On approval of the Rules for the provision of water bodies for separate or joint use on a competitive basis

Order of the Minister of Ecology, Geology and Natural Resources of the Republic of Kazakhstan dated July 30, 2020, No. 178. Registered with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan on August 5, 2020, No. 21055

      Unofficial translation

      In accordance with subparagraph 7-4) of paragraph 1 of Article 37 of the Water Code of the Republic of Kazakhstan dated July 9, 2003, I HEREBY ORDER:

      1. To approve the attached Rules for the provision of water bodies for separate or joint use on a competitive basis.

      2. The Committee on Water Resources of the Ministry of Ecology, Geology and Natural Resources of the Republic of Kazakhstan (hereinafter referred to as the Committee), in the manner prescribed by law, shall ensure:

      1) state registration of this Order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan;

      2) posting this Order on the Internet resource of the Ministry of Ecology, Geology and Natural Resources of the Republic of Kazakhstan after its official publication;

      3) within ten working days after the state registration of this Order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan, submission to the Department of Legal Service of the Ministry of Ecology, Geology and Natural Resources of the Republic of Kazakhstan the information on the implementation of the measures provided for in subparagraphs 1) and 2) of this paragraph.

      3. Control over the execution of this Order shall be entrusted to the Supervising Vice Minister of Ecology, Geology, and Natural Resources of the Republic of Kazakhstan.

      4. This Order shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication.

      Minister of Ecology, Geology and Natural Resources
of the Republic of Kazakhstan
 M. Mirzagaliyev

      "AGREED"
Ministry of National Economy
of the Republic of Kazakhstan

  Approved
by Order of the
Minister of Ecology, Geology
and Natural Resources of the
Republic of Kazakhstan
dated July 30, 2020, No. 178

The Rules for the provision of water bodies for separate or joint use on a competitive basis

Chapter 1. General Provisions

      1. These Rules for the provision of water bodies for separate or joint use on a competitive basis (hereinafter referred to as the Rules) have been developed in accordance with subparagraph 7-4) of paragraph 1 of Article 37 of the Water Code of the Republic of Kazakhstan dated July 9, 2003 (hereinafter referred to as the Code) and shall determine the procedure provision of water bodies for separate or joint use on a competitive basis.

      2. Water bodies or their parts (hereinafter referred to as Water bodies) shall be provided for separate or joint use.

      3. The provision of water bodies to individuals and legal entities for separate or joint use shall be carried out on a competitive basis in accordance with the procedure established by these Rules.

      4. To provide a water body for separate or joint use, individuals and legal entities concerned in the use of a water body, shall send an application to the appropriate local executive body of the district, city of regional significance, region, city of republican significance on the territory of which the water body is located with a brief statement of purposes and terms of water use, appropriate justification, the indication of the location of the water body.

      If a water body is located on the territory of 2 or more districts, cities of regional significance, regions, cities of republican significance for the provision of a water body for separate or joint use, individuals and legal entities concerned in using the water body shall send an application to the appropriate local executive body district, city of regional significance, region, city of republican significance.

      5. The local executive body of a district, a city of regional significance, a region, a city of republican significance, within 3 (three) working days after the receipt of the application, shall send a request to the Basin Inspectorate for the Regulation of the Use and Protection of Water Resources (hereinafter referred to as the Inspection) for the territorial affiliation of the water body.

      6. The Inspectorate, within 8 (eight) working days, shall consider the submitted materials and sends to the local executive body of the district, city of regional significance, region, city of republican significance an agreement on the advisability of providing this water body for separate or joint use.

      7. Water bodies shall be provided for the competition, the provision of which for separate or joint use has been recognized as expedient by the conclusion of the Inspectorate.

Chapter 2. The procedure for the provision of water bodies for separate or joint use on a competitive basis

      8. Individuals and legal entities shall be provided with water bodies for separate or joint use by local executive bodies of districts, cities of regional significance, regions, and cities of republican significance. The competition shall be organized and conducted by local executive bodies of a district, a city of regional significance, a region, a city of republican significance (hereinafter referred to as the Organizer of the competition).

      9. Organizer of the competition shall:

      create a competition committee with the inclusion in its composition of representatives of concerned state and local representative bodies, basin inspectorates, by agreement of representatives of non - governmental organizations and associations (unions), private business entities, representatives of a branch of the regional chamber of entrepreneurs in a district, a city of regional significance, a region, a city of republican significance.

      In the absence of a branch of the regional chamber of entrepreneurs in a region, a city of regional significance, a representative of the branch of the regional chamber of entrepreneurs of the region shall be included in the committee;

      place an announcement of the upcoming competition in a periodical of republican or regional significance and on its Internet resource no later than one month before the competition.

      10. The chairman of the committee shall be appointed one of the deputy heads of the organizer of the competition. The total number of members of the tender committee shall be odd, but not less than five people. The secretary of the tender committee shall be a representative of the competition organizer without the right to vote.

      The secretary of the tender committee maintains all the documentation on the organization and conduct of the tender.

      11. The announcement of a tender for the provision of water bodies for separate or joint use shall contain the following information:

      1) the name and location of the organizer of the competition;

      2) a list of documents submitted by the tender participant in confirmation of its compliance with the qualification requirements, in accordance with paragraph 29 of these Rules;

      3) the method, place, and deadline for the submission of bids;

      4) on the place, date, and time of opening envelopes with tender applications;

      5) on the water body put up for the competition, containing a map - location scheme, area, general condition of the water body;

      6) information on the established water easements.

      If water easements have not been established, the requirement shall be indicated on the need to determine their boundaries with concerned individuals and legal entities to:

      1) water intake without the use of structures, technical means, and devices;

      2) watering and driving cattle;

      3) fish farming;

      4) use of water bodies as waterways for ferries, boats, and other small vessels.

      12. Individuals and legal entities who have expressed a desire to participate in the competition (hereinafter referred to as the Participant of the competition) shall send an application for participation in the competition to the organizer of the competition.

      13. The acceptance of applications for participation in the competition shall be carried out by the secretary of the committee by entering in the register of applications (stitched, numbered, initialled by the secretary of the committee, and sealed) and end one calendar day before the date of opening the competitive applications.

      14. The organizer of the tender, no later than 7 (seven) calendar days before the expiration of the deadline for submitting tender applications, on its initiative, shall make amendments to the information specified in the announcement of the tender by drawing up a protocol.

      The amendments made within 2 (two) working days shall be reported to the bidders, while the deadline for submitting bids is extended by 7 (seven) working days.

