On Electric Power Industry

Law of the Republic of Kazakhstan dated 9 June 2004 № 588.

      Unofficial translation

      This Law regulates public relations arising in the process of production, transmission and consumption of electric power.

      Footnote. Preamble amended by Law of the Republic of Kazakhstan dated 11.04.2006 № 136 (enforced from the date of its official publication); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Chapter 1. General provisions Article 1. Basic concepts used in this Law

      This Law shall use the following basic concepts:

      1) emergency reservation - the minimum consumption of electric energy (minimum consumed capacity) of consumer’s objects with a completely stopped process, ensuring their safe state for life, health and environment, as well as functioning of current collectors of systems of duty and security lighting, security and fire alarm systems, fire extinguishing pumps, drainage, cooling of the main technological equipment, communication and emergency ventilation;

      2) disruption – unacceptable divergences of operating conditions of an electric installation or its elements, occasioning their removal from service or damage during operation;

      2-1) “Emergency” mode - a measure introduced by the system operator to maintain stable operation of the unified electric power grid of Kazakhstan or its individual parts;

      2-2) readiness passport - an annually issued document confirming readiness of energy producing and energy transmitting organizations for operation in the autumn-winter season;

      2-3) single purchaser - a legal entity determined by the authorized body, which performs centralized purchasing of service for maintaining electric capacity readiness and centralizes the provision of service for ensuring electric capacity readiness to carry the load in accordance with the procedure stipulated by this Law;

      2-4) generating unit – an installation generating electric power;

      2-5) generating unit with a maneuverable generation mode - a generating unit with adjustable electric capacity;

      2-6) auction bidding for the construction of newly commissioned generating units with a maneuverable generation mode (hereinafter -auction bidding) - a process organized and conducted by the auction bidding organizer in an auction-based electronic system, aimed at selecting projects for the construction of newly commissioned generating units with a maneuverable generation mode and determining their individual tariffs for the service of maintaining the electric capacity readiness;

      2-7) participant in auction bidding for the construction of newly commissioned generating units with a maneuverable generation mode (hereinafter - auction bidding participant) - a legal entity that has been registered in the electronic system of the auction bidding organizer and received the status of a participant;

      2-8) the organizer of auctions bidding for construction of newly commissioned generating units with a maneuverable generation mode (hereinafter - auctions organizer -a legal entity, whose more than fifty percent of shares (stakes in the authorized capital) are held by the state and persons affiliated with it, determined by the authorized body, which organizes and conducts auction bidding in accordance with the procedure stipulated by this Law;

      2-9) an individual tariff for the service of maintaining the electric capacity readiness during the construction of newly commissioned generating units with a maneuverable generation mode – a tariff determined on the basis of auction bidding results;

      2-10) planned generation-consumption balance - the difference between the values of generation and consumption of electric power (for one hour of the operating day) of the balancing electricity market entity approved by the system operator in the hourly daily schedule of electric power generation-consumption, in kWh;

      2-11) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 19.04.2023 № 223-VII (shall be enforced from 01.07.2023);

      2-12) the actual generation-consumption balance - the difference between the actual values of production and consumption of electric energy (for one hour of the operating day) of the balancing electric energy market entity in kWh;

      2-13) hybrid group - a group of wholesale electricity market entities with an aggregate share of renewable energy sources in electricity generation of at least twenty-five percent, located in one energy hub and included in the list of hybrid groups in the procedure approved by the authorized body;

      2-14) hybrid group administrator - a legal entity included in a hybrid group, acquiring (purchasing) electricity from energy-producing organizations included in a hybrid group, for the purpose of its subsequent sale to consumers within this hybrid group and (or) on the balancing electricity market, and also being a balance provider for energy-producing organizations and electricity consumers included in the hybrid group;

      2-15) hybrid group consumer - a consumer that is a wholesale electricity market entity and included in the list of hybrid groups;

      2-16) dispatch technological control - a process carried out by a dispatcher and intended to solve the tasks of monitoring and managing the operating modes of electric grids by means of automated dispatch and technological control systems, also receiving and processing messages from individuals and legal entities about preconditions for the occurrence or occurrence of technological disruptions that require response measures and elimination of failures and damages;

      2-17) individual tariff for the service of maintaining the electric capacity readiness of newly commissioned power generating organizations - a tariff determined based on the results of a tender held by an authorized body for the construction of generating units to be newly commissioned, including repayment of the amount of capital expenditures and remuneration on the relevant loans raised for the implementation of the project, and the rate of return on invested capital, subject to annual indexation to the inflation rate determined according to data from the authorized state statistics body, or annual indexation taking into account changes in the exchange rate of the national currency to foreign currencies, determined according to data from the National Bank of the Republic of Kazakhstan;

      3) Is excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 25-V as of 04.07.2012 (shall be enforced from 01.01.2019).
      4) Is excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 25-V as of 04.07.2012 (shall be enforced from 01.01.2019).

      4-1) green tariff - a tariff for the sale by the single purchaser of electric power generated by facilities using renewable energy sources, established by the single electric energy purchaser in accordance with the rules for determining the tariff on support of renewable energy sources, approved by the authorized body;

      4-2) green energy consumer - a wholesale electricity market entity that purchases from the single electric power purchaser the electric power generated by facilities using renewable energy sources at green tariffs determined in accordance with this Law;

      5) system emergency – disturbance of the operating regimes of electricity generation facilities, leading to instability of the single electric power system of the Republic of Kazakhstan and to its separation into parts;

      6) system services - services provided by the system operator in accordance with this Law;

      7) system operator - a national company that performs centralized operational dispatch management, ensures parallel operation with the power systems of other states, maintains balance in the unified electric power grid of the Republic of Kazakhstan, provides system services and purchases auxiliary services from wholesale electricity market entities, and also maintains and keeps operational readiness of the national power grid and ensures its development;

      7-1) system and ancillary services market - a system of relationships between the system operator and wholesale electricity market entities related to the provision of system and ancillary services;

      8) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      8-1) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      9) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      10) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      11) investment program – program directed at creating active assets and expanding, updating, reconstructing and re-equipping existing active assets;

      12) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 04.07.2012 № 25-V (shall be enforced from 01.01.2020);
      13) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 04.07.2012 № 25-V (shall be enforced from 01.01.2020);
      14) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 04.07.2012 № 25-V (shall be enforced from 01.01.2020);

      15) commercial metering device - a technical device intended for commercial metering of electric power, electric energy, authorized for use in accordance with the procedure established by the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      15-1) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated December 26, 2019 № 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication);

      15-2) a buyer of electricity in the wholesale market - a legal entity that purchases electricity for the purpose of electricity supply or consumption, as well as to cover regulatory and technical losses;

      15-3) autumn-winter period - the heating season, the beginning and end of which are established by local executive bodies;

      16) single electric power system of the Republic of Kazakhstan – the set of electric power plants, power transmission lines and electric substations ensuring reliable and qualitative power delivery to consumers in Kazakhstan;

      17) electrical capacity reserve of single electric power system of the Republic of Kazakhstan – the electrical capacity of the energy-producing organizations’ power units, having the required structure, value and degree of completion for dispatching control, according to contractual requirements;

      18) ancillary services - services purchased by the system operator from the subjects of the wholesale electric power market to ensure the necessary volumes and structure of regulating reserves of electric power, regulation of active and reactive power, to start the power system from a de-energized state;

      18-1) state technical inspector – authorized official carrying out state control of compliance with requirements of Kazakh legislation concerning the electric power industry;

      18-2) a market council - a non-commercial organization, carrying out an activity on monitoring the functioning of electric energy and capacity market, as well as other functions, stipulated by this Law;

      19) operating days – regular days within which the system operator shall carry out operations involving centralized dispatch management of execution of electrical energy buy-and-sell agreements concluded by wholesale electrical energy market entities;

      20) centralized operational dispatch management – the process of uninterrupted management of technically coordinated work of organizations producing, transmitting and supplying energy and of consumers of electrical energy, ensuring a specified level of reliability of the single electric power system of the Republic of Kazakhstan and compliance with the standard quality of electrical energy;

      20-1) the operator of the centralized trading market - an organization, carrying out centralized trading in electric energy, including spot-trading in electric energy, and a service on maintaining the readiness of electric capacity;

      20-2) positive imbalance - imbalance, the value of which is greater than zero (not negative), in kWh;

      20-3) operational day - a calendar day starting at 00.00 and ending at 24.00 CET, during which the daily schedule of production and consumption of electrical energy is implemented;

      Note!
      Article 1 shall be supplemented with subparagraph 20-4) pursuant to the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted from 01.07.2025).

      21) interregional and (or) interstate power transmission lines – power transmission lines with a voltage of 220 kV and more transferring electrical energy between regions and (or) states;

      22) regional electric network company - an energy-transmitting organization, having direct technological connection with an energy-producing organization and (or) a national electric network, owning cable or overhead power lines of at least four voltage classes (220, 110, 35, 20, 10 (6), 0 , 4 kilovolts), operating electric networks of the regional level and having at least 10,000 connected consumers;

      22-1) level of exploitable fuel storage – the minimum exploitable fuel storage of the energy-producing organizations in a daily computation;

      22-2) regulating electric power - the range (share) of available electric power, within which the power plant is able to operate with the specified parameters;

      22-3) an expert organization - a legal entity carrying out activities to conduct energy expertise in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      22-4) balance provider - a wholesale electricity market entity that has assumed responsibility for financial settlement on the balancing electricity market of its own imbalances and imbalances of other entities of the balancing electricity market in accordance with the agreements concluded with them, included in the list of balance providers, formed by the balancing market settlement center;

      22-5) the settlement center of the balancing market - an organization determined by the authorized body that carries out centralized purchase and sale of balancing electricity and negative imbalances in the balancing electricity market in the manner and within the time frames prescribed by this Law;

      23) balancing electricity - electricity intended to cover positive imbalances in realization by the system operator of the approved hourly daily schedule of electricity production and consumption;

      23-1) marginal tariff for balancing electricity - the maximum permitted price for the balancing electricity market entities, for the sale of balancing electricity to the settlement center of the balancing market, determined in accordance with the procedure prescribed by this Law;

      23-2) imbalance - the difference between the planned and actual balance of generation-consumption in kWh;

      23-3) negative imbalance - imbalance, the value of which is less than zero (negative), in kWh;

      23-4) marginal tariff for negative imbalances - the maximum price permitted for the balancing electric energy market entities for the purchase of negative imbalances from the settlement center of the balancing market, determined in the manner prescribed by this Law;

      24) technical dispatching control – service rendered by system operator when carrying out centralized operational dispatch management of regimes of production and consumption of electrical energy in the single electric power system of the Republic of Kazakhstan;

      24-1) technological reservation - the minimum consumption of electric energy (minimum consumed capacity) and the length of time, required for completion of a continuous technological process and prevention of danger to humans’ lives and the environment;

      24-2) technological disruption - failure or damage to equipment, power plants and networks, including as a result of fire or explosions, deviations from established modes, unauthorized shutdown or limitation of equipment performance or its malfunction, which led to a disruption in the process of production, transmission, consumption of electric and (or) thermal energy;

      24-3) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 03.01.2022 № 101-VII (shall be enforced upon expiry of sixty calendar days after the date of its first official publication);

      24-4) authorized body in housing relations and housing maintenance and utilities - the central executive body exercising management in the electric power industry in terms of electric power consumption and methodological support in this industry;

      24-5) household consumer - an individual who uses electrical energy for his own household needs, not related to the production (sale) of goods, works and the provision of services;

      25) consumer - an individual or legal entity consuming electrical power on contractual basis;

      26) authorized body – state body carrying out management in the electrical power industry;

      26-1) is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 11.07.2017 № 89-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication);

      27) national electric network – a set of substations, distribution substations, interregional and (or) interstate power lines and power transmission lines, carrying out the issuance of electric energy of power stations with a voltage of 220 kilovolts and above, which are not subject to privatization and shall be transferred to the national company in the manner and on conditions, determined by the Government of the Republic of Kazakhstan;

      27-1) service on the transmission of electrical power via the national electrical grid - a service provided by the system operator to wholesale electrical power market entities and organizations of other states in the manner determined by this Law;

      27-2) service on the use of the national electric grid - a service for ensuring technical maintenance and maintaining the operational readiness of the national electric grid, related to the electric power transmission sphere in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on natural monopolies, provided by the system operator to the wholesale electricity market entities in the manner determined by this Law;

      27-3) conditional consumer - a wholesale consumer who purchases electricity from energy-producing organizations included with him in the same group of persons, an industrial complex and a qualified consumer, determined in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan "On support of the use of renewable energy sources";

      28) Is excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 25-V as of 04.07.2012 (shall be enforced from 01.01.2019).
      29) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      29-1) electric networks - a set of substations, distribution substations and power transmission lines, connecting them, designed to transfer electric energy;

      30) electrical networks conservation zone – land, water and air areas designated for securing the preservation of electric networks, creating normal operating conditions and preventing damage to them and accidents among the population living in the conservation zone of these networks;

      30-1) electric charging station - an electrical installation for charging mechanical vehicles equipped with electric engines;

      31) electric power regulation service - a service provided to a system operator, energy transmitting, energy supplying organizations and consumers that are subjects of the wholesale electric power market, for compensation of deviations of the actual electric load of the subjects of the wholesale electric power market from the declared electric load;

      31-1) a service on maintaining the readiness of electric capacity - a service, rendered by energy-producing organizations to a single purchaser for maintaining the readiness of electric capacity of generating installations to bearing the load, certified in the established manner;

      31-2) marginal tariff for the service of maintaining the readiness of electric power - approved by the authorized body for a period equal to seven years, the maximum value of the tariff (price) for the service of maintaining the readiness of electric power for all operating energy-generating organizations (with the exception of the volume of the service of maintaining the readiness of electric power, in provision of which the operating power generating organizations and the winners of the tender for the construction of the newly commissioned generating plants, as well as the winners of the auction, use an individual tariff for the service of maintaining the readiness of electric power, established by the authorized body);

      31-3) is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 12.11.2015 № 394-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication);

      31-4) individual tariff for the service of maintaining the readiness of electric power - a tariff determined on the basis of an investment agreement concluded between the authorized body and the energy –generating organization for modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal of generating plants;

      31-5) a service for ensuring the readiness of electric capacity to bearing the load - a service, rendered by a single purchaser on ensuring the readiness of electric capacity of generating installations, certified in the established manner, in the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan to bearing the load;

      31-6) a market of electric capacity - a system of relationships between the subjects of the wholesale electric energy market, connected with the maintenance of generating equipment by energy- producing organizations in a state of readiness for production of electric energy, renewal, support, reconstruction and technical re-equipment of existing production assets, as well as their creation;

      31-7) is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 12.11.2015 № 394-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication);

      31-8) centralized biddings for electric capacity - a process aimed at concluding contracts for rendering the services on maintaining the readiness of electric capacity between energy-producing organizations and a single purchaser in an electronic trading system;

      31-9) list of power plants - an approved list of energy-producing organizations that meet the criteria established by this Law;

      32) electric power industry - the sphere of production, transmission, supply and consumption of electric energy;

      32-1) a single purchaser of electrical energy - a legal entity with 100% state participation, determined by the authorized body, carrying out centralized purchase and centralized sale of planned volumes of electrical energy in the manner prescribed by this Law;

      32-2) net consumer of electric energy (hereinafter referred to as the net consumer) - an individual or legal entity that shall provide all or part of its own consumption of electric energy and (or) heat energy from a small-scale facility for the use of renewable energy sources, owned by it by right of ownership or other proprietary right, connected to the electricity distribution network and equipped with systems for separate metering of the volume of consumption of electric energy from the network and the volume of supply to it, including combustors.

      32-3) commercial metering of electric energy - metering of electric energy required for mutual settlements between the parties under electric energy transmission agreements, also under electricity supply agreements;

      33) wholesale electricity market entities - energy-producing, energy-transmitting, energy-supplying organizations, energy-producing organizations using renewable energy sources, energy-producing organizations using secondary energy resources, energy-producing organizations using energy waste recycling, consumers of electric energy, digital miners and administrators of hybrid groups included in the list of wholesale electricity market entities formed by the system operator, as well as the system operator, the operator of the centralized trading market and the single purchaser of electric energy;

      33-1) marginal tariff for electric power - approved by the authorized body every seven years, a monetary value of the cost of electric power generated by an energy-generating organization included in the group of energy-generating organizations selling electric power, consisting of the costs of generating electrical energy and the rate of return determined by the methodology, established by the authorized body;

      Note!
      Subparagraph 34) is provided as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted from 01.01.2025).

