпустарын сутегімен немесе инертті газбен толтыру үшін генератордың (синхронды компенсатордың) газ бекеттерінде газ баллондарын орнатуға жол бермеу

елеулі

784.

Агрегаттардың корпустарында, сутегімен толтырылған аппараттар мен газ құбырларында тікелей отқа қауіпті жұмыстарды (дәнекерлеу, тегістеу, балқыту) жүргізуге жол бермеу

өрескел

785.

Генераторлардың (синхронды компенсаторлардың) корпустарында және сутегімен салқындатылатын газ-май жүйесі жабдықтарында "Ашық отты пайдалануға тыйым салынады", "Шылым шегуге жол берілмейді", "Абайлаңыз! Жарылыс қаупі" қауіпсіздік белгілері, ал егер отқа төзімді майлар қолданылмаса, май жүйесінің көрінетін жерлерінде – "Абайлаңыз! Тез тұтанғыш заттар" ескерту белгісінің болуы. Газтурбиналық қондырғылардың корпустарында "Абайлаңыз! Жарылыс қаупі!" қауіпсіздік белгілері

болмашы

786.

Энергия өндіруші ұйымдардың қызмет көрсетуші персоналының дербес жұмысқа тағайындалғанға дейін өндірістік оқытудан, сондай-ақ қауіпсіздік техникасы мен жабдықты пайдалану білімін тексеруден өтуі

болмашы

787.

Электр станциясы ғимаратының жанғыш құрылыс конструкцияларының пайдаланылған газ шығатын құбырлармен түйісетін жерлерінде өртке қарсы іс-шараларды орындау:
1) шатыр үй-жайында және шығатын газ шығаратын құбырдың айналасындағы қабырғаларда, жылу оқшаулағыштың болуына қарамастан, түтін шығаратын құбырдың қабырғасынан кемінде 0,5 метр қашықтықта жанбайтын бөліктердің болуы. Ағаш конструкцияларды құбырдан 1 метрге дейінгі қашықтықта оттан қорғау құрамдарымен өңдеу;
2) шатырда шығатын құбырдың айналасын жанбайтын материалдардан, құбырдан кемінде 0,5 метр ені бойынша кесуді орындау
3) шығатын құбырдың биіктігін шатырдан кемінде 2 метр биіктікте орындау;
4) пайдаланылған газ шығатын құбырдың ұшын ғимараттан тыс жерде, оның көлденең жағдайында орналасқан бетон немесе кірпіш сөндіргішке (ойыққа) енгізу

өрескел

788.

Үй-жайларда мұнай өнімдерінен бос бөшкелерді сақтауға жол бермеу

елеулі

789.

Жабық тарату құрылғыларының үй-жайлары мен дәліздерінде тарату құрылғысына жатпайтын қоймалар мен басқа да қосалқы құрылыстар құрылғыларын, сондай-ақ электр техникалық жабдықтарды, материалдарды, қосалқы бөлшектерді, жанғыш сұйықтықтары бар сыйымдылықтарды және әртүрлі газдары бар баллондарды сақтауға жол бермеу

өрескел

790.

Цех бастығы бекіткен кесте бойынша кабельдік құрылыстарды тұрақты тексеру.
Тексеру нәтижелерін және анықталған кемшіліктерді жедел журналда және жабдықпен ақаулар мен ақауларды тіркеу журналында (немесе картотекада) тіркеу

болмашы

791.

Қоймаларды, шеберханаларды орналастыруға, сондай-ақ материалдар мен жабдықтарды, оның ішінде пайдаланылмаған кабельдік бұйымдарды сақтауға жол бермеу

өрескел

792.

Кабель құрылыстарында, кемінде 50 метрден кейін, жақын жердегі шығу нұсқағыштарының болуы

болмашы

793.

Кабель құрылыстарының секциялық арақабырғаларының есіктерін өздігінен жабылатын, жақын жердегі шығу жағына қарай ашылатын және тығыз тығыны бар етіп орындау

өрескел

794.

Май толтырылған кабельдерді қоректендіретін құрылғылардың үй-жайларында осы қондырғыға қатысы жоқ жанатын материалдарды сақтауға жол бермеу

елеулі

795.

Май қабылдау құрылғыларының борттық қоршауларын қиыршық тас төгіндісінің барлық периметрі бойынша, жерден кемінде 150 миллиметр биіктікте үзілістерсіз орындау

елеулі

796.

Кабельдік арналардың қабырғаларын май қабылдағыш трансформаторлардың және май реакторларының борттық қоршауы ретінде пайдалануға (бейімдеуге) жол бермеу

елеулі

797.

Егер жобада көзделген өрт сөндіру қондырғыларының жұмысқа толық дайындығы қамтамасыз етілмесе, электр станциялары мен қосалқы станцияларда трансформаторлар мен майлы реакторларды пайдалануға қосуға жол бермеу

елеулі

798.

Аккумуляторлық батарея үй-жайларының есіктерінде жазулардың, сондай-ақ қажетті тыйым салатын және нұсқамалық қауіпсіздік белгілерінің болуы

болмашы

799.

Аккумуляторлық батареялар үй-жайын табиғи жарықтандыру кезінде әйнектерді күңгірт немесе агрессивті ортаға төзімді ақ желім бояумен жабу

болмашы

800.

Аккумуляторлық батареялардың тікелей үй-жайларында темекі шегуге, бір ауысымдық қажеттіліктен асатын мөлшерде қышқыл мен сілті сақтауға, арнайы киімді, бөгде заттар мен жанғыш материалдарды қалдыруға жол бермеу

елеулі

801.

Энергетикалық кәсіпорындардың аумағындағы қойма ғимараттарына еркін кіруді қамтамасыз ету. Материалдар мен жабдықтарды сақтау қатарларының арасында ашық қоймалардың кемінде 5 метр алшақтықтардың және өрт сөндіру машиналарына арналған өткелдердің болуы

елеулі

802.

Қойма аумағында жол бермеу:
1) ғимараттар, қатарлар, материалдар мен жабдықтар арасындағы өртке қарсы бөліктер мен өту жолдарын үйіп тастауға, сондай-ақ оларды қысқа уақытқа да ғимараттарға орнатуға жол берілмейді;
2) ораманы, ыдысты және басқа да қалдықтарды жағу;
3) жүктерді және тиеу механизмдерін қоймалардың түсіру алаңдарында сақтау

өрескел

803.

Қоймаларда сақталуы тиіс:
1) тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды басқа материалдардан бөлек жинау;
2) лактарды, бояулар мен еріткіштерді жеке сақтау;
3) газ баллондары мен улы заттарды жеке сақтау
Олардың жанғыштығының біртектілік белгілері (жанатын, жануы қиын) бойынша жинауға және сақтауға арналған түрлі материалдар мен жабдықтарды топтастыру және оларға өрт сөндіргіш құралдарды (су, көбік) қолдану

елеулі

804.

Жертөле немесе цокольдық қабаттарда орналасқан қойма үй-жайларында адамдарды тікелей бірінші қабатқа эвакуациялауды қамтамасыз етуге, сондай-ақ өрт сөндіру құралдарын енгізуге арналған кемінде екі шығу немесе бір шығу және терезенің болуы

өрескел

805.

Қойма үй-жайларында жол бермеу:
1) темекі шегу және ашық отты пайдалану;
2) жылыту аспаптарынан кемінде 1 метр қашықтықта әртүрлі материалдар мен жабдықтарды жинауға;
3) транзиттік коммуникацияларды төсеуге (кабельдер, газ құбырлары, бу, су құбырлары);
4) сөрелер, қатарлар арасындағы өту жолдарында, сондай-ақ сөрелер, қатарлар және қойма қабырғасы арасында әртүрлі материалдарды жинау, сондай-ақ уақытша да

өрескел

806.

Кернеуді түсіруге арналған ажыратқыш құрылғының (автомат, ажыратқыш) қойма үй-жайларынан тыс жанбайтын қабырғада, ал қоймалардың жанатын және қиын жанатын ғимараттары үшін – жеке тұрған тіректе орналасуы

өрескел

807.

Лактарды, бояуларды, олифтерді, әртүрлі еріткіштерді (өнімнің біркелкілігі қағидатын сақтаған кезде) металл бөшкелерде, банкаларда және қақпақтары тығыз жабылған басқа ыдыстарда жеке үй-жайларда немесе қойманың бөліктерінде (бокстарда) сақтауды қамтамасыз ету

елеулі

808.

Өздігінен тұтануға қабілетті металл ұнтақтарды (алюминий ұнтағы, магний ұнтағы және басқалары) қақпақтары тығыз жабылған металл банкаларда, құрғақ үй-жайларда сақтау

елеулі

809.

Нитролактарды, нитро бояуларды және еріткіштерді жертөле үй-жайларында сақтауға жол бермеу

елеулі

810.

Лактар мен бояуларды жарылысқа қауіпсіз орындалған электр жарығымен және желдеткішпен жабдықталған жеке үй-жайда сақтауды және босатуды жүзеге асыру. Лактарды, бояулар мен еріткіштерді құю (өлшеп орау) үшін арнайы қол сорғыларын, өлшегіштерді немесе шағын механикаландыру құралдарын пайдалану

елеулі

811.

Сору-сыртқа тарату желдеткіші бұзылған кезде лак-бояу үй-жайлары бар қойма үй-жайларын пайдалануға жол бермеу

елеулі

812.

Кәсіпорынның бас инженері бекіткен нұсқаулықтар бойынша баллондарды пайдалану, сақтау және тасымалдауды жүзеге асыру. Баллондарды ашық алаңдарда атмосфералық жауын-шашын мен күн сәулесінің әсерінен қорғау үшін қалқалардың астында сақтауды жүзеге асыру. Ашық алаңдардың қоршауының болуы

болмашы

813.

Баллондар қоймаларының үй-жайларында материалдар мен жабдықтарды сақтауға, сондай-ақ газ баллондарын ортақ қоймаларда бірге орналастыруға жол бермеу

елеулі

814.

Баллондары бар қоймалардың еденін жабу үшін жанғыш материалдарды қолдануға жол бермеу

өрескел

815.

Толтырылған баллондарды тік күйде сақтау, ол үшін ашық және жабық қоймалар баллондарды құлаудан қорғайтын "ұялармен" немесе тосқауылдармен жабдықталады. Толтырылған және бос баллондарды бөлек сақтауды жүзеге асыру

елеулі

816.

Баллондары бар қоймалардың айналасында битум қайнатқыштарды орнатуға, от жағуға және жанғыш материалдарды 50 метр радиуста сақтауға жол бермеу

өрескел

Қарулы Күштердің, басқа да әскерлер мен әскери құралымдардың, құқық қорғау органдарының объектілеріне қойылатын талаптар

817.

Әскери бөлімде командир бекіткен өрттен қорғау жоспарының болуы

болмашы

818.

Әскери бөлім бойынша кезекшіде әскери бөлімдегі өрт қауіпсіздігі талаптарын, өрт сөндіру үшін тартылатын күштер мен құралдардың есебін, жеке құрамды, қару-жарақты, әскери және басқа да техниканы, мүлікті және материалдық құралдарды эвакуациялау тәртібін қамтитын жоспардан үзінді көшірменің болуы

болмашы

819.

Штаттық өрт командасы жоқ әскери бөлімде, саны бестен он бес адамға дейінгі штаттан тыс өрт сөндіру командасының болуы

өрескел

820.

Әскери бөлім аумағы мен сыртқы периметрін елу метр қашықтықта қоқыстан және құрғақ шөптен тұрақты тазалауды жүзеге асыру

болмашы

821.

Саябақтарда, қоймаларда, ангарларда және осыған ұқсас үй-жайларда ғимараттарға, мүліктік, әскери және басқа да техникасы бар учаскелерге елу метрден жақын жерде от жағуға, сондай-ақ темекі шегуге және ашық от жағу құрылғыларын пайдалануға жол бермеу, үй-жайлардан шығу кезінде жарықтандыруды қосулы қалдыру.

өрескел

822.

Арнайы білімі және осы жұмыстарды орындауға рұқсаты жоқ тұлғаларды электр, газбен жабдықтау және орталық (автономдық) жылумен жабдықтау және желілерін жөндеу жұмыстарына жол бермеу.

өрескел

823.

Тез тұтанатын жанғыш сұйықтықтар мен жанғыш материалдарды өңдеумен немесе сақтаумен байланысты шеберханалар мен қоймалар ғимараттарының жертөле үй-жайларында орнатуға жол бермеу

өрескел

824.

Өрт сөндіру құралдарын қоймалар, парктер аумағында, ангарларда және өндірістік үй-жайларда қалқандарда сақтау

болмашы

825.

Телефон аппараттарында жақын жердегі өрт сөндіру бөлімінің телефон нөмірі көрсетілген жазулардың, ал әскери бөлім аумағында өрт дабылы сигналын беру үшін дыбыстық дабыл беру құралдарының болуы

болмашы

826.

Тұрақтарда машиналарға жанармай құюға және жанармай бактары, отын құбырлары ағып жатқан машиналарды (әуе кемелерін) сақтауға жол бермеу

өрескел

827.

Машиналардың тұрақ орындарында майлау материалдарын, бос ыдыстар мен жанармай сақтауға жол бермеу

елеулі

828.

Машиналарда бөгде заттарды, майланған шүберектерді, қаптарды, арнайы киімдерді сақтауға жол бермеу

болмашы

829.

Парк қоймаларында және ангарларда басқа техникамен бірге жанармай цистерналарын сақтауға жол бермеу

елеулі

830.

Машиналардың тұрағына арналған үй-жайларда дәнекерлеу жұмыстарын жүргізуге жол бермеу

өрескел

831.

Машиналарды қоюға және сақтауға арналған үй-жайларда қақпаларды үйіп қоюға, осы үй-жайларда қойма, шеберхана және тұрғын үй орнатуға жол бермеу

өрескел

832.

Арнайы тіркеп сүйреу құрылғылары (бейімделген бұйымдар) бар кезекші тартқыштардың күнделікті болуы және өрт кезінде машиналарды (әуе кемелерін) дереу шығаруды қамтамасыз ету үшін әскери қызметшілердің қажетті саны

болмашы

833.

Қоймалардың (сақтау орындарының) аумағында шөпті уақтылы шабу мен жинауды жүзеге асыру. Қоймалардың (сақтау орындарының)аумағында құрғақ шөпті кептіруге және өртеуге жол бермеу

болмашы

834.

Қоймаларда (сақтау орындарында) олар үшін арналған мүлік түрлерін ғана сақтау

елеулі

835.

Қоймаларда (сақтау орындарында) өту жолдары мен шығу жолдарын үйіп тастауға, сондай-ақ стеллаждарды қаптауға және терезелерді оттан қорғау құрамымен өңделмеген қағазбен, картонмен, полимер материалдар мен маталардан жасалған үлдірмен қарайтуға жол бермеу

өрескел

836.

Өту және шығу жолдары еркін болып қалатындай етіп мүлікті қатарлап төсеу. Мүлікті пештерге, жылыту радиаторларына, электр сымдары мен шамдарға жақын орналастыруға жол бермеу

өрескел

837.

Құрылыс материалдарын, отын қорын немесе қандай да бір мүлікті қоймаларға (сақтау орындарына) жақын жинауға жол бермеу. Пештердің от жағу және орау тесіктерін қоймалардан (сақтау орындарынан) тыс орнату, құбырларды ұшқын ұстағыштармен қамтамасыз ету

өрескел

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет объектілеріне қойылатын талаптар

838.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтің объектілерде өрттердің алдын алу және сөндіру, өрт қауіпсіздігін қамтамасыз ету және авариялық-құтқару жұмыстарын жүргізу жөніндегі жұмыстарды жүргізу құқығына аттестатының болуы

өрескел

839.

Он сегіз жасқа толған және мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтердің мамандарын даярлау, қайта даярлау және біліктілігін арттыру бойынша өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталықтарында арнайы даярлау бойынша оқыту курстарынан өткен Қазақстан Республикасының азаматтарын мемлекеттік емес өртке қарсы қызметке жұмысқа қабылдау

өрескел

840.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтің жұмысын регламенттейтін құжаттаманың болуы

өрескел

841.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметті тұрақты (тәулік бойы) әзірлікте ұстау

өрескел

842.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтің өрт сөндіру бөлімдерінде есеп командирі басқаратын өрт автомобилінде есептің болуы

өрескел

843.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметте екі және одан да көп өрт сөндіру автомобильдері болған кезде қарауыл бастығы (ауысым басшысы) басқаратын қарауылдың болуы

өрескел

844.

Жолға шығатын техникасы бар өрт сөндіру бөлімдерінде нұсқаушылармен өрт профилактикасы тобының болуы

өрескел

845.

Жылжымалы жабдықсыз мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет құрылған объектілерді қорғау үшін өрт сөндіру нұсқаушыларының (ауысымына кемінде 2 штаттық қызметкер) болуы

өрескел

846.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтің өрт сөндіру бөлімдері мен бекеттерінде байланыс пунктінің болуы

өрескел

847.

Өрт сөндіру автомобильдерін мобильді радиостанциялармен, өрт сөндіру басшысын, кезекшілікті жүзеге асыратын және жұмыс жағдайлары бойынша өрт сөндіру бөлімінің немесе бекетінің тұрақты орналасқан жерінен тыс орналасқан қызметкерлерді жылжымалы байланыс құралдарымен қамтамасыз ету

өрескел

848.

Объект басшысының шешімі бойынша құрылған газ-түтіннен қорғау қызметінің болуы

өрескел

849.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет үшін негізгі өрт сөндіру автокөліктерінің талап етілетін санының болуы

өрескел

850.

Объектілерде өрттерді сөндіру үшін қажетті негізгі өрт сөндіру автомобильдерін жөндеу және/немесе техникалық қызмет көрсету жағдайына тасымалданатын немесе жылжымалы өрт сөндіру мотопомпаларының болуы

өрескел

851.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет үшін объектінің басшысы олардың ерекшелігін ескере отырып айқындаған арнайы өрт сөндіру автомобильдерінің тиісті санының болуы

өрескел

852.

Объектілерді қорғау үшін өрт техникасының қауіпсіздігіне қойылатын талаптарға сәйкес өрт сөндіру автомобильдерін орналастыру және пайдалану

өрескел

853.

Өрт сөндіру автомобиліндегі есептеулер санына көбейтілген өрт сөндіру автомобильдерінің санына сәйкес объектіде кезекші ауысымда мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет қызметкерлерінің тиісті санының болуы

өрескел

854.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметте объектінің өндірістік сипаттамаларын ескере отырып, теориялық және практикалық сабақтарды қамтитын қызметкерлердің жыл сайынғы арнайы даярлығын жүзеге асыру

өрескел

Вахталық объектілерге қойылатын талаптар

855.

Көктемгі-жазғы өрт қауіпті кезеңде вахталық объектінің аумағын периметрі бойынша ені кемінде 4 метр минералдандырылған жолақпен қамтамасыз ету

елеулі

856.

Блок-контейнерлерден, құрылыстардан, материалдар мен жабдықтарды ашық сақтау орындарынан кемінде 15 метр қашықтықта автокөлікті, техниканы қоюды жүзеге асыру

елеулі

857.

Отын құю техникасы орынтұрағының блок-контейнерлерден, құрылыстардан, материалдар мен жабдықтарды ашық сақтау орындарынан, автокөлік техникасы тұрақтарынан кемінде 50 метр қашықтықта орналасуына жол бермеу

елеулі

858.

Вахталық объектіге кіре берісте:
1) ғимараттарды, блок-контейнерлерді, құрылыстарды, автокөлікті, техниканы, материалдар мен жабдықтарды сақтау орындарын орналастыру;
2) автокөлік техникасының қозғалысын ұйымдастыру;
3) алғашқы өрт сөндіру құралдарын орналасу орындары;
4) жақын маңдағы өртке қарсы су көздерінің орналасу орындары көрсетілген схеманың болуы

болмашы

859.

Ғимараттарды, құрылыстарды, электр жабдықтарын басқару қалқандары корпустарын, блок-контейнерлерді жерге тұйықтаудың болуы

өрескел

860.

Үй-жайларда, құрылыстарда, блок-контейнерлерде ашық отты қолдануға жол бермеу

өрескел

861.

Вахталық объектілердің үй-жайларында әрбір адамға жеке қорғау құралдарымен қамтамасыз ету. Вахталық объектінің үй-жайларында көрінетін жерде өрт қауіпсіздігі шаралары туралы нұсқаулықтың болуы

өрескел

862.

Вахталық объектілердің аумағында тұратын адамдарды өрт қауіпсіздігі шаралары туралы нұсқаулықпен қол қою арқылы немесе жұмыс орнында өртке қарсы нұсқама жүргізу кезінде таныстыру

болмашы

863.

Блок-контейнерлерді, құрастырмалы-модульдік кешендерді жинау кезінде ең алыс нүктеден адам орналасқан жерге дейін 20 метрден аспайтын эвакуациялық шығу жолының болуы

өрескел

864.

Блок-контейнерлерде, құрастырмалы-модульдік кешендерде жабық үлгідегі қыздыру элементтерімен зауытта жасалған жылытуды қамтамасыз ету

елеулі

865.

Вахталық объект аумағында ашық алаңдарда сығылған және (немесе) сұйытылған газы бар баллондарды, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтары бар сыйымдылықтарды қалдыруға, жылыту аспаптарының беттерінде киім мен кешекті кептіруге, алау жағуға, ашық отты қолдануға жол бермеу

өрескел

2018 жылғы 31 шілдеге дейін қолданыста болған рұқсат беру талаптары бойынша аттестатталған жолға шығатын техникасы бар мемлекеттік емес өртке қарсы қызметке рұқсат беру талаптары

866.

Кемінде бір өрт сөндіру автокөлігінің болуы

өрескел

867.

Өрт техникасында өрт-техникалық жабдықтар мен жабдықтардың болуы:
1) сорғыш жең, ұзындығы 4 м диаметрі 125 мм 2 дана;
2) сорғыш жең, ұзындығы 4 м диаметрі 75 мм 2 дана;
3) гидранттан жұмыс істеуге арналған, ұзындығы 4-5 м диаметрі 77 мм 2 дана мөлшерінде қысымды жең;
4) ұзындығы 20 м диаметрі 77 мм 6 дана қысымды жең;
5) ұзындығы 20 м диаметрі 66 мм 10 дана қысымды жең;
6) ұзындығы 20 м диаметрі 51 мм 6 дана қысымды жең;
7) сорғыш жең, ұзындығы 4 м диаметрі 30 мм 1 дана;
8) СВ-125 сорғыш жеңге арналған тор, ұзындығы 12 м арқанмен 1 дана;
9) 2 дана мөлшерінде 3 жақты РТ-70 (РТ-80) тармақталуы;
10) 1 дана мөлшерінде тығындары бар ӘК-125 жеңді су жинағыш;
11) 1 дана мөлшерінде гидранттарды ашуға арналған соңғы кілт;
12) газ-түтіннен қорғау қызметінің бағыттаушы тросы 1 дана;
13) 66x51 қосқыш өтпелі басы 2 дана;
14) 77x51 қосқыш өтпелі басы 2 дана;
15) 77x66 қосқыш өтпелі басы 2 дана;
16) жең кідірісі 4 дана;
17) қапсырмалар саны 4 дана;
18) өрт сөндіру бағанасы 1 дана;
19) 2 дана мөлшерінде К-150 сорғыш жеңдерін қосуға арналған кілттер;
20) 2 дана мөлшерінде К-80 қысым жеңдерін қосуға арналған кілттер;
21) 1 дана мөлшерінде гидрант қақпақтарын ашуға арналған кілт;
22) Г-600 гидроэлеваторы 1 дана;
23) РСК-50 оқпаны 4 дана;
24) РСА магистралі 2 дана;
25) МС-70 оқпаны 2 дана;
26) 2 дана ауа көбікті СВП-4 оқпаны;
27) 1 дана мөлшерінде тасымалданатын лафеттік оқпан;
28) ГПС-600 орташа еселігі көбік генераторы 2 дана;
29) үш тізелі баспалдақ саны 1 дана;
30) шабуыл сатысы 1 дана;
31) баспалдақ-таяқша саны 1 дана;
32) ұзындығы 2,5 м металл Багор 1 дана мөлшерінде;
33) әмбебап сынықтар 1 дана мөлшерінде;
34) 1 дана мөлшерінде ұсталық балға;
35) ұста балтасы 1 дана;
36) 1 дана мөлшерінде шанышқы күрек;
37) ағаш қапшықтағы ағаш аралау;
38) арматураны кесуге арналған қайшы;
39) электр сымдарын кесуге арналған құралдар жиынтығы, оның ішінде: диэлектрлік тұтқасы бар қайшылар; диэлектрлік қолғаптар; диэлектрлік боттар; диэлектрлік кілемше;
40) құтқару арқан, ұзындығы 30 м кенеп қаптамада;
41) 3 дана жылу шағылыстыратын костюм;
42) 4 жұп мөлшерінде резеңке етік;
43) 5 дана электр жеке фонарь;
44) 1 дана электр топтық фонарь;
45) 1 жиынтық мөлшеріндегі медициналық қобдиша;
46) ОУ-5 немесе ОП-5 өрт сөндіргіші 1 дана;
47) 1 дана мөлшерінде совок күрегі;
48) автомобильге техникалық қызмет көрсетуге арналған құралдар жиынтығы 1 жиынтық;
49) 1 дана автомобиль радиостанциясы;
50) 4 дана портативті радиостанция;
51) 1 дана мөлшерінде сигнал-дауыс зорайтқыш құрылғы;
52) 1 дана мөлшерінде 5 тен 10 тоннаға дейінгі ұяшық.

өрескел

868.

Меншік құқығында не өзге де заңды құқықта жұмыскерлерді, өрт-құтқару техникасын, жабдықтар мен жабдықтарды орналастыруға арналған ғимараттың немесе үй-жайдың болуы

елеулі

869.

Кезекші ауысымда әрбір негізгі өрт сөндіру автокөлігіне жүргізушіні қоса алғанда, 4 қызметкер есебінен штаттық қызметкерлердің кемінде 16 адам болуы

елеулі

870.

Шығатын техникасы бар мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет қызметкерлерінің біліктілігі:
1) қызмет (жасақ) бастығы және оның орынбасары, өрт сөндіру бөлімінің бастығы және оның орынбасары үшін растаушы құжаттардың болуы – өрт қауіпсіздігі саласындағы жоғары техникалық білім немесе орта техникалық білім, мемлекеттік өртке қарсы қызмет органдарының өрт сөндіру аппараттарының немесе бөлімшелерінің басшы лауазымдарында кемінде 3 жыл жұмыс өтілі;
2) өрт сөндіру бекетінің бастығы мен оның орынбасары үшін растаушы құжаттардың болуы – өрт қауіпсіздігі саласындағы жоғары техникалық білім немесе орта техникалық білім, басқарма аппараттарының немесе өртке қарсы қызмет бөлімшелерінің лауазымдарында кемінде 1 жыл жұмыс өтілі;
3) қарауыл бастығы (ауысым бастығы) үшін растаушы құжаттардың болуы – орта техникалық білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы оқудан өтуі, өртке қарсы қызмет бөлімшелеріндегі лауазымдарда 1 жылдан кем емес жұмыс өтілі;
4) газ-түтіннен қорғау қызметінің шебері үшін растаушы құжаттардың болуы – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өтуі және сығылған ауадағы аппараттарда жұмыс істеуге рұқсаты бар;
5) бөлімше командирі үшін растаушы құжаттардың болуы – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өтуі, өртке қарсы қызмет бөлімшелерінде лауазымдарда кемінде 1 жыл жұмыс өтілі;
6) аға өрт сөндіруші, өрт сөндіруші үшін растаушы құжаттардың болуы – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өтуі;
7) өрт сөндіру автокөлігінің жүргізушісі (аға жүргізушісі) үшін растаушы құжаттардың болуы – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өтуі, "С" санатындағы жүргізуші куәлігі, осы санат бойынша автомобиль жүргізудің кемінде 1 жыл тәжірибесі бар;
8) радиотелефонист (байланыс пунктінің диспетчері) үшін растаушы құжаттардың болуы – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өтуі.

елеулі

871.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтің бір қызметкеріне арнайы киім-кешек пен өртке қарсы жабдықтың болуы:
1) өрт сөндірушінің жауынгерлік киімі;
2) жүннен жасалған подшлемник;
3) қорғаныш түсті кесілген жемпір;
4) крагы бар брезент қолғаптары;
5) жүннен жасалған қолғаптар;
6) карабині бар құтқару өрт сөндіруші белдігі;
7) өрт сөндіру шлемі (дулыға);
8) өрт сөндірушінің етігі;
9) өрт сөндірушінің балтасына арналған белдік қапшық;
10) резеңке етік.

елеулі

2018 жылғы 31 шілдеден кейін белгіленген рұқсат беру талаптары бойынша аттестатталған көшпелі өрт техникасы бар мемлекеттік емес өртке қарсы қызметке рұқсат беру талаптары

872.

Меншік құқығында не лизинг алушы ретінде лизинг арқылы сатып алынған, көлік құралын тіркеу туралы куәліктермен расталған кемінде екі өрт сөндіру автокөлігінің болуы

өрескел

873.

Өрт техникасында өрт-техникалық жабдықтар мен жабдықтардың болуы:
1) сорғыш жең, ұзындығы 4 м диаметрі 125 мм 2 дана;
2) сорғыш жең, ұзындығы 4 м диаметрі 75 мм 2 дана;
3) гидранттан жұмыс істеуге арналған, ұзындығы 4-5 м диаметрі 77 мм 2 дана мөлшерінде қысымды жең;
4) ұзындығы 20 м диаметрі 77 мм 6 дана қысымды жең;
5) ұзындығы 20 м диаметрі 66 мм 10 дана қысымды жең;
6) ұзындығы 20 м диаметрі 51 мм 6 дана қысымды жең;
7) сорғыш жең, ұзындығы 4 м диаметрі 30 мм 1 дана;
8) СВ-125 сорғыш жеңге арналған тор, ұзындығы 12 м арқанмен 1 дана;
9) 2 дана мөлшерінде 3 жақты РТ-70 (РТ-80) тармақталуы;
10) 1 дана мөлшерінде тығындары бар ӘК-125 жеңді су жинағыш;
11) 1 дана мөлшерінде гидранттарды ашуға арналған соңғы кілт;
12) газ-түтіннен қорғау қызметінің бағыттаушы тросы 1 дана;
13) 66x51 қосқыш өтпелі басы 2 дана;
14) 77x51 қосқыш өтпелі басы 2 дана;
15) 77x66 қосқыш өтпелі басы 2 дана;
16) жең кідірісі 4 дана;
17) қапсырмалар саны 4 дана;
18) өрт сөндіру бағанасы 1 дана;
19) 2 дана мөлшерінде К-150 сорғыш жеңдерін қосуға арналған кілттер;
20) 2 дана мөлшерінде К-80 қысым жеңдерін қосуға арналған кілттер;
21) 1 дана мөлшерінде гидрант қақпақтарын ашуға арналған кілт;
22) Г-600 гидроэлеваторы 1 дана;
23) РСК-50 оқпаны 4 дана;
24) РСА магистралі 2 дана;
25) МС-70 оқпаны 2 дана;
26) 2 дана ауа көбікті СВП-4 оқпаны;
27) 1 дана мөлшерінде тасымалданатын лафеттік оқпан;
28) ГПС-600 орташа еселігі көбік генераторы 2 дана;
29) үш тізелі баспалдақ саны 1 дана;
30) шабуыл сатысы 1 дана;
31) баспалдақ-таяқша саны 1 дана;
32) ұзындығы 2,5 м металл Багор 1 дана мөлшерінде;
33) әмбебап сынықтар 1 дана мөлшерінде;
34) 1 дана мөлшерінде ұсталық балға;
35) ұста балтасы 1 дана;
36) 1 дана мөлшерінде шанышқы күрек;
37) ағаш қапшықтағы ағаш аралау;
38) арматураны кесуге арналған қайшы;
39) электр сымдарын кесуге арналған құралдар жиынтығы, оның ішінде: диэлектрлік тұтқасы бар қайшылар; диэлектрлік қолғаптар; диэлектрлік боттар; диэлектрлік кілемше;
40) құтқару арқан, ұзындығы 30 м кенеп қаптамада;
41) 3 дана жылу шағылыстыратын костюм;
42) 4 жұп мөлшерінде резеңке етік;
43) 5 дана электр жеке фонарь;
44) 1 дана электр топтық фонарь;
45) 1 жиынтық мөлшеріндегі медициналық қобдиша;
46) ОУ-5 немесе ОП-5 өрт сөндіргіші 1 дана;
47) 1 дана мөлшерінде совок күрегі;
48) автомобильге техникалық қызмет көрсетуге арналған құралдар жиынтығы 1 жиынтық;
49) 1 дана автомобиль радиостанциясы;
50) 4 дана портативті радиостанция;
51) 1 дана мөлшерінде сигнал-дауыс зорайтқыш құрылғы;
52) 1 дана мөлшерінде 5 тен 10 тоннаға дейінгі ұяшық.

өрескел

874.

Меншік құқығында не өзге де заңды құқықта жұмыскерлерді, өрт-құтқару техникасын, жабдықтар мен жабдықтарды орналастыруға арналған ғимараттың немесе үй-жайдың болуы

елеулі

875.

Штаттық қызметкерлердің болуы 17 адамнан кем емес, 1 бөлімше бастығы есебінен, кезекші ауысымда әрбір негізгі өрт сөндіру автокөлігіне жүргізушіні қоса алғанда 4 қызметкер

елеулі

876.

Шығатын техникасы бар мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет қызметкерлерінің біліктілігі:
1) қызмет (жасақ) бастығы және оның орынбасары, өрт сөндіру бөлімінің бастығы және оның орынбасары үшін растаушы құжаттардың болуы – өрт қауіпсіздігі саласындағы жоғары техникалық білім немесе орта техникалық білім, мемлекеттік өртке қарсы қызмет органдарының өрт сөндіру аппараттарының немесе бөлімшелерінің басшы лауазымдарында кемінде 3 жыл жұмыс өтілі;
2) өрт сөндіру бекетінің бастығы мен оның орынбасары үшін растаушы құжаттардың болуы – өрт қауіпсіздігі саласындағы жоғары техникалық білім немесе орта техникалық білім, басқарма аппараттарының немесе өртке қарсы қызмет бөлімшелерінің лауазымдарында кемінде 1 жыл жұмыс өтілі;
3) қарауыл бастығы (ауысым бастығы) үшін растаушы құжаттардың болуы – орта техникалық білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы оқудан өтуі, өртке қарсы қызмет бөлімшелеріндегі лауазымдарда 1 жылдан кем емес жұмыс өтілі;
4) газ-түтіннен қорғау қызметінің шебері үшін растаушы құжаттардың болуы – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өтуі және сығылған ауадағы аппараттарда жұмыс істеуге рұқсаты бар;
5) бөлімше командирі үшін растаушы құжаттардың болуы – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өтуі, өртке қарсы қызмет бөлімшелерінде лауазымдарда кемінде 1 жыл жұмыс өтілі;
6) аға өрт сөндіруші, өрт сөндіруші үшін – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өтуі;
7) өрт сөндіру автокөлігінің жүргізушісі (аға жүргізушісі) үшін растаушы құжаттардың болуы – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өтуі, "С" санатындағы жүргізуші куәлігі, осы санат бойынша автомобиль жүргізудің кемінде 1 жыл тәжірибесі бар;
8) радиотелефонист (байланыс пунктінің диспетчері) үшін растаушы құжаттардың болуы – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өтуі.

елеулі

877.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтің бір қызметкеріне арнайы киім-кешек пен өртке қарсы жабдықтың болуы:
1) өрт сөндірушінің жауынгерлік киімі;
2) жүннен жасалған подшлемник;
3) қорғаныш түсті кесілген жемпір;
4) крагы бар брезент қолғаптары;
5) жүннен жасалған қолғаптар;
6) карабині бар құтқару өрт сөндіруші белдігі;
7) өрт сөндіру шлемі (дулыға);
8) өрт сөндірушінің етігі;
9) өрт сөндірушінің балтасына арналған белдік қапшық;
10) резеңке етік.

елеулі

2018 жылғы 31 шілдеге дейін қолданыста болған рұқсат беру талаптары бойынша аттестатталған, жолға шығатын техникасы жоқ мемлекеттік емес өртке қарсы қызметке рұқсат беру талаптары

878.

Штаттық қызметкерлердің болуы 8 адамнан кем емес, кезекші ауысымда 2 қызметкер есебінен

елеулі

879.

Жолға шығатын техникасы жоқ мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет қызметкерлерінің біліктілігі:
1) өрт профилактикасының аға нұсқаушысы үшін – орта техникалық білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өткен, өртке қарсы қызмет бөлімшелерінде лауазымдарда кемінде 1 жыл жұмыс өтілі;
2) өрт профилактикасы нұсқаушысы үшін – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өткен.

елеулі

2018 жылғы 31 шілдеден кейін белгіленген рұқсат беру талаптары бойынша аттестатталған, жолға шығатын техникасы жоқ мемлекеттік емес өртке қарсы қызметке рұқсат беру талаптары

880.

Штаттық қызметкерлердің болуы кемінде 9 адам, 1 пост бастығы және кезекші ауысымда 2 қызметкер есебінен

елеулі

881.

Жолға шығатын техникасы жоқ мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет қызметкерлерінің біліктілігі:
1) өрт профилактикасының аға нұсқаушысы үшін – орта техникалық білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өткен, өртке қарсы қызмет бөлімшелерінде лауазымдарда кемінде 1 жыл жұмыс өтілі;
2) өрт профилактикасы нұсқаушысы үшін – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өткен.

елеулі

Өрт қауіпсіздігі саласындағы аудит жөніндегі сараптама ұйымдарына рұқсат беру талаптары

882.

Мынадай шарттардың біріне жауап беретін кемінде үш маманның болуы:
өрт қауіпсіздігі мамандығы бойынша жоғары білімі бар;
өзге жоғары білімі және мемлекеттік және (немесе) мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтерде кемінде бес жыл жұмыс өтілі бар

өрескел

883.

Мамандарды жұмысқа қабылдау туралы еңбек шарттарының болуы

елеулі

884.

Сараптама ұйымына тиесілі үй жайдың меншік құқығында немесе өзге де заңды негізде болуы

елеулі

  Өрт қауіпсіздігі саласындағы
бақылау мен қадағалау
субъектісіне (объектісіне) бару
арқылы профилактикалық
бақылауды және берілген
рұқсаттар бойынша рұқсат беру
талаптарына сәйкестігін
тексерулерді жүргізу үшін
қолданылатын тәуекел
дәрежесін бағалау
Өлшемшарттарына
2-қосымша

Өрт қауіпсіздігі саласындағы бақылау және қадағалау субъектілеріне (объектілеріне) қатысты Қазақстан Республикасы Кәсіпкерлік кодексінің 138 және 139-баптарына сәйкес өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау саласындағы субъективті критерийлер бойынша тәуекел дәрежесін айқындау үшін субъективті критерийлер тізбесі

      Ескерту. Өлшемшарттар 2-қосымшамен толықтырылды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

Р/с №

Субъективті өлшемшарттар көрсеткіші

Субъективті өлшемшарт көрсеткіші бойынша ақпарат көзі

Маңыздылығы бойынша үлес салмағы, балл (барлығы 100 баллға дейін болуы тиіс), wi

Шарттар / мәндер, xi

1-шарты /мәні

1

2

3

4

5

Бару арқылы профилактикалық бақылау үшін

1

Қазақстан Республикасының Әкімшілік құқық бұзушылық туралы Кодексінің 410-бабы бойынша кәсіпкерлік субъектісіне әкімшілік жаза

Қазақстан Республикасының Әкімшілік құқық бұзушылық туралы Кодексінің 410-бабы бойынша кәсіпкерлік субъектісіне әкімшілік жаза түрінде мемлекеттік бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) кінәсінен туындаған қолайсыз оқиғалардың (өрттердің) болуы

35

1 факт

100%

2

Объектіні пайдалану 5 жыл және одан да көп

Мемлекеттік органдар мен ұйымдар ұсынатын мәліметтерді талдау нәтижелері

35

1 факт

100%

3

Жүктеме (жобалық қуат) бойынша бұзушылықтар туралы расталған мәліметтермен қызметті жүзеге асыру, үш ауысымдық оқыту

Мемлекеттік органдар мен ұйымдар ұсынатын мәліметтерді талдау нәтижелері

30

1 факт

100%

Талаптарға сәйкестігін тексеру үшін

1

Қазақстан Республикасының Әкімшілік құқық бұзушылық туралы Кодексінің 410-бабы бойынша кәсіпкерлік субъектісіне әкімшілік жаза

Қазақстан Республикасының Әкімшілік құқық бұзушылық туралы Кодексінің 410-бабы бойынша кәсіпкерлік субъектісіне әкімшілік жаза түрінде мемлекеттік бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) кінәсінен туындаған қолайсыз оқиғалардың (өрттердің) болуы

20

1 факт

100%

2

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтердің және өрт қауіпсіздігі саласындағы аудит жөніндегі сараптама ұйымдарының аттестатының болуы

Мемлекеттік органдар мен ұйымдар ұсынатын мәліметтерді талдау нәтижелері

80

1 факт

100%

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
2-қосымша

Азаматтық қорғаныс саласындағы бақылау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылауды жүргізу үшін қолданылатын тәуекел дәрежесін бағалау өлшемшарттары

      Ескерту. 2-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

1-тарау. Жалпы ережелер

      1. Осы Азаматтық қорғаныс саласындағы бақылау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылауды жүргізу үшін қолданылатын тәуекел дәрежесін бағалау өлшемшарттары (бұдан әрі – Өлшемшарттар) Қазақстан Республикасының Кәсіпкерлік кодексіне, "Азаматтық қорғау туралы" Қазақстан Республикасының Заңына, Қазақстан Республикасы Ұлттық экономика министрінің міндетін атқарушының 2022 жылғы 22 маусымдағы № 48 бұйрығымен бекітілген Реттеуші мемлекеттік органдардың тәуекелдерді бағалау және басқару жүйесін қалыптастыру қағидаларына (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 28577 болып тіркелген), "Тексеру парағының нысанын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Ұлттық экономика министрінің міндетін атқарушының 2018 жылғы 31 шiлдедегi № 3 бұйрығына (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 17371 болып тіркелген) сәйкес әзірленді.

      2. Өлшемшарттар объективті және субъективті өлшемшарттар арқылы қалыптастырылды.

2-тарау. Объективті өлшемшарттар

      3. Өлшемшарттарды анықтау тәуекелді анықтау жүзеге асырылады.

      Тәуекелді айқындау мынадай өлшемшарттардың бірін ескере отырып, мемлекеттік бақылау жүзеге асырылатын саланың ерекшелігіне байланысты жүзеге асырылады:

      1) объектінің қауіптілік (күрделілік) деңгейі;

      2) реттелетін салаға (аумаққа) ықтимал теріс салдардың, зиянның ауырлық ауқымы;

      3) адамның өміріне немесе денсаулығына, қоршаған ортаға, жеке және заңды тұлғалармен, мемлекеттің заңды мүдделері үшін қолайсыз оқиғаның туындау мүмкіндігі.

      4. Барлық ықтимал тәуекелдерге талдау жүргізілгеннен кейін бақылау субъектілері (объектілері) тәуекелдің екі дәрежесі (жоғары және орташа) бойынша бөлінеді.

      Ескерту. 4-тармақ жаңа редакцияда – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      5. Жоғары тәуекел дәрежесіне мыналар жатады:

      1) ең көп жұмыс істейтін ауысымы бар азаматтық қорғаныс бойынша санатқа жатқызылған ұйымдар;

      2) табиғи және жасанды су айдындарындағы жаппай демалыс орындары бекітілген ұйымдар;

      3) алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.
      Ескерту. 5-тармаққа өзгеріс енгізілді – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      6. Орташа тәуекел дәрежесіне мыналар жатады:

      1) азаматтық қорғаныс бойынша санаттарға жатқызылған ұйымдар;

      2) базасында Азаматтық қорғау қызметтері құрылған ұйымдар;

      7. Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      8. Жоғары және орташа тәуекел дәрежесіне жатқызылған бақылау субъектілерінің (объектілерінің) қызмет салалары үшін бақылау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылау және жоспардан тыс тексеру жүргізіледі.

      9. Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      10. Жоғары және орташа тәуекел дәрежелеріне жатқызылған субъектілерге (объектілерге) қатысты бақылау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылау жүргізу мақсатында субъективті өлшемшарттар қолданылады.

3-тарау. Субъективті өлшемшарттар

      11. Субъективті өлшемшарттарды анықтау мынадай ақпарат көздері негізінде жүзеге асырылады:

      1) бақылау субъектісі ұсынатын есептілік пен мәліметтерді мониторинг нәтижелері (азаматтық қорғаныс іс-шараларын орындау туралы есептер);

      2) бақылау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылау және жоспардан тыс тексерістер қорытындысы;

      3) алып тасталды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.
      4) алып тасталды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.
      5) алып тасталды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.
      6) алып тасталды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.
      Ескерту. 11-тармаққа өзгеріс енгізілді - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      12. Қолда бар ақпарат көздерінің негізінде, бағалауға жататын субъективті өлшемшарттар қалыптастырылады.