      15. After the announcement of the competition is published, the participants of the competition shall submit to the organizer of the competition a competition application in accordance with the requirements of paragraph 16 of these Rules in one copy.

      16. The competition application shall be submitted by the participants of the competition in a stitched form, with numbered pages, the last page is certified by their signatures and seals (except for persons who are subjects of private entrepreneurship) and shall include:

      1) an application for participation in the competition in any form;

      2) documents confirming compliance with the qualification requirements for the tender participant in accordance with paragraph 29 of these Rules;

      3) a copy of the charter, certificate, or statement of state registration (re-registration) of a legal entity - for legal entities;

      4) copies of the notice of starting activities as an individual entrepreneur, identity card, or passport - for individuals;

      5) obligations for:

      compliance with the rules of general water use on the conditions established by the local representative bodies of the relevant region in accordance with subparagraph 1) of Article 38 of the Code;

      implementation of water protection measures;

      ensuring the safety of individuals on water bodies provided for separate or joint water use, compliance with the established regime of economic and other activities on the territory of water protection zones of water bodies;

      establishment of a water easement.

      6) in a sealed envelope the intention of the bidder concerning the use of the water body with a brief justification of the planned investment.

      17. Bids for participation in the competition, submitted after the expiration of the established period, shall not be registered in the register of applications for participation in the competition, shall not be opened, and stored with the rest of the competition bids when applied, they shall be returned to the participant of the competition who submitted the competition application.

      18. The participant of the competition shall get acquainted with the materials about the water body before the start of the competition.

      19. The tender committee within 10 (ten) working days having considered the submitted documents of the tender participants shall draw up a preliminary admission protocol with a description of comments on applications that do not meet the qualification requirements.

      In the course of consideration of tender applications, the tender committee, if necessary, shall send written requests to the relevant state bodies to confirm the accuracy of the submitted documents.

      20. The secretary of the competition, within 2 (two) working days, shall publish a copy of the preliminary admission protocol on the official Internet resource of the organizer of the competition and send it to the participants of the competition.

      21. From the date of publication of a copy of the protocol on the official Internet resource of the organizer of the competition, the participants of the competition shall be given 3 (three) working days to eliminate comments. If the comments are not eliminated, the participant shall be excluded.

      22. The tender committee shall open the envelopes with the intentions of the tender participants concerning the use of the water body with a brief justification of the planned investments in the place and time specified by the organizer of the tender. The envelope opening procedure shall be carried out with video recording without interrupting the recording. The participant of the tender shall be present at the opening of the envelopes.

      23. The results of the opening of envelopes shall be reflected in the protocol of opening the envelopes, signed by all members of the tender committee present at the meeting and the secretary. The opening protocol within 2 (two) working days shall be posted on the Internet resource of the organizer of the competition by the secretary of the competition committee.

      In the course of consideration of bids, the tender committee may request clarifications from the bidders on their bids.

      24. The winner of the tender shall be determined by the tender committee based on the results of the evaluation and comparison of tender applications, which have proposed the best conditions for maintaining a separate or joint use of a water body.

      The decision of the committee shall be taken by an open vote of a majority of votes from the total number of members of the tender committee present, in the presence of at least two-thirds of its members at the meeting of the tender committee.

      The absence of members of the tender committee is allowed only for valid reasons if there is a supporting document.

      25. In the absence of a competitive environment (there is one applicant); the only participant in the competition shall be recognized as the winner of the competition if they have met all the requirements for the participants in the competition.

      26. The results of the competition shall be are summed up by the protocol of the tender committee within 10 (ten) calendar days from the day of opening the envelopes, signed by the members of the tender committee present at the meeting, a copy of which shall be sent to the participants of the competition no later than 1 (one) working day.

      The results of the competition shall be posted on the Internet resource of the competition organizer.

      27. The protocol of the tender committee is the basis for deciding by the local executive bodies of the district, city of regional significance, region, and city of republican significance.

      Within 30 (thirty) working days from the date of signing the protocol on the results of the competition, the local executive body of the district, city of regional significance, region, city of republican significance shall decide on the provision of a water body for separate or joint use.

      28. based on the decision on the provision of a water body for separate or joint use within 10 (ten) working days, an agreement shall be concluded on the provision of a water body for separate or joint use (hereinafter referred to as the agreement) between the local executive body of the district, city of regional significance, region, cities of republican significance and the winner of the tender based on a standard form of an agreement on the provision of a water body for separate or joint use, in accordance with Annex 1 to these Rules.

      If the winner of the tender, after the local executive body of the district, city of regional significance, region, city of republican significance, a decision to provide a water body for separate or joint water use, does not sign an agreement within 10 (ten) working days, then the local executive body of the district, city of regional significance, region, city of republican significance shall decide on the provision of a water body for separate or joint water use to the participant of the tender, whose tender application is recognized as preferable after the winner of the tender in accordance with the protocol on the results of the tender.

      29. Qualification requirements for the participants of the competition:

      1) the availability of a material and technical base corresponding to the declared purposes of using the water body;

      2) a development plan for years for three or more years indicating the sources and amounts of funding (including water protection measures, measures for the rational use of a water body, protection of water resources, improvement of water bodies);

      3) documents confirming solvency:

      original certificate of a bank or a bank branch with a signature and a seal, in which the bidder is served on the absence of overdue debts for all types of obligations to the bank or bank branch (if the bidder is a client of several second-tier banks or branches, as well as a foreign bank, this certificate is submitted from each of these banks). The certificate shall be issued not earlier than one month preceding the date of opening of envelopes with tender bids;

      original balance sheet for the last financial year, signed by the chief executive or a person replacing him. If the opening of envelopes occurs before April 30 of the current year, then the original or a notarized copy of the balance sheet for the financial year preceding the last financial year shall be submitted;

      a certificate of the state revenue authority on the absence of tax arrears and arrears on compulsory pension contributions, compulsory professional pension contributions, and social contributions for more than three months (except for cases when the payment deadline is deferred in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan), or on the presence of tax arrears, and arrears on compulsory pension contributions, compulsory professional pension contributions and social contributions of less than one tenge, issued not earlier than one month preceding the date of opening the envelopes with competitive applications.

      30. The tender participant, after receiving water bodies for separate or joint use, shall ensure compliance with the rules for general water use established by local representative bodies of the relevant region in accordance with subparagraph 1) of Article 38 of the Code in agreement with the basin inspectorates.