      34) guaranteeing supplier of electrical energy – energy-supplying organization providing power to consumers in cases of termination of power delivery to consumers by all other energy-supplying organizations through no fault of the consumer;

      35) transfer of electric energy - technologically related actions, aimed at transfer and (or) distribution of electric energy through electric networks;

      35-1) automatic system of commercial metering of electrical energy – set of measuring instruments and hardware and software packages for the measuring, collection, processing, storage and transfer of electrical energy accounting data;

      36) daily schedule of electrical energy production-consumption – document regulating the hourly value of production and consumption of electrical energy for every calendar day in accordance with electrical energy buy–and-sell agreements concluded by wholesale market participants on the markets for decentralized buy and sell of electrical energy and centralized trade of electrical energy;

      37) electrical energy production-consumption balancing management organization – the service rendered by the system operator to organize the function of the balancing electrical energy market;

      37-1) a group of energy-producing organizations, selling electric energy - a set of energy-producing organizations, formed according to the following criteria: type of energy-producing organizations, established capacity, type of fuel used, distance from the location of fuel, location in one part of the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan, in which there are no technical restrictions on the transfer of electric energy;

      38) retail electricity market - a system of relationships that operates on the basis of electricity supply contracts between energy supply organizations included in the list of wholesale electricity market entities, formed by the system operator, and the retail electricity market entities;

      39) retail electricity market entities- consumers of electricity and energy transmission organizations that are not included in the list of the wholesale electricity market entities, formed by the system operator;

      39-1) wholesale electricity and power market - a system of relationships between the wholesale electricity market entities, consisting of the wholesale electricity market, balancing electricity market, electrical power market and the market of system and auxiliary services;

      40) wholesale electricity market - a system of relations related to the sale and purchase of planned electricity volumes, functioning on the basis of contracts for the sale of electricity between the wholesale electricity market entities;

      41) centralized trade in electrical energy - transactions for the sale and purchase of electrical energy handled between energy producing organizations and a single purchaser, as well as between a single purchaser and digital miners in the electronic trading system in accordance with this Law;

      42) Is excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 394-V as of 12.11.2015 (shall be enforced from 01.01.2019).

      43) spot bids for electrical energy (hereinafter spot bids) – organized trade in hourly volumes of electrical energy on short-term basis in regimes: for a day before and during operating days;

      44) balancing electricity market - a system of relationships between the balancing electricity market entities and the settlement center of the balancing market, arising from the physical settlement of electricity imbalances in the unified electric power grid of the Republic of Kazakhstan by the system operator and related to the purchase and sale of balancing electricity and negative imbalances;

      45) simulated electrical energy market balancing mode (hereinafter simulated mode) – the functioning of the balancing electrical energy market without financial settlement for the electrical energy unbalances;

      46) balancing electricity market entities - entities of the wholesale electricity market;

      47) an energy expertise - an expertise, conducted in the field of electric power industry for compliance with regulatory legal acts of the Republic of Kazakhstan on operating facilities, projects of reconstructed, modernized and newly constructed facilities in the field of electric power industry, as well as in investigation of technological violations and industrial injuries on them in accordance with the rules, approved by the authorized body;

      48) energy transmitting organization - an organization that provides on contractual basis the electric power transmitting service;

      49) energy supplying organization - an organization that sells purchased electric energy to consumers;

      50) energy producing organization - an organization that shall produce electricity and (or) heat energy for its own needs and (or) sales, except for net consumers, which shall be such in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan in the field of support for the use of renewable energy sources;

      51) is excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 25-V as of 04.07.2012 (shall be enforced from 01.01.2019).

      52) selling price of electrical energy from an energy producing organization - the selling price of electrical energy of an energy producing organization included in the relevant group of energy producing organizations selling electrical energy, not exceeding its marginal tariff for electrical energy multiplied by the relevant hourly rates determined in the manner established by the authorized body.

      Footnote. Article 1 is in the wording of Law of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2008 № 116-IV (enforced from 01.01.2009), as amended by laws of the Republic of Kazakhstan dated 01.03.2011 № 414-IV (enforced from date of its first official publication); 22.07.2011 № 479-IV (enforced upon expiry of ten calendar days after first official publication); 04.07.2012 № 25-V (the order of enforcement see Art. 2); and 04.07.2013 № 128-V (enforced upon expiry of ten calendar days after first official publication); dated 15.06.2015 № 322-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 12.11.2015 № 394-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 28.12.2016 № 34-VI (shall be enforced from 01.01.2017); dated 11.07.2017 № 89-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 15.06.2015 № 322-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 12.11.2015 № 394-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 28.12.2016 № 34-VI (shall be enforced from 01.01.2017); dated 11.07.2017 № 89-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); № 241-VІ as of 02.04.2019 (shall be enforced ten calendar days after its first official publication); dated 26.12.2019 № 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 30.12.2019 № 297-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 07.12.2020 № 380-VI (see Article 2 for the entry into force); dated 03.01.2022 №101-VII (shall be enforced upon expiry of sixty calendar days after the date of its first official publication); dated 19.04.2023 № 223-VII (shall be enforced from 01.07.2023); dated 19.06.2024 № 96-VIII (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication); dated 18.07.2024 № 126-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 2. Legislation of the Republic of Kazakhstan concerning the electric power industry

      1. The legislation of the Republic of Kazakhstan concerning the electric power industry shall be based on the Constitution of the Republic of Kazakhstan and consist of this Law and other normative legal acts of the Republic of Kazakhstan.

      2. If an international agreement, ratified by the Republic of Kazakhstan establishes rules other than those contained in this Law, the rules of the international agreement shall be applied.

Chapter 2. State regulation of the electric power industry Article 3. Goals and objectives of State regulation of the electric power industry

      1. State regulation of the electric power industry shall be carried out for the purpose of:

      1) maximum satisfaction of energy consumer demand and protection of the rights of electricity market participants;

      2) securing the safe, reliable and stable function of the electrical energy complex of the Republic of Kazakhstan;

      3) unifying management of the electrical energy complex of the Republic of Kazakhstan as a particularly important life support system of the State’s economic and social complexes.

      2. The objectives of State regulation of the electric power industry are:

      1) efficient, safe functioning and development of the electric power complex based on the unity of management, development of competition in the wholesale electricity market;

      2) the right of consumers, who are retail electricity market entities, to choose an electricity supplier in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      3) regulation of activities in the sphere of natural monopoly, and creation of conditions for protection of domestic energy producers;

      4) creation and improvement of a regulated electricity market;

      5) rational and economical consumption of electricity;

      6) use and development of renewable and non-conventional energy sources;

      7) attraction of investments in development and re-equipping of the electrical energy complex;

      8) creation of conditions for fulfilling a set of actions to protect the environment and reliability and safety of construction in the operation of power transmission lines and electric and energy installations;

      9) creation of conditions for organizing an energy delivery in remote areas of the state;

      10) establishment of national operating standards for the single electric power system of the Republic of Kazakhstan and for quality of electrical energy.

      10-1) providing crediting of construction, reconstruction and modernization of electric networks of regional electric grid companies owned by public utilities;

      11) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      3. State regulation of electrical energy includes:

      1) licensing;

      2) State regulation of tariffs (prices and rates);

      3) de-monopolization and privatization of electricity generation facilities;

      4) state supervision of reliability, safety and economy of production, transfer, control and consumption of electrical energy;

      5) technical regulation and standardization in the field of electric power industry;

      5-1) crediting of construction, reconstruction and modernization of electric networks of regional electric grid companies owned by public utilities at the expense of budget funds, carried out in accordance with the procedure established by the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      6) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      7) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      Footnote. Article 3 as amended by laws of the Republic of Kazakhstan dated 11.04.2006 № 136 (enforced from the date of first official publication); 29.12.2006 № 209 (for method of instruction see Article 2); and 10.07.2012 № 31-V (enforced upon expiry of ten calendar days after first official publication); dated 15.06.2015 № 322-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); № 184-VI as of 05.10.2018 (shall be enforced six months after its first official publication); dated 19.06.2024 № 96-VIII (shall enter into force upon expiry of sixty calendar days after the day of its first official publication); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 3-1. Peculiarities of state regulation of the national electric network

      1. The national company shall be prohibited from alienating the national electric network to individuals and (or) legal entities, as well as its encumbrance with the rights of third parties.

      2. The national managing holding shall be prohibited from alienating the shares of the national company, as a result of which the national managing holding will own less than eighty-five percent of the voting shares of this national company.

      Footnote. The Law is supplemented by Article 3-1 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.07.2014 № 225-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 19.04.2023 № 223-VII (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 3-2. Basic principles of state regulation in the electric power industry

      State regulation in the electric power industry is based on the following main principles:

      1) planned and sustainable development of the electric power complex;

      2) observance of the interests of all entities in the electric power industry;

      3) use of efficient methods and technologies in the process of production, transmission and consumption of electric power;

      4) ensuring the safety of people’s life and health, environmental protection in the use of electric power;

      5) mandatory state regulation of safety in the use of electric power.

      Footnote. Chapter 2 has been supplemented with Article 3-2 under the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 4. Competence of the Government of the Republic of Kazakhstan

      The Government of the Republic of Kazakhstan shall:

      1) develop the main directions of the state policy in the field of electric power industry;

      1-1) provide state financial support to a single purchaser in case that it is impossible to fulfill its obligations before energy- producing organizations on maintaining the readiness of electric capacity due to insufficiency of its revenues from rendering the service on ensuring the readiness of electric capacity to bearing the load for compensation of expenses, incurred by it solely in provision of this service;

      1-2) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 03.01.2022 № 101-VII (shall be enforced upon expiry of sixty calendar days after the date of its first official publication);

      1-3) provides state financial support to the single purchaser of electric power in the event of a loss and (or) a deficit of funds arising from late payment by consumers for purchased electric power;

      1-4) in the case specified in paragraph 7-2 of Article 15-6 of this Law, determines the winner of the tender for the construction of newly commissioned generating units;

      1-5) performs other functions assigned to it by the Constitution of the Republic of Kazakhstan, laws of the Republic of Kazakhstan and acts of the President of the Republic of Kazakhstan.

      2) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 19.04.2023 № 223-VII (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).
      Footnote. Article 4 is in the wording of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 29.09.2014 № 239-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); as amended by the laws of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2014 № 269-V (shall be enforced from 01.01.2016); dated 15.06.2015 № 322-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 03.01.2022 № 101-VII (shall be enforced upon expiry of sixty calendar days after the date of its first official publication); dated 19.04.2023 № 223-VII (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 5. Competence of the authorized body

      The authorized body shall:

      1) form and implement the state policy in the electric power industry;

      2) Is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 11.07.2017№ 89-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication);
      3) Is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2014 № 269-V (shall be enforced from 01.01.2016);
      4) Is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2014 № 269-V (shall be enforced from 01.01.2016);
      5) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      6) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      Note!
      Article 5 shall be supplemented with subparagraph 6-1) pursuant to the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted from 01.07.2025).
      7) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      7-1) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      7-2) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      7-3) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      8) Is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2014 № 269-V (shall be enforced from 01.01.2016);
      9) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      10) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      10-1) develop and approve rules for crediting construction, reconstruction and modernization of power grids of regional power grid companies owned by public utilities, in coordination with the central authorized body for budget planning;

      11) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      12) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      13) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      14) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      15) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      16) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      17) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      18) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      19) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      20) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      21) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      22) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      23) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      24) take decision on inclusion of electric energy in the list of purchased property (assets), realized (sold) at biddings (auctions) in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      25) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      26) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      27) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      28) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      29) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      30) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      30-1) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      30-2) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      30-3) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      30-4) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      31) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      32) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      33) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      34) develop and approve regulations on certification, rationalization, registration and planning of workplaces in the energy sector;

      35) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      36) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      37) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      38) develop and approve the rules of work with personnel in energetic organizations of the Republic of Kazakhstan;

      39) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      40) develop and approve the rules of conducting qualification tests of knowledge of technical operation rules and safety regulations at the heads, specialists of organizations, carrying out production, transfer of electric and heat energy for control of technical condition and safety of operation of electric installations;

      41) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      42) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      43) determine the system operator;

      44) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      45) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      46) approve the norms of operational fuel reserve in the autumn-winter period for energy-producing organizations;

      47) develop and approve regulatory legal acts, technical regulations, and regulatory and technical documents in the electric power engineering in accordance with the goals and objectives of this Law and the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      47-1) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      48) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      49) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      50) Is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2014 № 269-V (shall be enforced from 01.01.2016);
      51) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      52) Is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2014 № 269-V (shall be enforced from 01.01.2015);

      53) determine the operator of the centralized trading market;

      54) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      55) define the peculiarities of functioning and organization of the wholesale electricity market for the regions, not having electric communication on the territory of the Republic of Kazakhstan, with the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan;

      56) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      57) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      58) Is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2014 № 269-V (shall be enforced from 01.01.2016);
      59) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      60) Is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 29.03.2016 № 479-V (shall be enforced upon expiry of twenty-one calendar days after its first official publication);
      61) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      62) Is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2014 № 269-V (shall be enforced from 01.01.2016);
      63) Is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2014 № 269-V (shall be enforced from 01.01.2017);
      64) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      65) hold a tender for construction of generating installations, being newly commissioned;

      66) conclude a contract with the winner of the tender, based on the results of the tender for construction of generating installations, being newly commissioned;

      67) determine the winner, based on the results of the tender for construction of generating installations, being newly commissioned, with whom a single purchaser shall conclude a contract for the purchase of service on maintaining the readiness of electric capacity;

      68) approve the forecasted balances of electric energy and capacity;

      69) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      70) carry out international cooperation in the field of electric power industry;

      70-1) approve the marginal tariffs for electric energy;

      70-2) approve the marginal tariffs for the service on maintaining the readiness of electric capacity;

      70-3) approve the groups of energy-producing organizations, realizing electric energy;

      70-4) is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 12.11.2015 № 394-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication);
      70-5) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      70-6) exercise out state control over the compliance by the system operator with the requirements, stipulated in paragraph 2 of Article 15-2 of this Law;

      70-7) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      70-8) is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 11.07.2017 № 89-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication);
      70-9) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      70-10) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      70-11) establish individual tariffs for the service on maintaining the readiness of electric capacity, the volumes of service on maintaining the readiness of electric capacity and the terms of its purchase for the contracts on purchase of the service on maintaining the readiness of electric capacity, concluded by a single purchaser with the winners of tenders for construction of generating installations, being newly commissioned;

      70-12) conclude investment agreements for modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal with operating energy- producing organizations;

      70-13) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      70-14) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      70-15) determine a single purchaser;

      70-16) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 19.04.2023 № 223-VII (shall be enforced from 01.07.2023);
      70-17) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      70-18) establish individual tariffs for the service on maintaining the readiness of electric capacity, the volumes of service on maintaining the readiness of electric capacity and the terms of its purchase for the contracts on the purchase of service on maintaining the readiness of electric capacity, concluded by a single purchaser with operating energy-producing organizations, that have concluded an investment agreement for modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal with the authorized body;

      70-19) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      70-20) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      70-21) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      70-22) is excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 156-VI as of 24.05. (shall be enforced ten calendar days after its first official publication);
      70-23) is excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 89-VI as of 11.07.2017 (в shall be enforced from 01.01.2019);
      70-24) is excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 89-VI as of 11.07.2017 (в shall be enforced from 01.01.2019).
      70-25) is excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 89-VI as of 11.07.2017 (в shall be enforced from 01.01.2019);
      70-26) is excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 89-VI as of 11.07.2017 (в shall be enforced from 01.01.2019);
      70-27) is excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 89-VI as of 11.07.2017 (в shall be enforced from 01.01.2019);
      70-28) is excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 89-VI as of 11.07.2017 (в shall be enforced from 01.01.2019);
      70-29) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      70-30) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      70-31) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      70-32) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      70-33) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      70-34) coordinate the location (site), type and form of fuel for power-generating installations put into operation by energy-producing organizations and consumers included in the Register;

      70-35) coordinate local executive bodies of oblasts, cities of republican status, and the capital in subsidizing the costs of organizations in the field of electric power transmission for repayment and servicing of loans from international financial organizations attracted for implementation of the projects on expansion, modernization, reconstruction, renovation, maintenance of existing assets and creation of new assets;

      70-36) approve the rules for subsidizing the costs of organizations in the field of electric power transmission for repayment and servicing of loans from international financial organizations attracted for the implementation of projects on expansion, modernization, reconstruction, renovation, maintenance of existing assets and creation of new assets;

      70-37) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      70-38) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      70-39) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      70-40) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      70-41) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      70-42) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      70-43) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      70-44) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      70-45) determine the settlement center of the balancing market;

      70-46) determine a single purchaser of electrical energy;

      70-47) consider the reporting information of energy-producing organizations on the use of funds received under subparagraphs 3) and 4) of paragraph 3-1 of Article 15-3 of this Law, for the intended use of funds and decide on reducing the amount of funds directed to energy-producing organizations, in case of revealing the fact of misuse of funds;

      70-48) place on its Internet resource information on the reliability indicators of power supply of power transmission organizations in accordance with the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan on the electric power industry;

      70-49) approve and maintain the procedure for forming the list of hybrid groups;

      70-50) issue a readiness passport without comments or with comments in case of the need for additional explanations, materials and rationale to the documents submitted for obtaining a readiness passport, the volume of which complies with the requirements established by the legislation of the Republic of Kazakhstan in the electric power industry, and also refuse to issue a readiness passport in case of inconsistency in the scope and content of the submitted documents confirming fulfillment of the conditions and requirements established by the legislation of the Republic of Kazakhstan in the electric power industry for obtaining a readiness passport;