      13. Субъективті өлшемшарттарды талдау және бағалау ең жоғары ықтимал тәуекелі бар бақылау субъектісіне (объектісіне) қатысты бақылау субъектісіне (объектісіне) профилактикалық бақылауды шоғырландыруға мүмкіндік береді.

      14. Талдау кезінде нақты бақылау субъектісіне (объектісіне) қатысты бұрын ескерілген және пайдаланылған субъективті өлшемшарттардың деректері, Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес талап қою мерзімі өткен деректер қолданылмайды.

      15. Мемлекеттік бақылаудың кезекті кезеңіне тізімдерді қалыптастыру кезінде алдыңғы профилактикалық бақылау нәтижелері бойынша берілген бұзушылықтарды толық көлемде жойған бақылау субъектілерін енгізуге жол берілмейді.

      16. Мәселенің ықтимал тәуекелі мен маңыздылығына, бұзушылықтың бірегейлігіне немесе жүйелілігіне, бұрын қабылданған шешімдерді талдауға байланысты әрбір ақпарат көзі бойынша, Өлшемшарттар негізінде бұзушылық дәрежесіне сәйкес келетін субъективті өлшемшарттар – өрескел, елеулі және болмашы болып анықталады.

      17. Елдің қорғаныс қабілеттілігін төмендетуге алып келетін азаматтық қорғаныс саласындағы талаптарын орындамау өрескел дәрежеге жатқызылады.

      18. Елеулі және болмашы дәрежеге жатқызылатын азаматтық қорғаныс талаптары ұйымдастырушылық сипатта болады.

      19. Азаматтық қорғаныс талаптарының бұзушылықтарын өрескел, елеулі және болмашы дәрежелерге бөлу, осы Өлшемшартқа қосымшада көрсетілген.

      20. Тәуекел дәрежесі көрсеткішін есептеу кезінде азаматтық қорғаныс саласындағы талаптарын орындамау үлес салмағымен анықталады.

      21. Бір өрескел бұзушылық анықталған кезде бақылау субъектісіне тәуекел дәрежесінің 100 көрсеткіші теңестіріледі және оған қатысты бақылау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылау жүргізіледі.

      21-1. Субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесінің көрсеткішін (R) есептеу алдыңғы тексерулер мен бақылау және қадағалау (SP) субъектілеріне (объектілеріне) бару арқылы профилактикалық бақылау нәтижелері бойынша осы бірлескен бұйрыққа 2-қосымшаның (SC) 22-1-тармағына сәйкес айқындалған субъективті өлшемшарттарға сәйкес бұзушылықтар бойынша тәуекел дәрежесінің көрсеткішін қорытындылау жолымен, деректер мәндерін 0-ден 100 баллға дейінгі диапозонға қалыпқа келтіре отырып, автоматтандырылған режимде жүзеге асырылады.

      Rарал = SP + SC , мұнда

      Rарал – субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесінің аралық көрсеткіші,

      SР – бұзушылықтар бойынша тәуекел дәрежесінің көрсеткіші,

      SC – осы бірлескен бұйрыққа 2-қосымшаның 22-1-тармағына сәйкес айқындалған субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесінің көрсеткіші.

      Есеп мемлекеттік бақылау мен қадағалаудың әрбір саласының бақылау және қадағалау субъектілерінің (объектілерінің) біртекті тобының әрбір бақылау және қадағалау субъектісі (объектісі) бойынша жүргізіледі. Бұл ретте мемлекеттік бақылау мен қадағалаудың бір саласының бақылау және қадағалау субъектілерінің (объектілерінің) біртекті тобына жатқызылатын, бағаланатын бақылау және қадағалау субъектілерінің (объектілерінің) тізбесі деректерді кейіннен қалыпқа келтіру үшін іріктеу жиынтығын (іріктемені) құрайды.

      Ескерту. Өлшемшарттар 21-1-тармақпен толықтырылды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      22. Өрескел бұзушылықтар анықталмаған жағдайда тәуекел дәрежесінің көрсеткішін айқындау үшін елеулі және болмашы дәрежедегі бұзушылықтар бойынша жиынтық көрсеткіш есептеледі.

      Елеулі бұзушылықтардың көрсеткішін айқындау кезінде 0,7 коэффициенті қолданылады және осы көрсеткіш мынадай формула бойынша есептеледі:

      SРз = (SР2 х 100/SР1) х 0,7, мұнда

      SРз – елеулі бұзушылықтардың көрсеткіші;

      SР1 – елеулі бұзушылықтардың талап етілетін саны;

      SР2 – анықталған елеулі бұзушылықтардың саны.

      Болмашы бұзушылықтардың көрсеткішін айқындау кезінде 0,3 коэффициенті қолданылады және осы көрсеткіш мынадай формула бойынша есептеледі:

      SРн = (SР2 х 100/SР1) х 0,3, мұнда

      SРн – болмашы бұзушылықтардың көрсеткіші;

      SР1 – болмашы бұзушылықтардың талап етілетін саны;

      SР2 – анықталған болмашы бұзушылықтардың саны.

      Бұзушылықтар бойынша тәуекел дәрежесінің көрсеткіші (SР) 0-ден 100-ге дейінгі шәкіл бойынша есептеледі және мына формула бойынша елеулі және болмашы бұзушылықтардың көрсеткіштерін қосу арқылы айқындалады:

      SР = SРз + SРн, мұнда

      SР – бұзушылықтар бойынша тәуекел дәрежесінің көрсеткіші;

      SРз – елеулі бұзушылықтардың көрсеткіші;

      SРн – болмашы бұзушылықтардың көрсеткіші.

      Ескерту. 22-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      22-1. Қолданылатын ақпарат көздерінің басымдығын және осы бірлескен бұйрыққа 2-қосымшаның 22-тармағында айқындалған субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесінің көрсеткішін есептеу тәртібіне сәйкес субъективті өлшемшарттар көрсеткішінің маңыздылығын негізге ала отырып, субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесінің көрсеткіші 0-ден 100-ге дейінгі шәкіл бойынша есептеледі.

      Қолданылатын ақпарат көздерінің басымдығы және субъективті өлшемшарттары көрсеткіштерінің маңыздылығы осы бірлескен бұйрыққа 2-1-қосымшаға сәйкес айқындалады.

      Ескерту. Өлшемшарттар 22-1-тармақпен толықтырылды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      22-2. Субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесінің көрсеткішін есептеу 0-ден 100 балға дейінгі шәкіл бойынша жүргізіледі және мынадай формула бойынша жүзеге асырылады:



      xi - субъективті өлшемшарт көрсеткіші,

      wi - субъективті өлшем көрсеткішінің үлес салмағы xi

      n – көрсеткіштер саны.

      Субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесі көрсеткішінің алынған мәні субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесі көрсеткішінің есебіне енгізіледі.

      Ескерту. Өлшемшарттар 22-2-тармақпен толықтырылды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      22-3. R көрсеткіші бойынша субъектілер (объектілер) бойынша есептелген мәндер 0-ден 100 балға дейінгі диапазонға қалыпқа келтіріледі. Деректерді қалыпқа келтіру әрбір іріктемелі жиынтық (іріктеме) бойынша мынадай формула әдісін пайдалана отырып жүзеге асырылады:



      R – бақылау және қадағалау жеке субъектісінің (объектісінің) субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесінің көрсеткіші (қорытынды),

      Rmax – бір іріктемелі жиынтыққа (іріктемеге) кіретін субъектілер (объектілер) бойынша субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесінің шәкілі бойынша ең жоғарғы ықтимал мән (шәкілдің жоғарғы шекарасы),

      Rmin – бір іріктемелі жиынтыққа (іріктемеге) кіретін субъектілер (объектілер) бойынша субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесінің шәкілі бойынша ең төменгі ықтимал мән (шәкілдің төменгі шекарасы),

      Rарал – осы бірлескен бұйрыққа 2-қосымшаның 21-1-тармағына сәйкес есептелген субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесінің аралық көрсеткіші.

      Ескерту. Өлшемшарттар 22-3-тармақпен толықтырылды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      23. Тәуекел дәрежесінің көрсеткіші бойынша тексеру субъектісі (объектісі):

      1) тәуекел дәрежесінің көрсеткіші 71-ден 100-ді қоса алғанға дейін болған кезде – тәуекелдің жоғары дәрежесіне;

      2) тәуекел дәрежесінің көрсеткіші 31-ден 70-ті қоса алғанға дейін болған кезде – тәуекелдің орташа дәрежесіне;

      3) тәуекел дәрежесінің көрсеткіші 0-ден 30-ды қоса алғанға дейін болған кезде – тәуекелдің төмен дәрежесіне жатқызылады.

      Ескерту. 23-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      24. Жоғары тәуекел дәрежесіне жатқызылған бақылау субъектілерінің (объектілерінің) қызмет салалары үшін бақылау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылау жүргізудің еселігі жылына бір реттен жиі емес болады.

      25. Орта тәуекел дәрежесіне жатқызылған бақылау субъектілерінің (объектілерінің) қызмет салалары үшін бақылау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылау жүргізудің еселігі екі жылда бір реттен жиі емес болады.

      26. Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      27. Қолда бар ақпарат көздері мен субъективті өлшемшарттарды бағалау негізінде бақылау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылаудың жартыжылдық тізімдері автоматты түрде қалыптастырылады.

      28. Бақылау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылау Қазақстан Республикасы Кәсіпкерлік кодексінің талаптарына сәйкес қалыптастырылатын бақылау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылау жүргізудің жартыжылдық тізімдері негізінде жүргізіледі.

      29. Бақылау субъектісіне (объектісіне) бару арқылы профилактикалық бақылау жүргізудің тізімдері осы Өлшемшарттарға қосымшаға сәйкес субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесінің ең жоғары көрсеткіші бар бақылау субъектісінің (объектісінің) басымдығы ескеріле отырып жасалады.

  Азаматтық қорғаныс
саласындағы бақылау
субъектісіне (объектісіне) бару
арқылы профилактикалық
бақылау жүргізу үшін
қолданылатын тәуекел
дәрежесін бағалау
өлшемшарттарына
1 қосымша

      Ескерту. Қосымшада жоғарғы оң жақ бұрыш жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

Бару арқылы профилактикалық бақылау жүргізу кезінде азаматтық қорғаныс саласындағы бақылау субъектілеріне (объектілеріне) қойылатын талаптардың бұзылу дәрежесі

      Ескерту. Қосымшаның тақырыбы жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.
      Ескерту. 1-қосымшаға өзгеріс енгізілді - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен; ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрықтарымен.

р/с

Азаматтық қорғаныс саласындағы талаптардың атаулары (бұзушылық дәрежесі аталған талап сақталмаған кезде белгіленеді)

Бұзушылықтар дәрежесі

1. Алып тасталды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

1.

Алып тасталды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

2.

Алып тасталды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

2. Алып тасталды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

3.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

4.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

5.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

6.

Азаматтық қорғанысты ұйымдастыру және жүргізу жөніндегі құрылымдық бөлімшені немесе жекелеген қызметкерлерді құру туралы құқықтық актінің болуы

өрескел

7.

Азаматтық қорғаныс бастығы бекіткен азаматтық қорғаныс жоспарының болуы

өрескел

8.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

9.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

10.

Объектілік сипаттағы төтенше жағдайларды және олардың салдарын жою жөніндегі іс-қимыл жоспарының болуы

өрескел

11.

Төтенше жағдайларды жою жөніндегі іс-қимыл жоспарының және азаматтық қорғаныс жоспарының құрылымы мен мазмұнына сәйкестігі

елеулі

12.

Эвакуациялық комиссия құру туралы құқықтық актінің болуы

өрескел

13.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

14.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

15.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

16.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

17.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

18.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

19.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

20.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

21.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

22.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

23.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

24.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

25.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

26.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

27.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

28.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

29.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

30.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

31.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

32.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

33.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

34.

Азаматтық қорғаныстың қорғаныш құрылыстарының болуы, оларды жұмыс істеуге дайындықта ұстау

өрескел

35.

Паналайтын жердің паспортының болуы (радиацияғы қарсы жасырын пана)

өрескел

36.

Азаматтық қорғаныстың қорғаныш құрылысын тексеру журналының болуы

елеулі

37.

Паналайтын жердің (радиацияға қарсы жасырын панада) микроклимат көрсеткішін және ауаның газ құрамын тіркеу журналының болуы

елеулі

38.

Азаматтық қорғаныстың қорғаныш құрылысының жоспарының болуы

елеулі

39.

Азаматтық қорғаныстың қорғаныш құрылысын әзірлікке келтіру жоспарының болуы

өрескел

40.

Азаматтық қорғаныстың қорғаныш құрылысының жабдықтары, құралдары мен мүлкінің тізбесінің болуы

елеулі

41.

Қорғаныш құрылысында басқару органдары телефондары тізімінің болуы

елеулі

42.

Қорғаныш құрылысына қызмет көрсету жөніндегі топтың жеке құрамының тізімінің болуы

елеулі

43.

Қорғаныш құрылысының тіршілікті қамтамасыз ету жүйелерінің (қорғаныш құралының желдету, сумен жабдықтау, кәріз, электрмен жабдықтау) пайдалану схемасының болуы

елеулі

44.

Дизельдік электр станциясына, сүзгі желдету жабдығына (бар болса) қызмет көрсету жөніндегі нұсқаулықтың болуы

елеулі

45.

Қосалқы қалалық, қосалқы қала сыртындағы, көмекші және жылжымалы басқару пункттерінің болуы

өрескел

46.

Қорғаныш құрылысының дизель электр станциясының болуы, жарамды күйде ұсталуы

өрескел

47.

Қорғаныш құрылысында авариялық жарықтандыруының болуы, ақаусыз жай-күйінде ұсталуы

өрескел

48.

Қорғаныш құрылысының сүзгіш-желдеткіш жабдығының болуы, жарамды күйде ұсталуы

өрескел

49.

Қорғаныш құрылысын сумен жабдықтау жүйесінің болуы, ақаусыз жай-күйінде ұсталуы

өрескел

50.

Қорғаныш құрылысының кәрізінің болуы, жарамды күйде ұсталуы

өрескел

51.

Қорғаныш құрылысының электрмен жабдықтаудың және ажыратқыш құрылғылардың (рубильниктердің, крандардың, ысырмалардың) жарамды жай-күйінде болуы, ұсталуы.

өрескел

52.

Қорғаныш құрылысының қорғаныш-герметикалық және герметикалық есіктерінің, клапандарының және жарылысқа қарсы құрылғыларының болуы, жарамды күйде ұсталуы

өрескел

53.

Көрнекті орындарда азаматтық қорғанысты құлақтандыру сигналдарының, жеке қорғану құралдарын пайдалану қағидаларының, кіру және шығу көрсеткіштерінің, дизельдік электр станциясының және сүзгіш-желдету үй-жайларының, санитариялық тораптарды орналастыру орындарының, су тарату пункттерінің, қорғаныс құрылысының санитариялық бекеттерінің болуы

елеулі

54.

Қорғаныш құрылысының өртке қарсы құралдарын орнату орындарының жарықтандырылуы және белгіленуі

елеулі

55.

Азаматтық қорғаныс мүлкін дайындықта ұстау және қажетті мөлшерде болуы

өрескел

56.

Азаматтық қорғаныс мүлкін сақтауға арналған қойма үй-жайларының болуы

өрескел

57.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

58.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

59.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

60.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

61.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

62.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

63.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

64.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

65.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

66.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

67.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

68.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

69.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

70.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

71.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

72.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

73.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

74.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

75.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

76.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

77.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

78.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

79.

Алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

80.

Азаматтық қорғау құралымының әрбір мүшесіне тыныс алу органдарын қорғау құралдарының болуы

өрескел

81.

Азаматтық қорғаныстың іс-шараларын ұйымдастыруды және жүргізуді жүзеге асыратын адамдардың уәкілетті органның аумақтық бөлімшелерінде оқытудан өткені туралы сертификаттардың болуы

болмашы

82.

Азаматтық қорғау саласындағы уәкілетті органның оқу орындарында азаматтық қорғаныс іс-шараларын ұйымдастыруды және жүргізуді жүзеге асыратын лауазымды тұлғаларды даярлаудан немесе қайта даярлаудан өткені туралы сертификаттардың болуы

болмашы

83.

Талап етілетін, жарамды құлақтандыру жүйесінің болуы

өрескел

84.

Радиоактивті, химиялық, биологиялық ластануды уақтылы анықтау және индикациялау үшін азаматтық қорғаныстың бақылау және зертханалық бақылау желісінің болуы

өрескел

85.

Азаматтық қорғау бойынша сабақтар өткізуге арналған құралдар жиынтығының және азаматтық қорғау бойынша бұрыштың болуы

өрескел

86.

Әрбір әкімшілік және өндірістік ғимаратта көп бейінді кабинеттің немесе бір-бірден азаматтық қорғау бұрышының болуы

өрескел

87.

Ұйым басшысы бекіткен оқу топтары, сабақ жетекшілері тізімінің және сабақ өткізу кестесінің болуы

елеулі

88.

Азаматтық қорғау саласында өткізілген сабақтарды есепке алу журналының болуы

болмашы

89.

Ұйым қызметкерлерінің азаматтық қорғау саласында оқытудан өткені туралы анықтамалардың болуы

елеулі

90.

Азаматтық қорғау саласындағы уәкілетті органның аумақтық бөлімшелеріне ұйымдастырушылық құжаттардың көшірмелерін қоса бере отырып, азаматтық қорғау саласында оқу-жаттығулар мен машықтануларды өткізу туралы ұсынылған ақпараттың болуы

елеулі

91.

Азаматтық қорғаудың негізгі құралымдарының, оның ішінде шұғыл ден қою жасағының құрамына кіретін және авариялық-құтқару жұмыстары мен кезек күттірмейтін жұмыстарды жүргізуді қамтамасыз ететін құралымдардың әзірлігі

өрескел

92.

Судағы объектілер мен су шаруашылығы құрылыстарында жаппай демалу, туризм және спорт орындарын ұйымдастырушыда құтқару бекетінің, жағажайдың жағалау сызығының ұзындығына байланысты бекеттің штаттық құрамының болуы (бекет басшысы, құтқарушы-жасақшы)

өрескел

93.

Құтқару бекетінде жағажайдың жағалау сызығының ұзындығына байланысты моторлы ақаусыз қайықтардың болуы (борттарында "құтқару қайығы" деген жазуы бар)

өрескел

94.

Құтқару бекетінде жағажайдың жағалау сызығының ұзындығына байланысты ескекті ақаусыз қайықтарының болуы (борттарында "құтқару" деген жазуы бар)

өрескел

95.

Құтқару бекетінде бір жасақшы-құтқарушыға бір радиостанция есебінен ақаусыз тасымалданатын радиостанциялардың болуы

өрескел

96.

Құтқару бекетінде екі бірлік "Құтқару шеңберлері" ақаусыз құтқару құралының болуы

өрескел

97.

Құтқару бекетінде екі бірлік мөлшерінде "Александров жібі" ақаусыз құтқару құралдарының болуы

өрескел

98.

Құтқару бекетінде саны екі бірлік ақаусыз "Мегафон" дауыс зорайтқыш құрылғыларының болуы

өрескел

99.

Құтқару бекетінде дәрі-дәрмектері бар санитариялық сөмкесінің (дәрі қобдишасының) болуы)

өрескел

100.

Құтқару бекетінде "мысықтарымен трал" құтқару құралының болуы

өрескел

101.

Құтқару бекетінде ұзындығы кемінде 40 метр құтқару жібінің болуы

өрескел

102.

Құтқару бекетінде жасақшының бір құтқарушысына бір сақтандыру жібі есебінен сақтандыру жібінің болуы

өрескел

103.

Құтқару бекетінде № 1 жиынтық есебінен жасақшы құтқарушыға бір № 1 жиынтықтың болуы

елеулі

104.

Құтқару бекетінде бір құтқару мұнарасына бір бинокль есебінен бинокльдің болуы

өрескел

105.

Құтқару бекетінде жасақшы құтқарушыға бір ысқырық есебінен ысқырғыштың болуы

болмашы

106.

Құтқару бекетінде жасақшы құтқарушыға бір құтқару кеудешесі есебінен құтқару кеудешесінің болуы

өрескел

107.

Құтқару бекетінде жасақшы құтқарушыға бір сырық және құтқару багоры есебінен сырықтың және құтқару багорының болуы

өрескел

108.

Бақылау мұнарасының болуы (барлық бақыланатын қызмет көрсету аймағының қамтылуына байланысты)

өрескел

109.

Құтқару бекетінде су айдындарында жазатайым оқиғалардың алдын алу және суға батушыға көмек көрсету жөніндегі материалдары бар стендтің болуы

болмашы

110.

Құтқару бекетінде стационарлық аттракциондарды пайдалану қағидалары және стационарлық аттракциондарды пайдалану қауіпсіздігі шаралары бар стендтің болуы

болмашы

111.

Құтқару бекетінде күн тәртібінің болуы

болмашы

112.

Құтқару бекетінде бекет бойынша кезекшінің нұсқаулығының болуы

болмашы

113.

Құтқару бекетінде еңбекті қорғау және қауіпсіздік техникасы жөніндегі нұсқаулықтың болуы

болмашы

114.

Құтқару бекетінде судағы жазатайым оқиғалар туралы актілер кітабының болуы

болмашы

115.

Құтқару бекетінде акватория тереңдігімен қызмет көрсетілетін аудан картасының (схемасының) болуы

болмашы

116.

Құтқару бекетінде азаматтардың су айдындарында жүріс-тұрыс тәртібінің және құтқару бекеті мүлкінің тізімдемесінің болуы

болмашы

117.

Барлық қызмет көрсету аймағын қамти отырып бейне тіркеу жүйесінің және телефон байланысының болуы

өрескел

118.

Ауа температурасы, жел күшінің бағыты және ағыс жылдамдығы көрсетілген тақтайшалары бар стендтің болуы

болмашы

119.

Құқық қорғау органдарының, құтқару қызметтерінің және жақын жердегі суда құтқару станциясының телефондары мен мекенжайлары бар стендтің болуы

болмашы

120.

Судағы қауіпсіздікке жауапты тұлғалар көрсетілген сабақтар, жаттығулар, жарыстар кестесі бар стендтің болуы

болмашы

121.

Суға түсуге арналған орында тиісті белгінің болуы

өрескел

122.

Суға түсуге арналған акватория учаскесінің шекарасын белгілейтін тиісті қалтқылардың болуы

өрескел

123.

Шағын көлемді кемелерді жалға беру пункттерінің, халықтың суда серуендеуін жүргізуге арналған шағын көлемді кемелер тұрақтарының базасының, сүйретілетін құралдармен сырғанауға, су объектілерінде, жүзу тақталарында желкен астында жүзудің су астында жүзу үшін пайдаланылатын жағажайлар мен акваториялар учаскелерінің (жолақтарының) шекарасынан 50 метрден жақын емес орналасуына сәйкестігі

өрескел

124.

Мектепке дейінгі және бастауыш мектеп жасындағы балаларды жүзуге үйретуге арналған тереңдігі 0,7 метрден аспайтын, жоғары мектеп жасындағы балалар үшін тереңдігі 1,2 метрден аспайтын учаскелердің болуы

өрескел

125.

Жағажайда судан 10 метр қашықтықта 50 метрден аспайтын аралықта құтқару шеңберлері мен "Александров жібі" құтқару құралдары бар қалқанының болуы

өрескел

126.

Су айдындарындағы балалардың қауіпсіздігіне жауапты тағайындалған лауазымды адамдардың болуы

өрескел

127.

Су айдындарында оқиғалар мен төтенше жағдайлар туындаған кездегі іс-қимыл жөніндегі нұсқаулықтың болуы

өрескел

3. Алып тасталды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

128.

Алып тасталды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

4. Алып тасталды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

129.

Алып тасталды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

5. Алып тасталды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

130.

Алып тасталды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

131.

Алып тасталды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

132.

Азаматтық қорғау құралымдарын даярлыққа келтіру жоспарының болуы және оның сәйкестігі

өрескел

133.

Азаматтық қорғау құралымдарын материалдық-техникалық қамтамасыз етудің болуы

өрескел

134.

Жылжымайтын мүлік объектісінің кадастрлық паспортының болуы

өрескел

135.

Паналайтын жерлерде, радиацияға қарсы жасырын паналарда негізгі және қосалқы үй-жайлардың болуы

өрескел

136.

Радиацияға қарсы жасырын паналарда механикалық ынталандырумен табиғи желдетудің болуы

өрескел

137.

Азаматтық қорғаныстың қорғаныш құрылыстары үй-жайларының жанбайтын немесе жануы қиын материалдардан ішкі әрленуінің болуы, қабырғаларды, төбелерді, қалқаларды негізінен ашық түстермен, сылақсыз бояу

өрескел

  Азаматтық қорғаныс
саласындағы бақылау
субъектісіне (объектісіне) бару
арқылы профилактикалық
бақылау жүргізу үшін
қолданылатын тәуекел
дәрежесін бағалау
Өлшемшарттарына
2-қосымша

Қазақстан Республикасы Кәсіпкерлік кодексінің 138-бабына сәйкес азаматтық қорғаныс саласындағы бақылаудағы субъектілерге қатысты Азаматтық қорғаныс саласындағы мемлекеттік бақылау саласындағы субъективті өлшемшарттар бойынша тәуекел дәрежесін анықтауға арналған субъективті өлшемшарттар тізбесі

      Ескерту. Өлшемшарттар 2-қосымшамен толықтырылды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

Р/с №

Субъективті өлшемшарттар көрсеткіші

Субъективті өлшемшарт көрсеткіші бойынша ақпарат көзі

Маңыздылығы бойынша үлес салмағы, балл (барлығы 100 баллға дейін болуы тиіс), wi

Шарттар / мәндер, xi

1-шарты /мәні

2-шарты /мәні

1

2

3

4

5

Бару арқылы профилактикалық бақылау үшін

Ең көп жұмыс істейтін ауысымы бар азаматтық қорғаныс бойынша санаттарға жатқызылған ұйымдар, Азаматтық қорғаныс бойынша санаттарға жатқызылған ұйымдар, базасында азаматтық қорғау қызметтері құрылған ұйымдар, жергілікті атқарушы органдар

1

Бақылау субъектісі ұсынатын есептілік пен мәліметтерді мониторинг нәтижелері (азаматтық қорғаныс іс-шараларын орындау туралы есептер)

Бақылау субъектісі ұсынатын есептілік пен мәліметтерді мониторинг нәтижелері

71

Шарт 1 - ұсынбау

Шарт 2 - белгіленген мерзімде, бірақ есепте елдің қорғаныс қабілетінің төмендеуіне әкелетін талаптардың орындалмауы туралы ақпараттың болуымен



100%

100%

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
3-қосымша

Санатына, мақсатына және қызмет түріне қарамастан, объектіге қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. 3-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен; өзгеріс енгізілді - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің м.а. 03.04.2023 № 170 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 03.04.2023 № 45 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен; ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрықтарымен.

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару

      арқылы профилактикалық бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ____________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы

      профилактикалық бақылауды тағайындау туралы акт

      ____________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ____________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі),

      бизнес сәйкестендіру нөмірі ___________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________


р/с

Талаптар тізбесі

Талаптарға сәйкес

Талаптарға сәйкес емес

1.

Жекелеген жұмыс учаскелерінде өрт қауіпсіздігін қамтамасыз етуге жауапты адамдардың болуы



2.

Объект үшін оның өрт қауіптілігіне сәйкес келетін өртке қарсы режимді белгілейтін нұсқаулықтың болуы және сәйкестігі



3.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтің болуы және оның өрт сөндіру автомобильдерінің, штаттық жұмыскерлердің, өрт-техникалық жабдықтар мен жабдықтардың, арнайы киім-кешектер мен өртке қарсы жабдықтардың саны бойынша сәйкестігі



4.

Қызметкерлерді өрт қауіпсіздігі мәселелері бойынша оқудан, өртке қарсы нұсқаулықтан өткеннен кейін жұмысқа жіберу



5.

Өртке қарсы қорғау жүйелерін пайдалануға, алғашқы өрт сөндіру құралдарын сатып алуға, жөндеуге, сақтауға және олардың қолдануға дайындығына, техникалық қызмет көрсетуді (қол өрт сөндіргіштерін қайта зарядтауға) және жоспарлы-алдын ала жөндеуді уақтылы және сапалы жүргізуге жауапты лауазымды тұлғаның болуы



6.

Кезекші персоналдың телефоны бар үй-жайларда орналасуы және түнде ғимаратта қалған адамдарды есепке алу журналы еркін нысанда жүргізіледі.
Ұйымдардың кезекші персоналының үй-жайларында орналасқан орындарында телефондардың, эвакуациялау жоспарларының, өрт қауіпсіздігі шаралары туралы нұсқаулықтардың, өртке қарсы қызметтің "101" және бірыңғай кезекші-диспетчерлік қызметтің "112" телефон нөмірлері көрсетілген тақтайшалардың болуы. Кезекші персоналдың өзіне жүктелген функцияларға сәйкес, ғимарат есіктерінің барлық құлыптарының кілттер жиынтығының болуы. Кілттердің қосалқы жинағын (оның құлыпқа тиесілігі туралы жазбасы бар белгімен қамтамасыз етіледі) ғимараттың бірінші қабатындағы кезекші персоналдың (күзеттің) үй-жайында сақтау



7.

Алғашқы өрт сөндіру құралдарының болуы мен жай-күйін тексеру, өртке қарсы қорғау жүйелерінің техникалық құралдарына техникалық қызмет көрсету және жоспарлы-алдын ала жөндеу жұмыстарын есепке алу бойынша арнайы журналдың немесе автоматтандырылған жүйенің болуы



8.

Өрт шыққан жағдайда адамдарды эвакуациялау жоспарларының болуы және сәйкестігі



9.

Стандарттау жөніндегі құжаттардың, сәулет, қала құрылысы және құрылыс саласындағы құжаттардың талаптарына сәйкес, үй-жайларды, ғимараттарды, құрылыстарды, өрт қауіптілігі жоғары жабдықтарды өрт қауіпсіздігі белгілерімен, сондай-ақ өртке қарсы сумен жабдықтау көздерін (өрт гидранттарын, өрт су қоймаларын, өрт крандарын) орналастыру орындарын көрсеткіштермен қамтамасыз етуі



10.

Қызмет көрсетуші немесе кезекші персоналда адамдардың тұруына арналған ғимараттардың, адамдар жаппай болатын объектілердің электр энергиясы ажыратылған жағдайда электр шамдарының болуы



11.

Ұйым басшыларының адамдар жаппай болатын объектілерде, жарты жылда кемінде 1 рет, еркін нысанда жүргізілетін жаттығулар журналында көрсете отырып, практикалық жаттығуларды жүзеге асыруы



12.

Аумағында өртке қарсы қызмет бөлімшелері орналастырылмаған ауылдық жерлердегі елді мекендерде, бау-бақша серіктестіктерінде, саяжай кооперативтерінде (серіктестіктерінде, тұтыну кооперативтерінде, коммерциялық емес серіктестіктерінде) өрт сөндіру кезінде пайдаланылатын өрт жеңдері мен оқпандары жиынтығы бар өрт сөндіру мотопомпалары, алғашқы өрт сөндіру құралдары, механикаландырылмаған құралдар мен өрт сөндіру мүкәммалының болуы



13.

Ауылдық елді мекендердің, бау-бақша серіктестіктерінің, саяжай кооперативтерінің, блок-контейнерлік ғимараттардың аумағында өрт сөндіру мақсатында су қорын сақтау, адамдарды өрт туралы хабардар етуге арналған дыбыстық сигнализация құралдарының болуы



14.

Ғимараттарға, құрылыстарға, технологиялық қондырғыларға, ашық қоймаларға, сыртқы өрт сатыларына және өртке қарсы сумен жабдықтау көздеріне жолдарды, өту жолдары мен кіреберістерді жарамды күйде және өрт техникасының өтуі үшін қолжетімді етіп ұстау



15.

Персоналдың тәулік бойы кезекшілігі бар стационарлық бекеттің және жалпы алаңмен (ауласымен) біріктірілген тұрғын үйлер топтарының аумағына кіру алдында орнатылған жағдайда, оларды қолмен ашуға арналған құрылғымен қамтамасыз етілген шлагбаумның болуы



16.

Ғимараттар мен құрылыстар арасындағы өртке қарсы қашықтық шегінде қандай да бір заттарды, конструкцияларды, құрылыстарды орналастыруға (жинауға), сондай-ақ оларды көлік тұрақтарына және ғимараттар мен құрылыстарды салуды (орнатуды) пайдалануға жол бермеу



17.

Өртке қарсы арақашықтықтардың болуы



18.

Тұрғын үйлердің аулалық учаскелерінде, ірі жемшөптерді ғимараттарға және қосалқы құрылыстарға кемінде 15 метрге дейін қашықтықта жинауға жол бермеу (ірі жемшөптерді көрсетілген қашықтықта жинау мүмкін болмаған кезде, жинау орнын кемінде 500 литр суы бар қосымша ыдыспен қамтамасыз еткен жағдайда, қашықтық 5 метрге дейін қысқартылады)



19.

Қоралар мен шаруашылық құрылыстарының шатырларында, электр беру желілерінің астында, учаскенің сыртқы қоршауынан кемінде 3 метр қашықтықта ірі жемшөптерді, шөмелелерді, маяларды, жанғыш заттар мен материалдарды жинауға жол бермеу. Ірі жемшөптерді жер деңгейінен 4 метрден аспайтын биіктікте жинау



20.

Ғимараттар мен құрылыстардан кемінде 50 метр қашықтықта от жағуға, қалдықтар мен ыдыстарды өртеуге жол бермеу



21.

Жанып жатқан көмірді (мангалды, барбекюді, грильді) құрғақ өсімдіктері бар жерлерде, ағаштардың астында, жанғыш материалдардан жасалған жабындардың астында, тұрғын ғимараттың үй-жайларында, сондай-ақ балкондар мен лоджияларда, шаруашылық құрылыстарында, гараждарда, шатырларда, тегіс шатырларда орналастыруға арналған арнайы құрылғыларды орнатуға жол берілмейді. Жанып жатқан көмірді қараусыз қалдыруға жол бермеу



22.

Өрт қауіпті және жарылыс қауіпті үй-жайларда, негіздердің астында, газ қауіпті жерлерде, жанар-жағармай материалдарын, мұнай өнімдерін, жанғыш заттар мен реагенттерді сақтауға арналған ыдыстардың жанында ашық отты пайдалануға және темекі шегуге жол бермеу



23.

Аумақты жанғыш қалдықтардан, қоқыстардан, ыдыстардан, түскен жапырақтардан, жанғыш қоқыстардан және жанғыш материалдардан тазарту



24.

Ұйым аумағында түнгі уақытта өрт гидранттарының, сыртқы өрт сатыларының және өрт мүкәммалдарының орналасу орындарын, сондай-ақ өрт сөндіру су айдындарының пирстеріне кіреберістерді тез табу үшін сыртқы жарықтандырудың болуы



25.

Блок-контейнерлерді пайдалану кезінде дайындаушы зауыт көздеген конструкциялық параметрлердің өзгеруіне жол бермеу



26.

Жеке блок-контейнерлерді және тұрмыстық вагондарды топта 10-нан аспайтын, осы ғимараттар топтары арасында және олардан жақын орналасқан ғимараттар мен құрылыстарға дейін кемінде 18 метр қашықтықта орналастыру



27.

Ені кемінде 4 метр өртке қарсы қорғау жолақтарының құрылғыларын қамтамасыз ету, жапырақты екпелерді отырғызу, жазғы кезеңде құрғақ өсімдіктерді жою



28.

Өндірістік және қоймалық мақсаттағы үй-жайлардан, ғимараттардан (құрылыстардан) эвакуациялық шығу жолдарының есіктерінде, сыртқы технологиялық қондырғыларда олардың жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша санаттары туралы, сондай-ақ оларда орналасқан жарылыс қауіпті немесе өрт қауіпті аймақтардың сыныптары туралы ақпарат орналастыру



29.

Ұйым басшысының өрт сөндіру және өрт дабылы қондырғыларының, өрт кезінде адамдарды эвакуациялауды хабарлау және басқару жүйелерінің, түтінге қарсы қорғау және өртке қарсы сумен жабдықтаудың, өртке қарсы жабдық пен өрт техникасының, өртке қарсы есіктердің, клапандар мен люктердің, өртке қарсы тосқауылдардағы ойықтарды толтыруын, ғимараттар мен құрылыстардағы үй-жайлардың, адамдарды қорғау және құтқару құралдарының, сондай-ақ ғимараттарды, құрылыстарды және сыртқы технологиялық қондырғыларды найзағайдан қорғау құрылғыларының болуын, жобалау құжаттамасына сәйкес келуін және олардың үнемі жарамды жұмыс күйінде болуын қамтамасыз етуі



30.

Өртке әкелуі мүмкін ақаулары бар жабдықта жұмыс жүргізуге жол бермеу



31.

Ғимараттарда, құрылыстарда және жобада көзделген сыртқы технологиялық қондырғыларда найзағайдан қорғайтын жарамды құрылғылардың болуы



32.

Найзағайдан қорғау құрылғыларын жылына кемінде бір рет тексеруді жүзеге асыру. Найзағайлы маусым алдында, жылына кемінде бір рет найзағайдан қорғау құрылғыларын тексеру белгісі бар найзағайдан қорғау құрылғыларын пайдалану журналының болуы



33.

Найзағайдан қорғау құрылғыларына ревизияны жүзеге асыру



34.

Тез тұтанатын немесе жанғыш сұйықтықтар, сондай-ақ жанғыш газдар айналатын, сақталатын немесе қайта өңделетін ғимараттардың, құрылыстардың ішінде және ашық кеңістікте орналасқан технологиялық аппараттардың, резервуарлардың, газ құбырларының, құбыржолдардың, мұнай құбырларының, құрылғылардың, жабдықтардың барлық металл конструкцияларында, қорғаныш жерге тұйықтағыштардың, сондай-ақ сыртқы технологиялық қондырғылар мен эстакадалардың болуы



35.

Ғимараттар мен құрылыстардың технологиялық құбырын жерге тұйықтау (нөлдеу) өткізгіштері ретінде пайдалануға жол бермеу



36.

Ғимараттар мен құрылыстарда есіктердің өздігінен жабылуына арналған құрылғылардың болуы және оларды жарамды күйде ұстау. Өртке қарсы есіктердің, түтінге қарсы құрылғылардың (перделердің, экрандардың) еркін жабылуына кедергі келтіретін құрылғыларды орнатуға жол бермеу



37.

Саты торларында, алаңдар мен дәліздерде қоймаларды (қосалқы үй-жайлар) орнатуға, сондай-ақ саты баспалдақтарының астында және саты алаңдарында заттарды, жиһаздарды, жанғыш материалдарды сақтауға жол бермеу



38.

Құрылыс конструкцияларының, жанғыш жылу оқшаулағыш материалдардың, ағаш конструкциялардың, ауа өткізгіштердің, металл тіректер мен эстакадалардың, оттан қорғайтын өңдеуі мен жабындарының болуы және оттан қорғайтын өңдеудің (сіңірудің) жай-күйін тексеруді оттан қорғау тиімділігін растаумен жүзеге асыру (металл конструкциялар үшін ұлттық техникалық регламентке сәйкес)



39.

Технология шарттары бойынша адамдардың тұрақты болуы талап етілмейтін, шатыр үй-жайларының, сондай-ақ техникалық қабаттар мен жертөлелердің есіктерін құлыпқа жабуды қамтамасыз ету. Көрсетілген үй-жайлардың есіктерінде тәулік бойы қол жеткізу қамтамасыз етілетін кілттерді сақтау орны туралы ақпараттың болуы



40.

Жобалау құжаттамасында көзделген жағдайларды қоспағанда, жертөлелерді, цокольдық қабаттарын, шатырларды, техникалық қабаттар мен үй-жайларды, желдеткіш камераларды нысаналы мақсатынан тыс пайдалануға және қолдануға жол бермеу



41.

Ғимараттардың, құрылыстардың жертөле және цокольдық қабаттарының терезе ойықтарының шұңқырларын қоқыстан және заттардан тазарту, терезелердегі тиектерді ішінен кілтсіз ашу



42.

Ғимараттың барлық қабаттарының терезелеріне және жертөле терезелерінің ойықтарына торларды орнатуға жол бермеу (қылмыстық-атқару жүйесі объектілері мен қоғамнан уақытша оқшаулауды қамтамасыз ететін арнайы мекемелердің үй-жайларын, қоймаларды, кассаларды, қару-жарақ бөлмелерін, мекемелердің құпия бөлімдерін, прекурсорларды сақтау және пайдалануды қоспағанда)



43.

Лифт холлдарын нысаналы мақсаты бойынша пайдалануға жол бермеу



44.

Түтінденбейтін саты торларына апаратын балкондарды, лоджиялар мен галереяларды шынылауға жол бермеу



45.

Нәтижесінде адамдарды қауіпсіз эвакуациялау жағдайлары нашарлайтын, өрт сөндіргіштерге, өрт крандарына, өрт қауіпсіздігі құралдарына қол жеткізу шектелетін немесе автоматты өрттен қорғау жүйелерінің (автоматты өрт дабылы, тұрақты автоматты өрт сөндіру қондырғысы, түтін жою жүйесі, құлақтандыру және эвакуацияны басқару жүйесі) іс-қимыл аймағы азаятын, көлемді-жоспарлау шешімдерінің өзгеруіне жол бермеу



46.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, жарылғыш заттарды, пиротехникалық бұйымдарды, жанғыш газдары бар баллондарды, аэрозоль орамындағы тауарларды, целлулоидты және жарылыс-өрт қауіпті, жанғыш заттар мен материалдарды жертөле және цоколь қабаттарында, шатырларда, техникалық қабаттар мен үй-жайларда, желдету камераларында сақтауға және жинауға жол бермеу



47.

Қабаттық дәліздерден, холлдардан, фойеден, тамбурлардан және саты торларынан эвакуациялық шығу жолдарының жобада көзделген есіктерін, сондай-ақ эвакуациялау жолдарында өрттің қауіпті факторларының таралуына кедергі келтіретін есіктерді алып тастауға жол бермеу



48.

Өрт қауіпсіздігін қамтамасыз ету және өрт сөндіру құралдарына, сондай-ақ құтқару құрылғыларын бекіту орындарына өту жолдарын үйіп тастауға және жабуға жол бермеу



49.

Жобалық құжаттамада көзделмеген, кіріктірілген үй-жайларды, ғимараттардың өндірістік және қойма үй-жайларында (отқа төзімділігі V дәрежелі ғимараттардан басқа) орнатуға жол бермеу



50.

Бір эвакуациялық шығуы бар үй-жайларда 50 және одан да көп адамның бір мезгілде болуына жол бермеу



51.

Жарамды және техникалық қызмет көрсетуден өткен алғашқы өрт сөндіру құралдарының талап етілетін санының болуы. Стандарттау жөніндегі құжаттардың талаптарына сәйкес өрт сөндіргіштерді пайдалануды және оларға техникалық қызмет көрсетуді жүзеге асыру



52.

Өртке қарсы қабырғалардың, аражабындардың және қоршау конструкцияларының, әртүрлі инженерлік және технологиялық коммуникациялармен қиылысу орындарында қажетті отқа төзімділік шегі мен түтін-газ өткізбеушілігін, пайда болған тесіктер мен саңылауларды қамтамасыз ететін құрылыс ерітіндісімен немесе басқа да жанбайтын материалдармен тығыздау



53.

Жобалау құжаттамасы бойынша ғимараттарды, құрылыстардың функционалдық мақсатын өзгертуді, күрделі жөндеуді, техникалық қайта жарақтандыруды, реконструкциялауды және қайта жоспарлауды жүзеге асыру



54.

Ғимараттардың, имараттар мен құрылыстардың шатырларында жарамды күйде ұсталған сыртқы өрт сатылары мен қоршаулардың болуы



55.

Тұрмыстық газ аспаптарын пайдалану кезінде жиһаз бен жанғыш материалдарды ең жақын тік бетке дейін көлденеңінен 0,2 метрден кем және осы бұйымдардың ең жақын ілулі көлденең бетіне дейін тігінен 0,7 метрден кем қашықтықта орналастыруға жол бермеу



56.

Объектіде өрт қауіпсіздігін қамтамасыз ету және өрт сөндіру құралдарының сәйкестігін растау жөніндегі сертификаттардың (декларациялардың) болуы



57.

Биіктігі 1 қабаттан асатын витраждары бар ғимараттарда, әр қабат деңгейінде витраждарда орнатылған, түтін өткізбейтін жанбайтын диафрагмалар конструкцияларының бұзылуына жол бермеу



58.

Негізгі отырғызу қабатына автоматты түсіру, ал жерасты құрылыстарында – құрылыстан негізгі эвакуациялық шығуларды жоғарғы қабатқа көтеру және лифтілер мен көтергіштерді (өрт лифтілерін қоспағанда) токтан ажырату, сондай-ақ өрт туындаған кезде эскалаторлардың (траволаторлардың) жетектерін автоматты ажырату



59.

Эвакуациялық жолдар мен шығу жолдарын пайдалану кезінде жобалау шешімдерін (оның ішінде эвакуациялық жолдар мен шығу жолдарын жарықтандыру, олардың саны, өлшемдері және көлемдік-жоспарлау шешімдері бойынша, сондай-ақ эвакуациялау жолдарында өрт қауіпсіздігі белгілерінің болуы бойынша) талаптарын сақталуын қамтамасыз ету



60.