      31. Local executive bodies of a district, a city of regional significance, a region, a city of republican significance shall keep records by compiling a list of water bodies provided for separate or joint use in the form in accordance with Annex 2 to these Rules and annually no later than January 20 of the year following the reporting year, provide this information (with a copy of agreements on the provision of a water body for separate or joint use) to the Inspectorate.

  Annex 1
to the Rules for the
provision of water bodies for
separate or joint use on a
competitive basis

The standard form of an agreement on the provision of a water body for separate or joint use

      ______________________ "___" _____________ ____

      (Location)

      ___________________________________________________________, referred to as the (full name of the organizer of the competition) hereinafter referred to as the Local executive body, represented by _______________________________, (position, surname, name, patronymic (if any) of an authorized person) acting on the basis of ____________________________________________, on the one hand and ____________________________________________________, (full name of the water user - the winner of the tender) hereinafter referred to as the Water user, represented by _________________ _____________________________________________________________________, (position, surname, name, patronymic (if any) of the authorized person) acting on the basis of _____________________________________________, (Charter, Regulations and others) on the other hand, based on ______________________________________________________________

      (number and date of the decision on granting the right to isolated or joint use of a water body) have entered into this agreement on the provision of a water body for separate or joint use (hereinafter referred to as the Agreement) and have agreed on the following:

1. The Subject of the Agreement

      1. The Local executive body provides, and the Water user accepts for use ______________________________________________

      (name of the water body or its part)

      for_________________________________________________________________

      (the purpose of using a water body or its part in accordance with the declared in the tender application)

2. Rights and Obligations of the parties

      2. In the absence of established water easements, the contract establishes the requirements for the Water User:

      1) to determine the boundaries of water easements for:

      water intake without the use of structures, technical means, and devices;

      watering and driving cattle;

      fishery management;

      the use of water bodies as waterways for ferries, boats, and other small vessels;

      2) on the deadline for the implementation of this work and the submission of their results to the Executive Body.

      3. The plan for the implementation of the activities declared by the water user in the tender documentation is reflected in the annex to the contract. The plan should contain the timing of the implementation of activities and the form of their completion.

      4. Water user:

      1) has the right to:

      use a water body for the purposes for which it is provided, in compliance with the conditions and requirements provided for by the water legislation of the Republic of Kazakhstan;

      exercise at his discretion the right to use the water body belonging to him, while preventing violation of the rights and legitimate interests of other persons, causing harm to the water body and the environment;

      receive information on the state of water bodies for the implementation of water management activities;

      check the quality and quantity of water provided;

      defend their rights to water use;

      to compensate for the harm caused by violations of rights, including the rights to receive water in accordance with the established limit and supply regime;

      to exercise other rights provided for by the legislative acts of the Republic of Kazakhstan in the field of use and protection of water resources, water supply, and wastewater disposal;

      2) is obliged to:

      rational use of water resources, take measures to reduce water losses;

      to treat water bodies and water facilities with care, to prevent harm to them;

      comply with the established limits, permitted volumes, and water use regime;

      not to allow violation of the rights and interests of other water users and users of natural resources;

      maintain in good working order water facilities and technical devices affecting the state of waters, improve their performance, keep records of the use of water resources, equip water intakes, outlets of water facilities, and waste and collector waters with measuring instruments and water measuring devices;

      to carry out water protection measures;

      comply with the instructions of the regulatory authorities in full within the prescribed time frame;

      not to allow the discharge of harmful substances over the established standards;

      to prevent contamination of the catchment area of surface and ground waters;

      comply with the requirements established by the legislation of the Republic of Kazakhstan on civil protection at water bodies and water facilities;

      ensure the safety of individuals at water bodies and water facilities;

      immediately inform the territorial divisions of the authorized body in the field of civil protection and local executive bodies of the district, city of regional significance, region, city of republican significance about all emergencies and violations of the technological regime of water use, as well as take measures to prevent harm to water bodies;

      make payments for water use on time.

      5. The water user neither fully nor partially transfers his obligations to anyone under this agreement.

      6. Local executive body shall:

      1) issue to the water user a certified copy of the decision on the provision of a water body for separate or joint use;

      2) monitor the fulfillment of the terms of this agreement.

3. Force majeure circumstances

      7. Force majeure circumstances shall be determined in accordance with the Civil Legislation of the Republic of Kazakhstan.

      8. In the event of a force majeure circumstance, the Water User shall immediately send a written notice of such circumstances and their reasons to the Local Executive Body. If no other written instructions are received from the Local Executive Body, the Water User continues to fulfill his obligations under the contract.

      9. After the termination of the force majeure circumstances, the parties immediately resume the performance of their obligations under this Agreement.

4. Final provisions

      10. This agreement shall come into force from the moment it is signed by both parties and shall be valid to "___" ___________ 20___.

      11. This agreement may be terminated in the following cases:

      1) termination of the activities of the Water User;

      2) systematic violation of the requirements of the legislation in the field of use and protection of water resources;

      3) restrictions on the right to use water to ensure the security and defense of the state, protect the health of the population, the environment, historical and cultural heritage, the rights and legitimate interests of others, also in case of low water, natural and man-made emergencies.

      12. Any amendments and additions to the agreement are valid only if they are made in writing and signed by authorized representatives of the Parties and sealed by their seals (for legal entities).

      13. The local executive body and the Water User shall make every effort to resolve, in the process of direct negotiations, disagreements or disputes arising between them under the contract or related to it.

      14. All disputes and disagreements arising from this agreement shall be resolved in the manner prescribed by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      15. This agreement is made in two copies in the state and Russian languages, having the same legal force.

5. Details of the parties

"Local executive body"
___________________________________ 
(name) ___________________________________ 
(postal, telegraphic address)
___________________________________ 
(bank details, Individual 
identification code, the full name of the bank, address of the bank or its branch)
___________________________________ 
(position, surname, name, patronymic (with his
available)) _____________________________
(signature, stamp)

"Water user"
_____________________________
(Surname, name, patronymic. (if any) of
individual or name of legal entity
____________________________
(address of an individual or legal entity)
____________________________
(Individual identification number for individuals, bank details, 
Individual identification code, the full name of the bank, address of the bank or its branch)
____________________________
(position, surname, name, patronymic (if any))
____________________________
(signature, stamp (except for persons who are subjects of private entrepreneurship))

  Annex 2
to the Rules for the provision of
water bodies for separate
or joint use on a competition basis

List of water bodies provided for separate or joint use

No.