      70-51) keep records of technological failures;

      70-52) participate in the work of electric power enterprises’ task force to assess the readiness of facilities and equipment for operation in the fall-winter season;

      70-53) accept notifications on the commencement or termination of activities, and maintain, post and update on the Internet resource the register of expert organizations for conducting energy expertise in accordance with the category;

      70-54) send to the state body exercising natural monopolies management the information on non-compliance of the activities of a natural monopoly entity providing electric power transmission service with the requirements of paragraph 6 of Article 13-1 of this Law;

      70-55) monitor deterioration of the main equipment of energy producing and energy transmitting organizations;

      71) exercise other powers, provided by this Law, other laws of the Republic of Kazakhstan, acts of the President of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 5 is in the wording of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 29.09.2014 № 239-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); as amended by the laws of the Republic of Kazakhstan dated 16.05.2014 № 203-V(shall be enforced upon expiry of six months after its first official publication); dated 12.2014 № 269-V (for the procedure of enforcement see Article 3); dated 12.11.2015 № 394-V (for the procedure of enforcement see Article 2); dated 29.03.2016 № 479-V (shall be enforced upon expiry of twenty-one calendar days after its first official publication); dated 11.07.2017 № 89-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); № 156-VI as of 24.05.2018 (shall be enforced ten calendar days after its first official publication); № 184-VI as of 05.10.2018 (shall be enforced ten calendar days after its first official publication); dated 19.04.2019 № 249-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 30.12.2019 № 297-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 29.06.2020 № 352-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 07.12.2020 № 380-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 03.01.2022 № 101-VII (shall be enforced upon expiry of sixty calendar days after the date of its first official publication); dated 30.06.2022 № 130-VII (shall come into effect upon the expiration of sixty calendar days after the day of its first official publication); dated 19.04.2023 № 223-VII (enforcement see Art.3); dated 06.04.2024 № 71-VIII (shall enter into force upon expiry of sixty calendar days after its first official publication); dated 19.06.2024 № 96-VIII (shall enter into force upon expiry of sixty calendar days after the day of its first official publication); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 5-1. Competence of the authorized body in the field of housing relations and housing and communal services

      Footnote. Title as amended by the Law of dated 06.04.2024 № 71-VIII (shall enter into force upon expiry of sixty calendar days after its first official publication). the Republic of Kazakhstan dated December 26, 2019 № 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

      The authorized body in the field of housing relations and housing and communal services:

      1) participate in the development and realization of the state electric power industry policy, within its competence;

      2) within its competence, develop and approve regulatory and technical documentation in the electricity supply;

      3) organize methodological support in the electricity supply;

      4) organize scientific research in electric power engineering in terms of thermal energy consumption;

      5) develop and approve standard rules for calculating consumption rates of public utilities in electricity supply for consumers who do not have metering devices;

      5-1) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      5-2) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      5-3) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      5-4) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      5-5) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      6) exercise other powers, provided for by laws of the Republic of Kazakhstan and acts of the President and Government of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. The Law is supplemented by article 5-1 in accordance with Law of the Republic of Kazakhstan dated 22.07.2011 № 479-IV (enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); as amended by the laws of the Republic of Kazakhstan dated 29.09.2014 № 239-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 15.06.2015 № 322-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 19.04.2019 № 249-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 26.12.2019 № 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 5-2. Competence of local executive bodies of regions, cities of republican significance, the capital city

      Local executive bodies of regions, cities of republican significance, the capital city shall subsidize the costs of energy-producing organizations for the purchase of fuel for no-break conduct of the heating season in the manner, determined by the authorized body.

      Local executive bodies of oblasts, cities of republican status, and the capital shall subsidize the costs of organizations in the sphere of transmission and supply of electric energy for repayment and servicing of loans of international financial organizations attracted for implementation of projects on expansion, modernization, reconstruction, renovation, maintenance of existing assets and creation of new assets in the order determined by the authorized state bodies.

      Note!
      The third part of Article 5-2 is valid until 01.01.2026 in accordance with p. 15 of Article 25 of this Law of the Republic of Kazakhstan.

      Local executive bodies shall subsidize losses (debts) of energy producing organizations, whose one hundred percent of shares (stakes in the authorized capital) are held by the state, which are in communal ownership and are simultaneously engaged in the production of water (distillate), electric and thermal power, in accordance with the procedure determined by the rules for subsidizing energy producing organizations for the purchase of fuel for the uninterrupted heating season.

      Footnote. Chapter 1 is supplemented by Article 5-2 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 11.07.2017 № 89-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); as amended by the laws of the Republic of Kazakhstan dated 19.04.2019 № 249-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 08.07.2024 № 118-VIII (enacted ten calendar days after the date of its first official publication); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 6. State supervision in electric power industry

      1. State supervision in the electric power industry in terms of the operation and technical condition of power equipment, energy-producing organizations (except for energy-producing organizations using renewable energy sources), energy transmitting organizations and the system operator (hereinafter -state supervision) shall be performed by the state body for state energy supervision and control (hereinafter -supervisory body ) in the form of remote control and inspection in accordance with this Law, investigation - in accordance with the Entrepreneur Code of the Republic of Kazakhstan and this Law for compliance of the activities of the subjects (objects) control with the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan in the electric power industry.

      2. State inspection shall be carried out by the supervisory body in the form of an unscheduled inspection, preventive control with a visit to the subject (object) of control in the field of electric power industry in accordance with the Entrepreneur Code of the Republic of Kazakhstan.

      Preventive control without visiting the subject (object) of control in the field of electric power industry shall be carried out in accordance with the Entrepreneur Code of the Republic of Kazakhstan and Article 6-1 of this Law.

      3. The subjects (objects) of control are individuals or legal entities that avail of energy equipment, energy-producing organizations (except for energy-producing organizations using renewable energy sources), energy-transmitting organizations and the system operator.

      4. State supervision shall be carried out by the supervisory body for:

      1) observance of the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan in the electric power industry, as well as compliance with technical and technological standards during the operation of energy equipment;

      2) observance of the requirements for the safe operation of power equipment, power plants, electrical networks, and electrical installations of consumers;

      3) reliability and safety of production, transmission, supply, and consumption of electric power;

      4) non-admission or dismissal from work on electrical installations of workers who have not passed the knowledge test of technical operation rules and safety regulations;

      5) preparation and implementation of repair and restoration works of energy producing organizations (except for energy producing organizations using renewable energy sources), energy transmitting organizations and system operator, including during the autumn-winter period.

      Footnote. Chapter 6 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 6-1. Preventive control without visiting the subject (object) of control in the electric power industry

      1. Preventive control without visiting the subject (object) of control in the electric power industry shall be carried out in order to ensure safe, reliable and stable functioning of the electric power complex of the Republic of Kazakhstan.

      2. Preventive control without visiting the subject (object) of control in the electric power industry shall be carried out by analyzing:

      1) information and monthly reporting provided by energy producing organizations using renewable energy sources in accordance with the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan in the field of electric power;

      2) information received at the request of the electric power supervisory body, on issues of compliance with the legislation of the Republic of Kazakhstan in the electric power within its competence - upon receipt of information on breaching it;

      3) documentation and materials obtained during participation in the work of task force of electric power enterprises to assess the readiness of facilities and equipment for operation in the autumn-winter period.

      3. Preventive control without visiting the subject of control in the field of electric power shall be conducted in respect of energy producing organizations using renewable energy sources, energy supply organizations and consumers.

      4. In the event of violations identified in the preventive control without visiting the subject (object) of control in the electric power industry in the actions (inaction) of the subject of control in the field of electric power industry, the supervisory body shall draw up and send an instruction to rectify the violations within a period of no later than five working days from the date of detection of the violations.

      5. An instruction to rectify the violations must be delivered to the subject of control in the field of electric power engineering in person against signature or by another means confirming the facts of sending and receipt.

      An instruction to rectify the violations sent by one of the following methods shall be deemed to have been duly served in the following cases:

      1) by courier - from the date of the note of receipt;

      2) by mail - by registered letter with notification;

      3) electronically - from the date of sending by the supervisory body to the e-mail address of the subject of control in the electric power engineering specified in the letter upon request of the supervisory body.

      6. The subject of control in the electric power industry that has received a remedial recommendation is obliged, within ten working days from the day following the date of its delivery, to submit to the supervisory body an action plan of eliminating the identified violations, indicating specific deadlines for their elimination, indicated in the remedial recommendation.

      After the expiration of the deadlines specified in the remedial recommendation, the subject of control in the electric power industry shall report on fulfillment of the remedial recommendation to the supervisory body.

      The subject of control in the electric power industry shall attach documentary evidence of the rectified violation to the reported information on the elimination of identified violations.

      7. The subject of control in the electric power industry, in case of disagreement with the violations specified in the remedial instruction, shall have the right to file an objection to the body that sent the instruction to rectify the violations within five working days from the day following the date of delivery of the remedial recommendation.

      8. Failure to fulfill the instruction to rectify the violations within the established time shall result in assignment of preventive control with a visit to the subject (object) of control in the electric power industry by including it in the semi-annual list of preventive control with a visit to the subject (object) of control in the electric power industry.

      9. Preventive control without visiting the subject (object) of control in the electric power industry shall be conducted when the circumstances specified in paragraph 2 of this article arise.

      10. Preventive control without visiting the subject (object) of control in the electric power industry shall be conducted no more than twice during the year.

      Footnote. Chapter 2 has been supplemented by Article 6-1 by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 12.11.2015 № 394-V (enacted ten calendar days after the date of its first official publication); as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 6-2. Remote control

      1. Remote control shall be conducted by the supervisory body on an ongoing basis by analyzing the activities of subjects (objects) of control to identify violations that affect the safety, reliability and quality of production, transmission, supply and consumption of electric power.

      2. Remote control shall be conducted by the supervisory body with respect to inspection subjects (objects) that have committed a violation pursuant to paragraph 1 of this Article on the basis of analysis of the activities of control subjects (objects) and data from information systems, reports submitted by the control subjects (objects), open sources, mass media, as well as other information on the activities of a control subject (object), including information obtained within interdepartmental interaction with state bodies.

      3. In case of violations detected through remote control, a conclusion on the remote control results shall be drawn up and sent to the subject (object) of control within five working days from the date of detection of violations.

      The form of the conclusion on the remote control results shall be approved by the authorized body.

      4. Within the remote control framework the supervisory bodies shall have the right to:

      1) request information and documents or copies thereof from control subjects (objects) and their officials in writing;

      2) summon control subjects for explanations related to the subject of the control.

      5. Control subjects (objects) are required to submit the information and documents specified in the supervisory body’s request within the timeframes established by the supervisory body.

      6. The conclusion on the remote control results shall be drawn up in two copies. One copy is sent to the subject (object) of control, the second copy remains with the supervisory body.

      The conclusion on the remote control results shall be deemed to have been duly served in the following cases:

      1) by courier - from the date of receipt of the note;

      2) by mail - by registered letter with notification;

      3) electronically - from the date of sending by the supervisory body to the e-mail address of the сontrol subject specified in the letter upon request of the supervisory body.

      7. The control subject that has received the conclusion on the remote control results is obliged, within ten working days from the day following the day of its delivery, to submit to the supervisory body that conducted the remote control an action plan of rectifying the identified violations, indicating specific deadlines for their rectification.

      After expiry of the deadlines specified in the conclusion on the remote control results, the control subject shall report on fulfillment of the conclusion on the remote control results.

      The control subject shall attach documentary evidence proving that the violation has been eliminated to the reported information on fulfillment of the conclusion on the remote control results.

      8. In case of disagreement with the violations specified in the conclusion on the remote control results the control subject shall have the right to file an objection to the supervisory body that sent the conclusion on the remote control results within five working days from the day following the day of delivery of the conclusion on the remote control results.

      In the objection, the control subject is obliged to set out the objections and (or) arguments, which are sent to the supervisory body.

      The supervisory body that conducted the remote control, within ten working days from the date of receipt of the objection, taking into account the comments and (or) arguments, shall make a decision on accepting or declining the objection with a reasoned substantiation.

      9. Failure to implement the conclusion on the remote control results within the established time shall be the ground for appointing an unscheduled inspection of the subject (object) of control in accordance with this Law.

      Footnote. Chapter 3 has been supplemented by Article 6-2 by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 6-3. Inspections in electric power industry

      1. Inspection of the subject (object) of control (hereinafter -inspection) is the activity of the supervisory body in respect of the subject (object) of control for compliance with the requirements stipulated by paragraph 4 of Article 6 of this Law.

      The inspection shall be conducted with a visit to the subject (object) of control, on the results of which, if violations by the subject (object) of control are identified, a report on the inspection results and an order to rectify the identified violations shall be drawn up.

      2. Inspections can be scheduled and unscheduled.

      3. Scheduled inspections are conducted on the basis of the inspection appointment act in accordance with the annual list of inspections approved by the supervisory body before December 10 of the year preceding the year of the scheduled inspection.

      The annual list of inspections shall be formed with regard to the classification of subjects (objects) of control by the degree of wear of the main equipment and (or) the number of technological disturbances and shall be posted on the supervisory body’s Internet resource no later than December 20 of the year preceding the year of the inspections.

      By the degree of wear of the main equipment the subjects (objects) of control are classified into:

      1) low risk – up to 50 percent wear;

      2) medium risk – wear from 51 to 75 percent;

      3) high risk – over 75 percent wear.

      Subjects (objects) of control by the number of technological disruptions in accordance with the classification of technological disruptions approved by the authorized body are divided into:

      1) low risk - presence of failures of the II degree;

      2) medium risk - presence of failures of the I, II degree;

      3) high risk - presence of accidents, failures of the I, II degree.

      Inspection of control subjects (objects) classified as low risk shall be conducted no more than once every two years, with the exception of unscheduled inspections.

      Inspection of control subjects (objects) classified as medium and high risk shall be conducted no more than once a year, with the exception of unscheduled inspections.

      The annual list of inspections shall be formed with the use of information systems in automatic mode based on the data from administrative sources, as well as information tools.

      In the absence of a functioning information system in automatic mode, the annual list of inspections is formed independently by supervisory bodies depending on the risk degree of wear of the main equipment and (or) the number of technological disturbances.

      When the supervisory body draws up a list of inspections and semi-annual lists of preventive control with a visit to the entity subject to control in the field of electric power engineering, uniform periods of inspections shall be established for the same entities (objects) subject to control.

      Annual lists of inspections in respect of entities (objects) subject to inspection shall be formed with the mandatory indication of the objects assigned for inspection.

      Amendments and additions to the annual list of inspections shall be made in cases of liquidation, reorganization of the inspected subject (object), change of its name, as well as occurrence of a natural, man-made or social emergency, introduction of a state of emergency, occurrence or threat of occurrence of the spread of an epidemic, foci of quarantine objects and especially dangerous harmful organisms, infectious, parasitic diseases, poisoning, radiation accidents and related restrictions.

      The form of the list of inspections shall be approved by the authorized body.

      4. The supervisory body is obliged to notify in writing the subject (object) of control or its authorized person, the state body engaged in legal statistics and special records within its competence, about the beginning of the inspection no less than three working days before the inspection start, indicating the date of its start, unless otherwise provided by this article.

      A notice of commencement of an inspection sent in one of the following ways shall be deemed to have been duly served in the following cases:

      1) by courier - from the date of the notice of receipt;

      2) by mail - by registered letter with notification;

      3) electronically - from the date of sending by the supervisory body to the e-mail address of the subject (object) of control indicated in the letter upon the supervisory body’s request.

      5. An unscheduled inspection is an inspection ordered by a supervisory body based on specific facts and circumstances that constituted the ground for ordering an unscheduled inspection of a specific entity (object) subject to control, with the aim of preventing and (or) eliminating an immediate threat to human life and health, the environment, the legitimate interests of individuals and legal entities, and the state.

      When conducting an unscheduled inspection, except for the cases provided for in subparagraphs 3), 4), 5) and 6) of paragraph 6 of this article, the supervisory body is obliged to notify the entity (object) subject to control about the start of the unscheduled inspection of the entity (object) subject to control at least 24 hours before its start, indicating the subject matter of the inspection of the subject (object) of inspection.

      6. The grounds for conducting an unscheduled inspection of subjects (objects) of control shall be:

      1) control over the execution of measures based on the results of the investigation of accidents or failures of the 1st degree in accordance with the classification of technological disruptions approved by the authorized body;

      2) non-execution of measures specified in the conclusion on the remote control results, including failure to provide information on the elimination of identified violations and (or) failure to eliminate the violation;

      3) applications from individuals and legal entities with documentary evidence of violation of the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan in the electric power industry;

      4) information from official sources on accidents or failures of the 1st degree in accordance with the classification of technological disruptions approved by the authorized body;

      5) control over the execution of instructions to rectify the violations identified in a scheduled inspection, if the subject (object) of control has failed more than once to report on the elimination of the violations identified and (or) has not rectified the violations identified;

      6) a prosecutor's request regarding specific facts of causing or threatening harm to human life, health, the environment, the rights and legitimate interests of individuals and legal entities, the state;

      7) applications from state bodies regarding specific facts of causing harm to human life, health, the environment, violated rights and legitimate interests of individuals and legal entities, the state, as well as breaches of the legislation of the Republic of Kazakhstan, failure to rectify which entails causing harm to human life and health, the rights and legitimate interests of individuals and legal entities;

      8) an order from a criminal prosecution body on the grounds stipulated by the Criminal Procedure Code of the Republic of Kazakhstan;

      9) an order from the head of a superior state body to take measures against subjects (objects) of control for breaching the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan in the electric power industry.