Эвакуациялау жолдарында еркін және ғимараттан шығу бағыты бойынша ашылатын есіктерді орнату (функционалдық өрт қауіптілігі Ф1.3 және Ф1.4 сыныпты үй-жайларды, жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі санаттары "А" және "Б" үй-жайларды, бір мезгілде 15-тен аспайтын адам болатын үй-жайларды, ауданы 200 шаршы метр аспайтын қоймаларды, санитарлық тораптарды, 3-типтік баспалдақ алаңдарына шығу жолдарының есіктерін қоспағанда)



61.

Эвакуациялық шығу жолдарының есіктеріндегі іш қатуды оларды кілтсіз ішінен еркін ашу мүмкіндігімен қамтамасыз ету



62.

Эвакуациялау жолдарында пайдаланылатын "Шығу", "Эвакуациялық (қосалқы) шығу", "Эвакуациялық шығу есігі" өрт қауіпсіздігінің көлемді жарық белгілерін жарамды күйде және жарық индикациясы қосылған күйде ұстау



63.

Жұмыс жарығының электрмен қоректенуі тоқтатылған кезде эвакуациялық жарықтандырудың автоматты қосылуын қамтамасыз ету



64.

Эвакуациялау жолдары мен шығу жолдарының (оның ішінде өту жолдарының, дәліздердің, тамбурлардың, галереялардың, лифт холлдарының, саты алаңдарының, баспалдақ марштарының, есіктердің, эвакуациялық люктердің) жобалық мөлшерлерін тарылтатын кедергілерді орнатуға, сондай-ақ эвакуациялық шығу жолдарының есіктерін бітеп (жауып) тастауға жол бермеу



65.

Эвакуациялаудың өзге (қайталайтын) жолдары болмаған кезде, не көрсетілген құрылғылардың қолмен ашуға және ашық күйінде бұғаттауға мүмкіндік беретін техникалық шешімдер болмаған кезде адамдарды еркін эвакуациялауға кедергі келтіретін эвакуациялау жолдарында табалдырықтарды (есік ойықтарындағы табалдырықтарды қоспағанда), жылжымалы және көтеру-түсіру есіктері мен қақпаларын, айналмалы есіктер мен турникеттерді, сондай-ақ құрылғыларды орнатуға жол бермеу



66.

Отқа төзімділігі V дәрежелі ғимараттарды қоспағанда, эвакуациялау жолдарында едендерді, қабырғаларды, төбелерді, сатылар мен баспалдақ марштарын әрлеу, қаптау және бояу үшін өрт қауіптілігі сыныбына сәйкес келмейтін, жанғыш материалдарды қолдануға жол бермеу



67.

Саты торларының, дәліздердің, холлдар мен тамбурлардың өздігінен жабылатын есіктерін ашық күйде бекітуге, сондай-ақ оларды алып тастауға жол бермеу



68.

Түтінсіз баспалдақ торларында ауа аймақтарын шынылауға немесе жабуға жол бермеу



69.

Есіктер мен фрамугалардың шыныларында арматураланған шыныны кәдімгі шыныға ауыстыруға жол бермеу



70.

Жобада көзделген ғимараттар мен құрылыстарда қоқыс құбырлары клапандарының болуы, олар жабық жағдайда, жарамды күйде ұсталады және бүркемелерде тығыздағышпен қамтамасыз етіледі



71.

Үй-жай жабдығын орналастыру кезінде баспалдақ торлары мен эвакуациялау жолдарына эвакуациялық өту жолдарының болуы



72.

Адамдар көп жиналатын үй-жайлардағы кілемдерді, кілем жолдарын, еден жабындарын еденге бекіту



73.

Жанғыш шатырлардың, жабындардың, сондай-ақ жанғыш заттардың, материалдар мен бұйымдардың ашық қоймаларының (қатарлардың, маялардың), А, Б, В1-В4 санаттарының жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша сыртқы технологиялық қондырғылардың үстінен электр берудің әуе желілерін тартуға және пайдалануға жол бермеу



74.

Дайындаушы зауыттың нұсқаулығында жазылған қауіпсіздік талаптарын бұза отырып, электр желілері мен электр энергиясын қабылдағыштарды, өртке әкелуі мүмкін ақаулықтары бар электр қабылдағыштарды (ұшқын шығаруды, қысқа тұйықталуды, кабельдер мен сымдардың оқшаулағышын шектен тыс қыздыруды, автоматты басқару жүйелерінің, аварияға қарсы және өртке қарсы қорғаныстың істен шығуын), сондай-ақ зақымдалған немесе қорғаныш қасиетін жоғалтқан электр сымдарын және кабельдерді пайдалануға жол бермеу



75.

Дайындаушы зауыт көздеген конструкциялары мен қорғау жүйелері бұзылған электр энергиясын қабылдағыштарды, оның ішінде бүлінген және бекітілмеген электр қондырғыларының бұйымдарын, сондай-ақ уақытша электр торабын пайдалануға жол бермеу



76.

Конструкцияда көзделген термореттегіштер болмаған немесе ақаулы болған кезде электр қыздырғыш аспаптарын қолдануға жол бермеу



77.

Электр үтіктерді, электр плиталарын, электр шәйнектерін және электр қыздырғыш аспаптарын өрттің туындау қаупін болдырмайтын арнайы тұғырықтарсыз (қоректендіру цокольдері, қыздыру дискілері), егер дайындаушы кәсіпорынның нұсқаулығында олардың болуы көзделсе, пайдалануға жол бермеу



78.

Стандартты емес (қолдан жасалған) электрмен жылыту аспаптарын қолдануға, калибрленбеген балқымалы ендірмелерді, қолдан жасалған артық жүктемеден және қысқа тұйықталудан қорғау аппараттарын пайдалануға жол бермеу



79.

Электр қалқандарының, электр қозғалтқыштарының және іске қосу аппаратурасының жанында өрт қауіпті және (немесе) жарылыс өрт қауіпті заттар мен материалдарды орналастыруға (жинауға), сондай-ақ жабық тарату құрылғыларының үй-жайлары мен дәліздерінде сақтауға арналған үй-жайларды, оның ішінде электр техникалық жабдықты, қосалқы бөлшектерді, жанғыш сұйықтықтары бар сыйымдылықтар мен газ баллондарын орналастыруға жол бермеу



80.

Жарылыс қаупі және өрт қаупі бар аймақтарда дайындаушы зауыттың жарылыстан және (немесе) өрттен қорғау деңгейі мен түрі белгіленбеген электр жабдығын қолдануға жол бермеу



81.

Күштік және жарықтандыру желісінің стационарлық жабдығы мен электр сымдарының жай-күйін тексеру, пайдалануға беру кезінде, ал одан әрі кесте бойынша үш жылда кемінде бір рет өткізгіштердің, кабельдердің және жерге тұйықтау құрылғыларының оқшаулау кедергісін сынау және өлшеу



82.

Барлық ток өткізгіш бөліктерді, тарату құрылғыларын, аппараттар мен өлшеу аспаптарын, сондай-ақ жару үлгісіндегі сақтандыру құрылғыларын, ажыратқыштарды, іске қосу аппараттары мен электр қондырғыларының құрылғыларын тек жанбайтын негіздерде монтаждау



83.

Сымдар мен кабельдердің талсымдарын жалғау, ұштау және тармақтауды өртке қатысты қауіпті ауыспалы кедергілерді болдырмау үшін сығымдау, дәнекерлеу немесе арнайы қысқыштар көмегімен орындау



84.

Оқшаулағыш тіректерге, жалғаушы және тармақтаушы қораптарға, жалғаушы және тармақтаушы қысқыштардың оқшаулағыш корпустарына, құрылыс конструкцияларының арнайы қуыстарына, электр орнату бұйымдарының, аппараттар мен машиналардың корпустарының ішіне салынған сымдарды қоспағанда, сымдар мен кабельдердің жалғауы мен тармақталуын орындау



85.

Ғимараттар мен құрылыстардан тыс жылу шығаратын құрылғылардан жану өнімдерін осы мақсат үшін арнайы әзірленген түтін арналары арқылы шығару. Түтін арналары ретінде желдету жүйесінің ауа өткізгіштерін пайдалануға жол бермеу



86.

Түтін арнасының конструкциясында оларды мерзімді күйеден тазарту үшін технологиялық ойықтардың болуы



87.

Қатты отынмен жұмыс істейтін жылу шығаратын аппараттардың от жағатын есігінің астында жанғыш материалдардан жасалған еденде пештің бойындағы оттық саңылауының алдында орналасқан тесіктерсіз көлемі кемінде 0,5 х 0,7 метр металл табақтың болуы



88.

Сұйық отынмен жұмыс істейтін аппарат авариялық төгілу кезінде отын багындағы бүкіл отын мөлшері сиятын металл науаға орнату. Көрсетілген науаны құммен немесе басқа жанбайтын адсорбентпен толтыру



89.

Сұйық, қатты және газ тәрізді отынмен жұмыс істейтін жылу шығаратын аппараттарда жарамды есіктердің және жанғыш құрылымдардан нормалармен белгіленген өртке қарсы бөліктердің (аралықтардың) болуы. Жылу қазандықтары мен жылу генераторлық қондырғылардың әрбір форсункасының жанындағы отын өткізгіште кемінде екі вентильдің болуы: біреуі – оттықта, екіншісі – отыны бар сыйымдылықта



90.

Жылыту аспаптарын пайдалану кезіндегі өрт қауіпсіздігі шаралары туралы нұсқаудан өткен, арнайы белгіленген адамдардың пеш жағуды жүзеге асыруы



91.

Ақаулы пештер мен жылыту аспаптарын пайдалануға жол бермеу



92.

Жылу шығаратын аппараттарды пайдалану кезінде жол бермеу:
1) отын құбырларының герметикалығы бұзылған аппараттағы және ондағы тиек клапаны ақаулы, форсунка корпусы жылу шығаратын аппаратпен тығыз жалғанбаған, мұржалары, электр қозғалтқыштары мен қорғау аппараттары ақаулы, сондай-ақ электр қозғалтқыштың жылу қорғағышы болмаған және ақаулықтар кезіндегі жұмыстарға;
2) ашық отын бактары бар аппараттағы жұмыстарға;
3) аппарат пен шығыс бактарының жанында жану тобы Г3-Г4 материалдарынан жасалған қоршау қондырғыларын орнатуға;
4) отын құбырларын ашық жалынмен жылытуға;
5) жұмыс қоспасын қарау тесігі арқылы тұтатуға;
6) жылу шығаратын аппарат жұмыс істеп тұрған кезде шырақтардың электродтары арасындағы саңылауларды реттеуге;
7) жұмыс істеп тұрған жылу шығаратын аппараттарды қараусыз қалдыруға немесе оларды балаларға қарауға тапсыруға



93.

Елді мекендердегі ұйымдар мен тұрғын үйлерді жылытуға арналған орталық қазандықтарды пайдалану кезінде жол бермеу:
1) сұйық отынды осы мақсаттарға арналмаған үй-жайларда сақтауға;
2) жабдықты пайдалану жөніндегі нұсқаулықтарда көзделмеген жанғыш заттарды (қатты, сұйық, газ тәрізді) отын ретінде қолдануға;
3) отын беру жүйелерінен сұйық отынның ағуы немесе газдың шығуы кезінде жылу өндіргіш қондырғыларды пайдалануға;
4) жанғыш материалдарды қазандар мен бу құбырларында кептіруге



94.

Жылыту пештерін пайдалану кезінде жол бермеу:
1) жанып жатқан пештерді қараусыз қалдыруға, сондай-ақ оларды балаларға қадағалауды тапсыруға;
2) жағу үшін дайындалған отынды, сондай-ақ жанғыш заттар мен материалдарды оттық саңылау алдындағы металл табаққа орналастыруға;
3) қатты отынмен пайдаланылатын пештерді тұтату үшін тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды қолдануға;
4) оларды қолдану пештің нақты түрі үшін көзделмеген, пештің оттықтарын отынның өзге түрлерімен жағуға;
5) үй-жайларда жиналыстар және бұқаралық іс-шаралар өткізу кезінде пеш жағуға;
6) пешті қыздыруға;
7) жанғыш заттар мен материалдарды пештің және түтін жолдарының бетінен 0,5 м кем қашықтықта кептіруге;
8) саңылауларға жобалау нормаларында көзделмеген ысырмаларды (жапқыштарды) пайдалануға;
9) желдету және газ арналарын түтін арналары ретінде пайдалануға, транзиттік түтіндіктерді тұрғын үй-жайлар арқылы жүргізуге.
Жылыту маусымы басталар алдында жылыту аспаптары мен жүйелеріне қызмет көрсетуді жүргізу. Пайдаланбас бұрын, сондай-ақ жылыту маусымы кезінде, жылыту пештері мен жүйелерінің түтін құбырларын, түтіндіктерін және элементтерін күйеден тазарту.



95.

Отынды (көмірді) осы үшін арнайы бейімделген үй-жайларда немесе жанатын құрылыстардан кемінде 8 метр қашықтықта орналасқан арнайы бөлінген алаңдарда сақтау



96.

Өрттің туындау мүмкіндігін болдырмайтын, күл-қоқысты орналастыру және оларды сумен сөндіру үшін арнайы бөлінген орындарының болуы



97.

Жанғыш заттарды, материалдарды, бұйымдар мен жабдықтарды пештердің жану саңылауларына дейін 1,25 метрден төмен және пештердің қалған қыздырылған бөліктеріне дейін 0,7 метрден төмен қашықтықта орналастыруға жол бермеу



98.

Түтін құбырларының шатырларында және түтін арналары өтетін қабырғаларда әктеудің болуы



99.

Қазандық қондырғыларының түтін құбырларында ұшқын сөндіргіштердің болуы



100.

Жатақханалардың, өнеркәсіптік кәсіпорындардың әкімшілік, қоғамдық және әкімшілік және тұрмыстық ғимараттарының үй-жайларында, тұрғын үйлерде зауытта дайындалған пештерді орнату кезінде жылу жүйелеріне дайындаушы кәсіпорындардың нұсқаулықтарының, сондай-ақ сәулет, қала құрылысы және құрылыс саласындағы мемлекеттік нормативтерінің қойылатын талаптарын сақтау



101.

Уақытша металл пештерді орнату кезінде өрт қауіпсіздігі талаптарын сақтау: 1) металл пештер биіктігі кемінде 0,2 метр аяқтармен қамтамасыз етіледі; 2) металл пештер кемінде: ағаш конструкциялардан, жиһаздардан, тауарлардан, стеллаждардан, сөрелерден және басқа да жабдықтардан 1 метр; ағаш конструкциялардан, жиһаздардан, тауарлардан, сөрелерден және басқа да жабдықтардан қорғалған конструкциялардан – 0,7 метр; от жағу саңылауларынан ағаш конструкциялар мен басқа да жабдықтарға – 1,25 метрге дейін орналасады



102.

Жылу генерациялайтын аппараттардың металл құбырларын терезеге шығару кезінде талаптарды сақтау:
1) металл түтін құбырын терезе арқылы шығару кезінде оған түтін құбырының кемінде үш диаметрінің өлшемімен шатыр темірінен жасалған бөлуді алмастыратын парақ қойылады;
2) түтін құбыры ғимараттың қабырғасынан кемінде 0,7 метр қашықтыққа және кемі 0,5 метр биіктікке шығарылады;
3) жоғарғы қабаттың терезесінен шығарылған келте құбыр карнизден кемінде 1 метр жоғары шығып тұрады. Келте құбырға қалпақ орнатылады.



103.

Желдеткіш жұмыс істемей тұрған кезде қыздыру элементтеріне электр энергиясын беруді болдырмайтын жарамды дабылы мен бұғаттағышы және электр және жылу қорғағышпен көзделген, шығатын ауаның температурасын бақылау және оны реттеу автоматикасы бар электркалориферлерді қолдану



104.

Жобалық құжаттамаға сәйкес желдету жүйелерінің ауа өткізгіштері мен түтінге қарсы желдету жүйелерінің каналдары мен транзиттік арналарын (оның ішінде ауа өткізгіштерді, коллекторларды, шахталарды) пайдалану



105.

Желдету камераларында қандай да бір жабдықтар мен материалдарды сақтауға және оларды жабық күйде ұстауға жол берілмейді. Желдеткіш камераларын үнемі құлыпқа жабу



106.

Техникалық құжаттамада белгіленген мерзімде, ауа өткізгіштердегі от бөгегіш құрылғыларды (жапқыштар, шиберлер, клапандар), автоматты өрт сигнализациясы немесе өрт сөндіру қондырғылары бар желдеткіш жүйелерінің бұғаттау құрылғыларын, өрт кезінде желдеткішті автоматты түрде ажырату құрылғыларын тексеру және жарамды күйде ұстау. Ысырмалар жетегінің сезімтал элементтерін (тез балқитын құлыптар, тез жанатын ендірмелер, термосезгіш элементтер) жанғыш шаңмен ластанудан тазарту. Желдету камераларын, циклондарды, сүзгілерді, ауа өткізгіштерді жанғыш шаңдардан, өндіріс қалдықтарынан және май шөгінділерінен тазарту



107.

Желдету және ауаны баптау жүйелерін пайдалану кезінде:
1) желдету камераларының есіктерін ашық қалдыруға;
2) сору арналарын, тесіктер мен торларды жабуға;
3) газ жылыту аспаптарын ауа өткізгіштеріне қосуға;
4) ауа арналарында жиналған май қабаттарын, шаңдарды және жанғыш заттарды күйдіруге жол бермеу



108.

Өртке қарсы сумен жабдықтаудың табиғи және жасанды көздерінің (оның ішінде өртке қарсы су құбыры, өрт сөндіру су айдындары, өрт сөндіру мақсатында суды сақтауға арналған ыдыстар), сондай-ақ өрт сөндіру автомобильдерін орнатуға және су алуға арналған өлшемдері кемінде 12х12 метр қатты жабыны бар алаңдары (пирстері) бар кіреберістердің болуы, жобалық құжаттамаға сәйкестігі және жыл мезгіліне сай жарамды күйде ұсталуы



109.

Өртке қарсы сумен жабдықтау жүйелері жабдықтарының (өрт гидранттары, өрт крандары, су және көбікті өрт сөндірудің құрғақ құбырлы жүйелері, сондай-ақ сумен суландыру) суын іске қосу арқылы ішкі өртке қарсы сумен жабдықтау жүйелерінің су берілуіне және жұмысқа қабілеттілігіне техникалық байқау және тексеру нәтижелерін сынау актісі мен хаттамасының болуы



110.

Қысқы уақытта өрт гидранттарын оқшаулау және қар мен мұздан тазарту



111.

Өрт сөндіру қондырғыларын қолмен іске қосу құрылғыларын, өрт сөндіргіштердің бекіту-іске қосу құрылғыларын және өрт шкафтарының есіктерін пломбалау



112.

Ішкі өртке қарсы су құбыры жүйесінің өрт крандарын үй-жайдың еденінен 1,35±0,15 м биіктікте қамтамасыз ету, жеңдермен, оқпандармен жиынтықтау және өрт шкафтарына жинақтау. Шкафтың есігінде "ӨК" әріптік индексін және реттік нөмірін көрсету. Өрт жеңдерін құрғақ, жақсы оралған немесе бүктелген және крандар мен оқпандарға жалғанған күйде ұстау



113.

Үш нұсқаның кез келгенінде (аспалы, қосалқы және жапсарлас) өрт сөндіру шкафтарының болуы, оларда өрт краны жабдығының жиынтығын және кемінде екі қол өрт сөндіргішін, өрт сөндіргіштің өрт сөндіру заты зарядының массасы кемінде 5 килограмм, сондай-ақ адамдарды жеке қорғау және құтқару құралдарын орналастыру мүмкіндігі бар



114.

Сорғы станциясының үй-жайларында өртке қарсы сумен жабдықтаудың жалпы схемасының және сорғыларды байлау схемасының болуы. Әрбір ысырмада және өрт сорғы-көтергіште мақсатын көрсету



115.

Кәсіпорынды электр жабдықтаумен өрт сөндіру сорғыларының электр қозғалтқыштарын үздіксіз қоректендіруді қамтамасыз ету



116.

Сыртқы және ішкі өртке қарсы су құбырларының су өлшеу құрылғыларының айналма желілерінде электр жетегі бар ысырмалардың болуы. Өрт шкафтарында орнатылған және бар болған жағдайда өртке қарсы су құбырының сорғы-көтергіштерін іске қосумен бұғатталған түймелерден ысырмаларды ашу. Су өлшегіш құрылғылардың айналма желілерінде орнатылған электр жетегі бар ысырмалардың жұмысқа қабілеттілігіне жылына кемінде екі рет, ал өрт сорғыларының – ай сайын тексеру жүргізу



117.

Өртке қарсы мақсаттар үшін сорғы қондырғыларын қолмен және қашықтықтан басқарумен, ал биіктігі 50 метрден жоғары ғимараттар, мәдени-ойын-сауық мекемелері, конференц-залдар, акт залдары үшін және спринклерлік және дренчерлік қондырғылармен жабдықталған ғимараттар үшін – қолмен, автоматты және қашықтықтан басқарумен қамтамасыз ету



118.

Су құбыры кірмесіндегі су өлшегіштің айналма желісінде электрлендірілген ысырманы ашу үшін, өртке қарсы мақсаттар үшін сорғыларды автоматты немесе қашықтықтан іске қосу сигналымен, өрт кранын ашумен, спринклерлік суландырғышты ашумен немесе дренчерлік жүйені (қолмен немесе автоматты) қосумен бір мезгілде сигналды қамтамасыз ету



119.

Жылдың кез келген уақытында өрт техникасымен су алуға арналған су мұнараларының жарамдылығы. Өрт сөндіру мақсатына арналған су қорын, шаруашылық және өндірістік қажеттіліктер үшін пайдалануға жол бермеу



120.

Құжаттарды рәсімдей отырып, объектінің білікті мамандары немесе тогы әлсіз жабдықпен жұмыс саласындағы ұйымдар уақтылы техникалық қызмет көрсету, куәландыру және жоспарлы-алдын ала жөндеу жүргізу жолымен өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын жұмысқа қабілетті күйде ұстау



121.

Өрт автоматикасы жүйелерімен және қондырғыларымен жабдықталған объектіде техникалық құжаттаманың болуы.



122.

Объектіге объектінің қызмет көрсетуші персоналы немесе ұйымның әлсіз ток жабдығымен жұмыс саласындағы білікті маманы орнатқан өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларының құрылғылары мен жұмыс принциптерін білу



123.

Өрт автоматикасы жүйелері мен қондырғыларын техникалық құралға арналған құжаттамада көрсетілген қызмет мерзімі өткеннен кейін, сондай-ақ осы жүйелер мен қондырғылардың жұмысы істен шыққан жағдайларда техникалық куәландыруды жүргізу



124.

Енгізу-тарату құрылғысынан бастап электр энергиясын тұтынушыға дейін, өртке қарсы қорғау, авариялық жарықтандыру жүйелерін қоректендіру үшін сенімділіктің бірінші санаты бойынша дербес электр желісінің болуы



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ___________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
4-қосымша

Өнеркәсіптік кәсіпорындарға қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. 4-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару

      арқылы профилактикалық бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      __________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы

      профилактикалық бақылауды тағайындау туралы акт

      ___________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі),

      бизнес сәйкестендіру нөмірі ___________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________


р/с

Талаптар тізбесі

Талаптарға сәйкес

Талаптарға сәйкес емес

1.

Әрбір кәсіпорында технологиялық процестерде қолданылатын заттар мен материалдардың өрт қауіптілігінің көрсеткіштері, ал ғимараттар мен үй-жайлар үшін жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша санаттары туралы мәліметтердің болуы



2.

Бір-бірімен өзара әрекеттескенде тұтану, жарылыс тудыратын немесе жанғыш және уытты газдар (қоспалар) түзетін заттар мен материалдарды бірге қолдануға, сақтауға және тасымалдауға жол бермеу



3.

Сору құрылғыларының (шкафтардың, сырлау, кептіру камераларының), аппараттар мен құбыржолдардың конструкцияларын тазарту жөніндегі жұмыстарды жүзеге асыру, кәсіпорын басшысы бекіткен кестеге сәйкес, өртке қауіпсіз тәсілдермен жүргізіледі



4.

Технологиялық жабдықта, құбыржолдарда орнатылатын статикалық электрден қорғау жүйесінің ұшқын сөндіргіштерін, ұшқын тұтқыштарды, от бөгегіш, шаң- және металл тұтқыш және жарылысқа қарсы құрылғыларын жұмыс күйінде ұстау



5.

Резервуарлардан (сыйымдылықтардан) тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтардың сынамаларын алуды және тәуліктің жарық уақытында соққы кезінде ұшқын шығуды болдырмайтын құралдармен деңгейді өлшеуді жүзеге асыру. Найзағай ойнау, өнімді айдау немесе тартып шығару кезінде сынамаларды іріктеу бойынша көрсетілген операцияларды орындауға жол бермеу.
Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды резервуарларға (сыйымдылықтарға) "құламалы ағыспен" беруге, сондай-ақ резервуарларға орнатылған тыныс алу клапандарының (желдеткіш келте құбырлардың) жиынтық өткізу қабілетінің резервуарды толтыру және босату жылдамдығының артуына жол бермеу



6.

Шаң жинайтын камералар мен циклондардың есіктері мен люктерін оларды пайдалану кезінде жабық ұстау, камералар мен циклондардан жиналған жанғыш қалдықтарды уақтылы жою



7.

Өндірістік ғимараттарды, кәсіпорындардың аумақтарындағы қоймаларды тұру үшін пайдалануға, сондай-ақ өндірістік шеберханалардың қоймаларында орналастыруға жол бермеу



8.

Жаяу жүргіншілер тоннельдері мен өту жолдарында қоймаларды, жабдықтарды, жанғыш материалдарды сақтауға, жанғыш материалдардан жасалған стендтер мен плакаттарды ілуге, сондай-ақ күш беретін кабельдерді, газдарды, қышқылдарды, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды тасымалдайтын құбыржолдарды төсеуге жол бермеу



9.

Цехтардағы өту жолдарының шекараларын таңбалармен белгілеу



10.

Қоймалар мен өндірістік үй-жайлар арқылы транзиттік электр желілерін, сондай-ақ жанғыш газдарды, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, жанғыш шаңды тасымалдауға арналған құбырларды төсеуге жол бермеу



11.

Өндірістік үй-жайларды таза ұстау және өндірісте ауысымдық қажеттіліктен асатын жабдықтың, шикізаттың және дайын өнімнің, ал тәулік бойы өндіріс процесінде – тәуліктік өндірістің шамадан тыс жүктелуіне жол бермеу.
Цех қоймалары үшін нормативтік белгілеудің тәуліктік (ауысымдық) норма шегінде жол берілетін тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, химикаттарды бір мезгілде сақтау мөлшері.
Өндірісте қолданылатын жанғыш және тез тұтанатын сұйықтықтарды герметикалық жабық металл ыдыста және тәуліктік (ауысымдық) нормадан аспайтын мөлшерде сақтау



12.

Қабырғалар мен жабындардағы технологиялық ойықтарды от бөгегіш құрылғылармен қорғау



13.

Желілер мен адсорберлерде жарылудан сақтандыратын клапандардың қорғау мембраналарын тұрақты жарамды күйде ұстау



14.

Жанғыш сұйықтықтарды қолдана отырып, гидрожүйелерде бактағы май деңгейін бақылаудың болуы және жүйедегі май қысымының куәлікте көзделгеннен асып кетуіне жол бермеу



15.

Ұсақталған ағаш бөлшектерінің бункерлерін және қалыптастыратын машиналарды сыйымдылықта разрядты ұстап тұратын аспирация жүйесімен және олардың толғаны туралы сигнал беретін датчиктермен жабдықтау



16.

Барабанды кептіргіш пен құрғақ жаңқа бункерлерін автоматты өрт сөндіру қондырғыларымен және жарылысқа қарсы құрылғылармен жабдықтау



17.

Жаңқа және шаң материалдарын тасымалдау жүйесін оттың таралуын болдырмайтын құрылғылармен және жануды жоюға арналған люктермен жарақтандыру



18.

Аспирациялық және пневмокөліктік жүйелерден ағаш және жарылыс қаупі бар тозаңдарды жинауға арналған сыйымдылықтарды жарамды күйдегі жарылысқа қарсы құрылғылармен жабдықтау



19.

Тәулігіне кемінде бір рет ұшпа шайыр бөліністерінің қалдықтарынан және ағаш пиролизі өнімдерінен, тозаңнан және плиталарды термиялық өңдеу камераларының қалдықтарынан тазартуды жүргізу. Ағаш жаңқалы плиталардың термиялық өңдеу камераларынан жарылыс қауіпті газдарды шығару үшін сору құбырының шиберін әрбір 15 минут сайын 2-3 минутқа ашуға арналған автоматты құрылғының болуы. Нығыздалмаған борпылдақ жиекті плиталарға термоөңдеу жүргізуге жол бермеу



20.

Өңдеу камералары мен май ванналарындағы температураны автоматты бақылау



21.

Жағу газдарын пайдаланатын кептіру барабандарын, ұшқын тұтқыштармен жабдықтау



22.

Сіңдіру және жанғыш сұйықтықтары бар басқа ванналарды ғимараттан тыс орналасқан жерасты ыдыстарына авариялық құю құрылғыларымен жабдықтау. Әрбір ваннаны жанғыш буларды жергілікті сорумен жабдықтау



23.

Бу, ауа және газ камераларын және сору арналарын өрт шыққан кезде жабылатын арнайы жапқыштармен (шиберлермен) жабдықтау



24.

Газ кептіру камераларын желдеткіш тоқтап қалған жағдайда, оттық газдардың түсуін автоматты түрде тоқтататын жарамды құрылғылармен жабдықтау



25.

Газ кептіру камераларының алдында ұшқындардың кептіру камераларына түсуін болдырмайтын ұшқын ұстағыштарды орнату



26.

Пеш көмейінің бетінде сызаттары бар және жұмыс істемейтін ұшқын тұтқыштары бар кептіру қондырғыларын пайдалануға жол бермеу



27.

От жағу-кептіру бөлімшелерін кептіру агентінің температурасын бақылауға арналған жарамды аспаптармен жабдықтау



28.

Кептіру камераларын камерада жану пайда болған кезде калорифер желдеткіштерін өшіретін және стационарлық өрт сөндіру құралдарын қосатын құрылғылармен жабдықтау



29.

Шикізатқа, жартылай фабрикаттарға және сырланған дайын бұйымдарға арналған кептіру камераларының (үй-жайлардың, шкафтардың) температурасы рұқсат етілген температурадан асқан кезде жылытуды ажырату автоматикасымен жабдықталуы



30.

Сөндірілмеген әкті отқа төзімділіктің II дәрежесінен төмен емес, едені жер бетінен кемінде 0,5 метр қашықтықты көздейтін арнайы үй-жайларда сақтау



31.

Домна, болат балқыту пештерін, конвертерлерді, миксерлерді, шөміштерді және балқытылған металлға арналған басқа да ыдыстардың футерлерін жарамды күйде ұстау



32.

Кабельдік тоннельдерге, құю орындарына тікелей жақын орналасқан май жертөлелеріне, сондай-ақ балқытылған металды тасымалдау орындарына кіретін жолдарды балқытылған металдың түсуінен биіктігі кемінде 300 миллиметр табалдырықтармен қорғау



33.

Металл, күл төгу жерлерінде және жоғары температураның аймақтарында электр механизмдерінің кабельдерін, электр жабдықтары мен гидравликалық жетек құрылғыларын механикалық зақымданудан, сәулелі жылудың әсерінен, сондай-ақ оларға балқытылған металл мен күлдің шашырауынан қорғау



34.

Колошник алаңын және зерттеу жұмыстарына арналған алаңдарды екі шығу жолымен қамтамасыз ету



35.

Домна пештерін пештің барлық биіктігі мен ауданы бойынша қаптаманың температурасын бақылау аспаптарымен жабдықтау



36.

Өндірістік материалдар мен қалдықтарды домна пештерінің іргетастарына жинауға жол бермеу



37.

Ауа фурмаларының күйіп қалуын бақылауға арналған дабыл беру құрылғыларымен жабдықтау. Күйіп кеткен фурмалық аспаптарда жұмыс істеуге жол бермеу



38.

Балқытылған металл мен күлдің түсуі мүмкін жерлерде жабдықтарды сақтауға және материалдарды (оның ішінде жанғыш) жинауға жол бермеу



39.

Мазуты бар шығыс бактарын пештердің астына орналастыруға жол бермеу, бактарды пештерден кемінде 5 метр қашықтықта орналастыру және арнайы жылудан қорғайтын экрандармен сенімді қорғау



40.

Шығыс бактарын өрт болған жағдайда мазутты түсіруге арналған авариялық сыйымдылықтары бар жабық түсіру және құю құбырларына жалғау



41.

Салқындатқышта конвертерлік газдардың ағуы және балқытылған металы бар конвертердің қаптамасындағы қызған жерлерді сумен салқындату кезінде конвертердің жұмысына жол бермеу



42.

Болат балқытқыш пештерді, конвертерлерді, миксерлерді кептіруге қою кезінде газды тұтату үшін тез тұтанатын сұйықтықтарды пайдалануға жол бермеу



43.

Өрт-жарылыс қаупі бар материалдар мен олардың негізіндегі қоспаларды сақтау, дайындау орындарында ашық отты қолдануға жол бермеу



44.

Алюмин-магний, алюмин-барий және алюминий ұнтақтарын селитрамен, қышқылдармен, сілтілермен және тотықтырғыштармен, сондай-ақ жанғыш материалдармен бірге тасымалдауға және сақтауға жол бермеу



45.

Тез тұтанатын шихта материалдары бар бункерді шихта крандары троллейлерінің астына орналастыруға жол бермеу



46.

Пеш трансформаторларын өрт сөндіру құралдарымен және трансформатордағы майдың толық көлеміне есептелген авариялық май қабылдағыштармен қамтамасыз ету



47.

Индуктивті және вакуумды доғалы пештердің вакуумдық камераларын, сондай-ақ электронды-сәулелік пештердің балқыту камераларын жарылыстан сақтандыратын клапандармен жабдықтау



48.

Газ бен тозаңның тұтануын, жарылысын болдырмайтын құрылғылармен жабдықталмаған электр болат балқытқыш және кенді қалпына келтіру пештерінен газ тозаңын бұру жүйелерін пайдалануға жол бермеу



49.

Сұйық алюминийді тозаңдату бункерлерін, камераларын, тозаңдату процесінде конвейерлік таспаға ыстық ұнтақтың түсуін болдырмайтын, тығындармен жабдықтау



50.

Алюминий ұнтағының тотығуын, өздігінен жануын және жарылуын болдырмау үшін, оны өндіру және сақтау орындарында ылғал мен дымқылдың болуына жол бермеу



51.

Алюминийден, магнийден және олардың негізіндегі қорытпалардан жасалған ұнтақтар мен опаларды өндіруге арналған үй-жайларда жертөлелерді, жерасты арналары мен шұңқырларды орнатуға жол бермеу



52.

Алюминий-барий және алюминий ұнтақтарын селитрамен, қышқылдармен, сiлтiлермен, тотықтырғыштар және жанғыш заттармен бiрге сақтауға және тасымалдауға жол бермеу



53.

Тез тұтанатын материалдарды немесе тез тұтануға ықпал ететін материалдарды (магний жоңқасы және магний қорытпалары, селитра, бертолет тұзы, термит қоспасы) металл термиялық цехтардың балқыту корпусының арнайы бөлінген орындарында екі тәуліктік қажеттіліктен аспайтын мөлшерде жабық металл ыдыста (банкаларда, бөшкелерде) сақтау



54.

Өздігінен тұтанатын материалдарды сақтауға арналған бункерлерді, жұмысы өрт сөндіру құралдарын іске қосумен блокталған, осы материалдардың температурасын бақылауға арналған құрылғылармен жабдықтау



55.

Гидрожетек жүйелерін май құбыры үзілген кезде арынды ысырмаларды автоматты жабуға арналған құрылғымен жабдықтау



56.

Май шаруашылығын пайдалану кезінде ашық от көзін қолдануға, май жертөлелерінде және жақын маңда май толтырылған жабдықтың ұшқындауына жол бермеу



57.

Жұмыс алаңдарынан қабыршақтардың, ұшқындардың және тұтану көздерінің түсуін болдырмау үшін май жертөлелері мен кабель туннельдерін жабық күйде ұстау



58.

Туннельдер мен май жертөлелерінің желдеткіш құрылғыларын, өрт болған жағдайда автоматты түрде ажыратуды қамтамасыз ету



59.

Өрт болған жағдайда мойынтірек тораптарын консервациялауға арналған ванналарды, сондай-ақ цех ғимаратынан тыс орналасқан, жанғыш сұйықтықтарды төгуге арналған авариялық ыдыстармен мазутқа арналған шығыс бактарын қамтамасыз ету



60.

Қорғаныш жарылыс қауіпті газдарды қолдана отырып, учаскелерде жарылыс қаупі бар концентрациялардың пайда болуына жол бермейтін технологиялық автоматиканы жарамды күйде ұстау



61.

Металды термиялық өңдеу кезінде (таспаны үздіксіз күйдіру) қорғау газы жоқ ерітілген натрийі бар ваннаны пайдалануға жол бермеу. Судың немесе дымқыл материалдардың натрийі бар ваннаға түсуіне жол бермеу



62.

Жұмыс орындарында титан және оның қорытпаларының үгінділерін, жаңқаларын және қалдықтарын сақтауға жол бермеу. "Титан қалдықтары" деген жазуы бар контейнерлерді желдеткіші тұрақты жұмыс істейтін арнайы бөлінген құрғақ үй-жайда сақтау



63.

Қоспаны қыздыру және парафинді, стеаринді еріту үшін керосиндегі ашық отты, ашық электр спиральдарын немесе температурасы 100°С жоғары беттерді қолдануға жол бермеу



64.

Өрт сөндіргіштерсіз керосинді-стеарин қоспасын дайындау және қолдану учаскелерінде жұмыс жүргізуге жол бермеу



65.

Керосин-стеарин қоспасының төгілуіне және бұйымдарды қосымша престеу кезінде жұмыс орындарында керосин-стеарин қоспасының қалдықтарын жинауды жүзеге асыруға жол бермеу



66.

Жанғыш (жарылыс қауіпті) газдарды отын және қалпына келтіру ортасы ретінде қолдануға жол бермеу



67.

Бояу цехтарының (учаскелерінің) бояу дайындайтын бөлімшелерін дербес сыртқа шығумен қамтамасыз ету



68.

Лак бояу дайындау, бояу және бензинмен жуу жұмыстары жүргізілетін үй-жайлардың едендерін соққы кезінде ұшқын шығармайтын жанбайтын материалдардан жасау



69.

Үй-жайлардың қабырғаларын ішкі беттері кемінде 2 метр биіктікте жанбайтын, ластанудан оңай тазаланатын материалмен қаптау



70.

Цехтың, учаскенің, қондырғылардың барлық есіктерінің сыртқа немесе ғимараттан жақын шығу жағына қарай ашылуын орындау



71.

Сырлау жұмыстарын жүргізу, бөлшектерді бояу шкафтардан, ванналардан, камералар мен кабиналардан жергілікті сорғыштары бар қолданыстағы ішке сору және сыртқа тарату желдеткіші кезінде ғана жуу. Қондырғылардың, сондай-ақ нитро негіздегі жабындарды, бензинді және желдету жүйесі бар тез тұтанатын сұйықтықтарды қолдана отырып бояу, лактау, жуу және майсыздандыру операциясына беру жүйелерінің жұмысын бұғаттау



72.

Бояу шкафтарының, камералар мен кабиналардың сору желдеткішін сумен суландырғыштарсыз (гидравликалық сүзгілерсіз) немесе жанғыш бояулар мен лактардың бөлшектерін ұстауға арналған басқа да тиімді құрылғыларсыз пайдалануға жол бермеу



73.

Отты, кабиналар мен ауа өткізгіштердегі бояу шөгінділерін күйдіру үшін қолдануға жол бермеу



74.

Бұйымдар мен бөлшектерді жуу және майсыздандыру үшін жанбайтын құрамдарды, пасталарды, еріткіштерді және өртке қатысты қауіпсіз техникалық жуу құралдарын қолдану



75.

Каустикалық соданы, селитраны, саптамаларды арнайы жабдықталған үй-жайда сақтау



76.

Кездейсоқ төгілген қышқылдарды дереу бейтараптандыру үшін қышқылдарды бордың, әктің немесе соданың дайын ерітінділерімен сақтау орындарын қамтамасыз ету



77.

Лак-бояу материалдарының ыдысын тығыз жабық және ғимараттар мен құрылыстардан кемінде 20 метр қашықтықта орналасқан арнайы алаңдарда сақтау



78.

Майланғаннан кейін құбырлар мен бұйымдарды салуға арналған стеллаждарды майды ағызуға және бұруға арналған құрылғылармен жабдықтау



79.

Аммиакты тоңазытқыш қондырғыларының машина және аппарат бөлімшелерінің үй-жайларында сору-сыртқа тарату желдеткішімен және компрессорларды ажырату құрылғыларымен бұғатталатын кемінде екі хладагент буының газ талдағышының болуы



80.

Хладоагенттері (аммиак) бар баллондарды арнайы қоймаларда сақтауды қамтамасыз ету. Оларды машина бөлімшелерінде сақтауға жол берілмеу. Хладоагенті бар коммуникацияларды эвакуациялау дәліздерінде және өтетін жерлерде, сатылы торларда, көтергіш шахталарында орналастыруға, сондай-ақ оларды өрт және жарылыс қауіпті үй-жайлар арқылы транзиттік төсеуге жол бермеу



81.

Аммиагы бар баллондарды ашық от көздерінен кемінде 10 метр және жылу беру аспаптарынан 5 метр қашықтықта алыс орналастыру



82.

Аммиакты тоңазытқыш қондырғыларының үй-жайларында ішкі өрт крандарының шашыраған суды беруге мүмкіндік беретін шашыратқыш оқпандардың болуы



83.

Хладоагенттері бар құбырлардың жанбайтын жылу оқшаулағышын жанатын жылу оқшаулағышқа ауыстыруға жол бермеу



84.

Машина және аппарат бөлімшелерінің желдету жүйелерін үй-жайлардың желдету жүйелерінен бөлу



85.

Аммиакты тоңазытқыш қондырғыларының машина және аппарат бөлімшелерінде жарылыстан қорғалған электр жабдығын техникалық жарамды күйде ұстау



86.

Аммиакты тоңазытқыш қондырғыларының машина және аппарат бөлімшелерінің үй-жайларын пайдалану процесінде жеңіл лақтырылатын элементтерді (панельдер, терезелер, есіктер) ауыстыруға жол бермеу



87.

Компрессорлық бөлімшелердің үй-жайларында компрессорлармен конструктивті немесе технологиялық байланысы жоқ аппараттарды немесе жабдықтарды орнатуға, сондай-ақ жұмыс орындарын, кеңсе және қойма үй-жайларын орналастыруға жол бермеу



88.

Хладагенті бар құбырлардың қолданыстағы орналасу схемаларын өзгертуге жол бермеу



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
5-қосымша

Автокәсіпорындарға, көлікке қызмет көрсету объектілеріне, автотұрақтарға (паркингтерге) қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. 5-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару

      арқылы профилактикалық бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы

      профилактикалық бақылауды тағайындау туралы акт

      ___________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі),

      бизнес сәйкестендіру нөмірі ___________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________


р/с

Талаптар тізбесі

Талаптарға сәйкес

Талаптарға сәйкес емес

1.

Қатты жабыны бар алаңдарда ашық тұрақтар аумағында көлік құралдарын ұсақ жөндеуді және ағымдағы техникалық қызмет көрсетуді жүзеге асыру бойынша талаптарды сақтау



2.

Көлiк құралдарын шағын жөндеу мен оларға күнделікті техникалық күтім жасауға арналған әрбiр алаңшада өртке қарсы мүкәммал жиынтығы бар өрт сөндiру қалқанының болуы



3.

Гараждардың үй-жайларында, паркингтерде және көлiк құралдары ашық сақталатын алаңшаларда өрт және төтенше жағдайлар туындаған кезде көшiруге кедергi жасауы мүмкiн заттар мен жабдықтарды үйіп қоюға жол бермеу



4.

Автотұрақтардың, паркингтердің және ашық тұрақтардың ғимараттарындағы гараждарды, үй-жайларды тікелей мақсаты бойынша пайдаланбауға жол бермеу (жанғыш материалдарды, газ баллондарын жинау, жөндеу шеберханаларын, бояу камераларын, үй-жайларды, тұруға арналған бөлмелерді орнату)



5.

Ғимараттардағы жабық автотұрақтарда (жапсарлас салынған, жерасты, жеке тұрған) жөндеу жұмыстарын жүзеге асыруға және заттар мен материалдарды сақтауға арналған үй-жайлар ретінде, автомобильдерді сақтауға арналған жекелеген бокстар мен тұрақ орындарын қайта жабдықтауға немесе пайдалануға жол бермеу



6.

Автомобильдерді сақтау үй-жайларында ағынды желдеткішпен біріктірілген, сумен немесе ауамен жылытудың болуы



7.