Surname, name, patronymic (if any) of an individual, or the name of a legal entity that has been granted the right to use a water body separately or jointly

Name of the water body

Purpose of isolated or joint use of a water body

The number and date of the decision of the local executive body of the district, city of regional significance, regions, cities of republican significance on granting the right to separate or joint use of a water body

Number and duration of the agreement on the provision of a water body for separate or joint use

1

2

3

4

5

6


Су объектілерін оқшау немесе бірлесіп пайдалануға конкурстық негізде беру қағидаларын бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Экология, геология және табиғи ресурстар министрінің 2020 жылғы 30 шiлдедегi № 178 бұйрығы. Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде 2020 жылғы 5 тамызда № 21055 болып тіркелді.

      Қазақстан Республикасының 2003 жылғы 9 шілдедегі Су кодексінің 37-бабы 1-тармағының 7-4) тармақшасына сәйкес БҰЙЫРАМЫН:

      1. Қоса беріліп отырған Су объектілерін оқшау немесе бірлесіп пайдалануға конкурстық негізде беру қағидалары бекітілсін.

      2. Қазақстан Республикасы Экология, геология және табиғи ресурстар министрлігінің Су ресурстары комитеті (бұдан әрі - Комитет) заңнамада белгіленген тәртіппен:

      1) осы бұйрықтың Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркелуін;

      2) осы бұйрықтың Қазақстан Республикасы Экология, геология және табиғи ресурстар министрлігінің интернет-ресурсында орналастырылуын;

      3) осы бұйрық Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркелгеннен кейін он жұмыс күні ішінде Қазақстан Республикасы Экология, геология және табиғи ресурстар министрлігінің Заң қызметі департаментіне осы тармақтың 1) және 2) тармақшаларында көзделген іс-шаралардың орындалуы туралы мәліметтерді ұсынуды қамтамасыз етсін.

      3. Осы бұйрықтың орындалуын бақылау жетекшілік ететін Қазақстан Республикасының Экология, геология және табиғи ресурстар вице-министріне жүктелсін.

      4. Осы бұйрық алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
Экология, геология және табиғи ресурстар министрі
М. Мирзагалиев

      "КЕЛІСІЛДІ"

      Қазақстан Республикасы

      Ұлттық экономика министрлігі

  Қазақстан Республикасының
Экология, геология және табиғи
ресурстар министрінің
2020 жылғы 30 шілдедегі
№ 178 Бұйрықпен
бекітілген

Су объектілерін конкурстық негізде оқшау немесе бірлесіп пайдалануға беру қағидалары

1. Жалпы ережелер

      1. Осы Су объектілерін конкурстық негізде оқшау немесе бірлесіп пайдалануға беру қағидалары (бұдан әрі - Қағидалар) 2003 жылғы 9 шілдедегі Қазақстан Республикасы Су кодексінің (бұдан әрі - Кодекс) 37-бабы 1-тармағының 7-4) тармақшасына сәйкес әзірленді және су объектілерін конкурстық негізде оқшау немесе бірлесіп пайдалануға беру тәртібін айқындайды.

      2. Оқшау немесе бірлесіп пайдалануға су объектілері немесе олардың бір бөлігі (бұдан әрі - су объектілері) беріледі.

      3. Жеке және заңды тұлғаларға су объектілерін оқшау немесе бірлесіп пайдалануға беру осы Қағидаларда белгіленген тәртіппен конкурстық негізде жүзеге асырылады.

      4. Су объектісін оқшау немесе бірлесіп пайдалануға беру үшін су объектісін пайдалануға мүдделі жеке және заңды тұлғалар аумағында су объектісі орналасқан ауданның, облыстық маңызы бар қаланың, облыстың, республикалық маңызы бар қаланың тиісті жергілікті атқарушы органына су пайдаланудың мақсаттары мен мерзімдері қысқаша баяндала отырып, тиісті негіздемемен, су объектісінің орналасқан жерін көрсете отырып, өтініш жолдайды.

      Су объектісі 2 және одан да көп аудандардың, облыстық маңызы бар қалалардың, облыстардың, республикалық маңызы бар қалалардың аумағында орналасқан жағдайда су объектісін оқшау немесе бірлесіп пайдалануға беру үшін су объектісін пайдалануға мүдделі жеке және заңды тұлғалар ауданның, облыстық маңызы бар қаланың, облыстың, республикалық маңызы бар қаланың тиісті жергілікті атқарушы органына өтініш жолдайды.

      5. Ауданның, облыстық маңызы бар қаланың, облыстың, республикалық маңызы бар қаланың жергілікті атқарушы органы өтініш түскеннен кейін 3 (үш) жұмыс күні ішінде су объектінің аумақтық қатыстылығы бойынша Су ресурстарын пайдалануды реттеу және қорғау жөніндегі бассейндік инспекцияға (бұдан әрі - Инспекция) сұрау салады.

      6. Инспекция 8 (сегіз) жұмыс күні ішінде ұсынылған материалдарды қарастырады және ауданның, облыстық маңызы бар қаланың, облыстың, республикалық маңызы бар қаланың жергілікті атқарушы органдарына су объектісін оқшау немесе бірлесіп пайдалануға беру туралы ұсынысты келіседі, оны пайдаланудың баламалы нұсқалары туралы келісуді жібереді.

      7. Конкурсқа Инспекция қорытындысы бойынша оқшау немесе бірлесіп пайдалануға беру орынды деп танылған су объектілері ұсынылады.

2-бөлім. Су объектілерін конкурстық негізде оқшау немесе бірлесіп пайдалануға беру тәртібі

      8. Жеке және заңды тұлғаларға су объектілерін оқшау немесе бірлесіп пайдалануға ауданның, облыстық маңызы бар қаланың, облыстың, республикалық маңызы бар қаланың жергілікті атқарушы органдары береді. Конкурсты ауданның, облыстық маңызы бар қаланың, облыстың, республикалық маңызы бар қаланың жергілікті атқарушы органдары (бұдан әрі - конкурс ұйымдастырушы) ұйымдастырады және өткізеді.

      9. Конкурс ұйымдастырушы:

      құрамына мүдделі мемлекеттік және жергілікті өкілеттік органдардың, бассейндік инспекциялардың өкілдерін, сондай-ақ келісім бойынша үкіметтік емес ұйымдардың және жеке кәсіпкерлік субъектілерінің коғамдастықтарының (одақтарының) өкілдерін, сондай-ақ аудандағы, облыстық маңызы бар қаладағы, облыстағы, республикалық маңызы бар қаладағы өңірлік кәсіпкерлер палатасы филиалының өкілдерін енгізе отырып, конкурстық комиссия құрады.