      7. Unscheduled inspections shall not be conducted on anonymous applications.

      Footnote. Chapter 3 has been supplemented with Article 6-3 by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 6-4. Inspection procedure

      1. Officials of the supervisory body, who have arrived for an inspection, shall be obliged to present to the subject (object) of inspection:

      1) an act on appointment of an inspection;

      2) official ID or an ID card.

      2. The act on appointment of an inspection shall specify:

      1) date of the act and number;

      2) the name of the state body;

      3) surname, name, patronymic (if it is indicated in the identity document) and position of persons authorized to conduct the inspection;

      4) information on specialists, consultants and experts, as well as officials of state bodies and subordinate organizations engaged to conduct an audit (if necessary);

      5) name of the subject (object) of control, its location, identification number, list of facilities;

      6) type of inspection;

      7) subject matter of the inspection;

      8) the inspection term;

      9) grounds for conducting the inspection;

      10) the period under inspection;

      11) rights and obligations of the subject (object) of control;

      12) signature of the official authorized to sign the act;

      13) signature of the head of the subject (object) of control or his authorized person on acceptance or non-acceptance of the act.

      3. The start of the inspection is considered to be the date of delivery of the act on appointment of the inspection to the subject (object) of control or its authorized person.

      The act on appointment of the inspection, sent in one of the following ways, shall be deemed to have been duly served in the following cases:

      1) by courier - from the date stamped on the notice of receipt;

      2) by mail - by registered letter with notification;

      3) electronically - from the date of sending by the supervisory body to the e-mail address of the subject of control specified in the letter upon the supervisory body’s request.

      The act on the appointment of inspection shall be registered in the log of inspections of the supervisory body that appointed the inspection.

      4. In case of non-acceptance of the act on appointment of the inspection when it is delivered by hand, a corresponding record shall be made in it and a video that records the fact of refusal to accept the act.

      Non-acceptance of the act on appointment of inspection shall not be the ground for its non-execution and cancelation of the inspection.

      5. In cases of non-acceptance of the act on appointment of an inspection, as well as obstruction of access of the supervisory body’s officials to the subject (object) of control, documents, equipment necessary for the inspection, a protocol on administrative offense shall be drawn up in accordance with the procedure established by the Code of the Republic of Kazakhstan on Administrative Infractions.

      6. An inspection may be conducted only by the official(s) indicated in the act of appointing the inspection.

      In this case, the list of officials conducting the inspection may be changed by decision of the supervisory body, of which the subject (object) of control shall be notified prior to the participation in the inspection of persons not indicated in the act on appointment of the inspection, indicating the reason for the replacement.

      7. The timeframe for conducting an inspection shall be established with regard to the scope of work to be performed, as well as the subject matter of the inspection and shall not exceed:

      1) when conducting scheduled inspections for subjects (objects) of control classified as high risk - twenty working days, for subjects (objects) of inspection classified as medium and low risk - fifteen working days;

      2) when conducting unscheduled inspections - ten working days.

      8. The timeframe for conducting an inspection may be extended when it is necessary to conduct special studies, tests, examinations, also due to a significant scope of work for only one time by the head of the supervisory body (or a person replacing him) for a period not exceeding thirty working days.

      Extension of the inspection time shall be formalized by an additional act on extension of the inspection time with delivery of a notice to the subject (object) of control before the end of the inspection term, which shall specify the date and registration number of the previous act on appointment of the inspection and the reason for the extension.

      9. An inspection may be suspended only once by the head of the supervisory body (or a person acting in his/her stead):

      1) in the event of special studies, tests and examinations with a time over thirty working days (until the conclusion is received);

      2) if it is necessary to obtain information and documents from third parties for a period exceeding thirty working days (until their receipt);

      3) in the event of force majeure circumstances preventing the inspection.

      Suspension of an inspection shall be formalized by an act on suspension of an inspection with delivery of a notice to the subject (object) of control before the end of the inspection term, which shall indicate the date and registration number of the previous act on appointment of the inspection and the reason for suspension.

      Upon termination of the grounds for suspension of the inspection referred to in part one of this paragraph, the inspection shall be resumed from the suspension period.

      The resumption of an inspection shall be formalized by an act on the resumption of inspection with the delivery of a notice to the subject (object) of control prior to the end of the inspection suspension period, in which the date of resumption of the inspection shall be indicated.

      The act on suspension of the inspection and the act on resumption of the inspection sent by one of the following methods shall be deemed to be duly served in the following cases:

      1) by courier - from the date of the notice of receipt;

      2) by mail - by registered letter with notification;

      3) electronically - from the date of e-mailing by the supervisory body to the address of the subject (object) of control indicated in the letter upon the supervisory body ’s request.

      10. On the inspection results, the official (persons) of the supervisory body shall draw up an act on the inspection results and, if violations are identified, the instruction on rectifying the revealed violations.

      If breaches are revealed of the legislation requirements of the of the Republic of Kazakhstan in the electric power industry, a protocol on administrative offense shall be drawn up in accordance with the Code of the Republic of Kazakhstan on Administrative Infractions if there are grounds for initiating administrative proceedings.

      11. The following shall be indicated in the report on the inspection results:

      1) the date and place of drawing up the report;

      2) the name of the state body;

      3) the date and number of the act on appointment of the inspection (additional acts on extending the inspection period, suspending the inspection, if any);

      4) surname, first name, patronymic (if it is indicated in the identity document) and position of the person(s) who conducted the inspection;

      5) the name of the subject (object) of control, its location or surname, first name, patronymic (if it is indicated in the identity document) of the subject of inspection, position of the representative of an individual or legal entity present during the inspection;

      6) the inspection term;

      7) the inspection type;

      8) information on the inspection results, including any breaches identified;

      9) information on familiarization or refusal to familiarize with the report on the inspection results, as well as persons present during the inspection, their signatures or a record of refusal to sign;

      10) the signature of the official(s) who conducted the inspection.

      If there are no breaches of the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan in the electric power industry, a corresponding entry shall be made in the report on the inspection results.

      12. The instruction on rectifying the revealed violations shall specify:

      1) date and place of drawing up the instruction;

      2) name of the state body;

      3) surname, name, patronymic (if it is indicated in the identity document) and position of the official (persons) who conducted the inspection;

      4) name of the subject (object) of control, its location or surname, name, patronymic (if it is indicated in the identity document) of the individual on whom the inspection is scheduled, position of the representative of the individual or legal entity present during the inspection (if any);

      5) date, place and period of the inspection;

      6) list of identified violations in accordance with the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan in the electric power industry;

      7) recommendations and instructions on rectifying the revealed violations and terms of their elimination;

      8) information on familiarization or refusal to familiarize with the instruction of the subject (object) of control or its authorized person, their signatures or refusal to sign;

      9) signature of the official (persons) who conducted the inspection.

      The following shall be attached to the remedial instruction, if available: conclusions of conducted studies (tests), expert examinations and other documents or copies thereof related to the inspection results (inspection report of the damaged equipment, records of technical means of control, monitoring and recording devices, registrograms, oscillograms, extracts from operational logs, explanatory notes, schemes, drawings, photo, audio and video materials, questionnaires and other materials).

      13. Forms of the act on appointment of an inspection, report on the inspection results, act on the inspection extension, act on suspension of the inspection, act on resumption of the inspection, instruction on rectifying the revealed violations shall be approved by the authorized body.

      14. The repot on the inspection results, the order to rectify the identified violations shall be drawn up in three copies.

      The supervisory body shall submit the first copies of the report on the inspection results, the order to rectify the identified violations in electronic form to the state body engaged, within its competence, in legal statistics and special records, within three working days, the second copies on paper against the signature or in electronic form shall be handed to the subject (object) of control or its authorized person for familiarization and taking remedial measures for the identified violations and other actions, the third copies shall remain with the supervisory body .

      The report on the inspection results and the act on resumption of the inspection sent by one of the following methods shall be deemed to be duly served in the following cases:

      1) by courier - from the date of the notice of receipt;

      2) by mail - by registered letter with notification;

      3) electronically - from the date of e-mailing by the supervisory body to the address of the subject (object) of control indicated in the letter upon the supervisory body ’s request.

      15. Completion of the inspection period shall be deemed to be the day of delivery to the subject (object) of control of the report on the inspection results no later than the date of completion of the inspection specified in the act on appointment of the inspection (additional act on extension of the inspection period, if any).

      16. In the event of any comments and/or objections to the inspection results, the subject (object) of control or its authorized representative shall, no later than five working days from the date of receipt of the inspection results report, set them out in writing, which shall be sent to the supervisory body.

      Comments and/or objections shall be attached to the inspection results report, and a corresponding note shall be made about this.

      17. The deadlines for executing the instruction to rectify the identified violations shall be determined with regard to the circumstances affecting the actual possibility of its execution, and shall be no less than five working days with the attachment of the action plan for rectifying the identified violations.

      When setting the deadlines for executing the instruction to rectify the identified violations, the following shall be taken into account:

      1) possession by the control subject (object) of organizational, technical and financial capabilities to eliminate the violations;

      2) technical condition of the production facilities used;

      3) terms of obtaining from state bodies, local executive bodies of the relevant permit or filing a notification provided for in Appendices 1, 2 and 3 to the Law of the Republic of Kazakhstan “On Permits and Notifications”, as well as other mandatory conclusions, approvals and other documents established by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      18. If additional time and (or) financial costs are required, the subject of control shall have the right, no later than five working days from the date of delivery of the instruction to rectify the identified violations, to apply to the supervisory body that conducted the inspection for extending the deadline for rectifying the identified violations with attached action plan for rectifying the identified violations with an indication of specific timeframes for their elimination.

      In the application for extending the deadline for rectifying the identified violations, the subject of control is obliged to set out the measures that will be taken to rectify the identified violations and the objective reasons for extending the deadline for their elimination.

      The supervisory body that conducted the inspection, within ten working days from the date of received application for extending the deadlines for eliminating the identified violations, taking into account the stated arguments, shall make a decision to extend the deadlines for eliminating the identified violations and approve the rectifying action plan thereto, indicating specific deadlines for their elimination, or to decline the extension with a reasoned substantiation.

      The subject of control shall, monthly, by the 10th day of the month following the reporting month, report to the supervisory body on execution of the action plan for rectifying the identified violations for which the deadline for elimination has arrived.

      The control subject (object) shall attach documentary evidence proving that the violation has been eliminated to the provided information on the elimination of identified violations.

      The form of the action plan for rectifying the identified violations shall be approved by the authorized body.

      19. Upon expiry of the term for eliminating the identified violations specified in the instruction to rectify the identified violations, action plan for rectifying the identified violations, the subject (object) of control within the term specified in the instruction to rectify identified violations and in the action plan thereto shall report to the supervisory body that conducted the inspection on elimination of the identified violations.

      20. If the control subject (object) fails to provide or provides incomplete report on execution of the instruction to rectify identified violations and the action plan to rectify the identified violations within the established time limit, the supervisory body shall, within two working days, send a request to the control subject (object) on the need to report on execution of the instruction to rectify the identified violations and the action plan thereto.

      In case of non-provision or provision of incomplete information within the established term on execution of the instruction to rectify the identified violations, action plan thereto, the supervisory body shall appoint an unscheduled inspection, except for control of execution of the instruction to rectify the identified violations based on an unscheduled inspection result.

      21. In case of early elimination of identified violations specified in the instruction to rectify the identified violations and the action plan thereto, the control subject (object) shall be obliged to report to the supervisory body that conducted the inspection on elimination of identified violations with attached documentary evidence of rectified violations.

      22. The inspections results may be appealed by the control subject in the manner prescribed by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      Application of a subject (object) of control for cancelling the report on the inspection results, the instruction to retify the identified violations shall be reviewed by a higher state body (official) within ten working days from the application date.

      Invalidation by a higher state body of the inspection results shall be the ground for their cancellation in part or in full.

      A report on the inspection results, an instruction to rectify the revealed violations, recognized as invalid in full, cannot be evidence of violation of the established requirements by the subjects (objects) of control.

      23. Inspections may be conducted outside working hours (night time, weekends or holidays) if it is necessary to prevent violations immediately at the time of their commission and to conduct urgent actions to secure evidence in the following cases:

      1) when the need for inspection requires immediate elimination of technological disruptions that pose a threat to the life and health of the enterprise’s employees and the population;

      2) verification of compliance with the continuous operation mode of technological equipment, given its specifics in terms of conformity with the technical operation rules and checking the safety regulations requirements.

      The decision to conduct an inspection outside regular working hours shall be formalized by an order of the head of the supervisory body or the person replacing him.

      The form of the order to conduct an inspection outside regular working hours shall be approved by the authorized body.

      24. If the inspection and (or) remote control finds out that the subject (object) of control has breached the requirements established by the legislation of the Republic of Kazakhstan in the electric power industry, if there is sufficient data indicating the signs of an administrative offense, officials of the supervisory bodies shall take measures within their authority to bring the persons who have committed the breaches to justice established by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Chapter 3 has been supplemented with Article 6-4 by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 6-5. Investigations in the electric power industry

      1. Investigation is an independent form of control, determined by the Entrepreneur Code of the Republic of Kazakhstan and this Law.

      2. The objectives of the investigation are:

      1) to establish the reasons for breaching the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan in the electric power industry and take appropriate measures;

      2) to establish the person(s) who breached the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan in the electric power industry.

      3. The grounds for conducting an investigation shall be:

      1) applications of individuals and (or) legal entities, also state bodies on specific facts of infliction of harm to human life, health, environment, rights and legitimate interests of individuals and legal entities, the state in cases when such fact has affected a wide range of persons and it is required to identify a specific person (specific persons) who committed the breach;

      2) accidents, technological disturbances which necessitate clarification of the circumstances that preceded them, establishment of the their causes, the nature of abnormal operating conditions of technical facilities, technological processes, breaches of the requirements in the electric power industry, determination of measures to eliminate the consequences and prevent similar accidents, technological disturbances, material damage caused by the accident, technological disturbance.

      4. If there are grounds specified in paragraph 3 of this Article, the supervisory body shall take a decision to conduct an investigation.

      5. The procedure for conducting an investigation shall be established by the authorized body.

      The procedure for conducting an investigation shall include:

      1) the cases in which the investigation is conducted;

      2) terms and duration of the investigation;

      3) terms of notification of the subject (object) of control, the state body engaged within its competence in legal statistics and special records, interested state bodies about the beginning of investigation;

      4) the procedure for involving independent experts and other interested parties;

      5) conditions and procedure for formation of the investigating panel;

      6) conditions, terms, procedure for extension and suspension of the investigation;

      7) procedure for execution of investigation records.

      6. The investigation time shall not exceed thirty calendar days and may be extended only once by thirty calendar days.

      7. On the investigation results, the supervisory body determines the person(s) who has (have) breached the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan in the electric power industry, which constituted the ground for investigation.

      On the investigation results, measures prescribed by the laws of the Republic of Kazakhstan shall be taken against the person(s) who committed the breach (es).

      The investigation outcome shall be published on the supervisory body’s Internet resource, except for information constituting state secrets or other secrets protected by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      The investigation findings shall be directed to the state body, engaged within its competence in legal statistics and special records, within three working days.

      Footnote. Chapter 3 has been supplemented with Article 6-5 under the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 6-6. Rights and obligations of the supervisory body’s officials

      1. When conducting state control the supervisory body’s officials shall have the right:

      1) for unimpeded access to the territory and premises of the subject (object) of control;

      2) to receive documents (information) on paper and electronic media or copies thereof, as well as access to automated databases (information systems) in accordance with the subject matter of state control;

      3) to make audio, photo and video recording;

      4) to use records of technical means of control, registrograms, oscillograms, observation and recording devices, extracts from operational logs, explanatory notes, schemes, drawings, photo, audio and video materials, questionnaires and other materials related to the subject matter of the state control;

      5) to summon the subject of control for explanations;

      6) to involve specialists, consultants and experts, as well as officials of state bodies, subordinate and other organizations;

      7) to apply to the court and participate in the consideration by the court of cases on violations of the legislation of the Republic of Kazakhstan in the electric power industry, including violations identified by the state control.

      2. The supervisory body’s officials shall be prohibited to make demands and requests unrelated to the subject matter of the state control.