Гараждарда, бокстарда, паркингтерде және көлік құралдарын ашық сақтау алаңдарында (жеке меншіктен басқа) автотехниканы орналастыру схемаларының және автомобильдердің қозғалыс жолдарын нұсқағыштардың болуы



8.

Газ баллон жабдығымен жарақтандырылған, қозғалтқыштары сығылған табиғи газбен және сұйытылған мұнай газымен жұмыс істейтін автомобильдердің өзге мақсаттағы ғимараттарға кіріктірілген және оларға жапсарлас салынған, сондай-ақ жер деңгейінен төмен орналасқан автотұрақтар мен жабық үлгідегі үй-жайларда және паркингтерде тұруына жол бермеу



9.

Паркингтерде, жабық үлгідегі автотұрақтарда жобалау құжаттамасында көзделмеген өзге де функционалдық мақсаттағы үй-жайларды орнатуға және (немесе) орналастыруға жол бермеу. Жанғыш, жарылыс қауіпті заттар мен материалдарды, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, майларды, жанғыш газдары бар баллондарды, қысымдағы баллондарды шаруашылық қоймаларында және тұтынушылардың багажына арналған қоймаларда сақтауға жол бермеу



10.

Шаруашылық қоймалары мен тұтынушылардың жүгіне арналған қоймаларды автотұрақтың бірінші (отырғызу) қабатында, жеңіл автомобильдердің жер асты автотұрақтары үшін құрылыстың бірінші (жоғарғы) жер асты қабатынан төмен емес орналастыру. Жанғыш материалдарды шаруашылық қоймаларынан және тұтынушылардың жүгіне арналған қоймалардан тыс сақтауға жол бермеу



11.

Автомобильдер мен ғимараттар (құрылыстар) арасындағы қашықтықты азайта отырып, орналастыру жоспарының нормасынан артық мөлшерде көлік құралдарын орнатуға жол бермеу



12.

Шығу қақпалары мен өту жолдарын үйіп тастауға, ұсталық, термиялық, дәнекерлеу, сырлау және ағаш өңдеу жұмыстарын орындауға, сондай-ақ тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды пайдалана отырып бөлшектерді жууға жол бермеу



13.

Көлік құралдарын отын бактарынан, отын құбырлары мен карбюраторлардан ағу болған кезде, сондай-ақ электр жабдығы ақаулы жағдайда отын бактарының мойындарын ашық қалдыруға жол бермеу



14.

Көлік құралдарына жанар-жағармай материалдарын құюға, сондай-ақ оларды су бұру жүйесіне немесе іргелес аумаққа төгуге жол бермеу. Пайдаланылған жанар-жағармай материалдарын, сүзгілерді, шүберектерді жинау жабылатын қақпақтармен жабдықталған, жанбайтын материалдардан жасалған ыдыстарда көзделеді



15.

Аккумуляторларды тікелей көлік құралдарында, сондай-ақ осы мақсаттарға бейімделмеген үй-жайларда қайта зарядтауға жол бермеу



16.

Қозғалтқыштарды ашық отпен жылытуға (алау, шырақ, дәнекерлеу шамдары, газ жанарғылары), жарықтандыру үшін ашық от көздерін пайдалануға жол бермеу



17.

Ортақ тұрақтарда тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, сондай-ақ жанғыш газдарды тасымалдайтын көлік құралдарын орнатуға жол бермеу



18.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтардың ыдыстарын сақтауға жол бермеу



19.

Көлік құралдарын бояуға, бөлшектерін тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтармен жууға жол бермеу



20.

Көлік құралдарын сақтауға арналған үй-жайларда сұйытылған көмірсутекті газды айдауды жүзеге асыруға жол бермеу



21.

Қысымды бақылаумен, газ өндірумен, қозғалтқышты жылытумен, отынның әртүрлі түрлеріне ауыстырып қосумен және карбюратор-араластырғышқа газ берумен байланысты жүйелерді жарамды күйде ұстау. Сұйытылған көмірсутек газы бар баллондардағы сақтандыру клапандарын, сондай-ақ отын беруді бұғаттауды қамтамасыз ететін электромагниттік клапандарды жарамды күйде пайдалану. Баллондарды куәландыруды 2 жылда кемінде 1 рет жүргізу



22.

Сұйытылған көмірсутекті газды паркингтерде, жабық гараж-тұрақтарда және ауа температурасы 250С асатын жылытылатын үй-жайларда қолдануға және сақтауға жол бермеу



23.

Паркингтерді, тұрақтарға арналған үй-жайларды және көлік құралдарын ашық сақтау алаңдарын (жеке меншіктен басқа) 10 бірлік техникаға 1 трос (штанга) есебінен сүйреткіш тростармен және штангалармен жарақтандыру



24.

Гараждарда жанғыш материалдардан жасалған жиһаздарды, үй тұрмысындағы заттарды, сондай-ақ 20 литрден астам отын қорын және 5 литрден астам май қорын пайдалануға жол бермеу



25.

Автомобильдерді жөндеуге арналған үй-жайларда және қосалқы үй-жайларда жанармай толтырылған бактары бар автомобильдерге (ал газ автомобильдерінде баллондар газбен толтырылған кезде) және май толтырылған картерлерге жөндеу жүргізуге жол бермеу



26.

Темекі шегуге, от жағуға, электр қыздырғыш аспаптарын пайдалануға жол бермеу



27.

Қышқылдарды, сілтілерді немесе электролиттерді бір ауысымдық қажеттіліктен артық мөлшерде сақтауға жол бермеу



28.

Жұмыс орындарында арнайы киім мен бөгде заттарды қалдыруға жол бермеу



29.

Жуу және сырлау цехтарын көп қабатты ғимараттардың жертөле, цокольдық және бірінші қабаттарында орналастыруға жол бермеу



30.

Жуу және сырлау цехтарының, сондай-ақ бояу дайындайтын бөлімшелердің едендерін жанбайтын, электр өткізгіш, еріткіштерге төзімді, ұшқын шығаруды болдырмайтын етіп орындау



31.

Жуу және сырлау цехтары қабырғаларының ішкі бетін кемінде 2 метр биіктікке жанбайтын материалмен қаптаудың болуы



32.

Жуу және сырлау цехтарының үй-жайларын, лак-бояу зертханаларын және бояу дайындайтын бөлімшелерді бояу камераларынан, батыру ванналарынан, құю қондырғыларынан, қолмен бояу бекеттерінен, кептіру камераларынан, беттерді жуу және майсыздандыру учаскелерінен дербес механикалық сору-тарту желдеткішімен және жергілікті сору желдеткішімен жабдықтау. Көрсетілген үй-жайларда автоматты газ талдағыштардың болуы



33.

Жуу және сырлау цехтарында қабырғалы радиаторларды қолдануға жол бермеу



34.

Жуу және сырлау үй-жайларынан тыс электрлік іске қосу құрылғыларын, кнопкалы электромагнитті іске қосқыштарды орнату



35.

Жуу, сырлау цехтары мен бояу дайындау бөлімшелерінің жылжымалы технологиялық жабдықтары (сатылар, баспалдақтар, тақтайлар, арбалар) қорғаныс құралдарымен жабдықтау



36.

Жұмысшылар мен қызметшілерге синтетикалық материалдардан және жібектен киім, сондай-ақ сақиналар мен білезіктер киюге жол бермеу



37.

Жұмыскерлерді ток өткізгіш аяқ киіммен және антистатикалық білезіктермен қамтамасыз ету



38.

Темір жол көлігі объектілерінде қол жүгін сақтау камералары мен жүк бөлімдеріндегі стеллаждарды тек жанбайтын материалдардан жасау. Мезаниндерді орнатуға жол бермеу



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      _________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
6-қосымша

Әкімшілік ғимараттарға (көп функционалды кешендерге), көппәтерлі (жеке) тұрғын үйлерге және жатақханаларға қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. 6-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару

      арқылы профилактикалық бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы

      профилактикалық бақылауды тағайындау туралы акт

      ___________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі),

      бизнес сәйкестендіру нөмірі ____________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________


р/с

Талаптар тізбесі

Талаптарға сәйкес

Талаптарға сәйкес емес

1.

Биіктігі 28 метрден астам ғимараттарда автосатыларды немесе иінді көтергіштерді орнатуға және олардың бұрылысына арналған алаңдарды үймелеуге жол бермеу



2.

Биіктігі 28 метрден астам ғимараттарда тұйық қалқаларда және түтiнденбейтiн саты торларын үй-жайлардан, өту жолдарынан, жертөле үй-жайларынан есік ойықтарын, сондай-ақ көтергіш қабырғаларда ойықтар орнатуға жол бермеу



3.

Биіктігі 28 метрден астам ғимараттарда автоматты өрт хабарлағыштары мен суландырғыштарды бояуға, әктеуге, жабуға, оқшаулауға жол бермеу



4.

Биіктігі 28 метрден астам ғимараттарда балкондар мен лоджиялардың қоршауларын жанғыш материалдармен әрлеуге жол бермеу



5.

Тұрғын үйлердің пәтерлерi мен жатақханалардың үй-жайларында жарылыс, өрт қауiптi заттар мен материалдар қолданылатын және сақталатын әртүрлi шеберханалар мен қойма үй-жайларын орнатуға жол бермеу



6.

Жатақханаларда (тұрғын үй-жайлардан басқа) темекi шегуге арналған орындарды "Темекi шегуге арналған орын" деген жазумен, жанбайтын материалдардан жасалған урналармен немесе темекi тұқылын салғыштармен жабдықтау



7.

Биіктігі 28 метрден астам ғимараттарда түтiнге қарсы қорғау жүйесiн қабылдағаннан кейiн жүйені басқаратын электр қалқанын токтан ажыратуға жол бермеу



8.

Биіктігі 28 метрден астам ғимараттарда өртке қарсы қорғау жүйелерін ретке келтіргенге дейін жаңадан салынған ғимаратты пайдалануға беруге жол бермеу



9.

Пәтерлер және тұрғын бөлмелердің балкондары мен лоджияларында тез тұтанатын, жанғыш сұйықтықтарды, жарылғыш заттарды, газ баллондарын сақтауға жол бермеу



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
7-қосымша

Автомобильдерге жанар-жағармай құю және газ құю (стационарлық және жылжымалы) станцияларына қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. 7-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару

      арқылы профилактикалық бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы

      профилактикалық бақылауды тағайындау туралы акт

      ___________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі),

      бизнес сәйкестендіру нөмірі ___________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________


р/с

Талаптар тізбесі

Талаптарға сәйкес

Талаптарға сәйкес емес

1.

Автожанармай құю және автогаз құю станциялары ғимараттарын орталық жылыту жүйелерімен жабдықтау.
Автожанармай құю және автогаз құю станцияларының үй-жайларында зауытта дайындалған, өрт қауіпсіздігі талаптарына жауап беретін майлы электрмен жылыту аспаптарын жанғыш конструкциялар мен материалдарға дейінгі талап етілетін қашықтықты сақтай отырып пайдалану.
Автожанармай құю және автогаз құю станцияларының аумағында және ғимараттарында жылу қондырғылары мен ашық от қолданылатын құрылғыларды қолдануға жол бермеу



2.

АЖҚС, АГҚС барлық үй-жайларының есіктерінде, сондай-ақ сыртқы қондырғыларда:
1) жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша үй-жайлардың санаттары
2) жарылыс-өрт қауіпті немесе өрт қауіпті аймақтар сыныбы
3) өртке қарсы жай-күйге жауапты қызметкердің тегі және аты-жөні
4) өртке қарсы қызмет бөлімшелерін шақыру телефондарының нөмірлері;



3.

АЖҚС, АГҚС аумағынан жанып жатқан көлік құралын шұғыл эвакуациялау үшін ұзындығы кемінде 3 метр қатты буксирлеу штангасының болуы



4.

Ауыл шаруашылығы дақылдарының егістіктеріне, орман және дала алқаптарына жақын орналасқан кезде АЖҚС, АГҚС шекаралары бойымен ені кемінде 4 метр жыртудың болуы



5.

АЖҚС, АГҚС аумағын гүлдену кезінде үлпек, талшықты заттар немесе жасарған тұқымдар бөлетін бұталармен және ағаштармен көгалдандыруға жол бермеу



6.

АГҚС-та тұрмыстық газ баллондарын толтыруға жол бермеу



7.

Технологиялық жабдықтар мен май құю колонкаларының үстінен жанбайтын материалдардан бастырмалар жасау. Желдетілмейтін көлемдері (қуыстары, қалталары) бар бастырмаларды орнатуға жол бермеу



8.

Технологиялық жабдықты пайдалануға жол бермеу; 1) отынның кемуі кезінде; 2) Бақылау және реттеу аспаптары жоқ, ақаулы, ажыратылған немесе тексеру мерзімі өтіп кеткен кезде; 3) кез келген ақаулықтар болған кезде



9.

АЖҚС, АГҚС аумағы бойынша транзиттік инженерлік желілерді төсеуге жол бермеу



10.

АЖҚС, АГҚС өрт қауіптілігі деңгейін арттыратын технологиялық жабдыққа конструктивтік өзгерістер енгізуге жол бермеу



11.

Бақылау-өлшеу аспаптарын пломбалау және технологиялық жабдықтың өртке қауіпсіз жұмысын қамтамасыз ететін шекті рұқсат етілген параметрлермен (қысыммен, температурамен, концентрациямен, құю деңгейімен) белгілеу. Параметрлердің біреуі рұқсат етілген шектерден ауытқыған кезде ескерту (жарық немесе дыбыс) сигналдарын автоматты түрде беруді қамтамасыз ету



12.

Негізгі және қосалқы технологиялық жабдықты статикалық электрден қорғаудың болуы



13.

Фланецтердің қақпақтары мен келтеқұбырларының, келтеқұбырлардың, штуцерлер мен арматурамен жанасу орындарында атмосферадан отын мен оның буын бөлетін құрылғылардың ұшқын шығармайтын және мұнай өнімдері мен қоршаған ортаның әсеріне төзімді төсемдерінің болуы. Пайдалану кезінде ұшқын шығармайтын материалдан ашу үшін көзделген көрсетілген қақпақтар мен бітеуіштерді орындау



14.

Отын сақтауға арналған резервуарларда деаэрация желілерінің болуы. Деаэрация желісінің құбыржолдарын от бөгегіштермен немесе жылдың кез келген уақытында жұмыс қабілетін сақтайтын кіріктірілген от бөгегіштері бар тыныс алу клапандарымен жарақтандыру



15.

Отынды жер астында сақтауға арналған резервуарлардың герметикалығын бақылау жүйелерімен жабдықтау



16.

Резервуарларды толтыруға арналған сорғыларды оператор үй-жайында орналасқан электрмен қоректендірудің қол ажыратқыштарымен жарақтандыру



17.

Автоцистерналардан отынды жабық схема бойынша құйып алуды қамтамасыз ету



18.

Автожанармай құю станциясының аумағына отыны бар автоцистерналардың кіруі кезінде барлық көлікті және бөгде адамдарды шығаруды қамтамасыз ету. Автожанармай құю станциясында бір мезгілде екі және одан да көп автоцистерналарға жол бермеу



19.

Автоцистерналардан автожанармай құю станциясының резервуарына отын құю жөніндегі операцияларды орындау үшін қамтамасыз ету:
1) көлемі кемінде 100 литр жылжымалы ұнтақты өрт сөндіргішпен;
2) мұнай өнімдерімен ластанған атмосфералық жауын-шашынды, төгілген отынды бұру науасы бар авариялық резервуармен;
3) әрбір автоцистернаны жерге тұйықтау қондырғысымен



20.

Жерге тұйықтау өткізгіштерін автоцистерналардың боялған және ластанған металл бөліктеріне қосуға жол бермеу



21.

Жұмыс істеп тұрған қозғалтқыштары бар көлік құралдарына жанармай құюға жол бермеу



22.

Егер бұл қолданылатын технологиялық жүйеге келісілген және бекітілген техникалық шарттарда және техникалық-пайдалану құжаттамасында көзделмесе, көлік құралдарының жер асты резервуарларының үстінен өтуіне жол бермеу



23.

Найзағай кезінде және атмосфералық разрядтардың пайда болу қаупі кезінде резервуарларды отынмен толтыруға және тұтынушыларға отын беруге жол бермеу



24.

Бензин қабылдау, сақтау немесе беру операциялары жүзеге асырылатын автожанармай құю станциясының аумағына ұшқын сөндіргіштермен жабдықталмаған тракторлардың өтуіне жол бермеу



25.

Автожанармай құю станциясының жабдығын, ғимараттары мен құрылыстарын жөндеуге тікелей байланысты емес жөндеу жұмыстарын жүргізуге жол бермеу



26.

Жолаушылары бар көлік құралдарына (жеңіл автомобильдерден басқа, есіктерінің саны кемінде төртеуден) жанармай құюға жол бермеу



27.

Жарылғыш заттар, сығылған және сұйытылған жанғыш газдар, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтар, тез жанатын материалдар, улы және радиоактивті заттар және басқа да қауіпті заттар мен материалдар тиелген көлік құралдарының кіруіне жол бермеу



28.

Арнайы бөлінген алаңдарда жылжымалы автожанармай құю станцияларын орналастыру



29.

Арнайы бөлінген алаңда жылжымалы автожанармай құю станцияларын пайдалануды бастау алдында іс-шараларды орындау:
1) бақылау-өлшеу аспаптары бойынша және көзбен шолу арқылы станцияның герметикалығын тексеру;
2) автожанармай құю станцияларының жерге тұйықтау өткізгіштерін алаңның жерге тұйықтау құрылғысына қосу;
3) көлік құралының отын багының астына тегенді орнату;
4) автомобильге май құю станциясына көлік құралдарының кіруін кемінде 1 метрге шектейтін тосқауылдар орнатуға жол берілмейді;
5) ескерту белгісі мен ақпараттық қалқан орнату



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
8-қосымша

Метрополитендерге қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. 8-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару

      арқылы профилактикалық бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы

      профилактикалық бақылауды тағайындау туралы акт

      ___________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі),

      бизнес сәйкестендіру нөмірі ____________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________


р/с

Талаптар тізбесі

Талаптарға сәйкес

Талаптарға сәйкес емес

1.

Өрт сөндірудің жедел жоспарының, жолаушыларды эвакуациялау жоспарының, түтіндеген немесе өрт болған жағдайда тоннель желдеткішінің шахталары жұмыс істеген кезде метрополитен қызметкерлерінің іс-қимыл тәртібінің болуы



2.

Станция қабырғаларын, эвакуациялау жолдарының төбелерін (дәліздер, саты торлары, вестибюльдер, холлдар) қаптау үшін, сондай-ақ жерасты үй-жайлары мен вестибюльдерін әрлеуде жарнама орнату үшін жанғыш материалдарды қолдануға жол бермеу



3.

Метрополитендердің жер асты кеңістігінде орнатылатын киім шкафтарын тек жанбайтын материалдардан пайдалану



4.

Жер асты құрылыстарында әрқайсысының сыйымдылығы 5 литрден астам газы бар екіден артық баллонды арнайы бөлінген орыннан тыс сақтауға жол бермеу



5.

Қолданыстағы тоннельдерде газбен дәнекерлеу және электрмен дәнекерлеу жұмыстарын жылжымалы көлікте орнатылатын арнайы агрегаттардан ғана жүргізу



6.

Метрополитендер қызметкерлерімен нұсқама өткізу үшін жер асты кеңістігінде орналастырылатын техникалық кабинеттердегі оқу сыныптарының сыйымдылығы 30 адамнан асуына жол бермеу



7.

Машина залдарының үй-жайларында, эскалаторларда және бөлшектеу камераларында қосалқы бөлшектер мен материалдарды жинауға жол бермеу



8.

Сауда дүңгіршектерін станциялардың жер бетіндегі вестибюльдерінде ғана орнату. Дүңгіршектерді жанбайтын материалдардан жасау. Сауда дүңгіршектерін жолаушылардың өтуіне кедергі келтірмейтіндей етіп орналастыру



9.

Дүңгіршектерді жылыту үшін майлы электр радиаторларды немесе қыздыратын электр панельдерін қолдану



10.

Дүңгіршектерді алғашқы өрт сөндіру құралдарымен және кезекші персонал тәулік бойы болатын үй-жайға сигнал шығаратын автоматты өрт дабылымен жабдықтау



11.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, жанғыш газдарды, аэрозоль орамындағы тауарларды, пиротехникалық бұйымдарды, от қауіпті материалдарды сатуға және пайдалануға жол бермеу



12.

Станция үй-жайларында тауарларды, буып-түю материалдарын, сауда мүкәммалын сақтауға жол бермеу



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
9-қосымша

Туристік базаларға, қонақжайларға, демалыс үйлеріне, пансионаттарға, сауықтыру лагерьлеріне, балалардың жазғы демалыс орындарына қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. 9-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару

      арқылы профилактикалық бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы

      профилактикалық бақылауды тағайындау туралы акт

      ___________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі),

      бизнес сәйкестендіру нөмірі ____________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________


р/с №

Талаптар тізбесі

Талаптарға сәйкес

Талаптарға сәйкес емес

1.

Балаларды сауықтыру лагерлерін ағаш ғимараттарда 1 қабаттан жоғары орналастыруға жол бермеу



2.

Балалардың сауықтыру лагерьлерінің қаңқалы және қалқаншалы ғимараттарының жанбайтын шатыры мен жылытқышының, сондай-ақ сылауының болуы



3.

Ғимаратты жанғыш материалдармен, оның ішінде сабанмен, жаңқамен, қамыспен, жабуға жол бермеу



4.

Балалар жұмыс істейтін ағаш ғимараттарда асүйлерді, кір жуатын орындарды орнатуға жол бермеу



5.

Отқа төзімділігі IV және V дәрежелі ғимараттар мен құрылыстарда 50-ден астам баланы орналастыруға жол бермеу



6.

Жазғы кезеңде балалар орналасқан үй-жайларда пеш жағуға, керосинді және электрмен жылыту аспаптарын қолдануға жол бермеу



7.

Кір жуатын орындар мен асүйлерді балалардың жазғы демалыс орындары мен сауықтыру лагерьлерінде балалар орналасатын ағаш ғимараттардан кемінде 15 метр қашықтықта оқшауланған құрылыстарда орналастыру



8.

Балаларды сыртқы өртке қарсы сумен жабдықтаумен қамтамасыз етілмеген жазғы демалыс орындарында, сауықтыру лагерьлерінде орналастыруға жол бермеу



9.

Балалардың жазғы демалыс орындарын, жазғы сауықтыру лагерлерін өрт болған жағдайда дабыл сигналымен және алғашқы өрт сөндіру құралдарымен қамтамасыз ету. Қызмет көрсетуші персоналдың тәулік бойы кезекшілігінің болуы



10.

Ормандар мен дала алқаптарында орналасқан санаторийлер, демалыс үйлері және сауықтыру мекемелері (оның ішінде жазғы балалар саяжайлары, балалар сауықтыру лагерлері) аумағының периметрі бойынша ені кемінде 4 метр минералдандырылған өртке қарсы жолақтардың болуы



11.

Балалар лагерінде өрт қауіпсіздігін қамтамасыз ету жөніндегі ұйымдастыру-техникалық іс-шаралар жоспарының және лагерьдің (базаның) схемасының болуы, онда барлық ғимараттар, адамдардың тұратын орындары (тұрғын үйлер, шатырлар), шаруашылық мақсаттағы орындар, сыртқы өртке қарсы сумен жабдықтау көздері, автомобиль тұрақтары көрсетіледі. Лагерь (база) аумағына кіру кезінде схеманы орналастыру



12.

Балалардың жазғы демалыс орындары мен сауықтыру лагерьлерінің аумағында шатырлар (киіз үйлер) орнату бір топ алып жатқан аумақтың алаңы (1 немесе 2 қатар) 800 шаршы метрден аспайды. Топтар арасындағы қашықтық кемінде 15 метр, ал шатырлар (киіз үйлер) арасында кемінде 2,5 метр етіп қамтамасыз ету



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
10-қосымша

Мәдени-көрсетілімді, ойын-сауық және спорттық мекемелерге қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. 10-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару

      арқылы профилактикалық бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы

      профилактикалық бақылауды тағайындау туралы акт

      ___________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі),

      бизнес сәйкестендіру нөмірі ____________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________


р/с №

Талаптар тізбесі

Талаптарға сәйкес

Талаптарға сәйкес емес

1.

Көрермен залдарындағы және мінбелердегі барлық креслолар мен орындықтарды бір-бірімен қатарға қосу және еденге берік бекіту (ложалардан өз бетімен шығу жолы болған кезде орын саны 12-ден аспайтын, сондай-ақ би кештері үшін пайдаланылатын, орын саны 200-ден аспайтын көрермен залдарында оларды бір қатарға қосылатын жағдайларды қоспағанда)



2.

Құрылыс процесінде сахна қорабының ағаш конструкцияларына (желтартқыштар, сахна төсемдері, аспалы көпірлер, жұмыс галереялары) оттан терең сіңдіру жүргізу. Көрсетілген конструкцияларды, сондай-ақ жанғыш декорацияларды, сахналық және көрмелік безендірулерді, көрермендер және экспозициялық залдардағы, фойедегі, буфеттердегі драперлерді мерзімді өңдеумен қамтамасыз ету



3.

Театр ойын-сауық мекемелерінің сахна қорабы шегінде бір мезгілде екі спектакльге арналған декорациялар мен сахна жабдықтарының болуына жол бермеу. Сахнадағы декорацияларды сақтау орындарын белгілермен белгілеу. Декорацияларды, бутафорияларды, ағаш станоктарды, еңістерді, мүкәммал мен мүлікті трюмдерде, желтартқыштарда және жұмыс алаңдарында (галереяларда), саты баспалдақтарының және алаңдарының астында, сондай-ақ көрермен залдарының жертөлелерінде сақтауға жол бермеу



4.

Сахна планшетінің айналасындағы қойылымдарды ресімдеу кезінде ені кемінде 1 метр еркін айналма жолды қамтамасыз ету



5.

Сахнада темекі шегуге, ашық отты, доғалық прожекторларды, отшашулар мен от әсерлерін қолдануға жол бермеу



6.

Көрермендерге арналған уақытша орындарды (жылжымалы, алынатын, жиналып бөлшектелетін), сондай-ақ орындықтар мінбелерде жабық және ашық спорт құрылыстарының жол берілмейді синтетикалық материалдардан бөлетін және жану кезінде қауіптілігі жоғары және өте қауіпті жану өнімдері бөлетін синтетикалық материалдардан жасауға жол бермеу



7.

Эвакуациялау жолдарында қосалқы орындықтарды орнатуға жол бермеу



8.

Спорттық-көркемдік мерекелерді, халықаралық жарыстарды немесе халықаралық іс-шараларды, сондай-ақ мәдени ойын-сауық іс-шараларын ашу және жабу кезінде мінбелерде фонды орналастыруға арналған алмалы-салмалы орындықтарды орындау



9.

Тұрақты және уақытша мінбелерден көрермендердің қарама-қарсы немесе қиылысатын легін құратын спорт залдарындағы көрермендерге арналған креслоларды орналастыруға жол бермеу



10.

Жабық спорт құрылыстарында көрермендердің отыруына арналған уақытша конструкцияларды бекітуге, сондай-ақ тұғырларды, эстрадаларды және рингтерді бекітуге арналған құрылғыларды жарамды күйде ұстау



11.

Жанғыш спорт мүкәммалдарын, залдардың жинау-бөлшектеу конструкцияларын, залдардың алмалы-салмалы жабындарын және материалдарды стеллажсыз сақтау кезінде олар ауданы 100 шаршы метрден аспайтын қатарларға, қатарлардың биіктігі 2,5 метрден артық емес және жабынның немесе жабынның көтергіш конструкцияларынан 0,5 метрден кем емес, қатарлар арасындағы және қатарлар мен қабырғалар арасындағы өту жолының ені кемінде 0,8 метр етіп жиналуын қамтамасыз ету (есік ойықтарына қарама-қарсы өтетін жолдардың ені есіктердің енінен кем емес жағдайлардан басқа)



12.

Спорт залдарында жанғыш материалдарды жинауға, сондай-ақ жанғыш материалдардан жасалған конструкциялары бар үй-жайларды металл және ағаш көтергіш құрылымдарды бекіту тораптарының астына тікелей орнатуға жол бермеу



13.

Лазерлік қондырғыларды сахналау немесе иллюминациялық жарықтандыру үшін пайдалану кезінде, жанбайтын материалдардан жасалған негіздерде аппараттық үй жайларда жанғыш конструкциялар мен декорациялардың беттерінен 1 метрден жақын емес қашықтықта блоктар генерациялайтын лазерлерді орнатуды қамтамасыз ету



14.

Тұғырдың (эстраданың) ағаш рампасы мен қалыңдығы 8-10 миллиметр жанбайтын материалдың электр шамдарының қаптамалары арасындағы төсемді, эстрадаға немесе тұғырға орнатылатын барлық тасымалданатын электр фонарлардың (шамдардың) сыртқы жағынан жанбайтын материалдармен қорғауды қамтамасыз ету



15.

Барлық софиттерге жарық жағынан шамдардың әйнектерінің және шамдардың жарылған колбаларының сынықтарының түсуін болдырмайтын қорғайтын металл тор орнатуды қамтамасыз ету



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
11-қосымша

Ғибадат үйлеріне (ғимараттарына) қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. 11-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару

      арқылы профилактикалық бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы

      профилактикалық бақылауды тағайындау туралы акт

      ___________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі),

      бизнес сәйкестендіру нөмірі ___________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________


р/с

Талаптар тізбесі

Талаптарға сәйкес

Талаптарға сәйкес емес

1.

Шам қойғыштарды, шырақтарды және жарық беру жабдықтарын ашық отты қолдана отырып, олардың аударылуын болдырмайтын тұрақты жағдайда жанбайтын табандарға орнату



2.

Үй-жай мен интерьерді әрлеу заттарына, жанғыш материалдардан жасалған киім мен заттарға дейін кемінде 0,5 метр қашықтықта салттар мен ырымдарды жүргізу үшін ашық от көздерін пайдалануға жол бермеу



3.

Шыны колбалары зақымданған ашық отты пайдаланатын шамдарды пайдалануға, сондай-ақ тез тұтанатын сұйықтықтарды оларды толтыру кезінде қолдануға жол бермеу



4.

Лампадаларға, шырақтарға және ұқсас аспаптарға май құюға арналған жанғыш сұйықтықтарды сыйымдылығы 2 литрден аспайтын металл шкафтарда сынбайтын жабық ыдыста сақтауды жүзеге асыру



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
12-қосымша

Мұнай-газ өндіретін және мұнай-газды қайта өңдейтін өнеркәсіп объектілеріне қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. 12-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару

      арқылы профилактикалық бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы

      профилактикалық бақылауды тағайындау туралы акт

      ___________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі),

      бизнес сәйкестендіру нөмірі ___________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________


р/с

Талаптар тізбесі

Талаптарға сәйкес

Талаптарға сәйкес емес

1.

Мұнай базаларының, құю және айдау станцияларының аумағын биіктігі кемінде 2 метр жанбайтын материалдан жасалған үрленетін дуалмен қоршаудың болуы



2.

Резервуарлардың топырақ үйіп бекітілген жерлеріне ағаштар мен бұталарды отырғызуға жол бермеу



3.

Объект аумағында от жағуға, қоқыс пен қалдықтарды жағуға, шырақтарды, керосин фонарьларын және басқа да ашық от көздерін қолдануға жол бермеу



4.

Орнатуға бөлінген аумақты тазарту, жер үсті және жер асты құбырларынан, кабельдерден босату, ағаштардан, бұталардан, шөптерден тазарту



5.

Ені 10-12 метр көлік пен өрт техникасының қозғалуына арналған жер бетіндегі құрылыстардың айналасында алаңның болуы



6.

Сұйықтықты сағасынан және жерүсті құрылыстарынан арнайы қоймаларға (тұзақтарға) бұрудың болуы. Отын ыдыстары мен қондырғыларды жер үсті үй-жайларынан, жабдықтардан, құбырлардан 20 метрден жақын емес орналастыру. Отын қондырғыларын сорғылармен, сыйымдылықтарды – деңгей өлшегіштермен, ескерту және тыйым салатын жазулармен (белгілермен) жабдықтау



7.

Жарылыс қаупі бар технологиялық жүйелерде иілмелі шлангтарды қолдануға жол бермеу



8.

Өрт қауіпті орындарға жақын жерде өрт сөндіру құралдарын орналастыру (күш және сорғы блогы, отын қондырғысы, электр станциясы)



9.

Кірме жолды орнату орындарында жанар-жағармай материалдарын сақтау көлемі есебінен үймелеудің болуы



10.

Сору және айдау желілерінде жанғыш өнімдерді айдайтын сорғылар мен компрессорлардың, тиек, кесу және сақтандыру құрылғыларының болуы



11.

Өрт, жарылыс қаупі бар құрылыстардың ішінде жанар-жағармай және тез тұтанатын материалдарды сақтауға жол бермеу



12.

Ұңғыманың аузынан кемінде 15 метр, таса (негіз) қабырғасынан 5 метр және шатырдың (жабынның) жоғарғы бөлігінен 1,5 метр қашықтықта іштен жану қозғалтқыштарының желілерін шығару



13.

Қабырғалар, жабындар, шатыр (қалқа) арқылы пайдаланылған газ шығатын желілер өтетін жерлерде құбырдың үш диаметрінен кем емес саңылаудың болуы. Жылу оқшаулағыш төсемнің және жанбайтын мүшелеудің болуы



14.

Пайдаланылған газ шығатын құбырларды ұшқын сөндіргіштермен жабдықтау



15.

Өрт қауіпті және жарылыс қауіпті үй-жайларда, негіздердің астында, газ қауіпті жерлерде, жанар-жағармай материалдарын, мұнай өнімдерін, жанғыш заттар мен реагенттерді сақтауға арналған сыйымдылықтардың жанында ашық отты қолдануға және темекі шегуге жол бермеу



16.

Газдану, жанар-жағармай материалдарымен, мұнай өнімдерімен ластану кезінде газ қауіпті, отпен жүргізілетін және дәнекерлеу жұмыстарын жүргізуге жол бермеу



17.

Объектінің күштік, бұрғылау және мұнай кәсіпшілігі жабдықтарын, жабындарын, сағалары мен аумақтарын өртке қауіпсіз жағдайда тұрақты ұстау, ластанудан, жанар-жағармай материалдарының, мұнай өнімдерінің төгілуінен тұрақты қорғау



18.

Цементтеу, мұнай және қышқыл ванналарын орнату, пайдаланылған газ шығатын құбырлардың ұшқын сөндіргіштері болған кезде зерттеу және авариялық жұмыстар кезінде қолданылатын арнайы техниканы пайдалану



19.

Ұңғыманы игеру кезінде жылжымалы компрессорды ұңғымадан жел жағынан кемінде 25 метр қашықтықта орнату



20.

Ұңғыманы мұнаймен жуу кезінде агрегатты сағадан кемінде 10 метр қашықтықта орнату



21.

Газ және газ конденсатты ұңғымаларды свабирлеу арқылы, ал бұрқақты ұңғымаларды науамен тарту арқылы игеруге жол бермеу



22.

Ұңғымаларды жылжымалы агрегаттармен игеру кезінде игеру үшін де, ұңғыма өшірілген жағдайда да агрегаттардың қажетті санын жұмыс манифольдына қосу мүмкіндігінің қамтамасыз етілуі



23.

Тұтануды (өртті) болдырмау үшін ортақ қамбалар мен тұзақтарға ашық арықтар арқылы мұнай ағыны құрылғысының жіберілуін болдырмау



24.

Мұнай мен газдың ұңғымадан компрессорға түсуін болдырмау үшін ұңғымалардың жанында газ және ауа тарату будкаларынан желілерде кері клапандардың болуы



25.

Үй-жайдың сыртқы жағында "Газ! Өрт қауіпті!"



26.

Жылжымалы компрессорлардың іштен жану қозғалтқыштарының пайдаланылған газ шығатын құбырларын ұшқын сөндіргіші бар сөндіргішпен жабдықтау



27.

Соңғы сатының шығару желісінде жұмыс қысымынан 10%-ға асатын қысым кезінде іске қосылатын компрессорды (компрессорлық ғимараттан тыс) қысудың болуы



28.

Компрессорды қалыпты жұмыстан параметрлердің ауытқу сигнализациясымен, сондай-ақ жағылатын газдың (ауаның) қысымы мен температурасы жоғарылаған кезде, салқындатқыш судың берілуі тоқтатылған және қабылдау мен майлау жүйесіндегі қысым төмендеген кезде автоматты ажыратумен жабдықтау



29.

Газ компрессорлық үй-жайларда компрессорлық қондырғының жұмысына байланысты емес аппаратуралар мен жабдықтарды орналастыруға жол бермеу



30.

Жанғыш булар немесе газдар бөлінетін жерлерде, сондай-ақ тұтану көздері пайда болуы мүмкін жерлерде әуе компрессорлары үшін ауа алуға жол бермеу



31.

Жерге тұйықтау өткізгіштері мен оларды дәнекерлеу орындарын қарау үшін қолжетімділікті қамтамасыз ету



32.

Жерге тұйықтау өткізгіші үшін болат арқанды қолдануға жол бермеу



33.

Басқару станциясын, автотрансформаторларды, трансформаторларды кез келген кернеудегі электр беру желілері сымдарының астына орнатуға жол бермеу



34.

Жанбайтын материалдан жасалған батырылатын ортадан тепкіш электр сорғылардың электр жабдығын орнатуға арналған үй-жайлар немесе будка құрылысы



35.

Өндіруді қарқындату әдістерін жүргізуді ескере отырып, әзірленген және көрінетін жерде ілінген ықтимал авариялар мен өрттерді жою жоспарының болуы



36.

Өндіруді қарқындату әдістері жүзеге асырылатын объектілерді кәсіпорынның орталық диспетчерлік пунктімен сенімді телефон немесе радио байланысымен қамтамасыз ету



37.

Байланыс құралдарында атауы мен сигнал беру, өртке қарсы қызметтің, жедел жәрдемнің, газдан құтқару қызметінің басшыларын шақыру тәртібі көрсетілген тақтайшалардың болуы



38.

Мұнай қалдықтары мен химреагенттерді агрегаттар мен автоцистерна ыдыстарынан су бұрудың өнеркәсіптік жүйесіне ағызуға жол бермеу



39.

Өртке қарсы мүкәммал мен жабдықтарды, авариялық және газдан құтқару құралдарын тікелей мақсатына байланысты емес жұмыстар үшін пайдалануға жол бермеу



40.

Жанғыш химиялық заттары бар ыдыстарда "От қауіпті" деген жазудың болуы



41.

Найзағай кезінде көбік реагентін және жанғыш химиялық заттарды құюға және ағызуға жол бермеу



42.

Қажет болған жағдайда қауіпті аймақтан шығуды және персоналды эвакуациялауды қамтамасыз ету үшін жергілікті жердің бедері мен желдің бағытын ескере отырып, реагентті қабатқа айдауға арналған жылжымалы технологиялық жабдықтың орналасуы



43.

Жылжымалы жабдықтың, сорғы қондырғыларының электр берудің әуе желілерінің күзет аймағы шегінде немесе мұнай-газ құбырларының үстінде орналасуына жол бермеу



44.

Пешті белгіленген шектерде қыздырылатын мұнайдың температурасын реттейтін, сондай-ақ дайындаушы көздеген газ қысымы көтерілген немесе төмендеген кезде оттыққа газ беруді ажырататын автоматты құрылғылармен жабдықтау



45.

Жанармай құбырындағы реттелетін редукциялаушы құрылғымен және оттықтағы сақтандырғыш клапанмен, сондай-ақ конденсаттың бақылау-өлшеу аспаптарына түсуін болдырмауға арналған құрылғымен жабдықтау



46.

Техникалық қозғалыс құралдарын (автомобильдер, тракторлар) ұшқын сөндіргіштермен жабдықтау



47.

Ыстық мұнайы бар ыдысты ауызға жел жағынан 10 метрден жақын емес орнату



48.

Компрессорлар мен электр жабдықтарын 10 метрден жақын емес, ал Іштен жану қозғалтқышы бар компрессорды ұңғыманың сағасынан 25 метрден жақын емес қашықтықта орнату. Іштен жану қозғалтқышының пайдаланылған газды шығару құбырын ұшқын сөндіргішпен жабдықтау



49.

Автоцистерналарда немесе газ конденсаты бар өзге ыдыста "От қауіпті" деген жазудың немесе белгінің болуы



50.

Конденсатты құю немесе төгу алдында автоцистернаны жерге тұйықтау құрылғыларымен қамтамасыз ету



51.

Агрегаттар мен автоцистерналарды ұңғыма аузынан кемінде 25 метр және жел жағынан бір-бірінен кемінде 6 метр қашықтықта орнату



52.

Жабдықтау аумағының учаскесін, онда жүзеге асырылады өңдеу әдісімен қабаттың внутрипластового қозғалыстағы майдан жану ескертпе плакаттармен және қоршау металл пикетами қызыл флажком



53.

Жабдықты жылу оқшаулау үшін жанбайтын материалдарды пайдалану



54.

Траптарды, сепараторларды және аппараттарды қызмет көрсетуге арналған сатылармен және алаңдармен жабдықтау



55.

Жанбайтын материалдан жасалған мұнай және құм тұтқыштардың құрылысы. Ашық мұнай ұстағыштың айналасында биіктігі кемінде 1 метр қоршаудың болуы



56.

Авария немесе өрт болған жағдайда мұнай төгуге арналған құрылғылардың ақауларын болдырмау. Авариялық төгу желілерінің ысырмаларын айырым белгілерімен белгілеу, оларға баратын жолдарды тазалау



57.

Мұнайды айдауға арналған сорғы үй-жайларын ұшқыннан қауіпсіз орындалған мәжбүрлі сору-сыртқа тарату желдеткішімен жабдықтау



58.

Желдеткіш ақаулы немесе ажыратылған кезде сорғыларды жұмысқа қосуға жол бермеу



59.

Іштен жану қозғалтқыштарын орналастыруға арналған үй-жайларды сорғыларға арналған үй-жайлардан газ өткізбейтін қабырғалармен бөлу



60.

Тез тұтанатын сұйықтықтарға арналған сорғылар орнатылған үй-жайларда тегіс белдікті берілістерді қолдануға жол бермеу



61.

Сорғылардың астында майлау материалдарының жиналуына, ағуына және шашырауына жол бермеу. Сорғы бөлмелерінің еденін таза ұстау және үнемі сумен шаю



62.

Майлау материалдарын тәуліктік қажеттіліктен аспайтын мөлшерде сорғы бөлмелерінде, арнайы металл бөшкелерде немесе қақпағы бар жәшіктерде сақтау



63.

Сорғы бөлмесінде тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды сақтауға жол бермеу



64.

Құбыр желісін үрлеу және сынау кезінде жүріп өтуге, аймақ шегінде автомобильдердің, тракторлардың жұмыс істеп тұрған қозғалтқыштармен тіркелуіне, сондай-ақ ашық отты пайдалануға және темекі шегуге жол бермеу



65.

Іштен жану қозғалтқыштарын орналастыруға арналған үй-жайларды сорғыларға арналған үй-жайлардан жанбайтын газ өткізбейтін қабырғалармен бөлу



66.

Мұнай өнімдерінің жиналуына жол бермеу. Төгілген мұнай өнімдерін жоюға арналған үй-жайларды резеңке шлангілері бар сорғы су тіреулерімен жабдықтау



67.

Жұмыс және эвакуациялық сатыларды, сондай-ақ эстакадалардың теміржол тұйықтарының соңында орнатылған шығырларды жарамды күйде ұстау



68.

Құю құрылғылары орналасқан эстакадалардың жедел алаңдарын қатты жабынмен және әртүрлі сұйықтықтардың кедергісіз ағынымен гидравликалық ысырма арқылы су бұрудың өндірістік-нөсерлік жүйесімен немесе арнайы жинақпен қамтамасыз ету



69.

Кәсіпорын әкімшілігі белгілеген жедел алаңда бір мезгілде болатын машиналардың рұқсат етілген санының болуы



70.

Автоқұю эстакадасында өрт болған жағдайда автоцистерналарды сүйретуге арналған тростың немесе штанганың болуы



71.

Тепловоздардың кіруіне жол берілмейтін төгу – құю құрылғыларының немесе теміржолдарда жеке тұрған тіреулердің (екі осьті екі немесе төрт осьті бір вагон қашықтықта) екі жағынан сигналдық белгі-бақылау бағаналарының болуы



72.

Тез тұтанатын мұнай өнімдеріне арналған темір жол төгу-құю эстакадасындағы өтпелі көпірлерді жасырын бұрандалары бар ағаш жастықтармен немесе ұшқынның пайда болуын болдырмайтын материалдармен жабдықтау



73.

Темір жолдарды, эстакадаларды, құбырларды, телескоптық құбырларды және шлангілер ұштықтарын жерге тұйықтаудың болуы. Жерге тұйықтау құрылғыларының кедергісіне жылда бір реттен жиі емес тексеру жүргізу



74.

Технологиялық процесі жанғыш булар мен газдардың жиналуын көздейтін зауыт аумағына автокөлік құралдарының өтуіне жол бермеу, бұл ретте тыйым салу белгілерін белгілеу



75.

Жарылыс қаупі бар үй-жайларға және газ қауіпті жерлерге, металл шегелермен немесе таға қағылған аяқ киім киген адамдарды жібірмеу



76.