      Аудандағы, облыстық маңызы бар қаладағы өңірлік кәсіпкерлер палатасының филиалы болмаған жағдайда, комиссия құрамына облыстың өңірлік кәсіпкерлер палатасы филиалының өкілі енгізіледі;

      конкурс өткізілгенге дейін бір ай бұрын республикалық немесе облыстық маңызы бар мерзімді баспа басылымына және өзінің интернет-ресурсында алда болатын конкурс туралы хабарлама орналастырады.

      10. Комиссия төрағасы болып конкурс ұйымдастырушы басшысы орынбасарларының бірі тағайындалады. Конкурстық комиссия мүшелерінің жалпы саны тақ санды құрайды, бірақ бес адамнан кем емес болуы тиіс. Конкурс ұйымдастырушының дауыс беру құқығы жоқ өкілі конкурстық комиссияның хатшысы болып табылады.

      Конкурстық комиссияның хатшысы конкурсты ұйымдастыру және өткізу жөніндегі барлық құжаттаманы жүргізеді.

      11. Су объектілерін оқшау немесе бірлесіп пайдалануға беру жөнінде конкурс өткізу туралы хабарландыру мынадай мәліметтерді қамтиды:

      1) конкурс ұйымдастырушының атауын және орналасқан жерін;

      2) осы Қағидалардың 29-тармағына сәйкес қойылатын біліктілік талаптарына өзінің сәйкес келетінін растау үшін конкурсқа қатысушы ұсынатын құжаттардың тізбесі;

      3) конкурстық құжаттаманы алу орнын, мерзімін және тәсілдерін;

      4) конкурстық өтінімдерімен конверттерді ашу орнын және уақытын;

      5) су объектісі орналасқан жердің карта-схемасын, алаңын, жалпы жай-күйін қамтыған, конкурсқа қойылатын су объектісі туралы ақпарат;

      6) белгіленген су сервитуттары туралы ақпаратты.

      Егер су сервитуттары белгіленбеген жағдайда, мүдделі жеке немесе заңды тұлғалармен олардың шекарасын анықтау қажеттілігі туралы талап:

      1) құрылыстарды, техникалық құралдар мен құрылғыларды қолданбай су алу;

      2) малды суару және айдау;

      3) балық шаруашылығын жүргізу;

      4) су объектілерін паром, қайық және басқа да шағын көлемді кемелерге арналған су жолдары ретінде пайдалану мақсатында көрсетіледі.

      12. Конкурс ұйымдастырушыға конкурсқа қатысуға ниет білдірген жеке және заңды тұлғалар (бұдан әрі - конкурсқа қатысушы) конкурсқа қатысу үшін өтінім жолдайды.

      13. Конкурсқа қатысуға өтінімдерді қабылдауды комиссия хатшысы өтінімдерді тіркеу журналына енгізу арқылы жүргізеді (тігілген, нөмірленген, комиссия хатшысы соңғы бетін қолдарымен және мөрмен бекітіледі) және конкурстық өтінімді ашу уақытына дейін бір күнтізбелік күн қалғанда аяқталады.

      14. Конкурсты ұйымдастырушы конкурстық өтінімдерді ұсынудың соңғы мерзімі өткенге дейін күнтізбелік 7 (жеті) күннен кешіктірілмейтін мерзімде өз бастамасы бойынша хаттаманы ресімдеу жолымен конкурс хабарландыруында көрсетілген мәліметтерге өзгерістер енгізеді.

      Енгізілген өзгерістер конкурстық құжаттама алған конкурсқа қатысушыларға 2 (екі) жұмыс күні ішінде хабарланады, бұл ретте конкурстық өтінімдер беру мерзімі 7 (жеті) жұмыс күніне ұзартылады.

      15. Конкурсқа қатысушылар конкурс туралы хабарландыру шыққан кейін конкурс ұйымдастырушыға осы Қағидалардың 16-тармағының талаптарына сәйкес, бір данада конкурстық өтінімді бір данада ұсынады.

      16. Конкурсқа қатысушылар конкурстық өтінімді тігілген түрде, беттерін нөмірлеп, соңғы бетін қолдарымен және мөрмен (жеке кәсіпкерлік субъектілері болып табылатын тұлғалардан басқа) растап ұсынады және:

      1) конкурсқа қатысуға еркін нысандағы өтінішті;

      2) осы Қағидалардың 29-тармағына сәйкес конкурсқа қатысушыға қойылатын біліктілік талаптарына сәйкестігін растайтын құжаттарды;

      3) заңды тұлғалар үшін - жарғының, заңды тұлғаны мемлекеттік тіркеу (қайта тіркеу) туралы куәліктің немесе анықтаманың көшірмесін;

      4) жеке тұлғалар үшін - жеке кәсіпкерді мемлекеттік тіркеу туралы куәліктің, жеке куәліктің немесе паспорттың көшірмелерін;

      5) мыналар:

      Кодекстің 38-бабының 1) тармақшасына сәйкес тиісті облыстың жергілікті өкілді органдары белгілеген шарттарда ортақ су пайдалану қағидаларын сақтау туралы;

      су қорғаудың іс-шараларын жүзеге асыру;

      оқшау немесе бірлесіп пайдалануға берілетін су объектілерінде жеке тұлғалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету, су объектілерінің су қорғау аймақтарының аумақтарында шаруашылық және өзге де қызметтің белгіленген режимін сақтау;

      су сервитутын белгілеу жөніндегі міндеттемелерді қамтиды.

      6) желімделген конвертте жоспарланған инвестицияның қысқаша негіздемесімен су объектіні пайдалануға қатысты конкурсқа қатысушының ниеті білдіріледі.

      17. Конкурсқа қатысуға белгілгенген мерзім аяқталғаннан кейін берілген конкурстық өтінім салынған конверттер конкурсқа қатысуға өтінімдерді тіркеу журналында тіркелмейді, ашылмайды және қалған конкурстық өтінімдермен бірге сақталады, өтініш жасалған жағдайда, осындай конкурстық өтінімді берген конкурсқа қатысушыға қайтарылады.

      18. Конкурсқа қатысушы конкурсты өткізу басталғанға дейін су объектісі туралы материалдармен таныса алады.

      19. Конкурстық комиссия 10 (он) жұмыс күні ішінде конкурсқа қатысушылардың ұсынған құжаттарын қарап біліктілік талаптарға сәйкес келмейтін өтінімдер бойынша ескертпелерді жазып алдын ала конкурсқа жіберу хаттамасын рәсімдейді.

      Конкурстық өтінімдерді қарау барысында конкурстық комиссия қажет болған жағдайда ұсынылған құжаттардың дұрыстығын растау үшін тиісті мемлекеттік органдарға жазбаша сұрау жібереді.