      3. When conducting state supervision the supervisory body’s officials shall be obliged:

      1) to comply with the legislation of the Republic of Kazakhstan, rights and legitimate interests of control subjects (objects);

      2) to conduct state control on the basis of and in strict accordance with the procedure established by this Law;

      3) not to interfere with the established mode of work of control subjects (objects) during the state control period, unless otherwise provided by this Law;

      4) to timely and fully implement the powers granted under the laws of the Republic of Kazakhstan to prevent, identify and suppress violations of the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      5) not to prevent the control subject (object) or its authorized representative from being present during the conduct of state control, to provide explanations on issues related to the subject matter of the state control;

      6) provide the control subject (object) with the necessary information related to the subject of state supervision;

      7) hand over to the control subject (object) the conclusion on the remote control, report on the inspection results, an order to rectify the identified violations;

      8) ensure the safety and confidentiality of documents and information obtained as a result of state control.

      Footnote. Chapter 3 has been supplemented with Article 6-6 under the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 6-7. Rights and obligations of the subject (object) of control or its authorized person during the state inspection

      1. During the state control the control subjects (objects) or their authorized persons shall have the right:

      1) not to admit to the inspection the supervisory body’s officials who have arrived to conduct the inspection in the following cases:

      non-compliance with inspection frequency;

      exceeding or expiry of the inspection terms specified in the act on appointment of the inspection (additional acts on extension of the term, suspension, if any);

      appointment of an inspection for a period beyond the time period specified in the application or report on committed or impending criminal offenses, in other applications on violations of the rights and legitimate interests of individuals, legal entities and the state;

      assignment of the inspection to officials who are not authorized to conduct it;

      indication in one act on appointment of inspection of several control subjects (objects);

      extension of the inspection terms beyond the term established by this Law;

      gross violations of the requirements established by this Law;

      failure of the supervisory body’s officials to present the documents specified in paragraph 1 of Article 6-4 of this Law.

      2) not to submit documents and information, if they are unrelated to the subject matter of the inspection, as well as to the period specified in the act on appointment of the inspection;

      3) to appeal against the conclusion on the remote control results, the act on appointment of the inspection, the report on the inspection results, the order to rectify identified violations, also actions (inaction) of the supervisory body’s officials in accordance with the procedure established by the Entrepreneur Code of the Republic of Kazakhstan and the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      4) not to fulfill the supervisory body’s or officials’ prohibitions that are non-statutory, restricting the activities of the control subjects (objects);

      5) to make audio, photo and video recording of the state inspection process, of individual actions of the supervisory body’s officials, conducted by them within the state control framework, without obstructing the activities of supervisory body’s officials;

      6) involve third parties in state control in order to represent their interests and rights, also for implementation by third parties of the actions provided for in subparagraph 5) of this paragraph.

      2. When the supervisory body conducts the state control, the control subjects (objects) or their authorized persons shall be obliged:

      1) to ensure unimpeded access of supervisory body’s officials to the territory and premises of the control subject (object);

      2) in compliance with the requirements for protection of commercial, tax or other secrets protected by law, to submit to the supervisory body’s officials copies of documents (information) on paper and electronic media, also to provide access to automated databases (information systems) in accordance with the subject matter of the state control;

      3) make a note of receipt on the second copy of the act on appointment of the inspection;

      4) make a note of receipt on the second copy of the conclusion on the remote control results, report on the inspection results on the day of the state control end;

      5) make a note of receipt on the second copy of the instruction to rectify the identified breaches;

      6) not to allow changes and additions to the documents under audit during the state control period, unless otherwise provided by this Law or other laws of the Republic of Kazakhstan;

      7) to ensure the safety of persons who have arrived to conduct state inspection at the object of control from harmful and dangerous production factors of impact in accordance with the standards established for this object;

      8) in case of receipt of the act on appointment of the inspection, the head of the control subject (object) or his authorized person shall be obliged to be at the location of the object of inspection within the appointed terms of the inspection.

      Footnote. Chapter 3 has been supplemented with Article 6-7 by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 6-8. Invalidation of inspections conducted in gross violation of the requirements of this Law

      1. Inspections shall be invalidated if they are conducted by a supervisory body in gross violation of the requirements to the organization and conduct of an inspection established by this Law.

      2. Gross violations of the requirements of this Law shall include:

      1) absence of grounds for conducting an inspection;

      2) absence of an act on the appointment of inspection;

      3) non-compliance with the inspection dates;

      4) violation of inspection periodicity;

      5) failure to submit to the control subject (object) an act on the appointment of inspection;

      6) appointment by the supervisory body of an inspection on matters outside their competence.

      Footnote. Chapter 3 has been supplemented with Article 6-8 under the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 6-9. Production control in electric power industry

      1. Production control in the electric power industry (hereinafter -production control) shall be performed by power producing, power transmitting organizations and the system operator.

      2. The production control objectives shall be:

      1) ensuring fulfillment of the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan in the electric power industry;

      2) monitoring the safe operation of power-generation facilities, power plants, and power grids;

      3) ensuring reliability and safety of production, transmission and consumption of electric energy;

      4) performance of work by employees who have passed the test in knowledge of the technical operation and safety rules;

      5) timely preparation and repair and restoration works of energy producing, energy transmitting organizations and the system operator, including during the autumn-winter season;

      6) maintenance of equipment, buildings and facilities in operational readiness;

      7) analyzing and developing measures aimed at compliance with safety rules;

      8) identification of circumstances and causes of breaches affecting the safety of work performance;

      9) coordination of works aimed at prevention of technological disturbances.

      3 Energy producing, energy transmitting organizations and the system operator shall develop regulations on production control.

      Model regulations on production control shall be developed and approved by the authorized body.

      4. The official performing production control shall be appointed and dismissed by the act of the head of energy producing, energy transmitting organizations and system operator in coordination with the territorial unit of the state body for state energy supervision and control in terms of compliance with qualification requirements, work experience and the position held not lower than the head of the structural unit.

      5. The official performing production control shall be obliged to:

      1) develop a work plan on production control in subdivisions of power generating, power transmitting organizations and system operator;

      2) exercise production control over compliance of employees with requirements in the electric power industry;

      3) organize and conduct inspections of safety of operation of power-generating equipment and works;

      4) organize development of action plans to ensure safety and liquidation of technological failures;

      5) communicate to the employees of energy producing, energy transmitting organizations and system operator the information on changes in the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan in the electric power industry;

      6) make propositions to the head of the energy producing, energy transmitting organizations and system operator on:

      holding of measures to ensure safety, eliminating breaches of the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan in the electric power industry;

      suspension of works carried out with violations of the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan in the electric power industry, which pose a threat to the life and health of employees, or which may lead to technological failures;

      suspension from work of employees who have not been duly trained, retrained on the technical operation and safety rules;

      7) present a report in accordance with the objectives of production control to the territorial subdivisions of the state body for state energy supervision and control on a monthly basis before the 10th day of the month following the reporting month, or upon request (in cases of accidents and failures of the first degree);

      8) exercise other powers stipulated by the legislation of the Republic of Kazakhstan in the electric power industry.

      6. The official in charge of production control shall have the right to:

      1) receive documents and materials necessary for implementation of production control;

      2) receive unimpeded access to the facilities of energy producing, energy transmitting organizations and system operator at any time of the day.

      Footnote. Chapter 3 has been supplemented with Article 6-9 under the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 7. The competence of the state body, exercising management in the spheres of natural monopolies

      Footnote. The title is in the wording of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 28.12.2016 № 34-V (shall be enforced from 01.01.2017).

      The state body, exercising management in the spheres of natural monopolies shall:

      1) approve the order of differentiation of the tariffs for electric energy by power-supplying organizations, depending on volumes of its consumption by individuals;

      2) Is excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 25-V as of 04.07.2012 (shall be enforced from 01.01.2019).
      3) Is excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 25-V as of 04.07.2012 (shall be enforced from 01.01.2019).

      4) keep, post and update every ten days, on a website, a register of organizations licensed to purchase of electrical energy for the purpose of delivering energy;

      5) exercise state control over compliance by energy-producing organizations with the requirements provided for in subparagraphs 1) and 10) of paragraph 3, paragraph 4 of Article 12 and subparagraphs 1), 2) and 4) of paragraph 3-2 of Article 13 of this Law, and makes binding prescriptions on elimination of revealed violations;

      6) carry out control of compliance by energy-supplying organizations with requirements, provided by sub-paragraph 3-3 of article 13 and paragraph 1 of article 18 of this Law, and introduce compulsory orders to remedy detected faults;

      7) applies to the court in cases of violation by energy-producing organizations of the requirements provided for in subparagraphs 1) and 10) of paragraph 3, paragraph 4 of Article 12, subparagraphs 1), 2) and 4) of paragraph 3-2 of Article 13, subparagraphs 1), 2) and 4) paragraph 3-2 of Article 13 of this Law;

      8) develop and confirm the normative legal acts, determined by this Law, within its competence;

      8-1) requests and receives from energy-producing organizations information on the fulfillment by energy-producing organizations of the requirements provided for in subparagraphs 1) and 10) of paragraph 3, paragraph 4 of Article 12 and subparagraphs 1), 2) and 4) of paragraph 3-2 of Article 13 of this Law, in compliance with the requirements established by the laws of the Republic of Kazakhstan for the disclosure of information constituting commercial and other secrets protected by law;

      8-2) form the list of targeted support recipients in accordance with this Law;

      9) exercise the other powers provided for by this Law, other laws of the Republic of Kazakhstan, and acts of the President and Government of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 7 is in the wording of Law of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2008 № 116-IV (enforced from 01.01.2009); as amended by the Laws of the Republic of Kazakhstan dated 10.07.2009 № 178-IV; dated 05.07.2011 № 452-IV (enforced from 13.10.2011); dated 04.07.2012 № 25-V (refer to Article 2 for the enforcement procedure); and 06.03.2013 № 81-V (enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 28.12.2016 № 34-VI (shall be enforced from 01.01.2017); dated 11.07.2017 № 89- VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 7-1. Licensing in the electric power industry

      Certain types of activities in the electric power industry shall be subject to licensing in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permits and notifications.

      Purchase of electric power for energy supply purposes shall be made by energy supplying organizations licensed to pursue this type of activity.

      The license for activities on purchase of electric power for energy supply purposes shall be issued to organizations that meet the following qualification requirements:

      1) availability of electric networks (cable or overhead power lines) of at least four voltage classes (220, 110, 35, 20, 10, 6, 0.4 kilovolts) with direct technological connection to the national electric power grid;

      2) presence of at least thirty thousand directly connected consumers of electric power, including through community networks.

      Footnote. Article 7-1 is supplemented by the Law of the Republic of Kazakhstan dated July 27, 2007 № 316 (shall be enforced from the day of its official publication); is in the wording of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 16.05.2014 № 203-V (shall be enforced upon expiry of six months after its first official publication); as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 7-2. Subsidizing of construction, reconstruction and modernization of heat supply systems

      Footnote. Chapter 2 is supplemented by Article 7-2 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 15.06.2015 № 322-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 7-3. Accreditation for carrying out of power expertise and electrolaboratories

      Footnote. Chapter 2 is supplemented by Article 7-3 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 12.11.2015 № 394-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 29.03.2016 № 479-V (shall be enforced upon expiry of twenty-one calendar days after its first official publication).

Article 8. Inadmissibility of interference in production and technological activity

      Central executive bodies, as well as local representative and executive bodies have no right to interfere in the organizations’ production and technological activities related to production and transmission of electric power or technological management of these processes, except for cases stipulated by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Chapter 8 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 9. Planning and construction of electrical stations, power transmission lines and substations

      1. Design and construction of duplicating (shunt) transmission lines and substations in addition to existing transmission lines and substations, through which the transmission of electric power to consumers is ensured, are carried out in accordance with the requirements established by the legislation of the Republic of Kazakhstan on the electric power industry.

      The basis for the design and construction of duplicating (shunt) transmission lines and substations is the increase in the electric power consumed by the consumer.

      1-1. An energy producing organization and a consumer that are part of one group of persons or one hybrid group shall have the right to jointly or independently design, construct and operate their own power transmission lines with a voltage of 220 kilovolts and above, provided that the electric energy transmitted through such lines will be used for consumption within this group of persons or this hybrid group within the oblast as an administrative-territorial unit, and also compliance with the technical requirements determined by the system operator to ensure reliability of the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan.

      The provisions of this paragraph shall apply to a group of persons if one of such persons has control over another person, as well as if such persons are under the control of one person.

      Control means the ability of an individual or a legal entity, directly or indirectly (through a legal entity or through several legal entities), to determine the decisions, made by another legal entity through one or more actions:

      1) disposal of more than fifty percent of the voting shares (shares in the authorized capital, units) of a legal entity;

      For national companies, disposal of at least forty percent of voting shares (participatory interests in the authorized capital, units) of a legal entity;

      2) exercising functions of the executive body of a legal entity.

      The possibility of an individual or legal entity to indirectly determine decisions made by another legal entity, in accordance with subparagraph 1) of part three of this paragraph, shall mean the disposal by each subsequent legal entity of more than fifty percent of voting shares (participatory interests in the authorized capital, units) of another legal entity; for national companies disposal by each subsequent legal entity of at least forty percent of voting shares (participatory interests in the authorized capital, units) of another legal entity is permissible.

      The specified transmission lines on the property right belong to the persons, listed in this paragraph, and without the consent of the owners shall not be subjects to transfer to the national company.

      2. Design and construction of power stations, power lines and substations, as well as their operation can be carried out on the basis of public-private partnership agreements, including concession agreements.

      2-1. A comprehensive test of electrical installations of an energy-generating organization, including those using renewable energy sources, energy waste disposal, is carried out in accordance with a program agreed with the system operator, subject to a sale and purchase contract of the entire volume of electric power produced during the comprehensive test, in accordance with the power supply network rules.

      3. Interregional and (or) interstate transmission lines, substations and switchgears with voltage of 220 kilovolts and above, built on the basis of public-private partnership agreements, including concession agreements, for the period of their operation shall be in temporary possession and use, respectively, of a private partner or concessionaire and be transferred to the republican property since their creation.

      4. Centralized operational and dispatching control, as well as operation of interregional and (or) interstate power lines, substations, switchgears with a voltage of 220 kV and above, built on the basis of public-private partnership agreements, including concession agreements, shall be carried out by the system operator on the basis of contracts.

      Footnote. Article 9 is in the wording of Law of the Republic of Kazakhstan dated 11.04.2006 № 136 (enforced from the date of its official publication); as amended by laws of the Republic of Kazakhstan dated 05.07.2008 № 66-IV (for method of enforcement see Article 2); 29.12.2008 № 116-IV (enforced from 01.01.2009); and 04.07.2013 № 128-V (enforced upon expiry of ten calendar days after first official publication); dated 16.05.2014№ 203-V (shall be enforced upon expiry of six months after its first official publication); dated 31.10.2015 № 380-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 28.12.2016 № 34-VI (shall be enforced from 01.01.2017); dated 11.07.2017 № 89-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 09.11.2020 № 373-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 07.12.2020 № 380-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 03.01.2022 № 101-VII (shall be enforced upon expiry of sixty calendar days after the date of its first official publication); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Chapter 2-1. General safety requirements in the electrical power industry

      Footnote. Chapter 2-1 is supplemented by the Law of 29 December 2006 № 209, (for method of enforcement see article 2).

Article 9-1. General provisions

      1. Organizational actions during operation of electrical equipment, electrical networks, consumer installations must ensure safety for human life and health and the environment.

      2. Facilities subject to technical regulation and standardization are electrical equipment, electrical networks, consumer installations intended for production, transmission and use of electric energy, the electric energy.

      3. The electric energy quality indicators at the terminals of consumers' electric energy receivers shall comply with the established standards.

      4. Characteristics of electric energy quality are:

      maximum deviation of operating voltage from the nominal value;

      deviation of electric current frequency.

      5. Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      Footnote. Chapter 9-1 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 04.07.2012 № 25-V (enacted ten calendar days after the date of its first official publication); dated 05.10.2018 № 184-VI (enacted six months after the date of its first official publication); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 9-2. Safety requirements in planning equipment and electrical installations in the electric power industry

      1. In projecting and operation of electric networks, fulfilment of requirements established for electrical energy shall be ensured in accordance with this Law and technical regulations.

      2. The equipment of electric power plants, electric networks, and consumer installations intended for generation, transmission, and consumption of electric power shall comply with the technical requirements established by technical regulations.

      Footnote. Chapter 9-2 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 9-3. Safety requirements for electrical equipment and materials used in production, transmission and consumption of electric power

      Footnote. The heading as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      1. The electrical equipment and materials produced in the Republic of Kazakhstan and imported into its territory must comply with the requirements established by the legislation of the Republic of Kazakhstan in the field of technical regulation.

      2. The electrical equipment and materials shall comply with the requirements concerning safety of life and health of human and environment.

      3. Commissioning of the equipment of power plants, power grids, consumer installations subject to confirmation of compliance with the requirements established by technical regulations shall not be allowed without a document in the field of conformity assessment.

      4. The equipment of power plants, power grids, consumer installations shall be in technically sound state ensuring safe conditions.