А және Б санатындағы жарылыс қаупі бар цехтарда соғылған кезде доңғалақтары ұшқын шығаратын көлік арбаларын пайдалануға жол бермеу.
10 сантиметр қалыңдықтағы құммен жабылған, су бұру жүйесінің қарау құдықтарының қақпақтарын үнемі жабық күйде ұстау



77.

Өрт кезінде өнеркәсіптік су бұру желісі бойынша оттың таралуын болдырмау үшін онда арнайы құдықтарда гидравликалық ысырмалар орнату (әрбір гидравликалық ысырмада ысырманы құрайтын су қабаты кемінде 0,25 метр биіктікте болуы тиіс)



78.

Технологиялық аппаратурасы бар үй-жайлардан, технологиялық қондырғылар алаңдарынан, топтардан және жеке тұрған резервуарлардан, ысырмалар тораптарынан, аппараттар топтарынан, сорғылардан, қазандықтардан, құю эстакадаларынан барлық шығарылымдарда гидравликалық бекітпелерді орнату



79.

Гидравликалық ысырмалары ақаулы немесе дұрыс орындалмаған, сондай-ақ оларсыз су бұру жүйелерін пайдалануға жол бермеу



80.

Су бұру жүйелеріне өрт-жарылыс қаупі бар өнімдерді түсіруге жол бермеу. Осы мақсаттар үшін арнайы ыдыстардың болуы



81.

Жарылыс қауіпті өндірістік үй-жайларда орнатылған желдеткіш жүйелерінің металл ауа бұрғыштарының жерге тұйықталуының болуы



82.

Желдеткіш ақаулы болған кезде жабдықтың жұмыс істеуіне жол бермеу



83.

Жанғыш және жарылыс қауіпті газдары бар аппаратура мен коммуникациялар орналасқан жабық үй-жайларда желдеткішті тәулік бойы жұмыспен қамтамасыз ету



84.

Зиянды немесе жарылыс қауіпті газдардың немесе булардың кенеттен қарқынды бөлінуі мүмкін өндірістік үй-жайларда механикалық авариялық желдеткіштің болуы



85.

Газ талдағыш-датчиктердің әсерінен авариялық механикалық желдетуді автоматты іске қосуды қамтамасыз ету және өндірістік үй-жайдың сыртқы есігінде орналасқан түймелерден авариялық желдетуді қашықтықтан іске қосудың болуы



86.

Теміржол цистерналарын толтыру үшін эстакадалардың құю тіреулерінің жерге тұйықталуының болуы. Төгу-ағызу фронты шегінде теміржол рельстерінің өзара электрлік қосылуы және электр тарту желісін жерге тұйықтаумен байланысты емес, жерге тұйықтау құрылғысына жалғау



87.

Жанғыш газдарды төгу және құю процесінде автоцистерналарды жерге тұйықтау құрылғысына қосу. Қимасы 6 шаршы миллиметрден кем емес иілгіш (көп желілі) мыс сымды жерге тұйықтау өткізгіші ретінде пайдалану



88.

Өнімді тығыз емес фланецті және алмалы-салмалы қосылыстар арқылы өткізу кезінде аппараттарды, құбыржолдар мен жабдықтарды пайдалануға жол бермеу.



89.

Аппараттар мен ыдыстардың жанғыш беттерін жанбайтын материалдардан жасалған жарамды жылу оқшаулағышпен қамтамасыз ету



90.

Ыстық өнімді тоңазытқыш арқылы өткізбей сынама алу шүмектерін пайдалануға жол бермеу. Бұру түтіктері мен тоңазытқыш түтіктерін жарамды күйде ұстау



91.

Өндірістік үй-жайларда ұшқын шығару, ашық орындалған шырақтарды қолдану мүмкіндігімен байланысты жұмыстарды жүргізуге жол бермеу



92.

Авария немесе өрт болған жағдайда өнімді ағызуға арналған құрылғыларды жарамды күйде ұстау. Авариялық төгу желілерінің ысырмаларын айыру белгілерімен белгілеу



93.

Қос көзді тетіктері мен шкафтары ақаулы құбырлы пештерді пайдалануға жол бермеу



94.

Гидравликалық ысырма арқылы су бұрудың өнеркәсіптік жүйесіне шығара отырып, науаға ағысы бар қатты жабыны бар жылу алмастырғыштарға арналған алаңдарды орнату. Жанғыш өнімдерді шаюға арналған құрылғысы бар алаңды қамтамасыз ету



95.

Құбыржолдарды олармен тасымалданатын затқа байланысты тану бояуымен бояу, цифрлық белгілеудің және өнімнің қозғалыс бағытының болуы



96.

"Қысқыштар" болған кезде, жарылыс-өрт қауіпті орталарды айдауға арналған құбыржолдарды пайдалануға жол бермеу



97.

Алаудың айналасындағы аумақты кемінде 50 метр радиуста қоршаудың болуы және ескерту белгілерімен белгілеу, сондай-ақ қоршау шегінде шөпті өсімдіктерден тазарту



98.

Алау аумағының қоршаулары шегінде құдықтар, шұңқырлар және ойықтар орнатуға жол бермеу



99.

Алау құбырына кірер алдында газ құбырларында қарау және жөндеу үшін қолжетімді от бөгегіштерді орнату



100.

Компрессорлар мен сорғылардың технологиялық параметрлерін бақылау бойынша блоктайтын және сигнал беретін құрылғыларды жарамды күйде ұстау



101.

Сорғылармен бір Рамада орналасқан электр қозғалтқыштарының жерге тұйықталуына қарамастан, өрт, жарылыс қаупі бар өнімдерді айдап қотаратын сорғылардың жерге тұйықталуының болуы



102.

Сорғыларды Үрлеу кезінде шығарылатын өнімді үй – жайдан тыс жерге,сұйық өнімді құбыр арқылы арнайы сыйымдылыққа, ал булар мен газдар шыраққа немесе шамға бұруды жүзеге асыру



103.

Сорғылардың жұмысы кезінде үйкелетін бөліктердің майлануына, сондай-ақ сорғылардың мойынтіректері мен тығыздамаларының температурасына тұрақты бақылауды жүзеге асыру. Майлау материалдарының ағуына және шашырауына жол бермеу



104.

Кәсіпорын аумағын сыртқы жарықтандырудың болуы, оны қосу Қызмет көрсетуші персонал тұрақты болатын орындардан көзделеді



105.

Жарылыс қаупі бар аймақтарда электр жабдығын жарылыстан қорғау белгісінсіз пайдалануға жол бермеу



106.

Қорғау жүйесі бұзылған жарылыстан қорғалған электр жабдығын пайдалануға жол бермеу



107.

Жарылыстан қорғалған электр жабдығы конструкциясының өзгеруіне жол бермеу



108.

Жарылыс-өрт қауіпті аймақтар аумағының үстінен және осы аймақтардан электр беру желілері тірегінің биіктігінен 1,5 метрден төмен арақашықтықта электр беру желілерін төсеуге жол бермеу



109.

Қабықшасы зақымдалған шланг кабельдерін қолдануға жол бермеу (жіктерді тесу, кесу)



110.

Жанғыш газдары, сұйықтықтары бар технологиялық құбыржолдарды, сондай-ақ коррозиядан қорғау үшін оқшаулағышпен жабылған құбыржолдарды жерге тұйықтағыштар және жерге тұйықтау өткізгіші ретінде пайдалануға жол бермеу



111.

Электр жабдықтарын жерге тұйықтаудың, найзағайдан қорғаудың, статикалық электр тогынан қорғаудың жалпы тізбегінің болуы



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
13-қосымша

Медициналық ұйымдарға қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. 13-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару

      арқылы профилактикалық бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы

      профилактикалық бақылауды тағайындау туралы акт

      ___________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі),

      бизнес сәйкестендіру нөмірі ___________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________


р/с

Талаптар тізбесі

Талаптарға сәйкес

Талаптарға сәйкес емес

1.

Медициналық ұйымның басшысы науқастарды шығару аяқталғаннан кейiн күнделікті әр мекеме ғимаратындағы науқастардың саны туралы деректердi хабарлауы



2.

Өз бетінше жүре алмайтын науқастарға арналған стационары бар медициналық ұйымдарды бес науқасқа бір зембіл есебінен зембілдермен қамтамасыз ету



3.

Науқастарға арналған палаталары бар корпустарда емдеу процесіне қатысы жоқ үй-жайларды орналастыруға немесе оларды жалға беруге жол бермеу



4.

Аурухана палаталарына баллондардан оттегі беру үшін резеңке және пластмасса шлангілерді қолдануға жол бермеу



5.

Ақаулы емдік электр жабдықтарын пайдалануға жол бермеу



6.

Аурухана палаталарында және науқастар орналасқан үй-жайларда үтіктерді, электр плиталарын және басқа да электрмен жылыту аспаптарын пайдалануға жол бермеу



7.

Жобалық құжаттамада көзделмеген оттегі бар баллондарды орнатуға және сақтауға жол бермеу



8.

Қайнатқыштарды, су жылытқыштар мен титандарды орнатуға жол бермеу, медициналық құралдарды зарарсыздандыру, сондай-ақ парафин мен озокеритті қыздыру арнайы бейімделген үй-жайларда жүргізіледі



9.

Зертханаларда, бөлімшелерде, дәрігерлер кабинеттерінде дәрі-дәрмектер мен реактивтерді (тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарға жататын – спирт, эфир), олардың үйлесімділігін ескере отырып, жалпы саны 3 килограмнан аспайтын арнайы жабылатын металл шкафтарда сақтауды қамтамасыз ету



10.

Оттегі және жанғыш газы бар баллондарды бірге сақтауға, сондай-ақ бұл баллондарды материалдық және дәріхана қоймаларында сақтауға жол бермеу



11.

Физиотерапия кабинеттеріндегі, анестезиология, реанимация және қарқынды терапия бөлімшелеріндегі, операциялық бөлімшелердегі барлық емдік электр аппараттарын жарамды күйде ұстау, сенімді жерге тұйықтаумен, зауыттық электр схемасымен және техникалық паспортпен қамтамасыз ету



12.

Зауытта дайындалған және бетінде жанбайтын материалдардан жасалған электр және сәулемен емдеу кабинеттерінде қолданылатын стерилизаторлармен, оның ішінде ауа қабаты бар стерилизаторлармен қамтамасыз етілуі



13.

Жергілікті желдету жүйелерінің үй-жайларынан аппараттар мен қондырғылардан шатырдың ең биік нүктесінен кемінде 2 метр биіктікте шығарындыларды жүзеге асыру



14.

Анықталған ақауларды жою шараларын қабылдай отырып, аппаратураны техникалық паспортта (нұсқаулықта) белгіленген мерзімдерде профилактикалық қарап тексеру жүргізу



15.

Қызмет көрсетуші персоналмен жүргізілетін өртке қарсы нұсқаманы және әрбір электрмен және сәулемен емдеу бөлімшесінде (кабинетінде)электр аппаратурасының жұмысында байқалған ақауларды тіркеу журналдарын жүргізу



16.

Науқастарды аурухана ғимараттарынан эвакуациялау үшін сыртқы ашық сатыларды қолдануға жол бермеу



17.

Операциялық, операция алдындағы, наркоздық және операциялық блоктың үй-жайларындағы есік ойықтары мен өту жолдары арқылы науқастарды арбалармен еркін тасымалдауды қамтамасыз ету



18.

Есірткі құралдары мен препараттардың өздігінен тұтануын болдырмау мақсатында операциялық бөлмеде өрттер мен жарылыстардың алдын алу жөніндегі қорғау шараларын көздеу



19.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды ауысымдық қажеттіліктен аспайтын мөлшерде жұмыс істейтін үй-жайларда iшiне жанбайтын материал төселген, қақпағы бар металл жәшікке салынатын, қабырғасы қалың шыны немесе тығыз тығындары бар сынбайтын ыдыста сақтау. Мұндай сұйықтықтарды полиэтилен ыдыстарда сақтауға жол бермеу



20.

Зертханаларда заттар мен материалдардың қатаң түрде түр-түрімен сақталуын қамтамасыз ету. Химиялық өзара әрекеттесуi нәтижесінде өрт немесе жарылыс шығатын заттарды бiрге сақтауға жол бермеу



21.

Өрт, жарылыс қаупі бар сұйықтықтармен және заттармен жұмыс істеуге арналған үстелдердің, сөрелердің, сору шкафтарының жұмыс бетін жанбайтын материалдарынан жасалған жабындар мен ернеулерден орындау. Қышқылдармен, сілтілермен және басқа да химиялық белсенді заттармен жұмыс істеу үшін тоттануға төзімді материалдардан жасалған үстелдер мен шкафтарды орындау



22.

Әйнектері сынған немесе желдеткіші ақаулы сору шкафтарын пайдалануға жол бермеу. Сору шкафтарын дербес желдеткіш арналары бар желдету жүйесімен жабдықтау



23.

Сұйық оттегін тез тұтанатын заттармен, майлармен және майлармен бір үй-жайда сақтауға жол бермеу



24.

Сығылған, сұйытылған және ерітілген жанғыш газдары бар баллондарды зертхана ғимаратынан тыс металл, желдету үшiн ойықтар немесе жалюзи торлары көзделген шкафтарда орнату



25.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, сондай-ақ жанғыш материалдарды қыздыру аспаптарынан, оттықтардан және басқа да от көздерінен 1 метр жақын орналастыруға жол бермеу



26.

Пайдаланылған тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды су бұру жүйесіне құюға жол бермеу



27.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды беруге арналған құбыржолдардың жерге тұйықталуының болуы



28.

Барокамералар үй-жайларының есіктерін әйнектеусіз, өздігінен жабылатындай, тығыздалған притворлармен, құлыптарсыз, сондай-ақ бекіту құрылғыларынсыз пациенттерді аурухана каталкасында немесе креслосында тасымалдауға мүмкіндік беретін барозалдар есіктерінің ені кемінде 1 метр болған кезде орындау



29.

Барокамералар үй-жайларының қабырғаларын, аспалы төбелерді жанбайтын материалдардан қаптауды орындау



30.

Жылу тасымалдағыштың температурасы 95°С аспайтын орталық, сулы жылыту құрылғысын барокамералардың үй-жайларына орнату. Жылыту аспаптарынан және жылу көздерінен барокамераға дейінгі арақашықтықты кемінде 1 метрдей қамтамасыз ету



31.

Екі және одан да көп бір орынды немесе бір көп орынды барокамералар орнатылатын үй-жайларда авариялық жарықтандырудың болуы



32.

Тікелей барокамераларға орнатылатын шырақтарда тек қыздыру лампаларының болуы



33.

Оттегі құрамын бақылауға арналған бароаппараттары бар үй-жайларда автоматты газ талдағыштардың болуы



34.

Пациенттерді бароаппаратқа синтетикалық киіммен орналастыруға жол бермеу



35.

Бароагрегаттарды (барокамераларды, барокондиционерлерді) жерге қоспай бароаппараттарды пайдалануға жол бермеу



36.

Барозалда (үй-жайда, көлік ішінде) ақаулы аспаптарды және электр сымдарын (зақымдалған оқшаулағышпен, сенімсіз ұшқын түйіспелерімен) пайдалануға, электр қыздырғыш аспаптарын пайдалануға, жанғыш материалдардан жасалған жиһазды, ұшқын шығаруға қабілетті материалдар мен заттарды пайдалануға, ашық отты қолдануға, темекі шегуге, жұмыс орындарын төменгі жарықтандыру үшін ашық орындалған шырақтарды қолдануға жол бермеу



37.

Барозалда жанғыш және тез тұтанатын сұйықтықтарды, майларды, сондай-ақ жанғыш материалдарды, оның ішінде таңу материалдарын сақтауға жол бермеу



38.

Бароаппаратты рұқсат етілген кернеуден жоғары желіге қосуға жол бермеу



39.

Бароаппараттар мен барозалдарды алғашқы өрт сөндіру құралдарынсыз пайдалануға жол бермеу



40.

Транзиттік электр кабельдері өтетін үй-жайларда, сондай-ақ газ коммуникациялары мен май толтырылған аппаратуралар бар үй-жайларда сақтауға жол бермеу



41.

Өнімді үйіп сақтауға және оны жылыту радиаторлары мен құбырларына тығыз жинауға жол бермеу



42.

Материалдарды тікелей қоймаларда ашуға және буып-түюге жол бермеу



43.

Пластмасса бұйымдарын желдетілетін, қараңғы, құрғақ үй-жайда бөлме температурасында, жылыту жүйелерінен кемінде 1 метр қашықтықта сақтауды қамтамасыз ету



44.

От қауіпті және жарылыс қауіпті дәрілік заттарды сақтауға арналған үй-жайлардың жанбайтын және тұрақты стеллаждармен және тұғырықтармен қамтамасыз ету



45.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды ені кемінде 0,7 метр және биіктігі кемінде 1,2 метр есіктері бар жапсарлас жанбайтын шкафтарда сақтауды жүзеге асыру



46.

100 килограмнан астам мөлшердегі тез тұтанатын сұйықтықтарды бөлек тұрған ғимаратта басқа топтардағы от қауіпті заттарды сақтау үй-жайларынан оқшауланған шыны немесе металл ыдыста сақтауды жүзеге асыру



47.

От қауіпті және жарылыс қауіпті заттар сақталатын әрбір үй-жайға кіреберістің жанында "өрт қауіпсіздігін қамтамасыз етуге жауапты (жауапты адамның тегі, аты, әкесінің аты (ол болған кезде)" деген жазуы бар тақтайшалардың болуы



48.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйық дәрілік заттарды минералды қышқылдармен (күкірт, азот және басқа да қышқылдармен), сығылған және сұйытылған газдармен, тез жанғыш заттармен, сондай-ақ органикалық заттармен жарылыс қауіпті қоспалар (хлорат калийі, перманганат калийі) беретін бейорганикалық тұздармен сақтауға жол бермеу



49.

Жанғыш және жарылыс қауіпті дәрілік заттарды қабырғасы қалың, тығыз жабылатын контейнерлерде (бөтелкелерде, банкаларда, барабандарда) сақтау, тығындау құралдарына парафин құю



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
14-қосымша

Білім беру ұйымдарына, оқу орындарына қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. 14-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару

      арқылы профилактикалық бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы

      профилактикалық бақылауды тағайындау туралы акт

      ___________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі),

      бизнес сәйкестендіру нөмірі ___________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________


р/с №

Талаптар тізбесі

Талаптарға сәйкес

Талаптарға сәйкес емес

1.

Оқушылармен тұрмыстағы өрт қауіпсіздігі шараларын және өрт болған жағдайдағы іс-қимылдарды зерделеу бойынша сабақтар өткізу. Бастауыш білім беру оқушыларымен, сондай-ақ мектепке дейінгі ұйымдарда өртке қарсы тақырып бойынша әңгімелер өткізу. Жалпы білім беретін мектептерде, училищелерде, колледждерде, жоғары колледждерде, жоғары және (немесе) жоғары оқу орнынан кейінгі білім беру ұйымдарында – өрт қауіпсіздігі қағидаларын зерделеу жөніндегі нұсқаулық сабақтар жүргізу



2.

Зертханаларда тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды ауысымдық қажеттіліктен аспайтын мөлшерде сақтауға жол бермеу



3.

Мектепке дейінгі және бастауыш мектеп жасындағы балалар топтарын (сыныптарын) балалар ұйымдарының ғимараттарында үшінші қабаттан жоғары емес орналастыру



4.

Сыныптарда, кабинеттерде, шеберханаларда, жатын бөлмелерде, асханалар мен басқа да үй-жайларда жиһаздар мен жабдықтарды орналастыру кезінде адамдарды кедергісіз эвакуациялауды және өрт сөндіру құралдарына қолжетімділікті қамтамасыз ету



5.

Оқу сыныптары мен кабинеттерінде, жобалық құжаттамада белгіленген, парталар (үстелдер) санынан асып кетуге жол бермеу



6.

Балалар тәулік бойы болатын білім беру ұйымдарында және мектепке дейінгі ұйымдарда телефон байланысын қамтамасыз ете отырып, қызмет көрсету персоналының тәулік бойы кезекшілігінің болуы



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
15-қосымша

Медициналық-әлеуметтік мекемелерге (ұйымдарға), интернаттық ұйымдарға, сәбилер үйлеріне (қарттар мен мүгедектігі бар адамдардың үйлерi, балалар үйлерi, интернат үйлерi, психоневрологиялық орталықтар, хоспистер) қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. 15-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару

      арқылы профилактикалық бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы

      профилактикалық бақылауды тағайындау туралы акт

      ___________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі),

      бизнес сәйкестендіру нөмірі ___________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________

р/с

Талаптар тізбесі

Талаптарға сәйкес

Талаптарға сәйкес емес

1.

Жану кезінде жоғары уытты өнімдерді шығаруға қабілетті, полимерлі материалдарды қолдану арқылы дайындалған жиһаз бен жабдықты пайдалануға жол бермеу.



2.

Осы мақсаттар үшін арнайы бөлінген және жабдықталған орындарда тамақ дайындауды (жылытуды) қамтамасыз ету. Электр қыздырғыш аспаптарын тұрмыстық қажеттіліктерге арналған автоматты ажырату құралдарынсыз пайдалануға жол бермеу



3.

Жатын бөлмелерде, ойын бөлмелерінде және қызмет көрсетілетін адамдар орналасқан үй-жайларда үтіктерді, электр плиткаларын және электрмен жылыту аспаптарын пайдалануға жол бермеу. Киімді үтіктеуді осы мақсаттар үшін арнайы жабдықталған үй-жайларда ғана жүзеге асыру



4.

Жататын мүгедек адамдарды және қарттарды барынша тез эвакуациялауды қамтамасыз етуді ескере отырып, оларды үй-жайларға орналастыру



5.

Тез тұтанатын және жанғыш материалдары бар қоймаларды тікелей тұрғын бөлмелер мен палаталардың астына, сондай-ақ олардың жанына орналастыруға жол бермеу



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
16-қосымша

Сауда объектілеріне қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. 16-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару

      арқылы профилактикалық бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы

      профилактикалық бақылауды тағайындау туралы акт

      ___________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі),

      бизнес сәйкестендіру нөмірі ___________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________


р/с №

Талаптар тізбесі

Талаптарға сәйкес

Талаптарға сәйкес емес

1.

Сауда залдары мен эвакуациялау жолдарында жанғыш материалдарды, қалдықтарды, орамалар мен контейнерлерді уақытша сақтауға, сондай-ақ жанғыш ыдыстарды ғимарат ішіндегі және сыртындағы терезелерге тақап орналастыруға жол бермеу



2.

Терезе ойықтары немесе түтін жою шахталары жоқ үй-жайларда жанғыш тауарларды немесе жанбайтын тауарларды жанғыш орамада сақтауға жол бермеу. Жанғыш тауарлар мен жанғыш орамдағы тауарларды қоймалардың сыртқы қабырғаларында орналастыру



3.

Қаруға патрондарды және пиротехникалық бұйымдарды басқа үй-жайлардан өртке қарсы қалқалармен қоршалған үй-жайларда орнатылған жанбайтын материалдардан жасалған шкафтарда сақтауды жүзеге асыру. Көрсетілген шкафтарды жертөле үй-жайларында орналастыруға жол бермеу



4.

Сатып алушылар сауда залдарында болған кезде отпен байланысты жұмыстарды жүргізуге жол бермеу



5.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды (дәрілік заттарды, медициналық бұйымдарды, косметикалық және алкоголь өнімдерін қоспағанда), жанғыш газдарды, оқ-дәріні, капсуланы, пиротехникалық және жарылыс қаупі бар бұйымдарды сауда ғимараттарына жатпайтын өзге де мақсаттағы ғимараттарда орналастырған кезде оларды сатуға жол бермеу



6.

Эвакуациялау жолдарында сауда, ойын аппараттары мен жабдықтарын орналастыруға, сондай-ақ тауарлар саудасына жол бермеу



7.

Сауда залдарында әуе шарларын толтыру және басқа да мақсаттар үшін жанғыш газдары бар баллондарды орнатуға жол бермеу



8.

Ашық базарлардың сауда қатарларының үстіндегі қалқаларды жанбайтын материалдардан жасау



9.

Сауда қатарлары арасындағы ашық өту жолдарын маталармен, қағазбен, үлдірмен жабуға жол бермеу



10.

Базарларды өзге мақсаттағы ғимараттар бөлігінде немесе оларға жапсарлас құрылыстарда орналастыруға жол бермеу



11.

Ғимараттар мен құрылыстарға орнатылатын дүңгіршектер, павильондар жанбайтын материалдардан жасалады. Жанғыш сұйықтықтарды, дезодоранттарды, отқа төзімділігі І, ІІ, ІІІа дәрежелі сығылған газдарды сатуға арналған, жеке тұрған немесе ұқсас тауарларды сататын дүңгіршектері бар топтағы павильондар мен дүңгіршектерді орындау



12.

Жұмыс уақытында сатып алушылардың эвакуациялық шығу жолдарымен байланысты жолдар бойынша тауарларды тиеуді және ыдыстарды түсіруді жүзеге асыруға жол бермеу



13.

Әрқайсысы 1 литр сыйымдылықтан астам шыны ыдысқа құйылған тұрмыстық химия тауарларымен, лактармен, бояулармен және басқа да тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтармен, сондай-ақ "От қауіпті", "Отқа жақын шашыратпа" деген ескерту жазбалары бар заттаңбасы жоқ өрт қауіпті тауарлармен сауда жасауға жол бермеу. Өрт қауіпті тауарларды осы мақсатқа арнайы бейімделген үй-жайларда өлшеп орауды жүзеге асыру



14.

Топтармен бөлінген аумақта дүңгіршектерді, сондай-ақ ауданы 35 шаршы метрге дейінгі бір қабатты павильондарды орналастыру. Бір топта отқа төзімділігі I, II, III, IIIа дәрежелі 20 дүңгіршек пен павильондарды немесе отқа төзімділігі ІІІб, IV, IVa және V дәрежелі 10 дүңгіршекті орналастыру. 10 контейнерден тұратын топты 1-типті өртке қарсы қалқандармен бөлу. Дүңгіршектер және (немесе) павильондар топтары арасында, жеке тұрған дүңгіршектер және (немесе) павильондар арасында, сондай-ақ топтар мен жеке тұрған дүңгіршектерден және (немесе) павильондардан басқа ғимараттар мен құрылыстарға дейінгі өртке қарсы қашықтықтың болуы.



15.

Жанатын қалдықтарды жинау орнын дүңгіршектер мен павильондардан кемінде 15 метр қашықтықта орналастыру



16.

Ауданы 5 шаршы метрден аспайтын буып-түю материалдары мен мүкәммалды уақытша орналастыруға арналған үй-жайларды орындау



17.

Елді мекендерде орнатылатын дүңгіршектерде электр (майлы радиаторларды, сәйкестік сертификаты бар қыздырғыш панельдерді қолдана отырып), бу немесе су жылытуды пайдалану.



18.

Дүңгіршектер мен павильондарда дыбыстық және жарық сигналын құрылыстың қасбетіне немесе тікелей қорғалатын үй-жайға шығаратын автоматты өрт сигнализациясының болуы



19.

Сауда-ойын-сауық орталықтарында балаларға арналған ойын-сауық алаңдарының цокольдық және жертөле қабаттарында орналасуына жол бермеу



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
17-қосымша

Сақтау объектілеріне қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. 17-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару

      арқылы профилактикалық бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы

      профилактикалық бақылауды тағайындау туралы акт

      ___________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі),

      бизнес сәйкестендіру нөмірі ___________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________


р/с №

Талаптар тізбесі

Талаптарға сәйкес

Талаптарға сәйкес емес

1.

Қолданылатын өрт сөндіргіш заттардың біркелкілігіне қарамастан, бір секцияда каучукпен немесе авторезина материалдар мен тауарларды бірге сақтауға жол бермеу



2.

Жанғыш газдары бар баллондарды, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтары бар сыйымдылықтарды, сондай-ақ аэрозоль орамдарын күн және өзге де жылу әсерінен қорғауды қамтамасыз ету



3.

Көп қабатты қоймаларда аэрозоль орамдарын өртке қарсы бөліктерде тек жоғарғы қабатта, бөліктегі орамдардың саны 150000 данадан аспайтын жағдайда ғана қоймалауды жүзеге асыру



4.

Қойманың оқшауланған бөлігінде 15000 қаптамадан (қораптан) аспайтын, қойманың жалпы сыйымдылығы 900000 қаптамадан аспайтын қоймалауды жүзеге асыру. Қоймаларды жеңіл ашылатын жабындары бар шатырсыз ғимараттарда орналастыру



5.

Жалпы қоймаларда 5000 данадан аспайтын мөлшерде аэрозоль орамдарын сақтауды жүзеге асыру



6.

Аэрозоль орамдарын ашық алаңдарда немесе шатыр астында тек жанбайтын контейнерлерде сақтауды жүзеге асыру



7.

Материалдарды стеллажсыз сақтау тәсілі кезінде қоймалық үй-жайларда қатарлап жинауды жүзеге асыру. Ені есіктердің еніне тең, бірақ қойма үй-жайларының есік ойықтарына қарама-қарсы кемінде 1 метр еркін өту жолдарының болуы. Қоймаларда әрбір 6 метр сайын ені кемінде 0,8 метр бойлық өту жолдарының болуы



8.

Қойма үй-жайларының ішінде ағаш конструкцияларды оттан қорғау құрамымен өңдеуді жүзеге асыру



9.

Транзиттік электр кабельдері, газ және басқа да коммуникациялар өтетін үй-жайларда қоймаларды орналастыруға жол бермеу



10.

Шырақтардан бастап сақталатын тауарларға дейінгі қашықтық кемінде 0,5 метр және жанғыш құрылыс конструкцияларының бетіне дейін 0,2 метр болуы



11.

Тауар-материалдық құндылықтарды сақтауға арналған үй-жайларда, тұрмыстық қызмет көрсету бөлмелерінде, тамақ ішуге арналған және қосалқы қызметтер бөлмелерінде орналастыруға жол бермеу



12.

Тиеу-түсіру және көлік құралдарының қойма үй-жайларында және дебаркадерлерде тұруына және оларды жөндеуге жол бермеу



13.

Қойма ғимаратында ыдысты ашумен, жарамдылығын тексерумен және ұсақ жөндеумен, өнімді өлшеп ораумен, өрт қауіпті сұйықтықтардың жұмыс қоспаларын (нитро бояуларды, лактарды) дайындаумен байланысты операцияларды сақтау орындарынан оқшауланған үй-жайларда жүзеге асыру



14.

Қойманы электрмен жабдықтауды ажыратуға арналған аппараттардың қойма үй-жайынан тыс, жанбайтын материалдардан жасалған қабырғаға немесе жеке тұрған тірекке орналасуы, оларды шкафқа немесе пломбалауға арналған құрал-сайманы бар қуысқа қорытындысы және құлыппен жабылуы



15.

Қоймалардың үй-жайларында кезекші жарықтандыруға, сондай-ақ газ плиталарын, электрмен жылыту аспаптарын пайдалануға және штепсель розеткаларын орнатуға жол бермеу



16.

Материалдарды бір секцияның (қатардың) ауданы 300 шаршы метрден аспайтын ашық алаңда, ал қатарлар арасындағы өртке қарсы бөліктер кемінде 6 метр етіп сақтау



17.

Персоналдың және басқа да адамдардың базалар мен қоймалардың аумағында орналасқан ғимараттарда тұруына жол бермеу



18.

Локомотивтердің А, Б және В1-В4 санатты қойма үй-жайларына кіруіне жол бермеу



19.

Цех қоймаларында тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды кәсіпорында нормадан асатын мөлшерде сақтауға жол бермеу



20.

Түтін жоюға арналған ойықтары бар терезелері жоқ жертөле және цоколь қабаттардың үй-жайларында, сондай-ақ ғимараттардың жалпы саты торларын осы қабаттармен қосқанда жанғыш ыдыста жанғыш материалдарды немесе жанбайтын материалдарды сақтауға жол бермеу



21.

Жанғыш газдары бар баллондарды сақтауға арналған қоймаларды жеңіл ашылатын жабындары бар бір қабатты, шатырсыз ғимараттарда орналастыру



22.

Газдары бар баллондар сақталатын үй-жайлардың терезелерін ақ бояумен бояу немесе оларды күннен қорғайтын жанбайтын құрылғылармен жабдықтау



23.

Баллондарды сақтау орындарының айналасында 10 метр қашықтықта жанғыш материалдарды сақтауға және от жұмыстарын жүргізуге жол бермеу



24.

Баллондар орналастырылатын шкафтар мен үйшіктерді жанбайтын материалдардан жасау және оларда жарылыс қауіпті қоспалардың пайда болуын болдырмайтын табиғи желдеткішпен жабдықтау



25.

Жанғыш газдары бар баллондарды оттегі, сығылған ауа, хлор, фтор, тотықтырғыштары бар баллондардан, сондай-ақ улы газдары бар баллондардан бөлек сақтауды жүзеге асыру



26.

Газды сығылған, сұйытылған және ерітілген күйде баллондарда сақтауды жүзеге асыру. Баллондардың сыртқы бетін осы газ үшін белгіленген түспен бояу



27.

Оттегі бар баллондарды сақтау және тасымалдау кезінде майлардың түсуіне және баллон арматурасының майлы материалдармен жанасуына жол бермеу



28.

Газ сақтау үй-жайларында 40 баллоннан асатын мөлшерінде жарылыс қаупі бар концентрацияға дейін жарамды газ талдағыштардың болуы



29.

Жанғыш газдары бар баллондар сақталатын қойма үй-жайында адамдардың металл шеге немесе таға қағылған аяқ киімде болуына жол бермеу



30.

Табандықтары бар жанғыш газдары бар баллондарды тігінен, олардың құлауын болдырмайтын арнайы ұяшықтарда, торларда немесе басқа да құрылғыларда сақтау



31.

Баллондарды табандықтарсыз көлденең қалыпта рамаларда немесе стеллаждарда сақтау. Қатардың биіктігін 1,5 метрден артық емес қолдану, клапандарды сақтандыру қалпақтарымен жабу және оларды бір жаққа айналдыру



32.

Газ қоймаларында қандай да бір заттарды, материалдар мен жабдықтарды сақтауға жол бермеу



33.

Жанғыш газдары бар қоймалардың үй-жайларында табиғи желдетудің болуы



34.

Ағаш материалдары қоймаларында сақталатын материалдардың шекті көлемін, өртке қарсы бөліктер мен қатарлар арасындағы, сондай-ақ қатарлар мен көршілес объектілер арасындағы өту жолдарын көрсете отырып, қатарларды орналастыру жоспарының болуы



35.

Қатарлар арасындағы өртке қарсы бөліктерде ағаш материалдарын, жабдықтарды жинауға жол бермеу



36.

Қатарларға бөлінген орындарды шөп жамылғысынан, жанғыш қоқыс пен қалдықтардан топыраққа дейін тазарту немесе қалыңдығы кемінде 0,5 метр құм, жер немесе қиыршық тас қабатының болуы



37.

Әрбір қоймада кәсіпорын жұмыскерлері мен техникасын тарту мүмкіндігін ескере отырып, қатарларды, баланс үймелерін, жоңқаларды бөлшектеу жөніндегі шараларды айқындай отырып, жедел өрт сөндіру жоспарының болуы



38.

Қоймаларда алғашқы өрт сөндіру құралдарынан басқа, жедел өрт сөндіру жоспарларында айқындалатын мөлшерде өрт сөндіру техникасының әртүрлі түрлерінің қоры бар пункттердің (бекеттердің) болуы.
Ағаш материалдар қоймаларын өрт сөндіру үшін қажетті су қорымен қамтамасыз ету



39.

Қоймаларда ағаш материалдарын сақтаумен байланысты емес жұмыстарды жүргізуге жол бермеу



40.

Ағаш материалдары қоймаларындағы жұмысшыларға арналған тұрмыстық үй-жайларды өртке қарсы бөліктерді сақтай отырып, жеке ғимараттарда орналастыру



41.

Ағаш материалдары қоймаларында тұрмыстық үй-жайларды жылыту үшін тек қана зауытта дайындалған электрмен жылыту аспаптарын қолдану



42.

Дөңгелек ағаш қатарларынан кемінде 15 метр қашықтықта іштен жану қозғалтқыштары бар шығырларды орналастыру



43.

Көлік пакеттерін өртке қарсы бөліктерде, өту жолдарында, өрт сөндіру су көздеріне кіреберістерде орнатуға жол бермеу



44.

Жабық қоймаларда қатарлар мен ғимарат қабырғаларының шығыңқы бөліктері арасындағы өту жолының ені кемінде 0,8 метр болуы. Ені есіктердің еніне тең, бірақ қойманың есік ойықтарына қарама-қарсы кемінде 1 метр өту жолдарының болуы



45.

Жабық қоймалардағы қалқалар мен қызметтік үй-жайларға жол бермеу



46.

Жабық қоймалар мен шатыр астындағы алаңдардың едендерін жанбайтын материалдардан жасау



47.

Жоңқаны жабық қоймаларда, бункерлерде және негізі жанбайтын материалдан жасалған ашық алаңдарда сақтауды жүзеге асыру



48.

Жоңқаның қызу температурасын бақылау үшін термоэлектрлік түрлендіргіштерді орнатуға арналған жанбайтын материалдардан жасалған құдықтардың болуы



49.

Жаңа өндірілген көмірді бір айдан астам жатқан ескі көмір үйінділеріне жинауға жол бермеу



50.

Жанып жатқан көмірді транспортер таспалары арқылы тасымалдауға және оларды теміржол көлігіне немесе бункерге тиеуге жол бермеу



51.

Көмір қатарларын жылу көздерінің (бу құбырлары, ыстық су құбырлары, қыздырылған ауа арналары) үстіне, сондай-ақ төселген электр кабельдері мен мұнай-газ құбырларының үстіне орналастыруға жол бермеу



52.

Көмір төсеу және оны сақтау кезінде қатарларға ағаштың, матаның, қағаз бен жанғыш материалдардың түсуіне жол бермеу



53.

Өндірістік ғимараттардың жертөле немесе бірінші қабатында орналастырылатын көмір сақтауға арналған үй-жайларды өртке қарсы бөгеттермен (қабырғалармен және қалқалармен) бөлу



54.

Қатардағы талшық массасының 300 тоннадан асуына жол бермеу



55.

Қатардың мөлшерін 22х11 метрден аспайтын, биіктігі 8 метрден аспайтын етіп қамтамасыз ету



56.

Ұяда алты қатардан немесе бастырмадан аспайтын қатарлар арасындағы аралық 15 метрден, бастырмалар арасында барлық бағыттар бойынша 20 метрден кем болмауы тиіс



57.

Топта кемінде төрт ұяшықтың (24 қатар немесе бастырма) болуы, ұяшықтар арасындағы алшақтық барлық бағыттар бойынша кемінде 30 метр болуы



58.

Секторда төрт топтан аспайтын (96 қатар немесе бастырма), топтар арасындағы аралықтардың барлық бағыттар бойынша кемінде 50 метр болуы



59.

Секторлар арасындағы арақашықтықты 100 метрден кем болдырмау



60.

Талшықты материалдарды сақтауға арналған қоймалар, бастырмалар және ашық алаңдар орналасқан учаскелердің қоршауының болуы



61.

Өндірістік қалдықтарды шикізатпен және дайын өніммен бірге сақтауға жол бермеу



62.

Талшықты материалдардың бастырмалары мен қатарларына ұшқын сөндіргіштерсіз теміржол (паровоздарды қоспағанда) мен автокөліктің 5 метр, ал тракторлардың 10 метр жақын келуіне жол бермеу



63.

Резервуарларды топырақ үйіп бекітілген жердің көлемін топырақ үйіп бекітілген жердегі ең үлкен резервуардың көлеміне тең етіп орындау және оны үнемі жарамды күйде ұстау. Топырақ үйіп бекітілетін жердің тұтастығы мен биіктігінің, сондай-ақ резервуарлық парктің шекаралары бойынша өту жолдарының бұзылуына жол бермеу



64.

Жарылыстан қорғалып орындалған толтыруды және деңгейді өлшеуді бақылау мен автоматтандыруға арналған құрылғылардың желілерін қоспағанда, резервуарлардың топырақ үйіп бекітілген жері ішінде және тікелей резервуарларда электр жабдығын орнатуға және электр желісін төсеуге жол бермеу



65.

Резервуарда авария болған жағдайда мұнай мен мұнай өнімдерін бір сыйымдылықтан екіншісіне айдау мүмкіндігін қамтамасыз ететін резервуар паркіндегі құбырлардың коммуникацияларын орнату



66.

Жылдың қысқы кезеңінде резервуарлардың шатырларынан қарды уақтылы шығару, сондай-ақ резервуарлық парк аумағында жолдарды және өрт өткелдерін қардан тазарту



67.

Резервуарлық парк аумағындағы жарылыс және өрт қауіпті үй-жайларда көмірсутектердің шоғырлануын тұрақты бақылау үшін жарық және дыбыс дабылы бар газ талдағыштардың болуы



68.

Резервуарлық парктің және жеке тұрған резервуарлардың барлық аумағында көрнекті жерлерде өртке қарсы режимді бұзуға жол бермеу туралы жазулардың болуы



69.

Газ кеңістігінің артық қысымы 2,10 Па дейінгі резервуарларда деңгей өлшенетінің, ал өлшеу люгі арқылы қолмен сынама алынатының қоспағанда, өлшеу құрылғыларының стационарлық жүйелерімен ғана мұнай өнімдерінің деңгейін өлшеуді және сынамаларын алуды жүзеге асыру



70.

Деңгейді өлшеу және резервуарлардан сынама алу үшін қызмет ететін люктерде герметикалық қақпақтардың, сондай-ақ өлшеу саңылауына ішкі жағынан ұшқын түзілуін болдырмайтын металдан жасалған шығыршықтардың болуы



71.

Шөге бастаған, герметикаланбаған, сондай-ақ крандары, құбырларды қосқыштары, тығыздама толтырғыштары, ысырмалары, өрт сөндіру және салқындату жүйелері ақаулы резервуарларды пайдалануға жол бермеу



72.

Күкіртті мұнай өнімдері сақталатын резервуарлар үшін пирофорлы күкіртті темір шөгінділерінен тазарту жөніндегі жоспарлы жұмыстар кестесінің болуы



73.

Авария кезінде төгілген мұнай өнімін алып тастау үшін, сондай-ақ үйінділерден су бұру шығарылымдарында нөсер суларын түсіру үшін үйінділер шегінен тыс іске қосылатын клапан-ұрғыш түріндегі бекіту құрылғыларының болуы



74.

Жобалау құжаттамасында белгіленген үйінді биіктігін төмендетуге жол бермеу



75.

Қисықтары мен жарықтары бар резервуарларды, сондай-ақ ақаулы жабдықты, бақылау-өлшеу аспаптарын, өнім өткізгіштерді және тұрақты өртке қарсы құрылғыларды пайдалануға жол бермеу



76.

Ағаштарды, бұталарды, шөптерді үйінділер төсеміне отырғызуға жол бермеу



77.

Сыйымдылықтарды жанғыш негізге орнатуға жол бермеу



78.

Резервуарлар мен цистерналардың толып кетуіне жол бермеу



79.

Дайындаушы зауыттың техникалық құжаттамасының талаптарына сәйкес тыныс алу клапандары мен от бөгегіштерді тексеруді жүзеге асыру. Тыныс алу арматурасын қарау кезінде клапандар мен торларды мұздан тазартуды жүзеге асыру. Оларды тек өрт қауіпсіз тәсілдермен ғана қыздыру



80.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды бір үй-жайдағы ыдыста олардың жалпы саны 200 текше метрден аспайтын тез тұтанатын сұйықтықтарда немесе 1000 текше метр жанғыш сұйықтықтарда бірге сақтауға жол бермеу



81.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтары бар бөшкелерді қоймаларда қолмен жинау кезінде еденге 2 қатардан артық емес, жанғыш сұйықтықтары бар бөшкелерді механикаландырылған жинау кезінде – 5 қатардан артық емес, ал тез тұтанатын сұйықтықтарды – 3 қатардан артық емес орнату



82.

Қатардың енін 2 бөшкеден артық етіп орындауға жол бермеу. Бөшкелерді тасымалдауға арналған басты өту жолдарының енін кемінде 1,8 метр, ал қатарлар арасында кемінде 1 метр етіп орнату



83.

Сұйықтықты тек жарамды ыдыста сақтау



84.

Ыдыста мұнай өнімдерін сақтауға арналған ашық алаңдарды жер білігімен немесе биіктігі кемінде 0,5 метр жанбайтын тұтас қабырғамен алаңға өтуге арналған пандустармен қоршау



85.

Бір үйілген алаңның шегінде көлемі 25×15 метр және биіктігі 5,5 метр болатын 4 қатардан аспайтын, қатарлар арасындағы саңылаулары кемінде 10 метр, ал қатарлар мен білік (қабырға) арасында кемінде 5 метр бөшкелерді орналастыру. Екі аралас алаңдардың қатарлары арасындағы аралықтарды кемінде 20 метр етіп орындау



86.

Мұнай өнімдерінің төгілуіне, сондай-ақ буып-түю материалдары мен ыдыстардың тікелей қоймаларда және үйілген алаңдарда сақталуына жол бермеу



87.