      20. Алдын ала жіберу хаттамасының көшірмесін 2 (екі) жұмыс күні ішінде конкурстық комиссияның хатшысы конкурсты ұйымдастырушының ресми интернет-ресурсында орналастырады және конкурсқа қатысушыларға жолдайды.

      21. Конкурсты ұйымдастырушының ресми интернет-ресурсында хаттама көшірмесін жариялаған уақыттан бастап конкурсқа қатысушыларға кемшіліктерді жою үшін 3 (үш) жұмыс күні беріледі. Кемшіліктерді жоймаған жағдайда қатысушы конкурстан шығарылады.

      22. Конкурстық комиссия конкурстық ұйымдастырушы белгілеген жерде және уақытта жоспарланған инвестицияның қысқаша негіздемесімен, су объектісін пайдалануға қатысты конкурсқа қатысушылардың өтініштерімен конверттер ашылады. Конверттерді ашу процедуралары жазбаны тоқтатпай бейне фиксациямен жүзеге асырылады. Конкурсқа қатысушы конверттерді ашу кезінде қатысады.

      23. Конверттерді ашу нәтижелері отырысқа қатысқан барлық Комиссия мүшелері мен хатшысы қол қойған конверттерді ашу хаттамасында көрсетіледі. Ашу хаттамасын конкурстық комиссияның хатшысы 2 (екі) жұмыс күні ішінде конкурсты ұйымдастырушының интернет-ресурсына орналастырады.

      Конкурстық комиссия конкурстық өтінімді қарастыру барысында конкурсқа қатысушылардан олардың конкурстық ұсыныстары бойынша түсініктеме сұратуы мүмкін.

      24. Конкурс жеңімпазын конкурстық комиссия конкурстық өтінімдерді бағалау және салыстыру қорытындыларының және су объектісін оқшау немесе бірлесіп пайдалануды жүргізудің ең үздік шарттарын ұсыну негізінде айқындайды.

      Комиссияның шешімі конкурстық комиссияның отырысына оның мүшелерінің кемінде үштен екісі қатысқан кезде ашық дауыс беру арқылы конкурстық комиссияның қатысып отырған мүшелерінің жалпы санының көпшілік дауысымен қабылданады.

      Конкурстық комиссия мүшелерінің болмауына растаушы құжат болған кезде дәлелді себептер бойынша ғана жол беріледі.

      25. Конкурстық орта болмаған жағдайда (бір үміткердің болуы), конкурстың жалғыз қатысушысы егер ол конкурсқа қатысушыларға қойылатын барлық талапты сақтаса, конкурс жеңімпазы болып танылады.

      26. Өткізілген конкурс қорытындылары конкурстық өтінім салынған конверттер ашылған күннен бастап күнтізбелік 10 (он) күнтізбелік күн ішінде отырысқа қатысушы конкурс комиссиясының мүшелері қол қоятын конкурстық комиссияның хаттамасы түрінде шығарылады, оның көшірмесі 1 (бір) жұмыс күнінен кешіктірмей конкурсқа қатысушыларға жіберіледі.

      Өткізілген конкурстың қорытындылары конкурсты ұйымдастырушының интернет-ресурсында жарияланады.

      27. Конкурстық комиссияның хаттамасы ауданның, облыстық маңызы бар қаланың, облыстың, республикалық маңызы бар қаланың жергілікті атқарушы органның шешім қабылдауы үшін негіз болып табылады.

      Конкурс қорытындылары туралы хаттамаға қол қойылған күннен бастап 30 (отыз) жұмыс күні ішінде ауданның, облыстық маңызы бар қаланың, облыстың, республикалық маңызы бар қаланың жергілікті атқарушы органдары су объектілерін оқшау немесе бірлесіп пайдалануға беру туралы шешім қабылдайды.

      28. Су объектісін оқшау немесе бірлесіп пайдалануға беру туралы шешімнің негізінде 10 (он) жұмыс күні ішінде ауданның, облыстық маңызы бар қаланың, облыстың, республикалық маңызы бар қаланың жергілікті атқарушы органы мен осы Қағидаларға 1-қосымшаға сәйкес су объектісін оқшау немесе бірлесіп пайдалануға беру туралы шарттың үлгі нысаны негізінде конкурс жеңімпазы арасында су объектісін оқшау немесе бірлесіп пайдалануға беру туралы шарт (бұдан әрі - шарт) жасалады.

      Егер конкурс жеңімпазы ауданның, облыстық маңызы бар қаланың, облыстың, республикалық маңызы бар қаланың жергілікті атқарушы органы су объектісін оқшау немесе бірлесіп пайдалануға беру туралы шешімі қабылданғаннан кейін 10 (он) жұмыс күні ішінде шартқа қол қоймаса, онда ауданның, облыстық маңызы бар қаланың, облыстың, республикалық маңызы бар қаланың жергілікті атқарушы органы конкурс қорытындылары туралы хаттамаға сәйкес конкурс жеңімпазынан кейін конкурстық өтінімі басымдау деп танылған конкурсқа қатысушыға су объектісін оқшау немесе бірлесіп пайдалануға беру туралы шешім қабылдайды.

      29. Конкурсқа қатысушыларға қойылатын біліктілік талаптары:

      1) су объектісін пайдаланудың мәлімделген мақсаттарына сәйкес материалдық-техникалық базаның болуы;

      2) қаржыландыру көздері мен көлемдерін көрсетіп, үш және одан көп жылдар бойынша даму жоспары (су қорғау іс-шараларын жүргізуді, су объектісін ұтымды пайдалану, су ресурстарын қорғау, су объектілерін көріктендіру жөніндегі іс-шараларды қоса алғанда);

      3) төлем қабілетін растайтын құжаттар:

      конкурсқа қатысушыға қызмет көрсетілетін банктің немесе банк филиалының алдындағы міндеттемелердің барлық түрлері бойынша мерзімі өткен берешегінің жоқтығы туралы қол қойылған және мөр басылған банктің немесе банк филиалының анықтамасының түпнұсқасы (егер конкурсқа қатысушы екінші деңгейдегі бірнеше банктің немесе филиалдардың, сондай-ақ шетелдік банктің клиенті болып табылса, бұл анықтама осындай банктердің әрқайсысынан ұсынылады). Анықтама конкурстық өтінімдер салынған конверттер ашылатын күннің алдындағы бір айдан ерте беріледі;