      Footnote. Article 9-3 as amended by Law of the Republic of Kazakhstan № 184-VI as of 05.10.2018 (shall be enforced six months after its first official publication); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 9-4. The procedure and requirements for the acquisition of electrical energy by digital miners

      1. Digital miners shall acquire electrical energy in the amount of at least 1 megawatt of average daily (base) power:

      1) from a single purchaser at centralized electric energy auctions in the manner approved by the authorized body and within the established quotas determined by the system operator;

      2) from energy producing organizations whose generating installations are not connected to the unified electric power grid of the Republic of Kazakhstan, upon confirmation of the absence of connection by the system operator. This rule does not apply to energy-producing organizations whose generating units were connected to the unified electric power grid of the Republic of Kazakhstan before January 1, 2023;

      3) produced outside the Republic of Kazakhstan within the technical capability of the unified power grid of the Republic of Kazakhstan, determined by the system operator.

      4) from power generating organizations using renewable energy sources that do not have a long-term power purchase and sale contract concluded with the single power purchaser.

      2. Digital miners shall be required to have automated systems for commercial metering of electrical energy, special automatic load shedding, telecommunications systems that ensure their unification with systems installed at the system operator and at the power transmitting organization when connected to their networks.

      Footnote. Chapter 2 is supplemented by Article 9-4 pursuant to the Law of the Republic of Kazakhstan dated 06.02.2023 № 194-VII (shall be enforced from 01.04.2023); as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 19.04.2023 № 223-VII (enforcement see Art.3); as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 9-5. Requirements for safe operation of electric charging stations during connection, operation and consumption of electric energy

      1. Connection of electric charging stations to electric networks shall be carried out in accordance with the rules for the use of electric energy.

      2. The electric charging stations, including those installed in closed premises, shall be operated in accordance with the procedure established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      3. The procedure for consumption of electric energy used by electric charging stations shall be determined in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan in electric power industry.

      4. Consumption of electric energy by electric charging stations does not apply to household consumption.

      Footnote. Chapter 2-1 has been supplemented with Article 9-5 by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 18.07.2024 № 126-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Chapter 3. The system operator and the participants of relationships of production, transmission and consumption in the market of electric energy and capacity

      Footnote. The title of Chapter 3 is in the wording of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 12.11.2015 № 394-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 10. System operator

      1. The system operator shall fulfil the following functions:

      1) provide a system service in electric energy transmission through the national power grid pursuant to paragraph 7-1 of Article 13 of this Law;

      1-1) provide a system service in the use of the national power grid in accordance with paragraph 7-2 of Article 13 of this Law;

      1-2) ensure maintenance and keep the national power grid in operational readiness;

      2) render system services in technical dispatch control, carrying out centralized operational dispatch management of operating regimes of the single electric power system of the Republic of Kazakhstan in accordance with the contract, including balancing and generation of daily schedule of electrical energy production-consumption;

      2-1) provide system services in capacity reservation;

      3) ensure reliability of work of the single electric power system of the Republic of Kazakhstan;

      4) render system services for regulation of electrical capacity;

      5) render system services for production-consumption balancing of electrical energy;

      6) provide data to the settlement center of the balancing market for the calculation of hourly volumes of balancing electricity and imbalances of the balancing electricity market entities as prescribed by the authorized body;

      6-1) form the list of the wholesale electricity market entities;

      7) determine the volume, structure and distribution of power reserves between energy-producing organizations, and activate power reserves in the single electrical energy system of the Republic of Kazakhstan;

      8) organise the function of the balancing electrical energy market and the system and ancillary services market;

      9) interact with the power systems of neighboring states to manage and ensure the stability of parallel operation modes and regulation of electric capacity;

      10) provide technical and methodological management in the creation of a unified information system, an automatic system of revenue metering of electrical energy, adjoined devices of protection equipment, and automatic protective devices of all wholesale electrical energy market entities;

      11) secure the equal conditions for access by wholesale electrical energy market subjects to the national electricity network;

      12) provide participants in the wholesale electrical energy market of the Republic of Kazakhstan concerning information that is not a commercial or other secret protected by law;

      13) coordinates the take-down for repairs of the main equipment of power plants, substations, power lines, relay protection devices and emergency automation, technological control systems;

      14) participate in the development of operating regimes of hydroelectric stations, taking account of their water economy balances and the operating regimes of the single electrical energy system of the Republic of Kazakhstan;

      15) develop forecasting balances of electrical energy and capacity;

      16) organize the function of the electrical capacity market;

      18) certifies the electric power of generating plants;

      19) Is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 12.11.2015 № 394-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication);
      22) Is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 12.11.2015 № 394-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication);

      22-1) quarterly provide the authorized body with information on the agreed schemes for the issuance of capacity;

      22-2) confirm the deficit and proficit of electric energy in the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan in accordance with the rules for determining the deficit and proficit of electric energy in the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan;

      22-3) determine the quota of electricity and the profile of electricity consumption available for digital miners’ activities, in the context of energy zones in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on the electric power industry and publish information on the presence of a shortage and surplus of electricity used to calculate the quota, with appropriate rationale on its Internet resource, and also provide this information to the digital assets authority;

      23) carry out other functions provided for by this Law and by Kazakh legislation with regard to support of use of renewable energy sources.

      2. The system operator shall have the right for purchase-sale of electricity from a single purchaser, as well as from electricity suppliers selling electricity on the territory of the Republic of Kazakhstan directly on behalf of a foreign producer, in the following cases:

      1) for technological and production needs;

      2) to ensure the contractual values of electrical energy flows with the energy systems of other states;

      3) to participate in the balancing electricity market.

      2-1. excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      3. The system operator shall provide centralized operational dispatch management of the single electric power system of the Republic of Kazakhstan.

      4. Centralized operational dispatch management of the single electric power system of the Republic of Kazakhstan shall include:

      1) regimes of management of production, transfer and consumption of electrical energy in the single electric power system of the Republic of Kazakhstan, realizing buy–and-sell agreement conditions, transferring of electrical energy, and regulating electrical capacity and production-consumption balancing of electrical energy;

      2) management regimes for interstate transfer of electrical energy;

      3) securing the prevention, localization and elimination of disruptions to the single electric power system of the Republic of Kazakhstan;

      4) operational management of power reserves in the single electric power system of the Republic of Kazakhstan;

      5) determining the structure, principles, locations, volumes and system settings of protection equipment, automatic and performance protective devices, ensuring the reliable and stable operation of the single electric power system of the Republic of Kazakhstan;

      6) formation and confirmation of daily schedules of electrical energy production-consumption in the single electric power system of the Republic of Kazakhstan;

      7) compilation of actual production-consumption balances of electrical energy on the wholesale electrical energy market.

      5. Centralized operational dispatch management of regimes of production, transfer and consumption of electrical energy in the single electric power system of the Republic of Kazakhstan, and issue of the relevant instructions, shall be carried out on the basis of current qualitative characteristic of electrical energy values – capacity, frequency and voltage.

      Footnote. Article 10 as amended by Law of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2008 № 116-IV (enforced from 01.01.2009); 04.07.2009 № 166-IV; 04.07.2012 № 25-V (enforced upon expiry of ten calendar days after first official publication); 04.07.2013 № 128-V (enforced upon expiry of ten calendar days after its official publication); dated 12.11.2015 № 394-V (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 11.07.2017 № 89-VI (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 07.12.2020 № 380-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 06.02.2023 № 194-VII (shall be enforced from 01.04.2023); dated 19.04.2023 № 223-VII (shall be enforced from 01.07.2023); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 10-1. National operator

      Footnote. Chapter 3 is supplemented by Article 10-1 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 12.11.2015 № 394-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 11.07.2017 № 89-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 10-2. The market council

      1. The market council shall:

      1) monitor the functioning of the market for electric energy and capacity;

      2) consider investment programs of modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal of energy-producing organizations in the order, established by the authorized body;

      2-1) submits to the authorized body an expert opinion on the draft forecast balance of electric energy and capacity for the forthcoming seven-year period;

      3) make proposals to the authorized body on improvement of the legislation of the Republic of Kazakhstan on electric power industry;

      4) perform other functions, determined by the authorized body

      2. The decisions of the market council shall be of a recommendatory nature.

      Footnote. Chapter 3 is supplemented by Article 10-2 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 12.11.2015 № 394-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 05.10.2018 № 184-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

Article 10-3. The single purchaser

      1. The single purchaser shall be determined by the authorized body.

      2. The single purchaser shall:

      1) conclude contracts for the purchase of service on maintaining the readiness of electric capacity;

      2) conclude contracts for the provision of service on ensuring the readiness of electric capacity to bearing the load;

      3) acquire the service of maintaining the electric capacity readiness in accordance with the contract on purchase of the service of maintaining the electric capacity readiness, including an additional purchase of the volume of the service of maintaining the electric capacity availability in accordance with paragraphs 3-4, 3-5 and 3-6 of Article 15-3 of this Law;

      4) provide a service for ensuring the readiness of electric capacity to bearing the load in accordance with the contract for the provision of service on ensuring the readiness of electric capacity to bearing the load;

      5) calculate the price of the service on ensuring the readiness of electric capacity to bearing the load for the forthcoming calendar year and its placement on its Internet resource;

      6) generate and publish on its Internet resource the list of concluded contracts for the provision of service on ensuring the readiness of electric capacity to bearing the load with indication of the subject of the wholesale market of electric energy.

      7) concludes with the winner of the auction an agreement on the purchase of a service to maintain the readiness of electric power for the period specified in Article 15-8 of this Law;

      8) allocates funds generated as a result of a positive financial result as part of activities in the electric power market in the year preceding the year in which the price is calculated, to reduce the price of the service to ensure the readiness of electric power to bear the load for the coming year;

      9) conclude with a legal entity referred to in subparagraph 1-2) of paragraph 3-1 of Article 15-3 of this Law, a contract on the purchase of services to maintain the electric power readiness for a period established by the resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Chapter 3 is supplemented by Article 10-3 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 12.11.2015 № 394-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 07.12.2020 № 380-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 19.04.2023 № 223-VII (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 11. Instructions concerning regime of production, transfer and consumption of electrical energy in carrying out centralized operational dispatch management

      1. Orders of the system operator concerning regimes of production, transfer and consumption of electrical energy in fulfilment of centralized operational dispatch management shall be mandatory for all wholesale electrical energy market entities.

      2. The system operator may turn off the electric installations of wholesale electrical energy market entities that fail to fulfil operational orders concerning regimes of production, transfer and consumption of electrical energy from electric networks under the centralized operational dispatch management.

Article 12. Rights and obligations of participants in electrical energy production and transfer

      1. Participants in electrical energy production and transfer may:

      1) use the system services on the basis of concluded contracts;

      2) receive technical information from the system operator, as required for carrying out production and transfer of electrical energy.

      2. Participants in the production and transmission of electric energy, except for net consumers, shall be obliged to:

      1) provide the system operator with information necessary for implementation of centralized operational dispatch management of the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan, and factual information on technical and economic indicators of power stations operation (production, bus-bar output, in-house needs, unit consumption on the bus-bar output of electric energy);

      2) provide the system operator with access to commercial metering devices;

      3) ensure the quality and safety of electrical energy in accordance with the requirements established by technical regulations and standardization documents;

      4) jointly with the system operator, carry out regulation and maintenance of standard frequency in the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan on the basis of concluded contracts;

      5) keep the main and auxiliary equipment, means of emergency and mode automation, relay protection, dispatching technological management in working order in accordance with the requirements of technical regulations, documents on standardization and legislation of the Republic of Kazakhstan on the electric power industry;

      6) install new devices for relay protection and emergency control automatics and modernize the operating devices for relay protection and emergency control automatics at their facilities in the volumes, determined by the authorized body;

      7) inform, in the procedure, established by the legislation of the Republic of Kazakhstan, the authority for state energy supervision and control of any technological violations in accordance with their classification and accidents, related to operation of power equipment;

      8) obtain a passport of readiness in the manner and terms, established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Note!
      Paragraph 2 shall be supplemented with subparagraph 9) pursuant to the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted from 01.07.2025).

      3. Energy-generating organizations, with the exception of energy-generating organizations using renewable energy sources, energy waste disposal, are obliged to:

      1) to sell electricity at prices not exceeding the relevant marginal tariff for electricity, taking into account hourly rates determined in the manner established by the authorized body;

      2) Is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 04.07.2012 № 25-V (shall be enforced from 01.01.2016).
      3) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 04.07.2012 № 25-V (shall be enforced from 01.01.2020);
      Note!
      Subparagraph 4) is subject to amendment by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted from 01.07.2025).

      4) present a report on costs of production and sales of electrical energy, showing volumes of production and sales of electrical energy for the previous calendar year, to the authorised organisation, annually on or prior to March 31;

      4-1) direct funds received under subparagraphs 3) and 4) of paragraph 3-1 of Article 15-3 of this Law for maintaining the electric power readiness, in accordance with the procedure established by the authorized body;

      4-2) annually, no later than March 31, provide report to the electric power industry authority with evidencing materials on the use of funds received under subparagraphs 3) and 4) of paragraph 3-1 of Article 15-3 of this Law to maintain the electric power readiness;

      5) was valid until 01.01.2017 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 04.07.2012 № 25-V;
      6) was valid until 01.01.2017 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 04.07.2012 № 25-V;
      7) was valid until 01.01.2017 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 04.07.2012 № 25-V;
      8) was valid until 01.01.2017 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 04.07.2012 № 25-V;

      9) at the request of the state body, exercising management in the spheres of natural monopolies, provide information on paper and (or) electronic media within the terms established by it, which may not be less than five working days from the date of receipt of the request in accordance with subparagraph 8-1) of Article 7 of this Law;

      10) to sell the service of maintaining the readiness of electric power at a price not exceeding the marginal tariff for the service of maintaining the readiness of electric power (with the exception of the volume of the service of maintaining the readiness of electric power, in provision of which the operating energy-generating organizations and winners of tenders for the construction of newly commissioned generating plants, as well as the winners of the auction, use an individual tariff for the service of maintaining the readiness of electric power);

      11) carry out day-to-day regulation of electric power generation in accordance with the orders of the system operator at the centralized operational and dispatching control of the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan.

      12) ensure availability of an automated commercial metering system and telemetry systems enabling transfer of hourly metering data from the database of the automated commercial electricity metering system on harmonized protocols to the central database of automated commercial electricity metering system of the system operator.

      3-1. To ensure the reliability of energy supply to consumers, energy-producing organizations shall be obliged to replace emergency-discharging capacities by purchasing electricity in the volumes, necessary to meet daily delivery schedules. Purchase of electricity in the volumes of emergency- discharged capacities by energy-producing organizations shall be carried out as from other energy-producing organizations and from the system operator in the framework of the concluded recent contracts for emergency mutual assistance with energy systems of neighboring countries.

      4. Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 19.04.2023 № 223-VII (shall be enforced from 01.07.2023).
      5. Valid until 01.01.2017 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 04.07.2012 № 25-V.

      6. The power-supplying, power-transmitting organizations and consumers, being the subjects of the wholesale market of electric energy shall be obliged to sign contracts for rendering the service in ensuring the readiness of electric capacity to bearing the load and to participate in the market of electric capacity with the single purchaser on the basis of these contracts.

      7. Power transmission organizations shall be obliged not to exceed the regulatory values of power supply reliability indicators approved by the authorized body, and also to post information on power supply reliability indicators on their Internet resource in accordance with the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan on the electric power industry.

      8. To be entered on the list of the wholesale electricity market entities, formed by the system operator, the relevant legal entity must:

      1) conclude an agreement on the provision of services for the use of the national electric grid with the system operator in accordance with paragraph 7-2 of Article 13 of this Law;

      2) conclude an agreement on the provision of services for transmission of electric energy through the national power grid with the system operator in accordance with paragraph 7-1 of Article 13 of this Law;

      3) conclude a contract for the services in the transmission of electrical energy with energy transmission organizations (if necessary);

      4) conclude a contract for the services in organizing balancing of the production-consumption of electrical energy with the system operator;

      5) conclude a contract for the services in technical dispatching of the production-consumption of electrical energy with the system operator (in presence of generating installations, also imports).

      9. The wholesale electricity market entities are obliged to pay for the services of energy transmission organizations for the transmission of electrical energy, services for the use of the national electrical network and services for the transmission of electrical energy through the national electrical network based on the volumes of electrical energy actually consumed by them during the billing period (calendar month) according to the indications of relevant devices for commercial metering of electric energy at the rates specified in the respective contracts.