Қатты тұрмыстық қалдықтарды жинауға арналған полигондардың өртенуін болдырмау және оларға қызмет көрсету үшін қажетті арнайы техниканың (бульдозер, өзі аударғыш, экскаватор, тиегіш, суару-жуу машинасы, су таратқыш, суды айдауға арналған мотопомпалар) болуы



88.

Қатты тұрмыстық қалдықтарды жинауға арналған полигон аумағын, периметрі бойынша ені кемінде 4 метр минералдандырылған жолақпен қамтамасыз ету



89.

Сыртқы өртке қарсы сумен жабдықтаудың талап етілетін шығысына есептелген сыйымдылығы бар жарамды сыртқы өртке қарсы сумен жабдықтаудың болуы



90.

Алаңы 10000 шаршы метрден аспайтын сақтау учаскелеріне полигондарды (алаңдарды) бөлуді жүзеге асыру. Учаскелер арасында ені кемінде 8 метр өртке қарсы бөліктердің болуы



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
18-қосымша

Ауыл шаруашылығы мақсатындағы объектілерге, мал шаруашылықтарына, құс фабрикаларына қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. 18-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару

      арқылы профилактикалық бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы

      профилактикалық бақылауды тағайындау туралы акт

      ___________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі),

      бизнес сәйкестендіру нөмірі ___________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________


р/с

Талаптар тізбесі

Талаптарға сәйкес

Талаптарға сәйкес емес

1.

Жануарлар мен құстарға арналған үй-жайларда шеберханалар, қоймалар, автокөлік, трактор, ауыл шаруашылығы техникасы тұрақтарын орнатуға, сондай-ақ фермаларға қызмет көрсетумен байланысты емес жұмыстар жүргізуге жол бермеу. Осы үй-жайларға түтін құбырлары ұшқын сөндіргіштермен жабдықталмаған тракторлардың, автомобильдердің және ауыл шаруашылығы машиналарының кіруіне жол бермеу



2.

Фермалардың шатыр үй-жайларында ірі жемшөптерді сақтауға жол бермеу



3.

Электр брудерлерін пайдалану кезінде жылу қыздыру элементтерінен төсемдер мен жанғыш заттарға дейінгі қашықтық тігінен кемінде 80 сантиметр және көлденеңінен кемінде 25 сантиметр етіп орындалады.
Ашық қыздыру элементтерін қолдануға жол бермеу



4.

Жылжымалы ультракүлгін қондырғылар мен олардың электр жабдықтарының жанғыш материалдардан кемінде 1 метр қашықтықта орналасуы



5.

Ғимараттардан 15 метр қашықтықта шөптен және қоқыстан тазартылған алаңда қырқу агрегатының бензин қозғалтқышын орнату. Жанар-жағармай материалдарының қорын қырқу пункті мен құрылыстардан 20 метр қашықтықта жабық металл ыдыста сақтауды жүзеге асыру



6.

Қырқу пунктінде ауысымдық өнімнен жоғары жүннің жиналуына және жүн бумаларының өту мен шығу жолдарын жауып тастауына жол бермеу



7.

Аммиак селитрасын отқа төзімділігінің І немесе II дәрежелі жанбайтын едендері бар дербес шатырсыз бір қабатты ғимараттарда сақтау. Ерекше жағдайларда селитраны отқа төзімділігі І немесе II дәрежелі ауыл шаруашылығы кәсіпорнының жалпы минералды тыңайтқыштар қоймасының жеке бөлімінде сақтауға жол беру. Күшті тотықтырғыштарды (магний және кальций хлораттары, сутегі тотығы) отқа төзімділігі I, II және IIIа дәрежелі ғимараттардың жекелеген бөліктерінде сақтау



8.

Фермалар мен ауыл шаруашылығы объектілерін қылқан жапырақты ормандарға жақын, құрылыстар мен орман алқаптары арасында көктемгі-жазғы өрт қауіпті кезеңге орналастыру кезінде ені кемінде 4 метр өртке қарсы қорғау жолақтарының болуы



9.

Қаптарды ұннан тазалау және оларды сақтау үшін қапты қағатын машина орнатылған оқшауланған үй-жайлардың болуы



10.

Нан пісіру кәсіпорындарында сұйық май мен өсімдік майын ыдыссыз сақтауды жеке үй-жайларда қамтамасыз ету



11.

От жағу бөлімшесінде бір ауысымнан артық емес қатты отын қорының болуына жол бермеу



12.

Нан пісіру пештерінің сұйық отынмен жұмыс істеуі кезінде сұйық отынның шығыс бактарын орнату үшін ғимараттан тыс жанбайтын конструкциялардан жасалған оқшауланған үй-жайдың болуы



13.

Элеваторларда, ұн тартатын, құрама жем және жарма зауыттарында бір мезгілде 15 адам болатын өндірістік үй-жайлардың есіктерін үй-жайдың ішіне (эвакуациялау орнына қарсы) ашылатын етіп орындау. Тамбур-шлюздерде әртүрлі бағытта ашылатын есіктерді орнату (өндірістік үй-жайлардан есіктер тамбур-шлюздерге эвакуация бағытына қарама-қарсы, тамбур-шлюзден баспалдақ алаңдарына есіктер – эвакуация бағытына)



14.

Ленталық конвейерлерді өткізуге арналған өртке қарсы қабырғалардың ойықтарында өрт туындаған кезде автоматты өртке қарсы клапандардың немесе оларды жабуға арналған құрылғылардың болуы



15.

Тұрмыстық, қосалқы және әкімшілік-шаруашылық үй-жайлары, басқару пульттерінің үй-жайлары, электр тарату құрылғылары, желдеткіш камералары мен саты торлары арқылы ауа өткізгіштердің, материал өткізгіштердің, өздігінен ағу құбырларының өтуіне жол бермеу



16.

Норийлерді орнатуға, бағытсыз және аспирациялық құбырларды өткізуге, сондай-ақ кабельдерді төсеуге арналған шахталарда тасымалдау және технологиялық жабдықтарды орнатуға жол бермеу



17.

Құрама жем зауыттарында ұн шикізаты мен кебекті түсіру орындарына аспирацияның болуы



18.

Сүрлемдер мен бункерлердің люктерін, сондай-ақ бағытсыз құбырлардағы, ауа өткізгіштердегі және аспирациялық қаптамалардағы шағын люктерді үй-жайларға шаңның енуіне жол бермейтін тығыз қосылыстармен қамтамасыз ету



19.

Барлық қоймаларда бір-бірінен 100 метрден аспайтын қашықтықта орналасқан сыртқы жалғамалы сатылардың болуы



20.

Өнімділігі 50 тонна/сағаттан астам норийлерде тоқтау кезінде таспаны кері жүруден қорғайтын автоматты тежеуіш құрылғыларының болуы. Норийлерді және жекелеген бөлшектерді жанғыш материалдардан жасауға жол бермеу



21.

Тозаңды жинауға және сақтауға арналған ыдыстар мен жедел (өндірістік) ыдыстардың аспирациясын технологиялық және көліктік жабдығы бар бір аспирациялық қондырғыға біріктіруге жол бермеу



22.

Аспирациялық қондырғылары бар технологиялық және көліктік жабдықты бұғаттаудың болуы



23.

Элеваторлардың жұмыс ғимараттарында желдеткіштер мен астық кептіргіштердің шаң ұстағыштарын орналастыруға жол бермеу



24.

Элеваторлардың өндірістік үй-жайларында орналасқан бункерлер мен сүрлемдерде аспирациялық қалдықтарды және өндірістік тозаңды жинауға және сақтауға жол бермеу



25.

Шикізат және дайын өнім қоймаларының үй-жайлары арқылы, сондай-ақ жарылыс-өрт және өрт қауіптілігі бойынша А, Б және В 1-4 санатындағы үй-жайлар арқылы транзиттік ауа өткізгіштерді төсеуге жол бермеу



26.

Желдеткіштер мен ауа үрлегіш машиналардан кейін орналасқан тозаңның гравитациялық тұндыруына арналған сыйымдылықтарды (аспирациялық шахталарды, тозаң тұндыру камераларын) пайдалануға жол бермеу



27.

Ауа өткізгіштерді және материал өткізгіштерді кемінде екі жерде жерге тұйықтау



28.

Шаң ұстағыштар мен ауа үрлегіш машиналарды қосымша жерге тұйықтау. Қондырғы элементтері арасындағы қосылыстарда электр өткізбейтін бояулармен боялған диэлектрлік материалдардан жасалған болттар астына шайбаларды пайдалануға жол бермеу



29.

Аспирациялық қондырғылардың ауа өткізгіштерінің жылыту жүйесінің құбыр жолдарымен жанасуына жол бермеу



30.

Жабдықты аспирация жүйесінсіз, жобалық және техникалық құжаттамада көзделген норийлер мен ұнтақтағыштарда жарылыс разрядтағыштарсыз пайдалануға жол бермеу



31.

Өнімдерді (шикізатты) жаншып үгетін станоктар, ұсатқыштар, қамшы машиналары және соқпа машиналар арқылы өткізу алдында магнитті сепараторлардың болуы



32.

Ұшқынның пайда болуын болдырмау үшін соқпалы барабанның ішкі бетін бичпен соғуға жол бермеу



33.

Тіреуіш датчиктерінсіз немесе қораптар толып кеткен кезде конвейерді автоматты түрде тоқтататын сақиналы ажыратқыштарсыз шынжырлы конвейерлерді (батырылатын қырғыштары бар) пайдалануға жол бермеу



34.

Қысыммен ашылатын, өнімнің қозғалысы барысында олардың ұштарында орнатылған сақтандырғыш клапандарсыз шнектерді пайдалануға жол бермеу



35.

Көлік таспалары мен жетек белбеулерінің металл қапсырмалардың, болттардың көмегімен түйісуіне жол бермеу



36.

Ақаулары бар ұсатқышты, сондай-ақ жүктемені автоматты түрде реттеуге арналған құрылғысы бар электр қозғалтқышын бұғаттаусыз пайдалануға жол бермеу



37.

Түйіршіктегіштер үшін қолдан жасалған сақтандыру штифтерін, сондай-ақ өлшемдері және механикалық сипаттамалары белгісіз металл өзектерді пайдалануға жол бермеу



38.

Жаныштағыш станоктардың жұмыс істеп тұрған жарық сигнализациясынсыз, өнімді тиемей, жаншылған жаныштағыштармен, оларды ось бойымен қисайтып және ығыстырып жұмыс істеуіне жол бермеу



39.

Елеу машиналарын пайдалану кезінде елеуіштердің, тас іріктегіштердің, сепараторлардың шанақтарының серпімді және берік қосылыстарын пайдалануға жол бермеу. Шанақтардың иілгіш қосылыстарын берік жалғаумен және шығару келте құбырларымен шаң өткізбейтін материалдардан жасау



40.

Бастиектері алынған, тарту құрылғылары ақаулы, абразивтік дискілері нашар бекітілген немесе кептіргіш дөңгелектері жоқ кезде аршу машиналарын іске қосуға жол бермеу



41.

Дисктерде, біліктерде, декаларда, сондай-ақ теңгерімсіздікте жарықтары мен зақымдары бар аршу және ажарлау машиналарының жұмысына жол бермеу



42.

Электр энергиясын беру тоқтатылған кезде өнімнің берілуін болдырмау үшін электр магниттік сепараторларды электр магниттерімен бұғаттаусыз пайдалануға жол бермеу



43.

Пештердің және газ өткізгіштердің жоғарғы бөліктерінде орнатылған бір жарылыс клапанының ең аз ауданы – 0,05 текше метр болатын жарылыстан сақтандыру клапандарынсыз каналдық пештерді пайдалануға жол бермеу



44.

Пештерді жылу және газ тәрізді заттарды шығаруға арналған желдеткіш құрылғыларынсыз пайдалануға жол бермеу



45.

Газ тәрізді немесе сұйық отынмен жұмыс істейтін пештерде авариялық жағдайларда отын беруді автоматты түрде ажырататын құрылғылардың болуы:
1) оттыққа сұйық отын және өртеуге арналған құрылғыларға ауа беруді тоқтату (сұйық отынмен жұмыс істейтін пештер үшін);
2) жылыту жүйесіндегі қыздыру газдарының рұқсат етілген температурасынан асып кеткен жағдайда;
3) конвейер тоқтағанда



46.

Авариялық жағдайларда, пісірілетін бұйымдарды түсіру үшін қол жетегінің резервтік тетігінсіз пештерді пайдалануға жол бермеу



47.

Соңғы білікшелердегі жылдамдықты бақылау релесінсіз цех ішіндегі пневматикалық көліктен шлюз бекітпелерін немесе жүк түсіргіштердің бекітпелер тобын пайдалануға жол бермеу (талап өнімділігі жоғары жабдық жиынтығының шлюз бекітпелеріне қолданылмайды)



48.

Астық элеваторларының сүрлемдері мен бункерлерінде астық емес өнімдерді (шроттар, күнжаралар, түйіршіктелген шөп ұны) сақтауға жол бермеу



49.

Дәнді жүгеріні ғимараттан тыс орнатылған шахталық тура ағынды кептіргіштерде кептіру



50.

Күріш, тары, қарақұмық қабықтарын ашық алаңдарда және бункерлік үлгідегі қоймалардан тыс шатыр астында жарма зауыты жұмысының 2 тәуліктік сыйымдылығынан асыра сақтауға жол бермеу



51.

Астықты, күнжара мен шроттарды сақтай отырып, температураны қашықтықтан тәуліктік бақылау қондырғыларынсыз (тұрақты термометр жүйелерімен) сүрлемдерді пайдалануға жол бермеу



52.

Өздігінен ағатын және механикалық көлік пен пневмокөлікті (норийлер, шынжырлы транспортерлер, таспалы және роликсіз конвейерлер) өндіріс қалдықтарын жабық қаптамаларсыз тасымалдау үшін пайдалануға жол бермеу



53.

Дәнді дақылдарды жинау алдында астық алқаптарын ауданы 50 гектардан аспайтын учаскелерге бөлу. Учаскелер арасында ені 8 метрден кем емес шалғыларды орындау. Шабылған нанды шалғы жолынан дереу жинау. Шалғы жолының ортасында ені кемінде 4 метр жыртудың болуы



54.

Уақытша далалық орнақтарды астық алқаптары мен қырмандарға 100 метр жақын орналастыруға жол бермеу. Дала орнақтарының, астық токтарының алаңдарын ені кемінде 4 метр жыртуды жүзеге асыру



55.

Аумағы 25 гектардан асатын астық алқаптарына тікелей жақын жерде өрт болған жағдайда жану аймағын жыртуға арналған соқасы бар трактордың болуы



56.

Құрғақ шөптен, жанғыш қоқыстан тазартылған және ені кемінде 4 метр жолақ жыртылған немесе қырманнан, мая шөп пен сабаннан, астық алқаптарынан 100 метр және ғимараттар мен құрылыстардан кемінде 50 метр қашықтықта жыртылған жерде арнайы алаңдардан тыс дала жағдайларында автотракторлық техниканы сақтауға және мұнай өнімдерін құюға жол бермеу



57.

Тез тұтанатын заттарды ауыл шаруашылығы техникасының кабинасы мен шанағында сақтауға және тасымалдауға жол бермеу. Мотор бөлігін, ауыл шаруашылығы техникасының тораптары мен агрегаттарының бөліктерін таза ұстау



58.

Дәнді дақылдарды егу науқанында, жинау және азық дайындау кезеңінде жол бермеу:
1) тракторлардың, өздігінен жүретін шассилер мен капотсыз немесе капоталары ашық автомобильдердің жұмысына;
2) қозғалтқыштардың радиаторларындағы шаңды күйдіру үшін дәнекерлеу шамдарын қолдануға;
3) жарамды ұшқын сөндіргіштерсіз ауыл шаруашылығы техникасының (автомашиналардың, комбайндардың, тракторлардың және басқа да іске қосылған техниканың) жұмысына



59.

Шөп ұнын дайындауға арналған агрегаттарды қалқаның астына немесе үй-жайларға орнату



60.

Шөп ұнын дайындау пункттерін ғимараттарға, құрылыстарға және жанар-жағармай материалдары бар цистерналарға дейін 50 метрден кем, ал ірі жемшөптердің ашық қоймаларына дейін 150 метрден кем қашықтықта орналастыруға жол бермеу



61.

Шығын отын багын агрегат үй-жайынан тыс орнату. Отын құбырларын кемінде екі вентильмен жабдықтау (біреуі – агрегатта, екіншісі – отын багында)



62.

Ұнды үйіп сақтауға, ұнды басқа заттармен және материалдармен бірге сақтауға, сондай-ақ жанғыш материалдардан жасалған ғимараттарда, құрылыстарда және үй-жайларда жол бермеу. Үй-жайдың желдету жүйесімен жабдықталған және үй-жайға ылғалдың түсуін болдырмайтын жеке тұрған қоймада немесе бөлікте сақтауды жүзеге асыру



63.

Ұн салынған қаптарды қатарға екі қаптан биіктігі 2 метрден аспайтын қатарларға жинауды жүзеге асыру. Қатарлар арасындағы ені кемінде 1 метр, ал қабырғалар бойымен – 0,8 метр өту жолдарын орындау



64.

Зығыр, сора және техникалық дақылдарды өңдеуге арналған үй-жайларды машина бөлімшесінен оқшаулауды қамтамасыз ету



65.

Шығару құбырларында ұшқын сөндіргіштерсіз, сондай-ақ машина бөлімшесі үй-жайларының қабырғаларының жанғыш конструкциялары арқылы құбырларды шығаруда өртке қарсы бөлу құрылғысынсыз машина бөлімшесінің іштен жану қозғалтқыштарын пайдалануға жол бермеу



66.

Зығыр шикізатын (сабан, зығыр сабаны) маяларда, шохаларда (шатыр астында), жабық қоймаларда, ал талшықтар мен паклилерді тек жабық қоймаларда сақтау



67.

Техникалық дақылдарды алғашқы өңдеу кезінде жол бермеу:
1) фермалардың, жөндеу шеберханалардың, гараждардың аумағында зығырды сақтауға және бастыруға;
2) автомашиналардың, тракторлардың өндірістік үй-жайларға, дайын өнім және шоха қоймаларына кіруіне. Көрсетілген ғимараттардан, маялардан және шохалардан автомашиналардың кемінде 5 метр, ал тракторлардың кемінде 10 метр қашықтықта тоқтауы көзделеді;
3) илеу-түту цехында пешпен жылыту құрылғыларын орнатуға



68.

Автомобильдердің, тракторлардың және өздігінен жүретін машиналардың зығыр өңдеу пунктінің аумағына жарамды ұшқын сөндіргіштерсіз кіруіне жол бермеу



69.

Көлік құралдарының маяларға (шохаларға) қозғалтқыштардың шығару жүйелерінен пайдаланылған газдардың шығу бағыты бойынша келуіне жол бермеу



70.

Зығыр өңдеу пунктінің аумағында темекі шегуге арналған орындарды өндірістік ғимараттардан және дайын өнімді жинау орындарынан кемінде 30 метр қашықтықта орналастыруға жол бермеу



71.

Зығыр сабанын арнайы бөлінген учаскелерден тыс жерде табиғи кептіруге жол бермеу



72.

Өндірістік ғимараттарда орналастырылған кептіргіштерді басқа үй-жайлардан жанбайтын материалдардан жасалған өртке қарсы қабырғалармен бөлу. Кептіргіштер мен кептіру камераларының бөлек тұрған ғимараттарының жанғыш конструкцияларының екі жағын сылау



73.

Өндірістік үй-жайдағы зығыр сабаны санының ауысымдық қажеттілігінен асып кетуіне жол бермеу. Қатарларға машиналардан кемінде 3 метр қашықтықта қоймалауды жүзеге асыру



74.

Темекі кептіргіштердегі стеллаждар мен этажеркаларды жанбайтын материалдардан жасау. Қыздыру құбырларының үстіндегі отты кептіргіштерде оларды темекінің түсуінен қорғайтын металл күнқағарлардың болуы



75.

Мақта жинау кезінде жол бермеу:
1) мақта алаңында темекі шегу және ашық отты пайдалануға;
2) бункеріне өңделмеген мақта толтырылған мақта жинайтын машинаға отын құюға, далада қалдыруға;
3) гидрожүйесі мен электр жабдығы ақаулы мақта жинау машиналарын пайдалануға;
4) мақта кептіруге арналған алаңдарда мақта жинау машиналарының тұрақтарына



76.

Тракторлардың, автомобильдердің, мақта жинау машиналарының тоқтап тұруына, шитті мақтаны табиғи кептіруге арналған алаңнан кемінде 50 метр қашықтықта оларды жөндеуге, майлауға және жанармай құюды жүзеге асыруға жол бермеу



77.

Шитті мақтаны табиғи кептіруге арналған алаңдарды тұрғын үйлерден, қоғамдық ғимараттардан, жөндеу шеберханаларынан кемінде 150 метр, ал жоғары вольтты және төмен вольтты электр беру желілерінен тірек биіктігінен кемінде 1,5 метр қашықтықта орналастыру



78.

Шитті мақтаны табиғи кептіруге арналған алаңдарды сыртқы өрт сөндіру мақсаттары үшін судың есептік мөлшерімен, бірақ кемінде 50 текше метр қамтамасыз ету



79.

Шитті мақтаны табиғи кептіруге арналған алаңды асфальттау немесе қалыңдығы кемінде 5 сантиметр сазды пішумен нығыздау. Жолдың жүру бөлігінде мақта кептіруге жол бермеу



80.

Технологиялық жабдықтан тозаңның бөлінуін болдырмауды қамтамасыз ететін құрылғыларды (герметизациялау тораптары, жергілікті сорғыштар) жарамсыз күйде пайдалануға жол бермеу



81.

Элеваторларды сатылары бар стационарлық алаңдармен қамтамасыз ету. Алаң төменнен жоғары қарай 0,1 метр биіктікте 0,9 метрден кем емес тұтас қаптамамен қоршалады



82.

Таспа үзілген жағдайда элеватор жетегінің автоматты қорғанысының ақаулығына, сондай-ақ жұмыс органдарының элеватор қорабының қабырғасына тиіп кетуіне жол бермеу



83.

Элеватор қаптамасын сенімді тиектері және периметрі бойынша жабынның тығыздығын (герметикалығын) қамтамасыз ететін икемді төсемдері бар жеңіл ашылатын люктермен жабдықтау



84.

Шитті мақтаны төменгі лентадан шығаруға арналған жарамды арнайы құрылғыларсыз транспортерлерді пайдалануға жол бермеу



85.

Пневмокөлік жүйесіне кіретін машиналар мен аппараттарды жарамды жерге қосу құрылғыларынсыз пайдалануға жол бермеу. Желдеткіш арқылы шитті мақтаны механикалық қайта өңдеуге жол бермеу



86.

Топтағы бунттар санының екі бөліктен артық, алаң көлемі 65×14 метр, алаң көлемі 25×14 метр болған кезде бір бунтке төрт, немесе алаң көлемі 25×11 метр болған кезде бір бунтке алтыдан асып кетуіне жол бермеу. Бунттың биіктігін 8 метрден артық емес орындау



87.

Топтағы бунттардың арасындағы өртке қарсы аралықтарды 15 метрден кем, ал бунттардың топтары арасында 30 метрден кем азайтуға жол бермеу



88.

Шитті мақтаны кептіру үшін қолданылатын жылу шығаратын қондырғыларды жанбайтын конструкциялардан жасалған оқшауланған үй-жайларда орнатуды жүзеге асыру



89.

Мақта талшығын бумаларда сақтауды жүзеге асыру



90.

Мақта талшығы бумасын ашық алаңдарда қатарлап сақтау кезінде ұзындығы 22 метрден, ені 11 метрден және биіктігі 8 метрден аспайтын стандартты мақта қатарларын орындау



91.

Шитті мақтаны 2400 тоннадан астам сақтау кезінде мақта зауыттары мен мақта пункттерінде жоғары қысымды өртке қарсы су құбырының болуы



92.

Ат қоралардың үй-жайларында екі және одан да көп дербес қақпалардың болуы, олардың алдында табалдырықтарды, сатыларды, қақпаларды орнатуға тыйым салынады. Қақпаны оңай ашылатын тиектерге жабу



93.

Ат қоралардың үй-жайларында өрт туындаған кезде жылқыларды бір мезгілде босатуға және қоралардан шығаруға мүмкіндік беретін құрылғылардың болуы



94.

Ат қораларда, оқшаулағыштарда, арқандарда, болат құбырларда немесе кабельдерде ашық электр сымдарын төсеу. Тамбурларда немесе ат қоралардың сыртқы қабырғаларында жанбайтын материалдардан жасалған шкафтарда тарату қалқандарын, ажыратқыштарды, сақтандырғыштарды орнату



95.

Жылқыларды ат қоралардан эвакуациялау үшін өрт болған жағдайда жануарларды эвакуациялау жоспарының болуы



96.

Ат қораларда электр желілерін пайдалану кезінде жол бермеу:
1) электр сымдарының жануарларды орналастыру орындарының үстінде орналасуына;
2) электр сымдарының астына шөп, сабан жинауға;
3) ат қоралардың үй-жайлары арқылы электр сымдары мен кабельдерді транзитпен төсеуге;
4) қуаты шамның осы түрі үшін шекті рұқсат етілгеннен асатын шамды қолдануға;
5) шамдарды тікелей сымдарға ілуге



97.

Шеберханаларды, қоймаларды, автокөлік тұрақтарын орналастыруға, сондай-ақ жануарларға қызмет көрсетумен байланысты емес жұмыстарды жүргізуге жол бермеу



98.

Пайдаланылған газ шығатын құбырлары ұшқын сөндіргіштермен жабдықталмаған, іштен жану қозғалтқыштары бар көлік құралдарының кіруіне жол бермеу



99.

Қақпаларда автоматты түрде жабу үшін серіппелер мен блоктарды орнатуға жол бермеу



100.

Үй-жайларды жарықтандыру үшін керосин шамдарын, шырақтарды және ақаулы электр фонарларын қолдануға жол бермеу



101.

Уақытша пештерді орнатуға жол бермеу



102.

Тамбурлар мен өту жолдарында, ат қораның шатырларында шөпті, жемшөпті, төсемдерді сақтауға жол бермеу



103.

Ат қоралар үй-жайында темекі шегуге және ашық отты пайдалануға жол бермеу



104.

Ірі жемшөп қорын ферма ғимараттарынан тұйық, жанбайтын қабырғалармен (қалқалармен) және отқа төзімділік шегі кемінде EI-45 жабындармен бөлінген жапсаржайларда (кірмежайларда) ғана сақтауды жүзеге асыру. Жапсаржайларды (кірмежайларды) тек тікелей сыртқа шығумен жабдықтау



105.

Пішен сарайының қоршауы жер білігімен және сыммен қоршалады. Таразыны пішен сарайының сыртына орналастыру



106.

Скирдтардың (маялардың), ірі жемшөптердің бастырмалары мен қатарларының электр беру желілеріне дейін кемінде 15 метр, жолдарға дейін кемінде 20 метр және ғимараттар мен құрылыстарға дейін кемінде 50 метр қашықтықта орналасуы



107.

Шөп қоймаларының қоршауынан жақын орналасқан орман алқаптарына дейінгі арақашықтықты кемінде 20 метр және периметр бойынша ені кемінде 4 метр жолақпен жыртуды қамтамасыз ету



108.

Өндірістік-шаруашылық кешеннің аумағында ірі жемшөп қоймаларының арнайы бөлінген алаңда орналасуы



109.

Скирдты (маяны), сондай-ақ скирттерді (маяларды) немесе қатарларды орналастыруға алаңдардың ені кемінде 4 метр жолақпен жыртудың болуы. Жолақтың шетінен бастап алаңда орналасқан скирдке (маяға) дейін кемінде 15 метр, ал жеке тұрған скирдке (маяға) дейін кемінде 5 метр қашықтықты қамтамасыз ету



110.

Бір скирд (мая) негізінің ауданын 150 шаршы метрден, ал престелген шөп (сабан) қатарларын 500 шаршы метрден асыруға жол бермеу



111.

Жеке қатарлар, бастырмалар мен скирдтер (маялар) арасындағы өртке қарсы бөліктер кемінде 20 метр, қатарлар мен бастырмалар арасындағы қатарлар, бастырмалар мен скирттер (маялар) жұптасып кемінде 6 метр, ал олардың жұптары арасында кемінде 30 метр етіп қамтамасыз етіледі. Кварталдар арасындағы өртке қарсы бөліктерді (кварталда 20 скирд немесе қатар орналастыруға рұқсат етіледі) 100 метрден кем емес қамтамасыз ету



112.

Ылғалдылығы жоғары шөпті конустық маяларға (шөмелелерге) олардың арасындағы аралықтары кемінде 20 метр етіп жинау



113.

Ірі жемшөп қоймаларында өрт болған жағдайда кемінде 50 текше метр су қорының болуы



114.

Астық қоймаларын жеке тұрған ғимараттарда орналастыру



115.

Астықты үйіп сақтау кезінде үйменің жоғарғы жағынан жабынның жанғыш құрылымдарына дейінгі, сондай-ақ шырақтар мен электр сымдарына дейінгі қашықтықты кемінде 0,5 метр қамтамасыз ету. Астықты өртке қарсы тосқауылдардағы ойықтар арқылы тасымалдау орындарында от ұстайтын құрылғылардың болуы



116.

Астықпен бірге материалдар мен жабдықтарды сақтауға жол бермеу



117.

Қойма үй-жайларының ішінде астық тазалау және іштен жану қозғалтқыштары бар басқа да машиналарды қолдануға жол бермеу



118.

Қойманың екі жағынан қақпалары жабық болған кезде жылжымалы механизмдерде жұмыс істеуге жол бермеу



119.

Қатты отынмен жұмыс істейтін кептіргіштерді тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтардың көмегімен, ал сұйық отынмен жұмыс істейтіндерді алау арқылы жағуға жол бермеу



120.

Температураны бақылау аспаптары және оттықтағы алау сөнген кезде отын беруді ажырату автоматикасы, электр тұтату жүйесі ақаулы немесе оларсыз кептіргіштерде жұмыс істеуге жол бермеу



121.

Астықты транспортерлік таспа деңгейінен жоғары толтыруға және таспаның транспортер конструкциясына үйкелуіне жол бермеу



122.

Жылжымалы кептіру агрегатын астық қоймасы ғимаратынан кемінде 10 метр қашықтықта орнату



123.

Астық қоймаларында астықты желдету кезінде желдеткіштерді жанғыш қабырғалардан кемінде 2,5 метр қашықтықта орналастыру. Ауа өткізгіштерді жанбайтын материалдардан жасау



124.

Өндірістік және қойма үй-жайлары ішінде іштен жану қозғалтқыштары бар машиналар мен жабдықтарды қолдануға жол бермеу



125.

Астықтың жекелеген партияларын бөлу үшін стандартты ағаш астық қалқандарын қолдану



126.

Жапсарлас бункерлер мен қойма қабырғалары арасында кемінде 0,7 метр өту жолдары болған кезде енін қолдану



127.

Барлық ғимараттар мен үй-жайларда ашық қыздыру элементтері бар электрмен жылыту аспаптарын, ал жарылыс, өрт қауіпті үй-жайларда электрмен жылыту аспаптарының барлық түрлерін пайдалануға жол бермеу



128.

Нан пісіру және макарон кәсіпорындарында ұн салынған қаптарды жинау кезінде өту жолдарын енін кемінде:
1) қатарлар арасындағы өту жолы 12 метрден кем емес – 0,8 метр;
2) қатарлардан қабырғаға дейінгі қашықтық – 0,7 метр;
3) электр тиегіштерге арналған өту жолдары – 3,0 метр;
4) көтергіш платформасы бар арбаларға арналған өту жолдары – 2,0 метр орнатылады



129.

Астық өнімдері саласының қалған кәсіпорындарының ыдысында өнімді сақтауға арналған қойма ішінде өту жолдарын орнату:
1) біреуі – механизмдердің жұмысын қамтамасыз ететін бойлық ені бар қойманың ортасында, бірақ кемінде 1,25 метр;
2) екі көлденең – қойма қақпасына қарсы, тура өтетін, ені қақпаның енінен кем емес;
3) қатарлар мен қойма қабырғалары арасында – ені кемінде 0,7 метр



130.

Беті тегіс және биіктікте оларды шаңнан жүйелі түрде тазарту мүмкіндігін қамтамасыз ететін жылыту аспаптарын қолдану



131.

Жылыту құралдарына еркін қол жеткізуді қамтамасыз ету



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
19-қосымша

Энергетикалық (энергия өндіру және энергия беру) объектілерге қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. 19-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару

      арқылы профилактикалық бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы

      профилактикалық бақылауды тағайындау туралы акт

      ___________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі),

      бизнес сәйкестендіру нөмірі ___________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________


р/с №

Талаптар тізбесі

Талаптарға сәйкес

Талаптарға сәйкес емес

1.

Ұйымдастырушылық-техникалық іс-шараларды міндетті түрде орындай отырып, техникалық басшы бекіткен кесте бойынша жабық тарату құрылғыларының электротехникалық жабдықтарын тазалауды қамтамасыз ету



2.

Технологиялық талаптарға және айналымдағы химиялық заттарға байланысты химиялық зертханаларда метлах плиткасынан, линолеумнан және материалдардан жасалған едендерден орындау



3.

Қыздыру немесе жарылыс-өрт қауіпті заттарды қолдана отырып жұмыс істеуге арналған жұмыс үстелдері мен сору шкафтарын толық жанбайтын материалмен, ал қышқылдармен және сілтілермен жұмыс істеуге – коррозияға қарсы материалмен жабу және сұйық заттардың төгілуіне жол бермейтін бүйірлерінің болуы



4.

Мұнай өнімдерін дайындауға және айдауға арналған үй-жайларды таза ұстау (мазут сорғыш, май сорғыш, майды регенерациялау және басқалар)



5.

Тексеру нәтижелерін жедел журналға енгізе отырып, өндірістік үй-жайларда ауадағы булардың қауіпті шоғырлануының болуы туралы стационарлық орнатылған автоматты газ талдағыштардың, сондай-ақ дыбыстық және жарық сигнализациясы құрылғыларының техникалық жай-күйін тұрақты тексеру



6.

Өрт техникасын орналастыру орындарын анықтаумен, оны орнату орындарын жерге тұйықтау арқылы жабдықтау (өрт сөндірудің жедел жоспарына сәйкес)



7.

Май тазалау қондырғыларының жабдықтарын жанбайтын негіздерде орнату



8.

Қатты жабыны бар арнайы жабдықталған алаңдарда мұнай өнімдерін автоцистерналарға, сыйымдылықтарға құюды жүзеге асыру.
Алаңда мезгіл-мезгіл тазаланатын арнайы құрама ыдысқа гидротығын арқылы ұйымдастырылған ағынның (төгілген сұйықтықтарды кетіру үшін) болуы



9.

Құю алаңында автоцистерналарға мұнай өнімдерін құю кезінде өрт қауіпсіздігі бойынша негізгі талаптары бар қауіпсіздік белгілері мен маңдайшаларының болуы



10.

Автоқұю эстакадасында автоцистерналарды сүйретуге арналған тростың немесе штанганың болуы



11.

Газ шаруашылығы үй-жайларында өрт қауіпсіздігі бойынша нақты талаптар баяндалатын газ реттегіш қондырғыларының схемалары мен жабдықты пайдалану жөніндегі жергілікті нұсқаулықтардың болуы



12.

Бақылау-өлшеу аспаптары мен басқару құрылғылары бар үй-жайларды газ реттегіш пункттерден, газ реттегіш қондырғылардан бөлек орналастыру және тесіп өтетін тесіктер мен саңылауларға жол берілмейтін газ тығыздағыш қабырғамен бөлу. Коммуникациялардың қабырға арқылы өтуіне тек арнайы құрылғыларды (тығыздамаларды) қолдану арқылы жол беру



13.

Ашық төселетін газ құбырларын, ерекше бояумен орындау



14.

Жұмыс істеп тұрған газ құбырларын аспа (тірек) құрылғылары мен құрылыс ағаштарының төсемі үшін пайдалануға жол бермеу



15.

Қатты отынды (көмірді, сланецті, шымтезекті) сақтауға арналған алаңды өсімдік қоқыстары мен материалдарынан тазарту



16.

Құрамында органикалық заттар мен колчедан бар топыраққа көмір, шымтезек және жанғыш тақтатастарды төсеуге жол бермеу



17.

Қоймада өздігінен тұтанған отынды сөндіру және қатардан шығарғаннан кейін оны суыту үшін арнайы алаңның болуы



18.

Қатарлармен регламенттік жұмыстарды орындау, сондай-ақ механизмдер мен өрт сөндіру машиналарының өтуі үшін қатарлар табанынан бастап қоршайтын дуалдарға және кран жолдары іргетасына дейінгі қашықтық кемінде 3 метр, ал рельс басының сыртқы шетіне немесе автожол жиегіне дейін кемінде 2 метр етіп орындау қажет.
Өту жолдарына қатты отын төгуге және оларды жабдықпен үйіп тастауға жол бермеу



19.

Отынды қайта құю тораптарында аспирациялық қондырғылардың немесе жұқа шашыратылған суды, ауа-механикалық көбікті немесе су-бу қоспасын қолдана отырып, шаңды басу қондырғыларының жұмысын қамтамасыз ету



20.

Отын беру трактісіндегі шаңсыздандыру құралдарының, сондай-ақ отын беру кезінде отыннан металды, ағаш жоңқаларын және бөгде қосындыларды алу жөніндегі құрылғылардың жұмыс қабілеттілігі



21.

Отын беру трактінің үй-жайларында тазалықты сақтау, барлық жиналған жерлерден шаңды кетіре отырып, үнемі жинау. Қатты отынның түріне, оның тотығуға бейімділігіне және үй-жайлардың шаңдануына байланысты жинаудың бекітілген кестесінің болуы



22.

Отын беру трактісі бойынша жылыту аспаптарын орнату, оларды тазалау үшін оңай қол жетімді тегіс беттермен орындау



23.

Отын беру трактісі бойынша орнатылған, шаңнан қорғалған және шаңды гидрожинау талаптарына жауап беретін электр жабдықтарымен орындау



24.

Отын беру трактісі бойынша жүретін кабель трассаларында кабельдер арасында шаңның жиналуын азайту үшін саңылаулардың болуы



25.

Конвейерлердің үй-жайларында, галереяларында және шикі отын бункерлерінде шаңнан қорғалған шырақтарды қолдану



26.

Отын беру трактінің галереяларында конвейерлер арқылы өтетін өтпелі көпірлерді жарамды күйде ұстау



27.

Өндірістік үй-жайларда отын беру трактісіне жол бермеу:
1) арнайы бөлінген орындардан тыс жерлерде темекі шегу;
2) жылытуға арналған электр жылыту аспаптарын қолдану;
3) ашық қыздыру шамдарын қолдану;
4) жану (бықсу) орталықтары бар отынды конвейерлерге беру және оны бункерлерге төгу;
5) конвейерлік таспалардың төменгі жіптерінің астында отынның жинақталуы;
6) авариялық жағдайлардан басқа, отын тиелген конвейерлерді тоқтату;
7) әсіресе конвейерлер галереяларында, бөлшектелген жабдықтарда, тасымалдау таспасын және басқа да жанғыш материалдарды сақтау



28.

Диірмендерге, сепараторларға, циклондарға жататын шаң дайындау қондырғыларын пайдалану



29.

Шаңсорғыштың сақтандыру құрылғыларының мойнына қарама-қарсы 10 метрден жақын қашықтықта жаңа кабель трассаларын төсеуге жол бермеу. Көрсетілген қашықтықта өтетін қолданыстағы кабель трассаларының ұзындығы кемінде 5 метр металл қаптамалармен (қораптармен) немесе сақтандырғыш клапандар жанындағы шой қалқандармен қорғанысының болуы



30.

Мазут құбырларында жанбайтын жылу оқшаулағышты қолдану. Құбыржолдардың, жабдықтардың және бункерлердің жылу оқшаулағышының жай-күйін мерзімді, бірақ жарты жылда кемінде бір рет көзбен шолып қарауды жүзеге асыру. Жабдық ақаулары мен ақаулар журналында анықталған бұзушылықтарды белгілеу



31.

Энергетикалық қондырғыларды пайдалану кезінде маймен жабдықтау, реттеу, газбен жабдықтау жүйелерінің, сондай-ақ газтурбиналық қондырғылардың сұйық отын құбыржолдарында фланецті және штуцерлі қосылыстардың тығыздығын бұзуға жол бермеу



32.

Агрегаттарды пайдалану кезінде майдың ыстық беттерге, жертөле үй-жайларына және кабель трассаларына түсуіне жол бермеу



33.

Майланған шүберектер мен шүберектерді қызмет көрсетудің негізгі белгілерінде "Шүберекке арналған" деген жазуы бар, сыйымдылығы 0,5 метр кубтан аспайтын арнайы металл жабылатын жәшіктерде сақтау



34.

Энергетикалық қондырғылардың май багынан майды авариялық ағызудың тиек құрылғысында (ысырмасында) "Майды авариялық ағызу" деген жазудың болуы, ал қол жетегін қызыл түске бояу



35.

Осы газдарды берудің немесе оларды жөндеудің орталықтандырылған жүйелері бар аварияларды қоспағанда, олардың корпустарын сутегімен немесе инертті газбен толтыру үшін генератордың (синхронды компенсатордың) газ бекеттерінде газ баллондарын орнатуға жол бермеу



36.

Агрегаттардың корпустарында, сутегімен толтырылған аппараттар мен газ құбырларында тікелей отқа қауіпті жұмыстарды (дәнекерлеу, тегістеу, балқыту) жүргізуге жол бермеу



37.

Генераторлардың (синхронды компенсаторлардың) корпустарында және сутегімен салқындатылатын газ-май жүйесі жабдықтарында "Ашық отты пайдалануға тыйым салынады", "Шылым шегуге жол берілмейді", "Абайлаңыз! Жарылыс қаупі" қауіпсіздік белгілері, ал егер отқа төзімді майлар қолданылмаса, май жүйесінің көрінетін жерлерінде – "Абайлаңыз! Тез тұтанғыш заттар" ескерту белгісінің болуы. Газтурбиналық қондырғылардың корпустарында "Абайлаңыз! Жарылыс қаупі!" қауіпсіздік белгілері



38.

Энергия өндіруші ұйымдардың қызмет көрсетуші персоналының дербес жұмысқа тағайындалғанға дейін өндірістік оқытудан, сондай-ақ қауіпсіздік техникасы мен жабдықты пайдалану білімін тексеруден өтуі



39.

Электр станциясы ғимаратының жанғыш құрылыс конструкцияларының пайдаланылған газ шығатын құбырлармен түйісетін жерлерінде өртке қарсы іс-шараларды орындау:
1) шатыр үй-жайында және шығатын газ шығаратын құбырдың айналасындағы қабырғаларда, жылу оқшаулағыштың болуына қарамастан, түтін шығаратын құбырдың қабырғасынан кемінде 0,5 метр қашықтықта жанбайтын бөліктердің болуы. Ағаш конструкцияларды құбырдан 1 метрге дейінгі қашықтықта оттан қорғау құрамдарымен өңдеу;
2) шатырда шығатын құбырдың айналасын жанбайтын материалдардан, құбырдан кемінде 0,5 метр ені бойынша кесуді орындау
3) шығатын құбырдың биіктігін шатырдан кемінде 2 метр биіктікте орындау;
4) пайдаланылған газ шығатын құбырдың ұшын ғимараттан тыс жерде, оның көлденең жағдайында орналасқан бетон немесе кірпіш сөндіргішке (ойыққа) енгізу



40.

Үй-жайларда мұнай өнімдерінен бос бөшкелерді сақтауға жол бермеу



41.

Жабық тарату құрылғыларының үй-жайлары мен дәліздерінде тарату құрылғысына жатпайтын қоймалар мен басқа да қосалқы құрылыстар құрылғыларын, сондай-ақ электр техникалық жабдықтарды, материалдарды, қосалқы бөлшектерді, жанғыш сұйықтықтары бар сыйымдылықтарды және әртүрлі газдары бар баллондарды сақтауға жол бермеу



42.

Цех бастығы бекіткен кесте бойынша кабельдік құрылыстарды тұрақты тексеру.
Тексеру нәтижелерін және анықталған кемшіліктерді жедел журналда және жабдықпен ақаулар мен ақауларды тіркеу журналында (немесе картотекада) тіркеу



43.

Қоймаларды, шеберханаларды орналастыруға, сондай-ақ материалдар мен жабдықтарды, оның ішінде пайдаланылмаған кабельдік бұйымдарды сақтауға жол бермеу



44.

Кабель құрылыстарында, кемінде 50 метрден кейін, жақын жердегі шығу нұсқағыштарының болуы



45.

Кабель құрылыстарының секциялық арақабырғаларының есіктерін өздігінен жабылатын, жақын жердегі шығу жағына қарай ашылатын және тығыз тығыны бар етіп орындау



46.

Май толтырылған кабельдерді қоректендіретін құрылғылардың үй-жайларында осы қондырғыға қатысы жоқ жанатын материалдарды сақтауға жол бермеу



47.

Май қабылдау құрылғыларының борттық қоршауларын қиыршық тас төгіндісінің барлық периметрі бойынша, жерден кемінде 150 миллиметр биіктікте үзілістерсіз орындау



48.