      соңғы қаржы жылындағы бухгалтерлік теңгерімнің бірінші басшы немесе оны алмастыратын адам қол қойған көшірмесі. Егер конверттерді ашу ағымдағы жылдың 30 сәуіріне дейінгі мерзімде жүргізілсе, онда соңғы қаржы жылының алдындағы қаржы жылындағы бухгалтерлік теңгерімнің түпнұсқасы немесе нотариалды куәландырылған көшірмесі ұсынылуы мүмкін;

      конкурстық өтінімдер салынған конверттер ашылатын күнінен бір ай бұрын берілген үш айдан астам (төлем мерзімі Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес кейінге қалдырылған жағдайларды қоспағанда) салық берешегінің және міндетті зейнетақы жарналары, міндетті кәсіптік зейнетақы жарналары мен әлеуметтік аударымдар бойынша берешегінің жоқ екені, не салық берешегінің және міндетті зейнетақы жарналары, міндетті кәсіптік зейнетақы жарналары мен әлеуметтік аударымдар бойынша берешегінің бар екені туралы мемлекеттік кірістер органының анықтамасы.

      30. Конкурсқа қатысушы су объектілерін оқшау немесе бірлесіп пайдалануға алғаннан кейін бассейндік инспекциялармен келісім бойынша Кодекстің 38-бабының 1) тармақшасына сәйкес тиісті облыстың жергілікті өкілді органдары белгілеген ортақ су пайдалану ережелерінің сақталуын қамтамасыз етеді.

      31. Ауданның, облыстық маңызы бар қаланың, облыстың, республикалық маңызы бар қаланың жергілікті атқарушы органдары осы Қағиданың 2-қосымшасына сәйкес нысан бойынша оқшау немесе бірлесіп пайдалануға ұсынылған су объектілерінің тізбесін жасау арқылы есеп жүргізеді және жыл сайын, есептік жылдан кейінгі жылдың 20 қаңтарынан кешіктірмей Инспекцияға аталған деректерді ұсынады (оқшау немесе бірлесіп пайдалануға су объектісін беру туралы шарттың көшірмесі).

  Су объектілерін оқшау немесе
бірлесіп пайдалануға
конкурстық негізде беру
қағидаларына
1-қосымша

Су объектісін оқшау немесе бірлесіп пайдалануға беру туралы шарттың үлгілік нысаны

      ______________________                                    "___" ___________ ____ жыл

      (орналасқан жері)

      ____________________________________________________________ негізінде әрекет ететін

      Әрі қарай Жергілікті атқарушы орган деп аталатын_____________________________________

      (конкурс ұйымдастырушының толық атауы)

      атынан__________________________________________________________________________

      (уәкілетті тұлғаның лауазымы, тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса))

      бір тараптан және _____________________________________________ негізінде әрекет ететін

      (Жарғы, Ереже және басқалары)

      бұдан әрі Су пайдаланушы деп аталатын _____________________________________________

      (су пайдаланушының - конкурс жеңімпазының толық атауы)

      атынан__________________________________________________________________________

      (уәкілетті тұлғаның лауазымы, тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса))

      екінші тараптан,__________________________________________________________________

      (су объектісін оқшау немесе бірлесіп пайдалану құқығын беру туралы шешімнің нөмірі мен күні)

      негізінде су объектісін оқшау немесе бірлесіп пайдалану туралы осы шартты (бұдан әрі - шарт)

      жасасты және төмендегілер туралы келісімге келді:

1. Шарттың мәні

      1. Жергілікті атқарушы орган ұсынады, ал Су пайдаланушы қолдануға қабылдайды

      ________________________________________________________________________________

      (су объектісінің немесе оның бөлігінің атауы)

      ________________________________________________________________________________

      (су объектісін немесе оның бөлігін мәлімдеген конкурстық өтінімге сәйкес пайдалану мақсаты)

2. Тараптардың құқықтары мен міндеттері

      2. Белгіленген су сервитуттары болмаған жағдайда шартта Су пайдаланушыға мынадай талаптар белгіленеді:

      1) су сервитуттарының шекараларын:

      құрылыстарды, техникалық құралдар мен құрырғыларды қолданбай су алу;

      суат және малды айдау;

      балық шаруашылығын жүргізу;

      су объектілерін сал, қайық пен басқа да шағын көлемді кемелер үшін су жолдары ретінде пайдалану үшін аңықтау бойынша;

      2) осы жұмысты орындау және олардың нәтижелерін Атқарушы органға беру мерзімі туралы.

      3. Суды пайдаланушы конкурстық құжаттамада мәлімдеген іс-шараларды іске асыру жоспары шартқа қосымшада көрсетіледі. Жоспарда іс-шараларды іске асыру мерзімдері мен оны аяқтау нысанын көрсету тиіс.

      4. Суды пайдаланушы:

      1) мыналарға:

      Қазақстан Республикасының су заңнамасында көзделген шарттар мен талаптарды сақтай отырып, су объектiлерiн берiлген мақсаттарында пайдалануға;

      өз қалауы бойынша өзіне тиеслі су объектілерін пайдалану құқығын жүзеге асыруға, бұл ретте басқа тұлғалардың заңды мүдделері мен құқықтарының бұзылуына, су объектісіне және қоршаған ортаға зиян келтіруге жол бермей;

      су шаруашылығы қызметін жүзеге асыру үшін су объектілерінің жай-күйі туралы ақпарат алуға;

      берілетін судың сапасы мен мөлшерін тексеруге;

      су пайдалануға өз құқықтарын қорғауға;

      белгiленген су беру лимитi мен режимiне сәйкес құқықтардың, соның iшiнде су алу құқықтарының бұзылуынан келтiрiлген зиянды өтетуге үшін;

      Қазақстан Республикасының су қорын пайдалану және қорғау, сумен жабдықтау және су бұру саласындағы заң актілерінде көзделген басқа да құқықтарды жүзеге асыруға құқығы бар.