      Footnote. Article 12 as amended by laws of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2006 № 209 ( for method of enforcement see Article 2); 29.12.2008 № 116-IV (enforced from 01.01.2009); 04.07.2012 № 25-V (the order of enforcement see Art. 2); 04.07.2013 № 128-V (enforced upon expiry of ten calendar days after first official publication); dated 29.12.2014№ 269-V (shall be enforced from 01.01.2015); dated 12.11.2015 № 394-V (for the procedure of enforcement, see Article 2); dated 29.03.2016№ 479-V(shall be enforced upon expiry of twenty-one calendar days after its first official publication); dated 28.12.2016 № 34-VI (shall be enforced from 01.01.2017); dated 11.07.2017 № 89-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); 184-VI as of 05.10.2018 № (shall be enforced six months after its first official publication); dated 09.11.2020 № 373-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 07.12.2020 № 380-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 03.01.2022 № 101-VII (shall be enforced upon expiry of sixty calendar days after the date of its first official publication); dated 19.04.2023 № 223-VII (enforcement see Art. 3); dated 06.04.2024 № 71-VIII (shall enter into force upon expiry of sixty calendar days after its first official publication); dated 19.06.2024 № 96-VIII (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 12-1. The procedure for determining the marginal tariffs for electric energy, the marginal tariff for balancing electricity, the marginal tariff for negative imbalances, the marginal tariffs for the service of maintaining the electrical capacity readiness

      Footnote. The heading of Article 12-1 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 19.04.2023 № 223-VII (shall be enforced from 01.07.2023).
      1. Is excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 25-V as of 04.07.2012 (shall be enforced from 01.01.2019).

      2. An energy producing organization shall sell electricity not higher than the marginal tariff for electricity multiplied by the relevant hourly rates established in the manner determined by the authorized body.

      The marginal tariff for electrical energy shall be approved by groups of energy producing organizations that sell electrical energy every seven years, by years, and adjusted as necessary.

      To determine the marginal tariff for electrical energy for the first seven years of its validity , the maximum costs for the production of electrical energy that have developed in the corresponding group of energy-producing organizations selling electrical energy during the year preceding the year of introducing the marginal tariff for electrical energy shall be used.

      The marginal tariff for balancing electricity shall be determined as the highest marginal tariff for electrical energy in the unified electric power grid of the Republic of Kazakhstan, taking into account hourly rates determined in the manner established by the authorized body, increased by the addition for balancing determined according to the methodology approved by the authorized body.

      The marginal tariff for negative imbalances, which is the maximum permitted for the balancing electric energy market entities price for the purchase of negative imbalances from the settlement center of the balancing market, shall be determined as the lowest marginal tariff for electrical energy in the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan.

      The maximum tariff for electric energy shall be adjusted no more than once a year based on an application from an energy producing organization to the authorized body, submitted with the use of the authorized body's information system, in connection with a change in the cost of coal, gas, sulfur-containing raw materials, petroleum products used as fuel for the production of electric energy, water used for technological needs in the process of producing electric energy, and (or) tariffs (prices) subject to state regulation in the transportation of coal, gas, sulfur-containing raw materials, petroleum products.

      If the energy producing organization has incurred losses associated with the above costs, the authorized body shall take into account the costs incurred when adjusting the marginal tariffs for electricity for a period of not more than six months.

      The marginal tariff for electrical energy for newly commissioned energy producing organizations shall be determined on the basis of the forecast costs for the production of electrical energy in the coming year and shall be approved for the period of validity of the marginal tariffs for electrical energy approved for existing energy producing organizations.

      Documents confirming the need to approve or adjust the maximum tariff level for electric energy shall be provided by energy producing organizations through the authorized body's information system.

      Issuing from the report referred to in subparagraph 4) of paragraph 3 of Article 12 of this Law, the authorized body shall review the level of the marginal tariff for electricity for a newly commissioned energy producing organization.

      2-1. The energy-producing organization independently sets the tariff for the service for maintaining the readiness of electric capacity, which may not be higher than the marginal tariff for the service for maintaining the readiness of electric capacity.

      The marginal tariff for the service for maintaining the readiness of electric capacity is approved by the authorized body for a seven-year period, with a breakdown by years and adjusted if necessary in order to ensure the investment attractiveness of the industry.

      The basis for determining the marginal tariff for the service for maintaining the readiness of electric capacity for the first seven years of its validity is the total amount of investments (except for investments due to depreciation) made by energy-producing organizations in 2015 under agreements with the authorized body.

      Sub-paragraphs 1-5 of paragraph 3 shall be valid until 01.01.2016 in accordance with Law of the Republic of Kazakhstan dated 04.07.2012 № 25-V.

      3. For selling of electrical energy at prices not exceeding the marginal tariff, the energy-producing organization shall conclude an agreement with the authorized body in established manner.

      The agreement shall include the investment obligations of the energy-producing organization on realization of measures aimed at establishing new active assets and extending, updating, supporting, reconstructing and re-equipping the current active assets.

      The agreement shall determine the list of actions connected with production of electrical energy, with indication of actual volumes and amounts of investments for every action.

      On conclusion of agreement, the conclusion of the independent energy assessment for confirming the technical condition of equipment shall be considered.

      Introduction of amendments and/or additions to the agreement with reduction of total amount of investments is not allowed, with the exception of cases of reduction of selling price of electrical energy within the frame of marginal tariff and volume of electrical energy production.

      The sub-paragraph shall be valid till 01.01.2017 in accordance with Law of the Republic of Kazakhstan dated 04.07.2012 № 25-V.

      The authorized organisation shall monitor the fulfilment of agreements by the energy-producing organizations, expenses for production and sales of electrical energy, and volumes of production and sales of electrical energy.

      The sub-paragraph shall be valid till 01.01.2016 in accordance with Law of the Republic of Kazakhstan dated 04.07.2012 № 25-V.

      The energy-producing organization shall individually determine its investment commitments in accordance with the planned depreciation deductions and with the net profit ratio from electrical energy sales at prices not exceeding the marginal tariff.

      Paragraph 3-1 shall be valid till 01.01.2016 in accordance with Law of the Republic of Kazakhstan dated 04.07.2012 № 25-V.

      3-1. The energy-producing organization shall present the project agreement to the authorized body before October 1 of the year preceding that for which the agreement is concluded.

      According to the results of the consideration, the authorized organisation shall send a copy of the signed agreement or motivated decision to refuse conclusion of agreement, within forty calendar days calculated from the date of receipt the project agreement by the authorized body.

      Unwarranted refusal or avoidance of conclusion of agreement by the parties shall not be allowed.

      If the authorised organisation fails to provide its answer within the periods established by this Law, the agreement shall not be considered concluded.

      If agreement is not reached under the terms of project agreement within thirty calendar days from the date of receipt by the energy-producing organization of the authorised organisation’s refusal to conclude of agreement, the disagreements arising on conclusion of agreement shall be settled in accordance with the Kazakh civil legislation.

      In the period of settlement of the dispute, the energy-producing organization shall sell electrical energy at a price not exceeding expenses for generation of electrical energy, excluding depreciation costs and profit.

      4. Is excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 25-V as of 04.07.2012 (shall be enforced from 01.01.2019).
      5. Is excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 25-V as of 04.07.2012 (shall be enforced from 01.01.2019).
      6. Is excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 25-V as of 04.07.2012 (shall be enforced from 01.01.2019).
      Footnote. Chapter 3 is supplemented by Article 12-1 in accordance with Law of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2008 № 116-IV (enforced from 01.01.2009); as amended by Law of the Republic of Kazakhstan dated 04.07.2012 № 25-V (enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 29.09.2014 № 239-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); № 394-V as of 12.11.2015 (shall be enforced from 01.01.2019); dated 28.12.2016 № 34-VI (shall be enforced from 01.01.2017); dated 11.07.2017 № 89-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 07.12.2020 № 380-VI (for the procedure of enforcement see Article 2); dated 06.02.2023 № 194-VII (shall be enforced from 01.04.2023); dated 19.04.2023 № 223-VII (shall be enforced from 01.07.2023); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 13. Requirements to participants in production and transfer of electrical energy

      1. Regional electric network companies ensure compliance with the daily schedules of production and consumption of electric energy by all subjects of the wholesale and retail electric power market connected to their network, and compliance with the balance of electric energy flows agreed with the system operator between the networks of regional electric grid companies and the national electric grid.

      1-1. The regional electric grid companies to whose electric networks the items using the renewable energy sources are directly joined, are obliged to buy in full measure the electrical energy produced by the relevant qualified energy-producing organizations using renewable energy sources.

      2. In the event of power outage through no fault of the consumer, the power supply shall be provided by an energy-supplying organization - a guaranteeing electrical energy supplier under standard form contracts.

      3. Energy supplying organizations shall purchase electrical energy to supply their consumers with energy from a single purchaser of electrical energy and (or) from net consumers.

      Power supplying organizations shall, as a matter of priority, buy electricity from hydroelectric power plants with a total installed capacity of not more than 10 megawatts, located in their service area, commissioned before July 1, 2023, and which as of July 1, 2023 did not have long-term contracts for the sale and purchase of electricity concluded with a single purchaser in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan in the field of support for the use of renewable energy sources, at the marginal tariff for electricity established in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan in the field of support for the use of renewable energy sources.

      At the same time, the purchase of electricity from these hydroelectric power plants shall be allowed at the level of installed capacity as of July 1, 2023.

      3-1. Energy producing organizations shall be obliged to sell the entire volume of electric energy supplied to the grid to the single purchaser of electric energy and (or) consumers included in the same group of persons with them, or to a hybrid group administrator included in the same hybrid group with them, in accordance with this Law.

      Energy producing organizations that sell electric power to consumers that are part of the same group of persons with them, and to the administrator of a hybrid group that is part of the same hybrid group with them, shall be obliged to sell electric energy outside the group of persons and the hybrid group only to the single purchaser of electric energy. In this case, a consumer is recognized as a legal entity that purchases electric energy for its own needs without further sale.

      At the same time, the volume of electric energy that is not declared for sale by the energy producing organization in accordance with parts one and two of this paragraph shall not be subject to sale by submitting an application for participation in upward balancing.

      3-2. The energy-producing organization shall be prohibited to:

      1) realization (sale) of electric energy to the retail electric energy market entities, and also the wholesale electric energy market entities, except for a single purchaser of electric energy and (or) consumers who are members of the same group of persons with it, or an administrator of a hybrid group who is a member of the same hybrid group with it;

      1-1) sale of electric energy in the absence of an automated system for commercial metering of electric power, which ensures the transfer of hourly metering data according to agreed protocols to the central database of the automated system for commercial metering of electric power of the system operator;

      1-2) realization (sale) of electric energy to digital miners, except for cases specified in subparagraphs 2) and 4) of Article 9-4 of this Law;

      2) acquisition (purchase) of electrical energy from another energy producing organization;

      3-1) realize (sell) electrical energy to energy-supplying, energy-transmitting organizations and consumers who are wholesale electricity market entities without contracts for rendering the service for ensuring the readiness of electric capacity to bear the load with the single purchaser;

      3-2) unreasonable refusal or evasion from concluding an agreement with individual buyers of electric power in the wholesale market that have an agreement with a single purchaser for the provision of services to ensure the readiness of electric power to bear the load, if there is free electric power for release to the network of own generating plants, information about which is posted by the energy generating organization on its Internet resource in accordance with paragraph 13 of this article, based on the results of centralized electricity trading, as well as an unreasonable reduction in the volume of electricity production, including hourly, or termination of production of electricity for which there is a demand and consumer orders.

      At the same time, the refusal or evasion from concluding a contract, as well as the reduction or termination of the production of electrical energy are considered justified in one of the following cases, if: the energy-generating organization does not have the technical possibility of production, distribution of electric power confirmed by the system operator at the time of the consumer's request;

      the energy generating organization provides power regulation services to the system operator for the amount of the contractual volume (regulation range);

      the energy generating organization maintains the necessary amount of the reserve of electric power to provide electric power to consumers included in the Register of the relevant group of persons, in the amount of not more than ten percent of the available power;

      the buyer of electricity on the wholesale market does not confirm solvency at the time of application;

      purchases from the settlement and financial center for the support of renewable energy sources of electric power generated by objects for the use of renewable energy sources, objects for energy waste disposal.

      4) Acquisition (purchase) of electrical energy for the purpose of energy delivery, with the exception of cases of:

      emergency disposal of capacities in s volume, determined according to the daily electrical energy production schedule;

      At the same time, the refusal or evasion from concluding a contract, as well as the reduction or termination of the production of electrical energy are considered justified in one of the following cases, if: the energy-generating organization does not have the technical possibility of production, distribution of electric power confirmed by the system operator at the time of the consumer's request;

      3-3. The energy-producing organization shall be prohibited to:

      1) sale of electric energy to digital miners, another energy supply organization, also its acquisition (purchase) from another energy supply organization, with the exception of energy supply organizations selling electric energy volumes purchased from outside the Republic of Kazakhstan;

      2) sell (trade in) of electrical energy to consumers that are subjects of the wholesale electricity market and are on the list of consumers of the power market formed by the system operator.

      The list of consumers of the power market shall be posted on the Internet resource of the system operator and is updated by the system operator upon a change in the composition of consumers of the power market.

      The prohibition provided for in subparagraph 2) of part one of this paragraph shall not apply to the following cases of sale of electric energy to consumers that are subjects of the wholesale electric energy market:

      Consumers, included into the Register of the relevant group of persons;

      in a total volume of not more than 1 megawatt of average daily (base) power for supply to separate structural subdivisions of the consumer;

      for a period not exceeding forty-five calendar days from the moment the consumer is included in the list of consumers of the power market;

      on the volumes of electrical energy purchased from outside the Republic of Kazakhstan.

      3-4. The legislation of the Republic of Kazakhstan on public procurement does not apply to legal relations in the wholesale electric energy and capacity market related to the purchase of electric energy and capacity, balancing electric energy and negative imbalances, services for the use of the national electric grid, services for the transmission of electric energy, including through the national electric grid, technical dispatching services, services for organizing the balancing production-consumption of electric energy, services of the centralized trading market operator, services for ensuring the electric capacity readiness.

      3-5. Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 19.04.2023 № 223-VII (shall be enforced from 01.07.2023).
      Note!
      Paragraph 3-6 is provided in the wording of the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted from 01.01.2025).

      3-6. The purchase of services for regulation of electric power, including from outside the Republic of Kazakhstan, is carried out in accordance with the concluded agreements at an agreed price by the system operator, energy transmission, energy supply organizations and consumers that are subjects of the wholesale electric power market, from energy generating organizations, as well as from non-resident organizations whose main activities include the provision of this service.

      The electric power regulation service is used to compensate for deviations of the actual electric load from the declared one, subject to the zero balance of the exchanged electric energy, and is not a service for maintaining the readiness of electric power.

      The price for the electric power regulation service is set in accordance with the concluded bilateral agreements.

      Note!
      Article 13 shall be supplemented with paragraph 3-7 pursuant to the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted from 01.07.2025).

      3-8. Hybrid group administrator shall:

      1) acquire (purchase) electric energy from energy producing organizations included in the relevant hybrid group;

      2) realize (sell) electric energy to the hybrid group consumers;

      3) participate in the balancing market of electric energy and the electric capacity market in the manner established by the legislation of the Republic of Kazakhstan in the electric power;

      4) act as a balance provider of the hybrid group;

      5) bear financial obligations in the wholesale electricity and capacity market for energy producing organizations and consumers of the hybrid group included in the hybrid group to the single electric energy purchaser, the system operator, the settlement center of the balancing market;

      6) ensure unified management of electricity production and consumption modes of energy producing organizations and consumers belonging to one hybrid group.

      3-9. The hybrid group administrator has the right to sell electric energy to the single purchaser of electric energy in the manner established by this Law, if there is an approved maximum tariff from an energy producing organization that is part of the hybrid group.

      3-10. A hybrid group consumer has the right to purchase electric energy from the single purchaser in the manner established by this Law.

      3-11. The hybrid group administrator shall be prohibited from:

      1) realization (selling) of electric energy to the retail electric energy market entities;

      2) realization (selling) of electric energy in the absence of an automated system for commercial metering of electric energy that ensures transfer of hourly metering data according to harmonized protocols to the central database of the automated system for commercial metering of electric energy of the system operator.

      4. Energy-producing organizations maintain the capacity reserves, volume, structure and placement in the manner prescribed by the rules for organization and operation of the system and auxiliary services market, rules for organization and operation of the electric power market.

      5. Those involved in relations of production, transfer and consumption of electrical energy shall bear mutual obligations for financial settlement on a balanced electrical energy market between contractual and actual electrical energy production-consumption values, on the basis of balanced electrical energy volume calculations presented by the system operator and based on the results of physical settlement of electrical energy unbalances.

      6. Power-transmitting organizations, subjects of the wholesale market of electric energy, regardless of the form of ownership, shall be obliged to participate in the balancing electricity market on the basis of contracts, concluded with the system operator for rendering services on organization of balancing of electric energy production and consumption and the purchase and sale of balancing electric energy.

      6-1. Power-transmitting organizations, subjects of the wholesale market of electric energy shall be obliged to participate in the balancing market of electric energy, functioning in the simulation mode on the basis of the contracts, concluded with the system operator for rendering system services on organization of balancing of electric energy production-consumption.

      6-2. Consumers that are subjects of the wholesale electricity market are required to have automated systems for the commercial accounting of electric energy, telecommunications systems that ensure their unification with the systems installed at the system operator and, if necessary, at the regional electric grid company.

      6-3. To implement technological connection to electric networks, power transmission organizations shall be obliged to conclude contracts for technological connection of electric installations with an installed capacity of up to 200 kW of entrepreneur entities to electric networks of power transmission organizations. The contract shall be considered concluded after payment of the cost (list of costs) for technological connection to the electric networks of the energy transmitting organization.