Кабельдік арналардың қабырғаларын май қабылдағыш трансформаторлардың және май реакторларының борттық қоршауы ретінде пайдалануға (бейімдеуге) жол бермеу



49.

Егер жобада көзделген өрт сөндіру қондырғыларының жұмысқа толық дайындығы қамтамасыз етілмесе, электр станциялары мен қосалқы станцияларда трансформаторлар мен майлы реакторларды пайдалануға қосуға жол бермеу



50.

Аккумуляторлық батарея үй-жайларының есіктерінде жазулардың, сондай-ақ қажетті тыйым салатын және нұсқамалық қауіпсіздік белгілерінің болуы



51.

Аккумуляторлық батареялар үй-жайын табиғи жарықтандыру кезінде әйнектерді күңгірт немесе агрессивті ортаға төзімді ақ желім бояумен жабу



52.

Аккумуляторлық батареялардың тікелей үй-жайларында темекі шегуге, бір ауысымдық қажеттіліктен асатын мөлшерде қышқыл мен сілті сақтауға, арнайы киімді, бөгде заттар мен жанғыш материалдарды қалдыруға жол бермеу



53.

Энергетикалық кәсіпорындардың аумағындағы қойма ғимараттарына еркін кіруді қамтамасыз ету. Материалдар мен жабдықтарды сақтау қатарларының арасында ашық қоймалардың кемінде 5 метр алшақтықтардың және өрт сөндіру машиналарына арналған өткелдердің болуы



54.

Қойма аумағында жол бермеу:
1) ғимараттар, қатарлар, материалдар мен жабдықтар арасындағы өртке қарсы бөліктер мен өту жолдарын үйіп тастауға, сондай-ақ оларды қысқа уақытқа да ғимараттарға орнатуға жол берілмейді;
2) ораманы, ыдысты және басқа да қалдықтарды жағу;
3) жүктерді және тиеу механизмдерін қоймалардың түсіру алаңдарында сақтау



55.

Қоймаларда сақталуы тиіс:
1) тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды басқа материалдардан бөлек жинау;
2) лактарды, бояулар мен еріткіштерді жеке сақтау;
3) газ баллондары мен улы заттарды жеке сақтау
Олардың жанғыштығының біртектілік белгілері (жанатын, жануы қиын) бойынша жинауға және сақтауға арналған түрлі материалдар мен жабдықтарды топтастыру және оларға өрт сөндіргіш құралдарды (су, көбік) қолдану



56.

Жертөле немесе цокольдық қабаттарда орналасқан қойма үй-жайларында адамдарды тікелей бірінші қабатқа эвакуациялауды қамтамасыз етуге, сондай-ақ өрт сөндіру құралдарын енгізуге арналған кемінде екі шығу немесе бір шығу және терезенің болуы



57.

Қойма үй-жайларында жол бермеу:
1) темекі шегу және ашық отты пайдалану;
2) жылыту аспаптарынан кемінде 1 метр қашықтықта әртүрлі материалдар мен жабдықтарды жинауға;
3) транзиттік коммуникацияларды төсеуге (кабельдер, газ құбырлары, бу, су құбырлары);
4) сөрелер, қатарлар арасындағы өту жолдарында, сондай-ақ сөрелер, қатарлар және қойма қабырғасы арасында әртүрлі материалдарды жинау, сондай-ақ уақытша да



58.

Кернеуді түсіруге арналған ажыратқыш құрылғының (автомат, ажыратқыш) қойма үй-жайларынан тыс жанбайтын қабырғада, ал қоймалардың жанатын және қиын жанатын ғимараттары үшін – жеке тұрған тіректе орналасуы



59.

Лактарды, бояуларды, олифтерді, әртүрлі еріткіштерді (өнімнің біркелкілігі қағидатын сақтаған кезде) металл бөшкелерде, банкаларда және қақпақтары тығыз жабылған басқа ыдыстарда жеке үй-жайларда немесе қойманың бөліктерінде (бокстарда) сақтауды қамтамасыз ету



60.

Өздігінен тұтануға қабілетті металл ұнтақтарды (алюминий ұнтағы, магний ұнтағы және басқалары) қақпақтары тығыз жабылған металл банкаларда, құрғақ үй-жайларда сақтау



61.

Нитролактарды, нитро бояуларды және еріткіштерді жертөле үй-жайларында сақтауға жол бермеу



62.

Лактар мен бояуларды жарылысқа қауіпсіз орындалған электр жарығымен және желдеткішпен жабдықталған жеке үй-жайда сақтауды және босатуды жүзеге асыру. Лактарды, бояулар мен еріткіштерді құю (өлшеп орау) үшін арнайы қол сорғыларын, өлшегіштерді немесе шағын механикаландыру құралдарын пайдалану



63.

Сору-сыртқа тарату желдеткіші бұзылған кезде лак-бояу үй-жайлары бар қойма үй-жайларын пайдалануға жол бермеу



64.

Кәсіпорынның бас инженері бекіткен нұсқаулықтар бойынша баллондарды пайдалану, сақтау және тасымалдауды жүзеге асыру. Баллондарды ашық алаңдарда атмосфералық жауын-шашын мен күн сәулесінің әсерінен қорғау үшін қалқалардың астында сақтауды жүзеге асыру. Ашық алаңдардың қоршауының болуы



65.

Баллондар қоймаларының үй-жайларында материалдар мен жабдықтарды сақтауға, сондай-ақ газ баллондарын ортақ қоймаларда бірге орналастыруға жол бермеу



66.

Баллондары бар қоймалардың еденін жабу үшін жанғыш материалдарды қолдануға жол бермеу



67.

Толтырылған баллондарды тік күйде сақтау, ол үшін ашық және жабық қоймалар баллондарды құлаудан қорғайтын "ұялармен" немесе тосқауылдармен жабдықталады. Толтырылған және бос баллондарды бөлек сақтауды жүзеге асыру



68.

Баллондары бар қоймалардың айналасында битум қайнатқыштарды орнатуға, от жағуға және жанғыш материалдарды 50 метр радиуста сақтауға жол бермеу



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
20-қосымша

Қарулы Күштердің, басқа да әскерлер мен әскери құралымдардың, құқық қорғау органдарының объектілеріне қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. 20-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару

      арқылы профилактикалық бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы

      профилактикалық бақылауды тағайындау туралы акт

      ___________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі),

      бизнес сәйкестендіру нөмірі ___________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________


р/с

Талаптар тізбесі

Талаптарға сәйкес

Талаптарға сәйкес емес

1.

Әскери бөлімде командир бекіткен өрттен қорғау жоспарының болуы



2.

Әскери бөлім бойынша кезекшіде әскери бөлімдегі өрт қауіпсіздігі талаптарын, өрт сөндіру үшін тартылатын күштер мен құралдардың есебін, жеке құрамды, қару-жарақты, әскери және басқа да техниканы, мүлікті және материалдық құралдарды эвакуациялау тәртібін қамтитын жоспардан үзінді көшірменің болуы



3.

Штаттық өрт командасы жоқ әскери бөлімде, саны бестен он бес адамға дейінгі штаттан тыс өрт сөндіру командасының болуы



4.

Әскери бөлім аумағы мен сыртқы периметрін елу метр қашықтықта қоқыстан және құрғақ шөптен тұрақты тазалауды жүзеге асыру



5.

Саябақтарда, қоймаларда, ангарларда және осыған ұқсас үй-жайларда ғимараттарға, мүліктік, әскери және басқа да техникасы бар учаскелерге елу метрден жақын жерде от жағуға, сондай-ақ темекі шегуге және ашық от жағу құрылғыларын пайдалануға жол бермеу, үй-жайлардан шығу кезінде жарықтандыруды қосулы қалдыру.



6.

Арнайы білімі және осы жұмыстарды орындауға рұқсаты жоқ тұлғаларды электр, газбен жабдықтау және орталық (автономдық) жылумен жабдықтау және желілерін жөндеу жұмыстарына жол бермеу.



7.

Тез тұтанатын жанғыш сұйықтықтар мен жанғыш материалдарды өңдеумен немесе сақтаумен байланысты шеберханалар мен қоймалар ғимараттарының жертөле үй-жайларында орнатуға жол бермеу



8.

Өрт сөндіру құралдарын қоймалар, парктер аумағында, ангарларда және өндірістік үй-жайларда қалқандарда сақтау



9.

Телефон аппараттарында жақын жердегі өрт сөндіру бөлімінің телефон нөмірі көрсетілген жазулардың, ал әскери бөлім аумағында өрт дабылы сигналын беру үшін дыбыстық дабыл беру құралдарының болуы



10.

Тұрақтарда машиналарға жанармай құюға және жанармай бактары, отын құбырлары ағып жатқан машиналарды (әуе кемелерін) сақтауға жол бермеу



11.

Машиналардың тұрақ орындарында майлау материалдарын, бос ыдыстар мен жанармай сақтауға жол бермеу



12.

Машиналарда бөгде заттарды, майланған шүберектерді, қаптарды, арнайы киімдерді сақтауға жол бермеу



13.

Парк қоймаларында және ангарларда басқа техникамен бірге жанармай цистерналарын сақтауға жол бермеу



14.

Машиналардың тұрағына арналған үй-жайларда дәнекерлеу жұмыстарын жүргізуге жол бермеу



15.

Машиналарды қоюға және сақтауға арналған үй-жайларда қақпаларды үйіп қоюға, осы үй-жайларда қойма, шеберхана және тұрғын үй орнатуға жол бермеу



16.

Арнайы тіркеп сүйреу құрылғылары (бейімделген бұйымдар) бар кезекші тартқыштардың күнделікті болуы және өрт кезінде машиналарды (әуе кемелерін) дереу шығаруды қамтамасыз ету үшін әскери қызметшілердің қажетті саны



17.

Қоймалардың (сақтау орындарының) аумағында шөпті уақтылы шабу мен жинауды жүзеге асыру. Қоймалардың (сақтау орындарының)аумағында құрғақ шөпті кептіруге және өртеуге жол бермеу



18.

Қоймаларда (сақтау орындарында) олар үшін арналған мүлік түрлерін ғана сақтау



19.

Қоймаларда (сақтау орындарында) өту жолдары мен шығу жолдарын үйіп тастауға, сондай-ақ стеллаждарды қаптауға және терезелерді оттан қорғау құрамымен өңделмеген қағазбен, картонмен, полимер материалдар мен маталардан жасалған үлдірмен қарайтуға жол бермеу



20.

Өту және шығу жолдары еркін болып қалатындай етіп мүлікті қатарлап төсеу. Мүлікті пештерге, жылыту радиаторларына, электр сымдары мен шамдарға жақын орналастыруға жол бермеу



21.

Құрылыс материалдарын, отын қорын немесе қандай да бір мүлікті қоймаларға (сақтау орындарына) жақын жинауға жол бермеу. Пештердің от жағу және орау тесіктерін қоймалардан (сақтау орындарынан) тыс орнату, құбырларды ұшқын ұстағыштармен қамтамасыз ету



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
21-қосымша

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет объектілеріне қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. 21-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару

      арқылы профилактикалық бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы

      профилактикалық бақылауды тағайындау туралы акт

      ___________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі),

      бизнес сәйкестендіру нөмірі ___________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________


р/с

Талаптар тізбесі

Талаптарға сәйкес

Талаптарға сәйкес емес

1.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтің объектілерде өрттердің алдын алу және сөндіру, өрт қауіпсіздігін қамтамасыз ету және авариялық-құтқару жұмыстарын жүргізу жөніндегі жұмыстарды жүргізу құқығына аттестатының болуы



2.

Он сегіз жасқа толған және мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтердің мамандарын даярлау, қайта даярлау және біліктілігін арттыру бойынша өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталықтарында арнайы даярлау бойынша оқыту курстарынан өткен Қазақстан Республикасының азаматтарын мемлекеттік емес өртке қарсы қызметке жұмысқа қабылдау



3.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтің жұмысын регламенттейтін құжаттаманың болуы



4.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметті тұрақты (тәулік бойы) әзірлікте ұстау



5.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтің өрт сөндіру бөлімдерінде есеп командирі басқаратын өрт автомобилінде есептің болуы



6.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметте екі және одан да көп өрт сөндіру автомобильдері болған кезде қарауыл бастығы (ауысым басшысы) басқаратын қарауылдың болуы



7.

Жолға шығатын техникасы бар өрт сөндіру бөлімдерінде нұсқаушылармен өрт профилактикасы тобының болуы



8.

Жылжымалы жабдықсыз мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет құрылған объектілерді қорғау үшін өрт сөндіру нұсқаушыларының (ауысымына кемінде 2 штаттық қызметкер) болуы



9.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтің өрт сөндіру бөлімдері мен бекеттерінде байланыс пунктінің болуы



10.

Өрт сөндіру автомобильдерін мобильді радиостанциялармен, өрт сөндіру басшысын, кезекшілікті жүзеге асыратын және жұмыс жағдайлары бойынша өрт сөндіру бөлімінің немесе бекетінің тұрақты орналасқан жерінен тыс орналасқан қызметкерлерді жылжымалы байланыс құралдарымен қамтамасыз ету



11.

Объект басшысының шешімі бойынша құрылған газ-түтіннен қорғау қызметінің болуы



12.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет үшін негізгі өрт сөндіру автокөліктерінің талап етілетін санының болуы



13.

Объектілерде өрттерді сөндіру үшін қажетті негізгі өрт сөндіру автомобильдерін жөндеу және/немесе техникалық қызмет көрсету жағдайына тасымалданатын немесе жылжымалы өрт сөндіру мотопомпаларының болуы



14.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет үшін объектінің басшысы олардың ерекшелігін ескере отырып айқындаған арнайы өрт сөндіру автомобильдерінің тиісті санының болуы



15.

Объектілерді қорғау үшін өрт техникасының қауіпсіздігіне қойылатын талаптарға сәйкес өрт сөндіру автомобильдерін орналастыру және пайдалану



16.

Өрт сөндіру автомобиліндегі есептеулер санына көбейтілген өрт сөндіру автомобильдерінің санына сәйкес объектіде кезекші ауысымда мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет қызметкерлерінің тиісті санының болуы



17.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметте объектінің өндірістік сипаттамаларын ескере отырып, теориялық және практикалық сабақтарды қамтитын қызметкерлердің жыл сайынғы арнайы даярлығын жүзеге асыру



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
22-қосымша

Вахталық объектілерге қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. 22-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару

      арқылы профилактикалық бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы

      профилактикалық бақылауды тағайындау туралы акт

      ___________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі),

      бизнес сәйкестендіру нөмірі ___________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________


р/с

Талаптар тізбесі

Талаптарға сәйкес

Талаптарға сәйкес емес

1.

Көктемгі-жазғы өрт қауіпті кезеңде вахталық объектінің аумағын периметрі бойынша ені кемінде 4 метр минералдандырылған жолақпен қамтамасыз ету



2.

Блок-контейнерлерден, құрылыстардан, материалдар мен жабдықтарды ашық сақтау орындарынан кемінде 15 метр қашықтықта автокөлікті, техниканы қоюды жүзеге асыру



3.

Отын құю техникасы орынтұрағының блок-контейнерлерден, құрылыстардан, материалдар мен жабдықтарды ашық сақтау орындарынан, автокөлік техникасы тұрақтарынан кемінде 50 метр қашықтықта орналасуына жол бермеу



4.

Вахталық объектіге кіре берісте:
1) ғимараттарды, блок-контейнерлерді, құрылыстарды, автокөлікті, техниканы, материалдар мен жабдықтарды сақтау орындарын орналастыру;
2) автокөлік техникасының қозғалысын ұйымдастыру;
3) алғашқы өрт сөндіру құралдарын орналасу орындары;
4) жақын маңдағы өртке қарсы су көздерінің орналасу орындары көрсетілген схеманың болуы



5.

Ғимараттарды, құрылыстарды, электр жабдықтарын басқару қалқандары корпустарын, блок-контейнерлерді жерге тұйықтаудың болуы



6.

Үй-жайларда, құрылыстарда, блок-контейнерлерде ашық отты қолдануға жол бермеу



7.

Вахталық объектілердің үй-жайларында әрбір адамға жеке қорғау құралдарымен қамтамасыз ету. Вахталық объектінің үй-жайларында көрінетін жерде өрт қауіпсіздігі шаралары туралы нұсқаулықтың болуы



8.

Вахталық объектілердің аумағында тұратын адамдарды өрт қауіпсіздігі шаралары туралы нұсқаулықпен қол қою арқылы немесе жұмыс орнында өртке қарсы нұсқама жүргізу кезінде таныстыру



9.

Блок-контейнерлерді, құрастырмалы-модульдік кешендерді жинау кезінде ең алыс нүктеден адам орналасқан жерге дейін 20 метрден аспайтын эвакуациялық шығу жолының болуы



10.

Блок-контейнерлерде, құрастырмалы-модульдік кешендерде жабық үлгідегі қыздыру элементтерімен зауытта жасалған жылытуды қамтамасыз ету



11.

Вахталық объект аумағында ашық алаңдарда сығылған және (немесе) сұйытылған газы бар баллондарды, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтары бар сыйымдылықтарды қалдыруға, жылыту аспаптарының беттерінде киім мен кешекті кептіруге, алау жағуға, ашық отты қолдануға жол бермеу



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
23-қосымша

Ұйымдарда, елді мекендерде және объектілерде өрт қауіпсіздігін қамтамасыз ету және авариялық-құтқару жұмыстарын жүргізу, өрттердің алдын алу және сөндіру құқығына аттестатталған, заңды тұлғаларға қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы тексеру парағы

      Ескерту. 23-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Тексеруді тағайындаған мемлекеттік орган

      ____________________________________________________________________

      Тексеруді тағайындау туралы акт

      ____________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі),

      бизнес сәйкестендіру нөмірі ___________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________

№ р/с

Талаптардың тізбесі

Талаптарға сәйкес келеді

Талаптарға сәйкес келмейді

2018 жылғы 31 шілдеге дейін қолданыста болған рұқсат беру талаптары бойынша аттестатталған жолға шығатын техникасы бар мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет

1.

Кемінде бір өрт сөндіру автокөлігінің болуы



2.

Өрт техникасында өрт-техникалық жабдықтар мен жабдықтардың болуы:
1) сорғыш жең, ұзындығы 4 м диаметрі 125 мм 2 дана;
2) сорғыш жең, ұзындығы 4 м диаметрі 75 мм 2 дана;
3) гидранттан жұмыс істеуге арналған, ұзындығы 4-5 м диаметрі 77 мм 2 дана мөлшерінде қысымды жең;
4) ұзындығы 20 м диаметрі 77 мм 6 дана қысымды жең;
5) ұзындығы 20 м диаметрі 66 мм 10 дана қысымды жең;
6) ұзындығы 20 м диаметрі 51 мм 6 дана қысымды жең;
7) сорғыш жең, ұзындығы 4 м диаметрі 30 мм 1 дана;
8) СВ-125 сорғыш жеңге арналған тор, ұзындығы 12 м арқанмен 1 дана;
9) 2 дана мөлшерінде 3 жақты РТ-70 (РТ-80) тармақталуы;
10) 1 дана мөлшерінде тығындары бар ӘК-125 жеңді су жинағыш;
11) 1 дана мөлшерінде гидранттарды ашуға арналған соңғы кілт;
12) газ-түтіннен қорғау қызметінің бағыттаушы тросы 1 дана;
13) 66x51 қосқыш өтпелі басы 2 дана;
14) 77x51 қосқыш өтпелі басы 2 дана;
15) 77x66 қосқыш өтпелі басы 2 дана;
16) жең кідірісі 4 дана;
17) қапсырмалар саны 4 дана;
18) өрт сөндіру бағанасы 1 дана;
19) 2 дана мөлшерінде К-150 сорғыш жеңдерін қосуға арналған кілттер;
20) 2 дана мөлшерінде К-80 қысым жеңдерін қосуға арналған кілттер;
21) 1 дана мөлшерінде гидрант қақпақтарын ашуға арналған кілт;
22) Г-600 гидроэлеваторы 1 дана;
23) РСК-50 оқпаны 4 дана;
24) РСА магистралі 2 дана;
25) МС-70 оқпаны 2 дана;
26) 2 дана ауа көбікті СВП-4 оқпаны;
27) 1 дана мөлшерінде тасымалданатын лафеттік оқпан;
28) ГПС-600 орташа еселігі көбік генераторы 2 дана;
29) үш тізелі баспалдақ саны 1 дана;
30) шабуыл сатысы 1 дана;
31) баспалдақ-таяқша саны 1 дана;
32) ұзындығы 2,5 м металл Багор 1 дана мөлшерінде;
33) әмбебап сынықтар 1 дана мөлшерінде;
34) 1 дана мөлшерінде ұсталық балға;
35) ұста балтасы 1 дана;
36) 1 дана мөлшерінде шанышқы күрек;
37) ағаш қапшықтағы ағаш аралау;
38) арматураны кесуге арналған қайшы;
39) электр сымдарын кесуге арналған құралдар жиынтығы, оның ішінде: диэлектрлік тұтқасы бар қайшылар; диэлектрлік қолғаптар; диэлектрлік боттар; диэлектрлік кілемше;
40) құтқару арқан, ұзындығы 30 м кенеп қаптамада;
41) 3 дана жылу шағылыстыратын костюм;
42) 4 жұп мөлшерінде резеңке етік;
43) 5 дана электр жеке фонарь;
44) 1 дана электр топтық фонарь;
45) 1 жиынтық мөлшеріндегі медициналық қобдиша;
46) ОУ-5 немесе ОП-5 өрт сөндіргіші 1 дана;
47) 1 дана мөлшерінде совок күрегі;
48) автомобильге техникалық қызмет көрсетуге арналған құралдар жиынтығы 1 жиынтық; 49) 1 дана автомобиль радиостанциясы;
50) 4 дана портативті радиостанция;
51) 1 дана мөлшерінде сигнал-дауыс зорайтқыш құрылғы;
52) 1 дана мөлшерінде 5 тен 10 тоннаға дейінгі ұяшық.



3.

Меншік құқығында не өзге де заңды құқықта жұмыскерлерді, өрт-құтқару техникасын, жабдықтар мен жабдықтарды орналастыруға арналған ғимараттың немесе үй-жайдың болуы



4.

Кезекші ауысымда әрбір негізгі өрт сөндіру автокөлігіне жүргізушіні қоса алғанда, 4 қызметкер есебінен штаттық қызметкерлердің кемінде 16 адам болуы



5.

Шығатын техникасы бар мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет қызметкерлерінің біліктілігі:
1) қызмет (жасақ) бастығы және оның орынбасары, өрт сөндіру бөлімінің бастығы және оның орынбасары үшін растаушы құжаттардың болуы – өрт қауіпсіздігі саласындағы жоғары техникалық білім немесе орта техникалық білім, мемлекеттік өртке қарсы қызмет органдарының өрт сөндіру аппараттарының немесе бөлімшелерінің басшы лауазымдарында кемінде 3 жыл жұмыс өтілі;
2) өрт сөндіру бекетінің бастығы мен оның орынбасары үшін растаушы құжаттардың болуы – өрт қауіпсіздігі саласындағы жоғары техникалық білім немесе орта техникалық білім, басқарма аппараттарының немесе өртке қарсы қызмет бөлімшелерінің лауазымдарында кемінде 1 жыл жұмыс өтілі;
3) қарауыл бастығы (ауысым бастығы) үшін растаушы құжаттардың болуы – орта техникалық білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы оқудан өтуі, өртке қарсы қызмет бөлімшелеріндегі лауазымдарда 1 жылдан кем емес жұмыс өтілі;
4) газ-түтіннен қорғау қызметінің шебері үшін растаушы құжаттардың болуы – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өтуі және сығылған ауадағы аппараттарда жұмыс істеуге рұқсаты бар;
5) бөлімше командирі үшін растаушы құжаттардың болуы – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өтуі, өртке қарсы қызмет бөлімшелерінде лауазымдарда кемінде 1 жыл жұмыс өтілі;
6) аға өрт сөндіруші, өрт сөндіруші үшін растаушы құжаттардың болуы – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өтуі;
7) өрт сөндіру автокөлігінің жүргізушісі (аға жүргізушісі) үшін растаушы құжаттардың болуы – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өтуі, "С" санатындағы жүргізуші куәлігі, осы санат бойынша автомобиль жүргізудің кемінде 1 жыл тәжірибесі бар; 8) радиотелефонист (байланыс пунктінің диспетчері) үшін растаушы құжаттардың болуы – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өтуі.



6.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтің бір қызметкеріне арнайы киім-кешек пен өртке қарсы жабдықтың болуы:
1) өрт сөндірушінің жауынгерлік киімі;
2) жүннен жасалған подшлемник;
3) қорғаныш түсті кесілген жемпір;
4) крагы бар брезент қолғаптары;
5) жүннен жасалған қолғаптар;
6) карабині бар құтқару өрт сөндіруші белдігі;
7) өрт сөндіру шлемі (дулыға);
8) өрт сөндірушінің етігі;
9) өрт сөндірушінің балтасына арналған белдік қапшық;
10) резеңке етік.



2018 жылғы 31 шілдеден кейін белгіленген рұқсат беру талаптары бойынша аттестатталған көшпелі өрт техникасы бар мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет

7.

Меншік құқығында не лизинг алушы ретінде лизинг арқылы сатып алынған, көлік құралын тіркеу туралы куәліктермен расталған кемінде екі өрт сөндіру автокөлігінің болуы



8.

Өрт техникасында өрт-техникалық жабдықтар мен жабдықтардың болуы:
1) сорғыш жең, ұзындығы 4 м диаметрі 125 мм 2 дана;
2) сорғыш жең, ұзындығы 4 м диаметрі 75 мм 2 дана;
3) гидранттан жұмыс істеуге арналған, ұзындығы 4-5 м диаметрі 77 мм 2 дана мөлшерінде қысымды жең;
4) ұзындығы 20 м диаметрі 77 мм 6 дана қысымды жең;
5) ұзындығы 20 м диаметрі 66 мм 10 дана қысымды жең;
6) ұзындығы 20 м диаметрі 51 мм 6 дана қысымды жең;
7) сорғыш жең, ұзындығы 4 м диаметрі 30 мм 1 дана;
8) СВ-125 сорғыш жеңге арналған тор, ұзындығы 12 м арқанмен 1 дана;
9) 2 дана мөлшерінде 3 жақты РТ-70 (РТ-80) тармақталуы;
10) 1 дана мөлшерінде тығындары бар ӘК-125 жеңді су жинағыш;
11) 1 дана мөлшерінде гидранттарды ашуға арналған соңғы кілт;
12) газ-түтіннен қорғау қызметінің бағыттаушы тросы 1 дана;
13) 66x51 қосқыш өтпелі басы 2 дана;
14) 77x51 қосқыш өтпелі басы 2 дана;
15) 77x66 қосқыш өтпелі басы 2 дана;
16) жең кідірісі 4 дана;
17) қапсырмалар саны 4 дана;
18) өрт сөндіру бағанасы 1 дана;
19) 2 дана мөлшерінде К-150 сорғыш жеңдерін қосуға арналған кілттер;
20) 2 дана мөлшерінде К-80 қысым жеңдерін қосуға арналған кілттер;
21) 1 дана мөлшерінде гидрант қақпақтарын ашуға арналған кілт;
22) Г-600 гидроэлеваторы 1 дана;
23) РСК-50 оқпаны 4 дана;
24) РСА магистралі 2 дана;
25) МС-70 оқпаны 2 дана;
26) 2 дана ауа көбікті СВП-4 оқпаны;
27) 1 дана мөлшерінде тасымалданатын лафеттік оқпан;
28) ГПС-600 орташа еселігі көбік генераторы 2 дана;
29) үш тізелі баспалдақ саны 1 дана;
30) шабуыл сатысы 1 дана;
31) баспалдақ-таяқша саны 1 дана;
32) ұзындығы 2,5 м металл Багор 1 дана мөлшерінде;
33) әмбебап сынықтар 1 дана мөлшерінде;
34) 1 дана мөлшерінде ұсталық балға;
35) ұста балтасы 1 дана;
36) 1 дана мөлшерінде шанышқы күрек;
37) ағаш қапшықтағы ағаш аралау;
38) арматураны кесуге арналған қайшы;
39) электр сымдарын кесуге арналған құралдар жиынтығы, оның ішінде: диэлектрлік тұтқасы бар қайшылар; диэлектрлік қолғаптар; диэлектрлік боттар; диэлектрлік кілемше;
40) құтқару арқан, ұзындығы 30 м кенеп қаптамада;
41) 3 дана жылу шағылыстыратын костюм;
42) 4 жұп мөлшерінде резеңке етік;
43) 5 дана электр жеке фонарь;
44) 1 дана электр топтық фонарь;
45) 1 жиынтық мөлшеріндегі медициналық қобдиша;
46) ОУ-5 немесе ОП-5 өрт сөндіргіші 1 дана;
47) 1 дана мөлшерінде совок күрегі;
48) автомобильге техникалық қызмет көрсетуге арналған құралдар жиынтығы 1 жиынтық;
49) 1 дана автомобиль радиостанциясы;
50) 4 дана портативті радиостанция;
51) 1 дана мөлшерінде сигнал-дауыс зорайтқыш құрылғы;
52) 1 дана мөлшерінде 5 тен 10 тоннаға дейінгі ұяшық.



9.

Меншік құқығында не өзге де заңды құқықта жұмыскерлерді, өрт-құтқару техникасын, жабдықтар мен жабдықтарды орналастыруға арналған ғимараттың немесе үй-жайдың болуы



10.

Штаттық қызметкерлердің болуы 17 адамнан кем емес, 1 бөлімше бастығы есебінен, кезекші ауысымда әрбір негізгі өрт сөндіру автокөлігіне жүргізушіні қоса алғанда 4 қызметкер



11.

Шығатын техникасы бар мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет қызметкерлерінің біліктілігі:
1) қызмет (жасақ) бастығы және оның орынбасары, өрт сөндіру бөлімінің бастығы және оның орынбасары үшін растаушы құжаттардың болуы – өрт қауіпсіздігі саласындағы жоғары техникалық білім немесе орта техникалық білім, мемлекеттік өртке қарсы қызмет органдарының өрт сөндіру аппараттарының немесе бөлімшелерінің басшы лауазымдарында кемінде 3 жыл жұмыс өтілі;
2) өрт сөндіру бекетінің бастығы мен оның орынбасары үшін растаушы құжаттардың болуы – өрт қауіпсіздігі саласындағы жоғары техникалық білім немесе орта техникалық білім, басқарма аппараттарының немесе өртке қарсы қызмет бөлімшелерінің лауазымдарында кемінде 1 жыл жұмыс өтілі;
3) қарауыл бастығы (ауысым бастығы) үшін растаушы құжаттардың болуы – орта техникалық білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы оқудан өтуі, өртке қарсы қызмет бөлімшелеріндегі лауазымдарда 1 жылдан кем емес жұмыс өтілі;
4) газ-түтіннен қорғау қызметінің шебері үшін растаушы құжаттардың болуы – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өтуі және сығылған ауадағы аппараттарда жұмыс істеуге рұқсаты бар;
5) бөлімше командирі үшін растаушы құжаттардың болуы – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өтуі, өртке қарсы қызмет бөлімшелерінде лауазымдарда кемінде 1 жыл жұмыс өтілі;
6) аға өрт сөндіруші, өрт сөндіруші үшін – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өтуі;
7) өрт сөндіру автокөлігінің жүргізушісі (аға жүргізушісі) үшін растаушы құжаттардың болуы – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өтуі, "С" санатындағы жүргізуші куәлігі, осы санат бойынша автомобиль жүргізудің кемінде 1 жыл тәжірибесі бар;
8) радиотелефонист (байланыс пунктінің диспетчері) үшін растаушы құжаттардың болуы – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өтуі.



12.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтің бір қызметкеріне арнайы киім-кешек пен өртке қарсы жабдықтың болуы:
1) өрт сөндірушінің жауынгерлік киімі;
2) жүннен жасалған подшлемник;
3) қорғаныш түсті кесілген жемпір;
4) крагы бар брезент қолғаптары;
5) жүннен жасалған қолғаптар;
6) карабині бар құтқару өрт сөндіруші белдігі;
7) өрт сөндіру шлемі (дулыға);
8) өрт сөндірушінің етігі;
9) өрт сөндірушінің балтасына арналған белдік қапшық;
10) резеңке етік.



2018 жылғы 31 шілдеге дейін қолданыста болған рұқсат беру талаптары бойынша аттестатталған, жолға шығатын техникасы жоқ мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет

13.

Штаттық қызметкерлердің болуы 8 адамнан кем емес, кезекші ауысымда 2 қызметкер есебінен



14.

Жолға шығатын техникасы жоқ мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет қызметкерлерінің біліктілігі:
1) өрт профилактикасының аға нұсқаушысы үшін – орта техникалық білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өткен, өртке қарсы қызмет бөлімшелерінде лауазымдарда кемінде 1 жыл жұмыс өтілі;
2) өрт профилактикасы нұсқаушысы үшін – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өткен.



2018 жылғы 31 шілдеден кейін белгіленген рұқсат беру талаптары бойынша аттестатталған, жолға шығатын техникасы жоқ мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет

15.

Штаттық қызметкерлердің болуы кемінде 9 адам, 1 пост бастығы және кезекші ауысымда 2 қызметкер есебінен



16.

Жолға шығатын техникасы жоқ мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет қызметкерлерінің біліктілігі:
1) өрт профилактикасының аға нұсқаушысы үшін – орта техникалық білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өткен, өртке қарсы қызмет бөлімшелерінде лауазымдарда кемінде 1 жыл жұмыс өтілі;
2) өрт профилактикасы нұсқаушысы үшін – орта білім, өрт қауіпсіздігі саласындағы мамандандырылған оқу орталығында арнайы даярлықтан өткен.



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
24-қосымша

Өрт қауіпсіздігі саласындағы аудит жүргізуге аккредиттелген сараптамалық ұйымдарға қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы тексеру парағы

      Ескерту. 24-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Тексеруді тағайындаған мемлекеттік орган

      ____________________________________________________________________

      Тексеруді тағайындау туралы акт

      ____________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі),

      бизнес сәйкестендіру нөмірі ____________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________


р/с

Талаптар тізбесі

Талаптарға сәйкес

Талаптарға сәйкес емес

1.

Мынадай шарттардың біріне жауап беретін кемінде үш маманның болуы:
өрт қауіпсіздігі мамандығы бойынша жоғары білімі туралы растаушы құжаттардың болуы;
жоғары білімі және мемлекеттік және (немесе) мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтерде кемінде бес жыл жұмыс өтілі туралы растаушы құжаттардың болуы



2.

Мамандарды жұмысқа қабылдау туралы еңбек шарттарының болуы



3.

Сараптама ұйымына тиесілі үй жайдың меншік құқығында немесе өзге де заңды негізде болуы



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
25-қосымша

Ең көп жұмыс істейтін ауысымы бар азаматтық қорғаныс бойынша санатқа жатқызылған ұйымдарға қатысты азаматтық қорғаныс саласындағы мемлекеттік бақылау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. 25-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі); өзгеріс енгізілді – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрықтарымен.

      Бақылау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы профилактикалық

      бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ____________________________________________________________________

      Бақылау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы профилактикалық

      бақылауды тағайындау туралы акт

      ____________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі), бизнес

      сәйкестендіру нөмірі __________________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________

р/с

Талаптар тізімі

Талаптарға сәйкес келеді

Талаптарға сәйкес келмейді

1.

Азаматтық қорғанысты ұйымдастыру және жүргізу жөніндегі құрылымдық бөлімшені немесе жекелеген қызметкерлерді құру туралы құқықтық актінің болуы



2.

Азаматтық қорғаныс бастығы бекіткен азаматтық қорғаныс жоспарының болуы



3.

Азаматтық қорғаныс жоспарының және жергілікті ауқымдағы төтенше жағдайларды және олардың салдарын жою жөніндегі іс-қимыл жоспарының құрылымы мен мазмұнына сәйкестігі



4.

Объектілік сипаттағы төтенше жағдайларды жою жөніндегі іс-қимыл жоспарының және азаматтық қорғаныс жоспарының құрылымы мен мазмұнына және олардың салдарына сәйкестігі



5.

Эвакуациялық комиссия құру туралы құқықтық актінің болуы



6.

Эвакуациялық (эвакуациялық қабылдау) комиссиясының құрамы мен ережесін бекіту туралы құқықтық актінің болуы



7.

Азаматтық қорғаныстың қорғаныш құрылыстарының болуы, оларды жұмыс істеуге дайындықта ұстау



8.

Паналайтын жердің паспортының болуы (радиацияғы қарсы жасырын пана)



9.

Азаматтық қорғаныстың қорғаныш құрылысын тексеру журналының болуы



10.

Паналайтын жердің (радиацияға қарсы жасырын панада) микроклимат көрсеткішін және ауаның газ құрамын тіркеу журналының болуы



11.

Азаматтық қорғаныстың қорғаныш құрылысының жоспарының болуы



12.

Азаматтық қорғаныстың қорғаныш құрылысын әзірлікке келтіру жоспарының болуы



13.

Азаматтық қорғаныстың қорғаныш құрылысының жабдықтары, құралдары мен мүлкінің тізбесінің болуы



14.

Қорғаныш құрылысында басқару органдары телефондары тізімінің болуы



15.

Қорғаныш құрылысына қызмет көрсету жөніндегі топтың жеке құрамының тізімінің болуы



16.

Қорғаныш құрылысының тіршілікті қамтамасыз ету жүйелерінің (қорғаныш құралының желдету, сумен жабдықтау, кәріз, электрмен жабдықтау) пайдалану схемасының болуы



17.

Қорғаныш құрылысының дизельді электр станциясына, сүзгі-желдету жабдығына (болған жағдайда) қызмет көрсету жөніндегі нұсқаулықтың болуы



18.

Қорғаныш құрылысының дизель электр станциясының болуы, жарамды күйде ұсталуы



19.

Қорғаныш құрылысында авариялық жарықтандыруының болуы, ақаусыз жай-күйінде ұсталуы



20.

Қорғаныш құрылысының сүзгіш-желдеткіш жабдығының болуы, жарамды күйде ұсталуы



21.

Қорғаныш құрылысын сумен жабдықтау жүйесінің болуы, ақаусыз жай-күйінде ұсталуы



22.

Қорғаныш құрылысының кәрізінің болуы, жарамды күйде ұсталуы



23.

Қорғаныш құрылысының электрмен жабдықтаудың және ажыратқыш құрылғылардың (рубильниктердің, крандардың, ысырмалардың) жарамды жай-күйінде болуы, ұсталуы.



24.

Қорғаныш құрылысының қорғаныш-герметикалық және герметикалық есіктерінің, клапандарының және жарылысқа қарсы құрылғыларының болуы, жарамды күйде ұсталуы



25.

Көрнекті орындарда азаматтық қорғанысты құлақтандыру сигналдарының, жеке қорғану құралдарын пайдалану қағидаларының, кіру және шығу көрсеткіштерінің, дизельдік электр станциясының және сүзгіш-желдету үй-жайларының, санитариялық тораптарды орналастыру орындарының, су тарату пункттерінің, қорғаныс құрылысының санитариялық бекеттерінің болуы



26.

Қорғаныш құрылысында авариялық жарықтандыруының болуы, ақаусыз жай-күйінде ұсталуы



27.

Азаматтық қорғаныс мүлкін сақтауға арналған қойма үй-жайларының болуы



28.

Азаматтық қорғаныс мүлкін дайындықта ұстау және қажетті мөлшерде болуы



29.

Ұйымда азаматтық қорғаудың объектілік құралымдарын құру туралы құқықтық актінің болуы



30.

Азаматтық қорғау құралымдарын даярлыққа келтіру жоспарының болуы және оған сәйкестігі



31.

Азаматтық қорғау құралымдарын материалдық-техникалық қамтамасыз етудің болуы



32.

Азаматтық қорғау құралымының әрбір мүшесіне тыныс алу органдарын қорғау құралдарының болуы



33.

Азаматтық қорғаныстың іс-шараларын ұйымдастыруды және жүргізуді жүзеге асыратын адамдардың уәкілетті органның аумақтық бөлімшелерінде оқытудан өткені туралы сертификаттардың болуы



34.

Талап етілетін, жарамды құлақтандыру жүйесінің болуы



35.

Азаматтық қорғау бойынша сабақтар өткізуге арналған құралдар жиынтығының және азаматтық қорғау бойынша бұрыштың болуы



36.

Әрбір әкімшілік және өндірістік ғимаратта көп бейінді кабинеттің немесе бір-бірден азаматтық қорғау бұрышының болуы



37.

Ұйым басшысы бекіткен оқу топтары, сабақ жетекшілері тізімінің және сабақ өткізу кестесінің болуы



38.

Азаматтық қорғау саласында өткізілген сабақтарды есепке алу журналының болуы



39.

Ұйым қызметкерлерінің азаматтық қорғау саласында оқытудан өткені туралы анықтамалардың болуы



40.

Азаматтық қорғау саласындағы уәкілетті органның аумақтық бөлімшелеріне ұйымдастырушылық құжаттардың көшірмелерін қоса бере отырып, азаматтық қорғау саласында оқу-жаттығулар мен машықтануларды өткізу туралы ұсынылған ақпараттың болуы



41.

Азаматтық қорғаудың негізгі құралымдарының, оның ішінде шұғыл ден қою жасағының құрамына кіретін және авариялық-құтқару жұмыстары мен кезек күттірмейтін жұмыстарды жүргізуді қамтамасыз ететін құралымдардың әзірлігі



42.

Жылжымайтын мүлік объектісінің кадастрлық паспортының болуы



43.

Паналайтын жерлерде, радиацияға қарсы жасырын паналарда негізгі және қосалқы үй-жайлардың болуы



44.

Радиацияға қарсы жасырын паналарда механикалық ынталандырумен табиғи желдетудің болуы



45.

Азаматтық қорғаныстың қорғаныш құрылыстары үй-жайларының жанбайтын немесе жануы қиын материалдардан ішкі әрленуінің болуы, қабырғаларды, төбелерді, қалқаларды негізінен ашық түстермен, сылақсыз бояу



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
26-қосымша

Азаматтық қорғаныс бойынша санатқа жатқызылған ұйымдарға қатысты азаматтық қорғаныс саласындағы мемлекеттік бақылау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. Бірлескен бұйрық 26-қосымшамен толықтырылды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.04.2021 № 196 және ҚР Ұлттық экономика министрінің 29.04.2021 № 49 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі); өзгеріс енгізілді – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрықтарымен.

      Бақылау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы профилактикалық

      бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ____________________________________________________________________

      Бақылау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы профилактикалық

      бақылауды тағайындау туралы акт

      _____________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау субъектісінің (объектісінің) атауы

      _____________________________________________________________________

      Бақылау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі), бизнес

      сәйкестендіру нөмірі __________________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________

р/с

Талаптар тізімі

Талаптарға сәйкес келеді

Талаптарға сәйкес келмейді

1.

Азаматтық қорғанысты ұйымдастыру және жүргізу жөніндегі құрылымдық бөлімшені немесе жекелеген қызметкерлерді құру туралы құқықтық актінің болуы



2.

Азаматтық қорғаныс бастығы бекіткен азаматтық қорғаныс жоспарының болуы



3.

Объектілік сипаттағы төтенше жағдайларды және олардың салдарын жою жөніндегі іс-қимыл жоспарының болуы



4.

Төтенше жағдайларды жою жөніндегі іс-қимыл жоспарының және азаматтық қорғаныс жоспарының құрылымы мен мазмұнына сәйкестігі



5.

Эвакуациялық комиссия құру туралы құқықтық актінің болуы



6.

Эвакуациялық (эвакуациялық қабылдау) комиссиясының құрамы мен ережесін бекіту туралы құқықтық актінің болуы



7.

Паналайтын жердің паспортының болуы (радиацияғы қарсы жасырын пана)



8.

Азаматтық қорғаныстың қорғаныш құрылысын тексеру журналының болуы



9.

Паналайтын жердің (радиацияға қарсы жасырын панада) микроклимат көрсеткішін және ауаның газ құрамын тіркеу журналының болуы



10.

Азаматтық қорғаныстың қорғаныш құрылысының жоспарының болуы



11.

Азаматтық қорғаныстың қорғаныш құрылысын әзірлікке келтіру жоспарының болуы



12.

Азаматтық қорғаныстың қорғаныш құрылысының жабдықтары, құралдары мен мүлкінің тізбесінің болуы



13.

Қорғаныш құрылысында басқару органдары телефондары тізімінің болуы



14.

Қорғаныш құрылысына қызмет көрсету жөніндегі топтың жеке құрамының тізімінің болуы



15.

Қорғаныш құрылысының тіршілікті қамтамасыз ету жүйелерінің (қорғаныш құралының желдету, сумен жабдықтау, кәріз, электрмен жабдықтау) пайдалану схемасының болуы



16.

Қорғаныш құрылысының дизельді электр станциясына, сүзгі-желдету жабдығына (болған жағдайда) қызмет көрсету жөніндегі нұсқаулықтың болуы



17.

Қорғаныш құрылысының дизель электр станциясының болуы, жарамды күйде ұсталуы



18.

Қорғаныш құрылысында авариялық жарықтандыруының болуы, ақаусыз жай-күйінде ұсталуы



19.

Қорғаныш құрылысының сүзгіш-желдеткіш жабдығының болуы, жарамды күйде ұсталуы



20.