      2) мыналарға:

      су ресурстарын ұтымды пайдалануға, судың ысырабын қысқартуға шаралар қабылдауға;

      су объектілері мен су шаруашылығы құрылыстарына ұқыпты қарауға, оларға зиян келтірілуіне жол бермеуге;

      белгiленген су пайдалану лимиттерін, рұқсат етілген көлемдері мен режимдерiн сақтауға;

      басқа су пайдаланушылар мен табиғат пайдаланушылардың құқықтары мен мүдделерiнiң бұзылуына жол бepмeугe;

      судың жай-күйiне әсер ететiн су шаруашылығы құрылыстары мен техникалық құрылғыларды ақаусыз күйiнде ұстауға, олардың пайдаланылу сапасын жақсартуға, су ресурстарын пайдалануды есепке алуға, су шаруашылығы құрылыстарының су тарту, су жіберу мен сарқынды және коллекторлық суларды ағызу құрылыстарын өлшеу құралдарымен және су өлшеу аспаптарымен жабдықтауға;

      су қорғау iс-шараларын жүзеге асыруға;

      арнайы су пайдалануға рұқсатта белгiленген су пайдалану шарттарын, сондай-ақ бақылаушы органдардың нұсқамаларын белгiленген мерзiмде толық көлемiнде орындауға;

      белгiленген нормативтерден асатын зиянды заттардың ағызылуына жол бермеуге;

      жер үстi және жер асты суларынан су жинау алаңының ластануына жол бермеу;

      су объектiлерiнде және су шаруашылығы құрылыстарында Қазақстан Республикасының азаматтық қорғау туралы заңнамасында белгіленген талаптарды сақтауға;

      су объектiлерi мен су шаруашылығы құрылыстарында жеке тұлғалардың қауіпсiздiгiн қамтамасыз етуге;

      барлық авариялық жағдайлар мен су пайдаланудың технологиялық режимiнiң бұзылуы туралы азаматтық қорғау саласындағы уәкілетті органның аумақтық бөлімшелеріне және ауданның, облыстық маңызы бар қаланың, облыстың, республикалық маңызы бар қаланың жергiлiктi атқарушы органдарына дереу хабарлауға, сондай-ақ су объектiлерiне зиян келтiрiлуiн болғызбау жөнiнде шаралар қолдануға;

      су пайдаланғаны үшiн төлемдердiң уақтылы төленуiн жүзеге асыруға міндетті.

      5. Су пайдаланушы осы шарт бойынша өзінің міндеттемелерін толығымен де, бір бөлігін де біреуге бермейді.

      6. Жергілікті атқарушы орган:

      1) Суды пайдаланушыға су объектісін оқшау немесе бірлесіп пайдалануға беру туралы шешімнің куәландырылған көшірмесін береді;

      2) осы шарттың талаптарын орындауға бақылауды жүзеге асырады.

3. Еңсерілмейтін күш мән-жайлары

      7. Еңсерілмейтін күш мән-жайлары Қазақстан Республикасының азаматтық заңнамасына сәйкес айқындалады.

      8. Еңсерілмейтін күш мән-жайлары туындаған кезде су пайдаланушы жергілікті атқарушы органға мұндай мән-жайлар мен олардың себептері туралы дереу жазбаша хабарлама жіберуге тиіс. Егер жергілікті атқарушы органнан өзге жазбаша нұсқаулықтар түспесе, Су пайдаланушы шарт бойынша өз міндеттемелерін орындауды жалғастырады.

      9. Еңсерілмес күш мән-жайлары тоқтағаннан кейін тараптар осы Шарт бойынша міндеттемелерді орындауды дереу қайта бастайды.

4. Қорытынды ереже

      10. Осы шартқа екі жақ тараптар қол қойған күннен бастап ол күшіне енеді және 20___жылғы " " дейін қолданыста болады.

      11. Осы шарт мынадай:

      1) Суды пайдаланушының қызметі тоқтатылған;

      2) су қорын пайдалану және қорғау саласындағы заңнама талаптарының жүйелі түрде бұзылған;

      3) мемлекеттің қауіпсіздігін және қорғанысын, халықтың денсаулығын сақтауды, қоршаған ортаны, тарихи-мәдени мұраны, басқа тұлғалардың құқықтары мен заңды мүдделерін қорғауды қамтамасыз ету мақсатында, сондай-ақ су тапшылығы, табиғи және техногендік сипаттағы төтенше жағдайлар кезінде су пайдалану құқығы шектелген жағдайларда бұзылуы мүмкін.

      12. Шартқа енгізілетін кез келген өзгерістер мен толықтырулар, егер олар жазбаша жасалса және қол қоюға уәкілетті тараптардың өкілдері қол қойса және мөрмен бекітілсе (заңды тұлғалар үшін) ғана күші бар деп есептеледі.

      13. Жергілікті атқарушы орган және Су пайдаланушы шарт бойынша араларында туындаған немесе олармен байланысты барлық келіспеушіліктерді немесе дауларды тікелей келіссөздер процессінде шешу үшін барлық күштерін салуға тиіс.

      14. Осы шарттан туындайтын барлық даулар мен келіспеушіліктер Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен шешілуге тиіс.

      15. Осы шарт бірдей заңдық күші бар мемлекеттік және орыс тілінде екі данада жасалды.

5. Тараптардың деректемелері

"Жергілікті атқарушы орган"
______________________________________
(атауы)
______________________________________
(почта, телеграф мекенжайы)
______________________________________
(банктік деректемелер, жеке сәйкестендіру
коды, Банктің толық атауы, Банктің немесе
оның филиалдарының мекенжайы)
(лауазымы, тегі, аты, әкесінің аты
(ол бар болса))
_________________________________________
(қолы, мөрі)

"Су пайдаланушы"
_________________________________________
(жеке тұлғаның тегі, аты, әкесінің аты (бар болса) немесе заңды тұлғаның атауы)
_________________________________________
(жеке немесе заңды тұлғаның мекенжайы)
_________________________________________
(жеке тұлғалар үшін жеке сәйкестендіру нөмірі, банктік деректемелер, жеке сәйкестендіру коды, банктің толық атауы, банктің немесе оның филиалдарының мекенжайы)
_________________________________________
(лауазымы, тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса)
____________________________________________
(қолы, мөрі (жеке кәсіпкерлік субъектілер болып табылатын тұлғалардан басқа))

  Су объектілерін оқшау немесе
бірлесіп пайдалануға
конкурстық негізде беру
қағидаларына
2-қосымша

Оқшау немесе бірлесіп пайдалануға берілген су объектілерінің тізбесі

Су объектісін оқшау немесе бірлесіп пайдалану құқығы берілген жеке тұлғаның тегі, аты, әкесінің аты (бар болса) немесе заңды тұлғаның атауы

Су объектісінің атауы

Су объектісін оқшау немесе бірлесіп пайдалану мақсаты

Су объектісін оқшау немесе бірлесіп пайдалану құқығын беру туралы ауданның, облыстық маңызы бар қаланың жергілікті атқарушы органы шешімінің нөмірі және күні

Су объектісін оқшау немесе бірлесіп пайдалануға беру туралы шарттың нөмірі және қолдану мерзімі

1

2

3

4

5

6