Қорғаныш құрылысын сумен жабдықтау жүйесінің болуы, ақаусыз жай-күйінде ұсталуы



21.

Қорғаныш құрылысының кәрізінің болуы, жарамды күйде ұсталуы



22.

Қорғаныш құрылысының электрмен жабдықтаудың және ажыратқыш құрылғылардың (рубильниктердің, крандардың, ысырмалардың) жарамды жай-күйінде болуы, ұсталуы.



23.

Қорғаныш құрылысының қорғаныш-герметикалық және герметикалық есіктерінің, клапандарының және жарылысқа қарсы құрылғыларының болуы, жарамды күйде ұсталуы



24.

Көрнекті орындарда азаматтық қорғанысты құлақтандыру сигналдарының, жеке қорғану құралдарын пайдалану қағидаларының, кіру және шығу көрсеткіштерінің, дизельдік электр станциясының және сүзгіш-желдету үй-жайларының, санитариялық тораптарды орналастыру орындарының, су тарату пункттерінің, қорғаныс құрылысының санитариялық бекеттерінің болуы



25.

Қорғаныш құрылысында авариялық жарықтандыруының болуы, ақаусыз жай-күйінде ұсталуы



26.

Азаматтық қорғаныс мүлкін сақтауға арналған қойма үй-жайларының болуы



27.

Азаматтық қорғаныс мүлкін дайындықта ұстау және қажетті мөлшерде болуы



28.

Ұйымда азаматтық қорғаудың объектілік құралымдарын құру туралы құқықтық актінің болуы



29.

Азаматтық қорғау құралымдарын даярлыққа келтіру жоспарының болуы және оған сәйкестігі



30.

Азаматтық қорғау құралымдарын материалдық-техникалық қамтамасыз етудің болуы



31.

Азаматтық қорғау құралымының әрбір мүшесіне тыныс алу органдарын қорғау құралдарының болуы



32.

Азаматтық қорғаныстың іс-шараларын ұйымдастыруды және жүргізуді жүзеге асыратын адамдардың уәкілетті органның аумақтық бөлімшелерінде оқытудан өткені туралы сертификаттардың болуы



33.

Талап етілетін, жарамды құлақтандыру жүйесінің болуы



34.

Азаматтық қорғау бойынша сабақтар өткізуге арналған құралдар жиынтығының және азаматтық қорғау бойынша бұрыштың болуы



35.

Әрбір әкімшілік және өндірістік ғимаратта көп бейінді кабинеттің немесе бір-бірден азаматтық қорғау бұрышының болуы



36.

Ұйым басшысы бекіткен оқу топтары, сабақ жетекшілері тізімінің және сабақ өткізу кестесінің болуы



37.

Азаматтық қорғау саласында өткізілген сабақтарды есепке алу журналының болуы



38.

Ұйым қызметкерлерінің азаматтық қорғау саласында оқытудан өткені туралы анықтамалардың болуы



39.

Азаматтық қорғау саласындағы уәкілетті органның аумақтық бөлімшелеріне ұйымдастырушылық құжаттардың көшірмелерін қоса бере отырып, азаматтық қорғау саласында оқу-жаттығулар мен машықтануларды өткізу туралы ұсынылған ақпараттың болуы



40.

Азаматтық қорғаудың негізгі құралымдарының, оның ішінде шұғыл ден қою жасағының құрамына кіретін және авариялық-құтқару жұмыстары мен кезек күттірмейтін жұмыстарды жүргізуді қамтамасыз ететін құралымдардың әзірлігі



41.

Жылжымайтын мүлік объектісінің кадастрлық паспортының болуы



42.

Паналайтын жерлерде, радиацияға қарсы жасырын паналарда негізгі және қосалқы үй-жайлардың болуы



43.

Радиацияға қарсы жасырын паналарда механикалық ынталандырумен табиғи желдетудің болуы



44.

Азаматтық қорғаныстың қорғаныш құрылыстары үй-жайларының жанбайтын немесе жануы қиын материалдардан ішкі әрленуінің болуы, қабырғаларды, төбелерді, қалқаларды негізінен ашық түстермен, сылақсыз бояу



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
27-қосымша

Базасында азаматтық қорғау қызметтері құрылған ұйымдарға қатысты азаматтық қорғаныс саласындағы мемлекеттік бақылау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. Бірлескен бұйрық 27-қосымшамен толықтырылды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.04.2021 № 196 және ҚР Ұлттық экономика министрінің 29.04.2021 № 49 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі); өзгеріс енгізілді – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрықтарымен.

      Бақылау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы профилактикалық

      бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ___________________________________________________________________

      Бақылау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы профилактикалық

      бақылауды тағайындау туралы акт

      ___________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі), бизнес

      сәйкестендіру нөмірі __________________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________

р/с

Талаптар тізімі

Талаптарға сәйкес келеді

Талаптарға сәйкес келмейді

1.

Азаматтық қорғаныс бастығы бекіткен азаматтық қорғаныс жоспарының болуы



2.

Объектілік сипаттағы төтенше жағдайларды және олардың салдарын жою жөніндегі іс-қимыл жоспарының болуы



3.

Төтенше жағдайларды жою жөніндегі іс-қимыл жоспарының және азаматтық қорғаныс жоспарының құрылымы мен мазмұнына сәйкестігі



4.

Азаматтық қорғаныс мүлкінің талап етілетін санның болуы және әзірлікте ұстау



5.

Радиациялық және химиялық барлаудың әрбір территориялық құралымына радиациялық және химиялық мониторингілеу үшін әрқайсысына бір-бірден есебімен радиациялық және химиялық барлау, дозиметриялық бақылау аспаптарының болуы



6.

Ұйымда азаматтық қорғаудың объектілік құралымдарын құру туралы құқықтық актінің болуы



7.

Азаматтық қорғау құралымдарын даярлыққа келтіру жоспарының болуы және оған сәйкестігі



8.

Азаматтық қорғау құралымдарын материалдық-техникалық қамтамасыз етудің болуы



9.

Азаматтық қорғау құралымының әрбір мүшесіне тыныс алу органдарын қорғау құралдарының болуы



10.

Азаматтық қорғаныстың іс-шараларын ұйымдастыруды және жүргізуді жүзеге асыратын адамдардың уәкілетті органның аумақтық бөлімшелерінде оқытудан өткені туралы сертификаттардың болуы



11.

Азаматтық қорғау саласындағы уәкілетті органның оқу орындарында азаматтық қорғаныс іс-шараларын ұйымдастыруды және жүргізуді жүзеге асыратын лауазымды тұлғаларды даярлаудан немесе қайта даярлаудан өткені туралы сертификаттардың болуы



12.

Радиоактивті, химиялық, биологиялық ластануды уақтылы анықтау және индикациялау үшін азаматтық қорғаныстың бақылау және зертханалық бақылау желісінің болуы



13.

Азаматтық қорғаудың негізгі құралымдарының, оның ішінде шұғыл ден қою жасағының құрамына кіретін және авариялық-құтқару жұмыстары мен кезек күттірмейтін жұмыстарды жүргізуді қамтамасыз ететін құралымдардың әзірлігі



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
28-қосымша

Қазақстан Республикасының жергілікті атқарушы органдарына қатысты азаматтық қорғаныс саласындағы мемлекеттік бақылау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. 28-қосымша алып тасталды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
29-қосымша

Табиғи және жасанды cу айдындарында жаппай демалыс орындары бекітілген ұйымдарға қатысты азаматтық қорғаныс саласында мемлекеттік бақылау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. Бірлескен бұйрық 29-қосымшамен толықтырылды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.04.2021 № 196 және ҚР Ұлттық экономика министрінің 29.04.2021 № 49 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); жаңа редакцияда - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрықтарымен.

      Бақылау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы профилактикалық

      бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ___________________________________________________________________

      Бақылау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы профилактикалық

      бақылауды тағайындау туралы акт

      ___________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі), бизнес

      сәйкестендіру нөмірі __________________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________


р/с

Талаптар тізімі

Талаптарға сәйкес келеді

Талаптарға сәйкес келмейді

1.

Құтқару бекетінде № 1 жиынтық есебінен жасақшы құтқарушыға бір № 1 жиынтықтың болуы



2.

Құтқару бекетінде екі бірлік мөлшерінде "Александров жібі" ақаусыз құтқару құралдарының болуы



3.

Құтқару бекетінде жағажайдың жағалау сызығының ұзындығына байланысты ескекті ақаусыз қайықтарының болуы (борттарында "құтқару" деген жазуы бар)



4.

Құтқару бекетінде дәрі-дәрмектері бар санитариялық сөмкесінің (дәрі қобдишасының) болуы)



5.

Құтқару бекетінде екі бірлік "Құтқару шеңберлері" ақаусыз құтқару құралының болуы



6.

Құтқару бекетінде жағажайдың жағалау сызығының ұзындығына байланысты моторлы ақаусыз қайықтардың болуы (борттарында "құтқару қайығы" деген жазуы бар)



7.

Құтқару бекетінде жасақшының бір құтқарушысына бір сақтандыру жібі есебінен сақтандыру жібінің болуы



8.

Құтқару бекетінде бір жасақшы-құтқарушыға бір радиостанция есебінен ақаусыз тасымалданатын радиостанциялардың болуы



9.

Құтқару бекетінде "мысықтарымен трал" құтқару құралының болуы



10.

Құтқару бекетінде ұзындығы кемінде 40 метр құтқару жібінің болуы



11.

Құтқару бекетінде саны екі бірлік ақаусыз "Мегафон" дауыс зорайтқыш құрылғыларының болуы



12.

Судағы объектілер мен су шаруашылығы құрылыстарында жаппай демалу, туризм және спорт орындарын ұйымдастырушыда құтқару бекетінің, жағажайдың жағалау сызығының ұзындығына байланысты бекеттің штаттық құрамының болуы (бекет басшысы, құтқарушы-жасақшы)



13.

Құтқару бекетінде жасақшы құтқарушыға бір құтқару кеудешесі есебінен құтқару кеудешесінің болуы



14.

Құтқару бекетінде жасақшы құтқарушыға бір ысқырық есебінен ысқырғыштың болуы



15.

Құтқару бекетінде бір құтқару мұнарасына бір бинокль есебінен бинокльдің болуы



16.

Құтқару бекетінде жасақшы құтқарушыға бір сырық және құтқару багоры есебінен сырықтың және құтқару багорының болуы



17.

Бақылау мұнарасының болуы (барлық бақыланатын қызмет көрсету аймағының қамтылуына байланысты)



18.

Құтқару бекетінде су айдындарында жазатайым оқиғалардың алдын алу және суға батушыға көмек көрсету жөніндегі материалдары бар стендтің болуы



19.

Құтқару бекетінде стационарлық аттракциондарды пайдалану қағидалары және стационарлық аттракциондарды пайдалану қауіпсіздігі шаралары бар стендтің болуы



20.

Құтқару бекетінде күн тәртібінің болуы



21.

Құтқару бекетінде бекет бойынша кезекшінің нұсқаулығының болуы



22.

Құтқару бекетінде еңбекті қорғау және қауіпсіздік техникасы жөніндегі нұсқаулықтың болуы



23.

Құтқару бекетінде судағы жазатайым оқиғалар туралы актілер кітабының болуы



24.

Құтқару бекетінде акватория тереңдігімен қызмет көрсетілетін аудан картасының (схемасының) болуы



25.

Құтқару бекетінде азаматтардың су айдындарында жүріс-тұрыс тәртібінің және құтқару бекеті мүлкінің тізімдемесінің болуы



26.

Барлық қызмет көрсету аймағын қамти отырып бейне тіркеу жүйесінің және телефон байланысының болуы



27.

Ауа температурасы, жел күшінің бағыты және ағыс жылдамдығы көрсетілген тақтайшалары бар стендтің болуы



28.

Құқық қорғау органдарының, құтқару қызметтерінің және жақын жердегі суда құтқару станциясының телефондары мен мекенжайлары бар стендтің болуы



29.

Судағы қауіпсіздікке жауапты тұлғалар көрсетілген сабақтар, жаттығулар, жарыстар кестесі бар стендтің болуы



30.

Суға түсуге арналған орында тиісті белгінің болуы



31.

Суға түсуге арналған акватория учаскесінің шекарасын белгілейтін тиісті қалтқылардың болуы



32.

Шағын көлемді кемелерді жалға беру пункттерінің, халықтың суда серуендеуін жүргізуге арналған шағын көлемді кемелер тұрақтарының базасының, сүйретілетін құралдармен сырғанауға, су объектілерінде, жүзу тақталарында желкен астында жүзудің су астында жүзу үшін пайдаланылатын жағажайлар мен акваториялар учаскелерінің (жолақтарының) шекарасынан 50 метрден жақын емес орналасуына сәйкестігі



33.

Мектепке дейінгі және бастауыш мектеп жасындағы балаларды жүзуге үйретуге арналған тереңдігі 0,7 метрден аспайтын, жоғары мектеп жасындағы балалар үшін тереңдігі 1,2 метрден аспайтын учаскелердің болуы



34.

Жағажайда судан 10 метр қашықтықта 50 метрден аспайтын аралықта құтқару шеңберлері мен "Александров жібі" құтқару құралдары бар қалқанының болуы



35.

Су айдындарындағы балалардың қауіпсіздігіне жауапты тағайындалған лауазымды адамдардың болуы



36.

Су айдындарында оқиғалар мен төтенше жағдайлар туындаған кездегі іс-қимыл жөніндегі нұсқаулықтың болуы



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
30-қосымша

Азаматтық қорғаныс бойынша санатқа жатқызылмаған, қорғаныш құрылыстары және азаматтық қорғаныстың басқа да мүлкі бар ұйымдарға қатысты азаматтық қорғаныс саласындағы мемлекеттік бақылау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. Бірлескен бұйрық 30-қосымшамен толықтырылды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Бақылау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы профилактикалық

      бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ___________________________________________________________________

      Бақылау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы профилактикалық

      бақылауды тағайындау туралы акт

      ___________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі), бизнес

      сәйкестендіру нөмірі __________________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________


р/с

Талаптар тізімі

Талаптарға сәйкес келеді

Талаптарға сәйкес келмейді

1.

Паналайтын жердің паспортының болуы (радиацияғы қарсы жасырын пана)



2.

Азаматтық қорғаныстың қорғаныш құрылысын тексеру журналының болуы



3.

Паналайтын жердің (радиацияға қарсы жасырын панада) микроклимат көрсеткішін және ауаның газ құрамын тіркеу журналының болуы



4.

Азаматтық қорғаныстың қорғаныш құрылысының жоспарының болуы



5.

Азаматтық қорғаныстың қорғаныш құрылысын әзірлікке келтіру жоспарының болуы



6.

Азаматтық қорғаныстың қорғаныш құрылысының жабдықтары, құралдары мен мүлкінің тізбесінің болуы



7.

Қорғаныш құрылысында басқару органдары телефондары тізімінің болуы



8.

Қорғаныш құрылысына қызмет көрсету жөніндегі топтың жеке құрамының тізімінің болуы



9.

Қорғаныш құрылысының тіршілікті қамтамасыз ету жүйелерінің (қорғаныш құралының желдету, сумен жабдықтау, кәріз, электрмен жабдықтау) пайдалану схемасының болуы



10.

Қорғаныш құрылысының дизельді электр станциясына, сүзгі-желдету жабдығына (болған жағдайда) қызмет көрсету жөніндегі нұсқаулықтың болуы



11.

Қорғаныш құрылысының дизель электр станциясының болуы, жарамды күйде ұсталуы



12.

Қорғаныш құрылысында авариялық жарықтандыруының болуы, ақаусыз жай-күйінде ұсталуы



13.

Қорғаныш құрылысының сүзгіш-желдеткіш жабдығының болуы, жарамды күйде ұсталуы



14.

Қорғаныш құрылысын сумен жабдықтау жүйесінің болуы, ақаусыз жай-күйінде ұсталуы



15.

Қорғаныш құрылысының кәрізінің болуы, жарамды күйде ұсталуы



16.

Қорғаныш құрылысының электрмен жабдықтаудың және ажыратқыш құрылғылардың (рубильниктердің, крандардың, ысырмалардың) жарамды жай-күйінде болуы, ұсталуы.



17.

Қорғаныш құрылысының қорғаныш – герметикалық және герметикалық есіктерінің, клапандарының және жарылысқа қарсы құрылғыларының болуы, жарамды күйде ұсталуы



18.

Көрнекті орындарда азаматтық қорғанысты құлақтандыру сигналдарының, жеке қорғану құралдарын пайдалану қағидаларының, кіру және шығу көрсеткіштерінің, дизельдік электр станциясының және сүзгіш-желдету үй-жайларының, санитариялық тораптарды орналастыру орындарының, су тарату пункттерінің, қорғаныс құрылысының санитариялық бекеттерінің болуы



19.

Қорғаныш құрылысының өртке қарсы құралдарын орнату орындарының жарықтандырылуы және белгіленуі



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы № 31
және Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
31-қосымша

Базасында эвакуациялық пункттер құрылған, азаматтық қорғаныс бойынша санатқа жатқызылмаған ұйымдарға қатысты азаматтық қорғаныс саласындағы мемлекеттік бақылау шеңберіндегі тексеру парағы

      Ескерту. Бірлескен бұйрық 31-қосымшамен толықтырылды - ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 28.11.2022 № 250 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 29.11.2022 № 95 (01.01.2023 бастап қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

      Бақылау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы профилактикалық

      бақылауды тағайындаған мемлекеттік орган

      ___________________________________________________________________

      Бақылау субъектісіне (объектісіне) тексеруді/бару арқылы профилактикалық

      бақылауды тағайындау туралы акт

      ___________________________________________________________________

      (№, күні)

      Бақылау субъектісінің (объектісінің) атауы

      ___________________________________________________________________

      Бақылау субъектісінің (объектісінің) (жеке сәйкестендіру нөмірі), бизнес

      сәйкестендіру нөмірі __________________________________________________

      Орналасқан мекенжайы _______________________________________________

р/с

Талаптар тізімі

Талаптарға сәйкес келеді

Талаптарға сәйкес келмейді

1.

Эвакуациялық комиссия құру туралы құқықтық актінің болуы



2.

Эвакуациялық (эвакоқабылдау) комиссиясының құрамы мен ережесін бекіту туралы құқықтық актінің болуы



3.

Құрама эвакуациялық пункттердің әкімшілігін тағайындау туралы құқықтық актінің болуы



4.

Құрама эвакуациялық пунктте құрама эвакуациялық пункт лауазымды адамдарының міндеттерінің болуы



5.

Құрама эвакуациялық пунктте құрама эвакуациялық пункттің жеке құрамының тізімінің болуы, құлақтандыру тәртібі (мекенжайы, телефон нөмірі)



6.

Құрама эвакуациялау пунктінде жергілікті атқарушы органдардың құрама эвакуациялық пункттерін ұйымдастыру және жеке құрамды тағайындау туралы шешімінен үзіндінің болуы



7.

Құрама эвакуациялық пунктте, құрама эвакуациялық пункттен жөнелтілетін байланыстары бар ұйымдар тізімінің, байланыстары бар эвакуациялық комиссиялар тізімінің (қалалық, аудандық), байланыстары бар көлікке отырғызу пункттерінің тізімінің болуы



8.

Құрама эвакуациялық пунктте құрама эвакуациялық пункт аумағының схемасының (жоспарының) және олардың мақсаты бойынша үй-жайлардың болуы



9.

Құрама эвакуациялық пунктте құрама эвакуациялық пунктке бекітілген жақын маңдағы қорғаныс құрылыстарының тізбесінің болуы



10.

Құрама эвакуациялық пунктке қызмет көрсететін автоколонналардың келу және жөнелту кестесінің болуы



11.

Құрама эвакуациялық пунктте тасымалдауға өтінім үлгісінің болуы



12.

Құрама эвакуациялық үлгідегі эвакуациялық куәліктің және оны беру туралы ақпараттың болуы



      Лауазымды адам (-дар) _____________ _______________

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

      Бақылау және қадағалау субъектісінің басшысы __________ ______

      Лауазымы (қолы)

      ____________________________________________________________________

      тегі, аты, әкесінің аты (бар болған жағдайда)

  Қазақстан Республикасы
Ұлттық экономика министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 31 және
Қазақстан Республикасы
Ішкі істер министрінің
2018 жылғы 30 қазандағы
№ 758 бірлескен бұйрығына
32-қосымша

Осы шараның қолданылу мерзімін (қажет болған жағдайда) көрсете отырып, бұзылуы жедел ден қою шараларын қолдануға, сондай-ақ жедел ден қою шарасының нақты түрінің нақты бұзушылықтарына қатысты айқындауға әкеп соғатын тексеру парақтарына енгізілген талаптар тізбесі

      Ескерту. 32-қосымшамен толықтырылды – ҚР Төтенше жағдайлар министрінің 25.06.2024 № 244 және ҚР Ұлттық экономика министрінің м.а. 25.06.2024 № 40 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бірлескен бұйрығымен.

Өрт қауіпсіздігі саласындағы бақылау және қадағалау субъектілеріне (объектілеріне) қойылатын талаптардың атауы

Жедел ден қою шарасы

Жедел ден қою шарасының қолданылу мерзімі

Санатына, мақсатына және қызмет түріне қарамастан, объектіге қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

1.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтің болуы және оның өрт сөндіру автомобильдерінің, штаттық жұмыскерлердің, өрт-техникалық жабдықтар мен жабдықтардың, арнайы киім-кешектер мен өртке қарсы жабдықтардың саны бойынша сәйкестігі

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

2.

Өрт қауіпті және жарылыс қауіпті үй-жайларда, негіздердің астында, газ қауіпті жерлерде, жанар-жағармай материалдарын, мұнай өнімдерін, жанғыш заттар мен реагенттерді сақтауға арналған ыдыстардың жанында ашық отты пайдалануға және темекі шегуге жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

3.

Жеке блок-контейнерлерді және тұрмыстық вагондарды топта 10-нан аспайтын, осы ғимараттар топтары арасында және олардан жақын орналасқан ғимараттар мен құрылыстарға дейін кемінде 18 метр қашықтықта орналастыру

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

4.

Ұйым басшысының өрт сөндіру және өрт дабылы қондырғыларының, өрт кезінде адамдарды эвакуациялауды хабарлау және басқару жүйелерінің, түтінге қарсы қорғау және өртке қарсы сумен жабдықтаудың, өртке қарсы жабдық пен өрт техникасының, өртке қарсы есіктердің, клапандар мен люктердің, өртке қарсы тосқауылдардағы ойықтарды толтыруын, ғимараттар мен құрылыстардағы үй-жайлардың, адамдарды қорғау және құтқару құралдарының, сондай-ақ ғимараттарды, құрылыстарды және сыртқы технологиялық қондырғыларды найзағайдан қорғау құрылғыларының болуын, жобалау құжаттамасына сәйкес келуін және олардың үнемі жарамды жұмыс күйінде болуын қамтамасыз етуі

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

5.

Өртке әкелуі мүмкін ақаулары бар жабдықта жұмыс жүргізуге жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

6.

Ғимараттар мен құрылыстарда есіктердің өздігінен жабылуына арналған құрылғылардың болуы және оларды жарамды күйде ұстау. Өртке қарсы есіктердің, түтінге қарсы құрылғылардың (перделердің, экрандардың) еркін жабылуына кедергі келтіретін құрылғыларды орнатуға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

7.

Саты торларында, алаңдар мен дәліздерде қоймаларды (қосалқы үй-жайлар) орнатуға, сондай-ақ саты баспалдақтарының астында және саты алаңдарында заттарды, жиһаздарды, жанғыш материалдарды сақтауға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

8.

Жобалау құжаттамасында көзделген жағдайларды қоспағанда, жертөлелерді, цокольдық қабаттарын, шатырларды, техникалық қабаттар мен үй-жайларды, желдеткіш камераларды нысаналы мақсатынан тыс пайдалануға және қолдануға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

9.

Ғимараттың барлық қабаттарының терезелеріне және жертөле терезелерінің ойықтарына торларды орнатуға жол бермеу (қылмыстық-атқару жүйесі объектілері мен қоғамнан уақытша оқшаулауды қамтамасыз ететін арнайы мекемелердің үй-жайларын, қоймаларды, кассаларды, қару-жарақ бөлмелерін, мекемелердің құпия бөлімдерін, прекурсорларды сақтау және пайдалануды қоспағанда)

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

10.

Түтінденбейтін саты торларына апаратын балкондарды, лоджиялар мен галереяларды шынылауға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

11.

Нәтижесінде адамдарды қауіпсіз эвакуациялау жағдайлары нашарлайтын, өрт сөндіргіштерге, өрт крандарына, өрт қауіпсіздігі құралдарына қол жеткізу шектелетін немесе автоматты өрттен қорғау жүйелерінің (автоматты өрт дабылы, тұрақты автоматты өрт сөндіру қондырғысы, түтін жою жүйесі, құлақтандыру және эвакуацияны басқару жүйесі) іс-қимыл аймағы азаятын, көлемді-жоспарлау шешімдерінің өзгеруіне жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

12.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, жарылғыш заттарды, пиротехникалық бұйымдарды, жанғыш газдары бар баллондарды, аэрозоль орамындағы тауарларды, целлулоидты және жарылыс-өрт қауіпті, жанғыш заттар мен материалдарды жертөле және цоколь қабаттарында, шатырларда, техникалық қабаттар мен үй-жайларда, желдету камераларында сақтауға және жинауға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

13.

Қабаттық дәліздерден, холлдардан, фойеден, тамбурлардан және саты торларынан эвакуациялық шығу жолдарының жобада көзделген есіктерін, сондай-ақ эвакуациялау жолдарында өрттің қауіпті факторларының таралуына кедергі келтіретін есіктерді алып тастауға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

14.

Бір эвакуациялық шығуы бар үй-жайларда 50 және одан да көп адамның бір мезгілде болуына жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

15.

Эвакуациялық жолдар мен шығу жолдарын пайдалану кезінде жобалау шешімдерін (оның ішінде эвакуациялық жолдар мен шығу жолдарын жарықтандыру, олардың саны, өлшемдері және көлемдік-жоспарлау шешімдері бойынша, сондай-ақ эвакуациялау жолдарында өрт қауіпсіздігі белгілерінің болуы бойынша) талаптарын сақталуын қамтамасыз ету

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

16.

Эвакуациялық шығу жолдарының есіктеріндегі тиектерді оларды кілтсіз ішінен еркін ашу мүмкіндігімен қамтамасыз ету

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

17.

Эвакуациялау жолдары мен шығу жолдарының (оның ішінде өту жолдарының, дәліздердің, тамбурлардың, галереялардың, лифт холлдарының, саты алаңдарының, баспалдақ марштарының, есіктердің, эвакуациялық люктердің) жобалық мөлшерлерін тарылтатын кедергілерді орнатуға, сондай-ақ эвакуациялық шығу жолдарының есіктерін бітеп (жауып) тастауға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

18.

Отқа төзімділігі V дәрежелі ғимараттарды қоспағанда, эвакуациялау жолдарында едендерді, қабырғаларды, төбелерді, сатылар мен баспалдақ марштарын әрлеу, қаптау және бояу үшін өрт қауіптілігі сыныбына сәйкес келмейтін, жанғыш материалдарды қолдануға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

19.

Үй-жай жабдығын орналастыру кезінде баспалдақ торлары мен эвакуациялау жолдарына эвакуациялық өту жолдарының болуы

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

20.

Дайындаушы зауыттың нұсқаулығында жазылған қауіпсіздік талаптарын бұза отырып, электр желілері мен электр энергиясын қабылдағыштарды, өртке әкелуі мүмкін ақаулықтары бар электр қабылдағыштарды (ұшқын шығаруды, қысқа тұйықталуды, кабельдер мен сымдардың оқшаулағышын шектен тыс қыздыруды, автоматты басқару жүйелерінің, аварияға қарсы және өртке қарсы қорғаныстың істен шығуын), сондай-ақ зақымдалған немесе қорғаныш қасиетін жоғалтқан электр сымдарын және кабельдерді пайдалануға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

21.

Дайындаушы зауыт көздеген конструкциялары мен қорғау жүйелері бұзылған электр энергиясын қабылдағыштарды, оның ішінде бүлінген және бекітілмеген электр қондырғыларының бұйымдарын, сондай-ақ уақытша электр торабын пайдалануға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

22.

Стандартты емес (қолдан жасалған) электрмен жылыту аспаптарын қолдануға, калибрленбеген балқымалы ендірмелерді, қолдан жасалған артық жүктемеден және қысқа тұйықталудан қорғау аппараттарын пайдалануға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

23.

Жарылыс қаупі және өрт қаупі бар аймақтарда дайындаушы зауыттың жарылыстан және (немесе) өрттен қорғау деңгейі мен түрі белгіленбеген электр жабдығын қолдануға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

24.

Барлық ток өткізгіш бөліктерді, тарату құрылғыларын, аппараттар мен өлшеу аспаптарын, сондай-ақ жару үлгісіндегі сақтандыру құрылғыларын, ажыратқыштарды, іске қосу аппараттары мен электр қондырғыларының құрылғыларын тек жанбайтын негіздерде монтаждау

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

25.

Оқшаулағыш тіректерге, жалғаушы және тармақтаушы қораптарға, жалғаушы және тармақтаушы қысқыштардың оқшаулағыш корпустарына, құрылыс конструкцияларының арнайы қуыстарына, электр орнату бұйымдарының, аппараттар мен машиналардың корпустарының ішіне салынған сымдарды қоспағанда, сымдар мен кабельдердің жалғауы мен тармақталуын орындау

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

26.

Ғимараттар мен құрылыстардан тыс жылу шығаратын құрылғылардан жану өнімдерін осы мақсат үшін арнайы әзірленген түтін арналары арқылы шығару. Түтін арналары ретінде желдету жүйесінің ауа өткізгіштерін пайдалануға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

27.

Сұйық отынмен жұмыс істейтін аппарат авариялық төгілу кезінде отын багындағы бүкіл отын мөлшері сиятын металл науаға орнату. Көрсетілген науаны құммен немесе басқа жанбайтын адсорбентпен толтыру

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

28.

Ақаулы пештер мен жылыту аспаптарын пайдалануға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

29.

Жылу шығаратын аппараттарды пайдалану кезінде жол бермеу:
1) отын құбырларының герметикалығы бұзылған аппараттағы және ондағы тиек клапаны ақаулы, форсунка корпусы жылу шығаратын аппаратпен тығыз жалғанбаған, мұржалары, электр қозғалтқыштары мен қорғау аппараттары ақаулы, сондай-ақ электр қозғалтқыштың жылу қорғағышы болмаған және ақаулықтар кезіндегі жұмыстарға;
2) ашық отын бактары бар аппараттағы жұмыстарға;
3) аппарат пен шығыс бактарының жанында жану тобы Г3-Г4 материалдарынан жасалған қоршау қондырғыларын орнатуға;
4) отын құбырларын ашық жалынмен жылытуға;
5) жұмыс қоспасын қарау тесігі арқылы тұтатуға;
6) жылу шығаратын аппарат жұмыс істеп тұрған кезде шырақтардың электродтары арасындағы саңылауларды реттеуге;
7) жұмыс істеп тұрған жылу шығаратын аппараттарды қараусыз қалдыруға немесе оларды балаларға қарауға тапсыруға

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

30.

Елді мекендердегі ұйымдар мен тұрғын үйлерді жылытуға арналған орталық қазандықтарды пайдалану кезінде жол бермеу:
1) сұйық отынды осы мақсаттарға арналмаған үй-жайларда сақтауға;
2) жабдықты пайдалану жөніндегі нұсқаулықтарда көзделмеген жанғыш заттарды (қатты, сұйық, газ тәрізді) отын ретінде қолдануға;
3) отын беру жүйелерінен сұйық отынның ағуы немесе газдың шығуы кезінде жылу өндіргіш қондырғыларды пайдалануға;
4) жанғыш материалдарды қазандар мен бу құбырларында кептіруге

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

31.

Жатақханалардың, өнеркәсіптік кәсіпорындардың әкімшілік, қоғамдық және әкімшілік және тұрмыстық ғимараттарының үй-жайларында, тұрғын үйлерде зауытта дайындалған пештерді орнату кезінде жылу жүйелеріне дайындаушы кәсіпорындардың нұсқаулықтарының, сондай-ақ сәулет, қала құрылысы және құрылыс саласындағы мемлекеттік нормативтерінің қойылатын талаптарын сақтау

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

32.

Желдету және ауаны баптау жүйелерін пайдалану кезінде:
1) желдету камераларының есіктерін ашық қалдыруға;
2) сору арналарын, тесіктер мен торларды жабуға;
3) газ жылыту аспаптарын ауа өткізгіштеріне қосуға;
4) ауа арналарында жиналған май қабаттарын, шаңдарды және жанғыш заттарды күйдіруге жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

33.

Өртке қарсы сумен жабдықтаудың табиғи және жасанды көздерінің (оның ішінде өртке қарсы су құбыры, өрт сөндіру су айдындары, өрт сөндіру мақсатында суды сақтауға арналған ыдыстар), сондай-ақ өрт сөндіру автомобильдерін орнатуға және су алуға арналған өлшемдері кемінде 12х12 метр қатты жабыны бар алаңдары (пирстері) бар кіреберістердің болуы, жобалық құжаттамаға сәйкестігі және жыл мезгіліне сай жарамды күйде ұсталуы

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

34.

Кәсіпорынды электр жабдықтаумен өрт сөндіру сорғыларының электр қозғалтқыштарын үздіксіз қоректендіруді қамтамасыз ету

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

35.

Су құбыры кірмесіндегі су өлшегіштің айналма желісінде электрлендірілген ысырманы ашу үшін, өртке қарсы мақсаттар үшін сорғыларды автоматты немесе қашықтықтан іске қосу сигналымен, өрт кранын ашумен, спринклерлік суландырғышты ашумен немесе дренчерлік жүйені (қолмен немесе автоматты) қосумен бір мезгілде сигналды қамтамасыз ету

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

Өнеркәсіптік кәсіпорындарға қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

36.

Технологиялық жабдықта, құбыржолдарда орнатылатын статикалық электрден қорғау жүйесінің ұшқын сөндіргіштерін, ұшқын тұтқыштарды, от бөгегіш, шаң- және металл тұтқыш және жарылысқа қарсы құрылғыларын жұмыс күйінде ұстау

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

37.

Салқындатқышта конвертерлік газдардың ағуы және балқытылған металы бар конвертердің қаптамасындағы қызған жерлерді сумен салқындату кезінде конвертердің жұмысына жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

38.

Өрт-жарылыс қаупі бар материалдар мен олардың негізіндегі қоспаларды сақтау, дайындау орындарында ашық отты қолдануға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

39.

Май шаруашылығын пайдалану кезінде ашық от көзін қолдануға, май жертөлелерінде және жақын маңда май толтырылған жабдықтың ұшқындауына жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

40.

Қорғаныш жарылыс қауіпті газдарды қолдана отырып, учаскелерде жарылыс қаупі бар концентрациялардың пайда болуына жол бермейтін технологиялық автоматиканы жарамды күйде ұстау

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

41.

Цехтың, учаскенің, қондырғылардың барлық есіктерінің сыртқа немесе ғимараттан жақын шығу жағына қарай ашылуын орындау

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

42.

Аммиакты тоңазытқыш қондырғыларының үй-жайларында ішкі өрт крандарының шашыраған суды беруге мүмкіндік беретін шашыратқыш оқпандардың болуы

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

Автокәсіпорындарға, көлікке қызмет көрсету объектілеріне, автотұрақтарға (паркингтерге) қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

43.

Ғимараттардағы жабық автотұрақтарда (жапсарлас салынған, жерасты, жеке тұрған) жөндеу жұмыстарын жүзеге асыруға және заттар мен материалдарды сақтауға арналған үй-жайлар ретінде, автомобильдерді сақтауға арналған жекелеген бокстар мен тұрақ орындарын қайта жабдықтауға немесе пайдалануға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

44.

Паркингтерде, жабық үлгідегі автотұрақтарда жобалау құжаттамасында көзделмеген өзге де функционалдық мақсаттағы үй-жайларды орнатуға және (немесе) орналастыруға жол бермеу. Жанғыш, жарылыс қауіпті заттар мен материалдарды, тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды, майларды, жанғыш газдары бар баллондарды, қысымдағы баллондарды шаруашылық қоймаларында және тұтынушылардың багажына арналған қоймаларда сақтауға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

45.

Жуу және сырлау цехтарын көп қабатты ғимараттардың жертөле, цокольдық және бірінші қабаттарында орналастыруға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

46.

Жуу және сырлау цехтарының үй-жайларын, лак-бояу зертханаларын және бояу дайындайтын бөлімшелерді бояу камераларынан, батыру ванналарынан, құю қондырғыларынан, қолмен бояу бекеттерінен, кептіру камераларынан, беттерді жуу және майсыздандыру учаскелерінен дербес механикалық сору-тарту желдеткішімен және жергілікті сору желдеткішімен жабдықтау. Көрсетілген үй-жайларда автоматты газ талдағыштардың болуы

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

Әкімшілік ғимараттарға (көп функционалды кешендерге), көппәтерлі (жеке) тұрғын үйлерге және жатақханаларға қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

47.

Биіктігі 28 метрден астам ғимараттарда тұйық қалқаларда және түтiнденбейтiн саты торларын үй-жайлардан, өту жолдарынан, жертөле үй-жайларынан есік ойықтарын, сондай-ақ көтергіш қабырғаларда ойықтар орнатуға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

48.

Тұрғын үйлердің пәтерлерi мен жатақханалардың үй-жайларында жарылыс, өрт қауiптi заттар мен материалдар қолданылатын және сақталатын әртүрлi шеберханалар мен қойма үй-жайларын орнатуға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

49.

Биіктігі 28 метрден астам ғимараттарда түтiнге қарсы қорғау жүйесiн қабылдағаннан кейiн жүйені басқаратын электр қалқанын токтан ажыратуға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

50.

Биіктігі 28 метрден астам ғимараттарда өртке қарсы қорғау жүйелерін ретке келтіргенге дейін жаңадан салынған ғимаратты пайдалануға беруге жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

Автомобильдерге жанар-жағармай құю және газ құю (стационарлық және жылжымалы) станцияларына қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

51.

АГҚС-та тұрмыстық газ баллондарын толтыруға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

Метрополитендерге қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

52.

Станция қабырғаларын, эвакуациялау жолдарының төбелерін (дәліздер, саты торлары, вестибюльдер, холлдар) қаптау үшін, сондай-ақ жерасты үй-жайлары мен вестибюльдерін әрлеуде жарнама орнату үшін жанғыш материалдарды қолдануға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

Туристік базаларға, қонақжайларға, демалыс үйлеріне, пансионаттарға, сауықтыру лагерьлеріне, балалардың жазғы демалыс орындарына қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

53.

Балалардың сауықтыру лагерьлерінің қаңқалы және қалқаншалы ғимараттарының жанбайтын шатыры мен жылытқышының, сондай-ақ сылауының болуы

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

54.

Ғимаратты жанғыш материалдармен, оның ішінде сабанмен, жаңқамен, қамыспен, жабуға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

55.

Отқа төзімділігі IV және V дәрежелі ғимараттар мен құрылыстарда 50-ден астам баланы орналастыруға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

Мұнай-газ өндіретін және мұнай-газды қайта өңдейтін өнеркәсіп объектілеріне қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

56.

Өрт, жарылыс қаупі бар құрылыстардың ішінде жанар-жағармай және тез тұтанатын материалдарды сақтауға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

57.

Авария немесе өрт болған жағдайда мұнай төгуге арналған құрылғылардың ақауларын болдырмау. Авариялық төгу желілерінің ысырмаларын айырым белгілерімен белгілеу, оларға баратын жолдарды тазалау

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

58.

Қорғау жүйесі бұзылған жарылыстан қорғалған электр жабдығын пайдалануға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

59.

Жарылыстан қорғалған электр жабдығы конструкциясының өзгеруіне жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

60.

Қабықшасы зақымдалған шланг кабельдерін қолдануға жол бермеу (жіктерді тесу, кесу)

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

Медициналық ұйымдарға қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

61.

Жобалық құжаттамада көзделмеген оттегі бар баллондарды орнатуға және сақтауға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

Білім беру ұйымдарына, оқу орындарына қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

62.

Мектепке дейінгі және бастауыш мектеп жасындағы балалар топтарын (сыныптарын) балалар ұйымдарының ғимараттарында үшінші қабаттан жоғары емес орналастыру

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

Сауда объектілеріне қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

63.

Қаруға патрондарды және пиротехникалық бұйымдарды басқа үй-жайлардан өртке қарсы қалқалармен қоршалған үй-жайларда орнатылған жанбайтын материалдардан жасалған шкафтарда сақтауды жүзеге асыру. Көрсетілген шкафтарды жертөле үй-жайларында орналастыруға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

64.

Тез тұтанатын және жанғыш сұйықтықтарды (дәрілік заттарды, медициналық бұйымдарды, косметикалық және алкоголь өнімдерін қоспағанда), жанғыш газдарды, оқ-дәріні, капсуланы, пиротехникалық және жарылыс қаупі бар бұйымдарды сауда ғимараттарына жатпайтын өзге де мақсаттағы ғимараттарда орналастырған кезде оларды сатуға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

65.

Эвакуациялау жолдарында сауда, ойын аппараттары мен жабдықтарын орналастыруға, сондай-ақ тауарлар саудасына жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

66.

Ашық базарлардың сауда қатарларының үстіндегі қалқаларды жанбайтын материалдардан жасау

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

67.

Сауда қатарлары арасындағы ашық өту жолдарын маталармен, қағазбен, үлдірмен жабуға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

68.

Базарларды өзге мақсаттағы ғимараттар бөлігінде немесе оларға жапсарлас құрылыстарда орналастыруға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

69.

Сауда-ойын-сауық орталықтарында балаларға арналған ойын-сауық алаңдарының цокольдық және жертөле қабаттарында орналасуына жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

Сақтау объектілеріне қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

70.

Түтін жоюға арналған ойықтары бар терезелері жоқ жертөле және цокольдық қабаттардың үй-жайларында, сондай-ақ ғимараттардың жалпы саты торларын осы қабаттармен қосқанда жанғыш ыдыста жанғыш материалдарды немесе жанбайтын материалдарды сақтауға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

71.

Ағаш материалдары қоймаларында тұрмыстық үй-жайларды жылыту үшін тек қана зауытта дайындалған электрмен жылыту аспаптарын қолдану

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

72.

Резервуарлық парк аумағындағы жарылыс және өрт қауіпті үй-жайларда көмірсутектердің шоғырлануын тұрақты бақылау үшін жарық және дыбыс дабылы бар газ талдағыштардың болуы

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

73.

Шөге бастаған, герметикаланбаған, сондай-ақ крандары, құбырларды қосқыштары, тығыздама толтырғыштары, ысырмалары, өрт сөндіру және салқындату жүйелері ақаулы резервуарларды пайдалануға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

74.

Қисықтары мен жарықтары бар резервуарларды, сондай-ақ ақаулы жабдықты, бақылау-өлшеу аспаптарын, өнім өткізгіштерді және тұрақты өртке қарсы құрылғыларды пайдалануға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

75.

Дайындаушы зауыттың техникалық құжаттамасының талаптарына сәйкес тыныс алу клапандары мен от бөгегіштерді тексеруді жүзеге асыру. Тыныс алу арматурасын қарау кезінде клапандар мен торларды мұздан тазартуды жүзеге асыру. Оларды тек өрт қауіпсіз тәсілдермен ғана қыздыру

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

76.

Сыртқы өртке қарсы сумен жабдықтаудың талап етілетін шығысына есептелген сыйымдылығы бар жарамды сыртқы өртке қарсы сумен жабдықтаудың болуы

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

Ауыл шаруашылығы мақсатындағы объектілерге, мал шаруашылықтарына, құс фабрикаларына қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

77.

Скирдтардың (маялардың), ірі жемшөптердің бастырмалары мен қатарларының электр беру желілеріне дейін кемінде 15 метр, жолдарға дейін кемінде 20 метр және ғимараттар мен құрылыстарға дейін кемінде 50 метр қашықтықта орналасуы

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

78.

Астық қоймаларын жеке тұрған ғимараттарда орналастыру

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

79.

Барлық ғимараттар мен үй-жайларда ашық қыздыру элементтері бар электрмен жылыту аспаптарын, ал жарылыс, өрт қауіпті үй-жайларда электрмен жылыту аспаптарының барлық түрлерін пайдалануға жол бермеу

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызмет объектілеріне қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

80.

Мемлекеттік емес өртке қарсы қызметтің объектілерде өрттердің алдын алу және сөндіру, өрт қауіпсіздігін қамтамасыз ету және авариялық-құтқару жұмыстарын жүргізу жөніндегі жұмыстарды жүргізу құқығына аттестатының болуы

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн

Вахталық объектілерге қатысты өрт қауіпсіздігі саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау шеңберіндегі тексеру парағы

81.

Блок-контейнерлерді, құрастырмалы-модульдік кешендерді жинау кезінде ең алыс нүктеден адам орналасқан жерге дейін 20 метрден аспайтын эвакуациялық шығу жолының болуы

бақылау және қадағалау субъектісінің (объектісінің) немесе қызметтің (жұмыстардың) жекелеген түрлерінің қызметін, жұмыстарын орындауын тоқтата тұру

60 күнтізбелік күн