      7. Energy producing organizations - hydroelectric power plants are obliged to sell the electric energy generated during the period of environmental water releases to the single electric energy purchaser in the manner determined by the authorized body.

      7-1. The service for electric energy transmission through the national electric grid shall be paid on the basis of the concluded agreement with the system operator by:

      1) the single electric energy purchaser when exporting electric energy in accordance with this Law;

      2) wholesale market entities importing electric energy, with the exception of the single electric energy purchaser, in accordance with this Law;

      3) conditional consumers, hybrid group consumers when they purchase electric energy for facilities included in their composition, both from generation facilities included in their composition and from the single electric energy purchaser (including when distributing the share of electric energy from renewable energy sources in accordance with subparagraph 7) of paragraph 5 of Article 19-1 of this Law) and the balancing market settlement center;

      4) wholesale electric energy market entities when they purchase electric energy under bilateral agreements from energy producing organizations using renewable energy sources;

      5) authorized organizations of other states when implementing interstate transmission of electric energy through the national electric grid.

      7-2. The service for using the national power grid shall be paid for on the basis of an agreement concluded with the system operator by energy transmission organizations, energy supply organizations, consumers and digital miners, which are the wholesale electric energy market entities, when they purchase electric energy from the single electric energy purchaser and perform purchase-sale transactions of balancing electric energy and negative imbalances with the settlement center of the balancing electric energy market, including through balance providers in accordance with this Law.

      The service for using the national electric grid is not provided to the wholesale electric energy market entities specified in paragraph 7-1 of Article 13 of this Law, with the exception of other wholesale electric energy market entities specified in subparagraph 4) of paragraph 7-1 of Article 13 of this Law, when they purchase electric energy from the single electric energy purchaser and perform purchase-sale transactions of balancing electric energy and negative imbalances with the settlement center of the balancing electric energy market.

      8. The head managers, technical managers (chief engineer), heads of the safety and labor protection service (department) of energy producing and energy transmitting organizations, the system operator shall be appointed after passing a qualification test in technical operation rules and safety regulations in the manner established by the authorized body.

      Personnel operating, repairing, adjusting and installing power equipment of electric power plants of the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan, electric networks, electrical installations of consumers, as well as experts are required to pass a knowledge test and have appropriate access to carry out activities related to the operation, repair, adjustment and installation, as well as inspection of power equipment and electrical installations of consumers.

      9. The electrical energy shall be sold outside the Republic of Kazakhstan at the price not lower than the cost of production of exported electrical energy only in the event of a surplus of electrical energy in the unified electric power grid of the Republic of Kazakhstan or its parts, confirmed by the system operator in accordance with the rules for determining the deficit and surplus of electric energy in the unified power grid of the Republic of Kazakhstan, approved by the authorized body, with the exception of export deliveries and trade for the purpose of providing irrigation water to irrigated lands in certain regions of the country.

      10. Acquisition of electric energy, produced outside the Republic of Kazakhstan shall be carried out exclusively in case of deficit of electric energy in the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan or its parts, confirmed by the system operator in accordance with the rules for determining the deficit and proficit of electric energy in the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan, approved by the authorized body.

      11. The requirements of paragraphs 9 and 10 of this article shall not apply to the following cases:

      1) purchase and sale of electrical energy by the system operator to supply the contractual values of electrical energy flows to provide emergency mutual assistance with the energy systems of neighboring states and participate in the balancing electricity market;

      2) ensuring the receipt (supply) of electric energy within the common electric power market of the Eurasian Economic Union and with the energy systems of neighboring states in pursuance of intergovernmental (interstate, interdepartmental) agreements (protocols).

      12. Energy transmission organizations monthly post on their Internet resources the information on the capacity of their own power transmission lines and substations.

      13. Energy-generating organizations post on their Internet resources the information for each day on the electric power of their own generating plants, contracted, planned for sale at centralized auctions and free for release to the grid.

      14. Specifications for connection to electrical networks for digital miners shall be issued by energy transmission organizations exclusively from transformer substations with the voltage of 35 kilovolts and higher with permitted power of at least one megawatt in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on the electric power industry.

      The requirements of this paragraph do not apply to:

      1) digital miners using electricity generated by generating units that are not connected to the unified electric power grid of the Republic of Kazakhstan;

      2) digital miners who connected to the electric grids of an energy transmission organization before April 1, 2023, upon submitting electronic copies of the technical specifications for connection to electric grids with the relevant type of activity (data centers, production and industrial buildings) and confirmation of compliance with the issued technical specifications from the energy transmission or energy producing organization that issued them.

      15. It shall be forbidden for the power transmission organization to prevent and restrict the consumer in the choice of the power supply organization.

      Footnote. Article 13 as amended by laws of the Republic of Kazakhstan dated 27.05.2007 № 316 (enforced from the date of its official publication); 29.12.2008 № 116-IV (enforced from 01.01.2009); 04.07.2009 № 166-IV; 10.07.2009 № 178-IV; 04.07.2012 № 25-V ((order of implementation see Art. 2)); 04.07.2013 № 128-V (enforced upon expiry of ten calendar days after first official publication); dated 12.11.2015 № 394-V (for the procedure of enforcement see Article 2); dated 28.12.2016 № 34-VI (shall be enforced from 01.01.2017); dated 11.07.2017 № 89-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); № 202-VІ as of 26.12.2018 (shall be enforced from 01.01.2019); № 241-VІ as of 02.04.2019 (shall be enforced ten calendar days after its first official publication); dated 09.11.2020 № 373-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 07.12.2020 № 380-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 03.01.2022 № 101-VII (shall be enforced upon expiry of sixty calendar days after the date of its first official publication); dated 30.06.2022 № 130-VII (shall come into effect upon the expiration of sixty calendar days after the day of its first official publication); dated 06.02.2023 № 194-VII (shall be enforced from 01.04.2023); dated 19.04.2023 № 223-VII (shall be enforced from 01.07.2023); dated 06.04.2024 № 71-VIII (shall enter into force upon expiry of sixty calendar days after its first official publication); dated 19.06.2024 № 96-VIII (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 13-1. Requirements for the activity on electric energy transfer

      1. An owner of electrical networks, rendering a service on transfer of electric energy shall have the right to carry out realization (sale), transfer, on a gratuitous basis or in trust management its electrical networks to an energy-transmitting organization, directly to the electrical networks of which they are connected, in accordance with the procedure, established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      An owner of electrical networks shall not have the right to transfer such electrical networks of energy-transmitting organization, to the electrical networks of which they are not connected.

      2. Electrical networks, being under the right of economic management or operational management of state legal entities, with the exception of electrical networks, used for their own needs, shall be transferred in trust management or gratuitous use of energy- transmitting organizations, directly to the electrical networks of which they are connected.

      3. The owner of electrical networks, rendering a service on electricity transfer, shall be obliged to:

      1) maintain them in working condition and ensure their safety and integrity until they are fully transferred to the energy- transmitting organization in accordance with paragraph 1 of this Article;

      2) prevent actions leading to cessation of power supply to consumers, connected to their electrical networks, except for the cases, stipulated by the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      3) prevent actions leading to cessation of the transfer of electric energy to consumers through their networks, as well as to the breakdown, dismantling, damage, destruction, deliberate damage (deterioration) of their electric networks.

      4. In case, when the owner of electrical networks expressed a desire to transfer the electrical networks, belonging to him to the energy-transmitting organization, to whose networks they are directly connected, in trust management or on gratuitous basis, the regional power grid company does not have the right to interfere with such transfer.

      5. The provisions, specified in paragraphs 1 and 4 of this Article do not apply to the system operator.

      6. Energy-transmitting organizations must comply with the requirements for the activity on the transfer of electric energy and include the availability of:

      1) dispatching technological management;

      2) the services, completed with the trained and certified personnel, performing operation and technical maintenance of electrical networks, equipment, mechanisms, labor protection and safety measures, provided with the means of individual and collective protection, uniform, tools and appliances;

      3) contracts with the system operator for rendering of system services in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on the electric power industry;

      4) automated systems of commercial registration, telecommunications systems, ensuring their unification with the systems, installed at the system operator and the regional power grid company.

      The procedure for determining the compliance of energy- transmitting organizations with the requirements for the activity of electric energy transfer shall be determined by the authorized body.

      It shall not be allowed to include in the tariffs or their ultimate levels for the electric energy transfer service the costs, associated with meeting the requirements for the activity on electric energy transfer, provided for in this paragraph.

      7. Newly created energy-transmitting organizations must comply with the requirements for the activity on transfer of electric energy, specified in paragraph 6 of this Article.

      8. The energy-transmitting organizations, not later than one year after the occurrence of cases, established by Article 119-2 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On State Property", provide re-approval of the tariff for the service on electric energy transfer in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on natural monopolies.

      Footnote. Chapter 3 is supplemented by Article 13-1 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 11.07.2017 № 89-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Chapter 4. Organizing energy delivery on the basis of functioning of the electrical energy market Article 14. Electric power market

      Footnote. The heading of Article 14 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      1. Energy supply in the Republic of Kazakhstan is carried out under the conditions of functioning of electric power markets.

      2. Electric energy is a commodity on the market.

      3. The electric energy market consists of two levels: wholesale and retail electric energy markets.

      4. Is excluded by Law of the Republic of Kazakhstan dated 05.07.2011 № 452-IV (enforced from 13.10.2011).

      5. The system operator, regional electric grid companies and other organizations, owning electrical networks shall provide free access for all market participants to the electric energy market in the manner, determined by the state body, exercising management in the spheres of natural monopolies.

      6. An energy transmitting organization has no right to refuse to connect energy producing organizations, net consumers and consumers to electric networks, also to transmit electric energy, provided that they meet the requirements established by regulatory legal acts of the Republic of Kazakhstan.

      7. Relations arising during the production, transmission and consumption in the electric energy market shall be regulated in the electric power industry by relevant agreements.

      Footnote. Article 14 as amended by laws of the Republic of Kazakhstan dated 11.04.2006 № 136 (enforced from date of first official publication); 27.07.2007 № 316 (enforced from date of first official publication); 29.12.2008 № 116-IV (enforced from 01.01.2009); 05.07.2011 № 452-IV (enforced from 13.10.2011); dated 12.28.2016 № 34-VІ (shall be enforced from 01.01.2017); dated 19.06.2024 № 96-VIII (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 15. Wholesale electric energy market and capacity

      Footnote. The heading of Article 15 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 19.04.2023 № 223-VII (shall be enforced from 01.07.2023).

      1. The wholesale market of electric energy and capacity shall consist of:

      1) the wholesale electricity market associated with the purchase and sale of planned electricity volumes included in the daily schedule for the electricity production and consumption, approved by the system operator;

      2) real-time balancing electricity market, functioning for the purpose of physical and subsequent financial settlement of hourly imbalances that arise on an operating day between the actual and planned volumes of electricity included in the daily schedule for the electricity production and consumption, approved by the system operator;

      3) the system and ancillary services market, functioning on the basis of both the acquisition of ancillary services from the wholesale electricity market entities, and provision by the system operator of system services to the wholesale electricity market entities to ensure reliability of the operation of the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan and the quality of electric energy established by national standards;

      4) electric capacity market.

      2. An operator of the centralized trading market shall:

      1) organize and conduct spot biddings;

      2) organize and conduct centralized electric capacity trading for one year;

      3) secure conditions of equal access to the centralized electrical energy market for wholesale electrical energy market entities;

      3-1) provide open access to the results of trading in electricity and capacity, including information about bidders, bids filed from energy producing organizations and a single purchaser (date and time of filing, price, volume) and trading results (date and time of the transaction, price, volume, cost, parties to the transaction);

      3-2) publish daily information on centralized trading, including information on participants in the trading, submitted applications (date and time of applying, price, volume), and on the trading results (date, price, volume, cost, parties to the transaction) on its Internet resource after coordination with the system operator;

      4) determine compliance of the wholesale electrical energy market entities with requirements determined by the rules of centralized electrical energy trade;

      5) register and record concluded transactions in buying and selling of electrical energy on centralized electrical energy bids;

      6) provide information to the wholesale electrical energy market entities, within its competence, at indicative prices for electrical energy calculated on centralized bids and other market information;

      7) organize and conduct financial settlement payments for transactions concluded on spot bids.

      3. Functioning of the balancing market of electric energy in the imitation mode shall be carried out in the order and terms, established by the authorized body.

      Footnote. Article 15 as amended by laws of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2008 № 116-IV (enforced from 01.01.2009); 05.07.2011 № 452-IV (enforced from 13.10.2011); 10.07.2012 № 31-V (enforced upon expiry of ten calendar days after first official publication); dated 09.29.2014 № 239-V (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 12.11.2015 № 394-V (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 19.04.2023 № 223-VII (enforcement see Art. 3); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 15-1. Procedure and requirements for the development of the forecast balance of electrical energy and capacity for a forthcoming seven-year period

      1. Annually, on or before October 15, the system operator shall develop a forecast balance of electrical energy and capacity for a forthcoming seven-year period in the manner determined by the authorized body.

      In the forecast balance of electrical energy and capacity for the forthcoming seven-year period, in terms of the balance of electric capacity developed as of the day of annual maximum electrical load in the single electric power system of the Republic of Kazakhstan, it is necessary to take into account:

      1) the amount of available electric capacity of power-generating installations, re-commissioned on a tender basis, for the construction of which the authorized body has entered into a contract with the winner of the tender;

      2) the amount of available electric capacity of power-generating installations of operating energy-producing organizations, commissioned under investment agreements on modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal, concluded with the authorized body;

      3) the amount of available electric capacity of existing power-generating installations of operating energy-producing organizations, except for the available electric capacity specified in subparagraph 2) of this paragraph;

      4) the amount of available electric capacity planned for commissioning by operating energy-producing organizations in addition to the amount of available electric capacity specified in subparagraph 3) of this paragraph, without entering into an investment agreement on modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal with the authorized body (given the presence of design estimate documentation approved in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on architectural, town-planning and construction activity);

      5) the amount of available electric capacity of new power plants, planned for commissioning without holding by the authorized body of a tender for the construction of re-commissioned generating plants (given the presence of design estimate documentation approved in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on architectural, town-planning and construction activity);

      6) the volume of available regulating electric power of newly commissioned generating plants with a maneuverable generation mode, including auction winners;

      7) the required volume and deficit of regulating electric power for the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan or for any of its zones, determined by the system operator in accordance with the procedure determined by the authorized body.

      2. Within one month of receipt of the developed forecast balance of electrical energy and capacity for a forthcoming seven-year period, the authorized body sends it to the market council for an expert opinion and is obliged to attach an explanatory note thereto.

      3. The market council shall send to the authorized body an expert opinion on the developed draft forecast balance of electrical energy and capacity for the forthcoming seven-year period within fifteen working days of its receipt.

      Expert opinions shall be submitted in the state language and, if necessary, in the Russian language.

      4. If the authorized body agrees with the expert opinion, it shall make appropriate changes and (or) additions to the forecast balance of electrical energy and capacity for the forthcoming seven-year period.

      In case of disagreement with the expert opinion, the authorized body shall send its response to the market council with a rationale for disagreement.

      5. In cases where the market council requires a joint meeting with the authorized body, it is mandatory to hold such a meeting.

      6. The authorized body approves the forecast balance of electrical energy and capacity for the forthcoming seven-year period within three months of its receipt.

      7. The approved forecast balance of electrical energy and capacity for the forthcoming seven-year period shall be posted on the website of the authorized body and the system operator within ten working days of its approval.

      8. If in the approved forecast balance of electrical energy and capacity for the forthcoming seven-year period, the projected uncovered power shortage in the single electric power system of the Republic of Kazakhstan or in one of its zones exceeds 100 megawatts during the first five years of the forecast, the authorized body, within thirty calendar days, sends notifications to consumers, included in the Register, of the occurrence of the projected uncovered power deficit.

      A zone of the single electric power system of the Republic of Kazakhstan is part of the single electric power system of the Republic of Kazakhstan without technical limitations impeding the transmission of electrical energy produced by power generating sources, determined in accordance with the procedure for the development of forecast balances of electrical energy and capacity.

      Uncovered power deficit is calculated with account of the transmission capacity of power lines, which connect zones suffering from power deficit with other zones of the single electric power system of the Republic of Kazakhstan.

      9. In the event that in the approved forecast balance of electric power and capacity for the next seven-year period, the forecast uncovered deficit of regulating electric power in the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan or in any of its zones during the last three years of the forecast exceeds 100 megawatts, the authorized body determines the volumes, terms of commissioning of regulating generating plants with a maneuverable generation mode and sends notifications to the consumers included in the Register about the occurrence of a forecast uncovered shortage of regulating electric power.

      Footnote. Chapter 4 is supplemented with Article 15-1 in accordance with Law of the Republic of Kazakhstan № 25-V as of 04.07.2012 (shall be enforced ten calendar days after its first official publication); as amended by Law of the Republic of Kazakhstan № 184-VI as of 05.10.2018 (shall be enforced ten calendar days after its first official publication); as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 07.12.2020 № 380-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 06.04.2024 № 71-VIII (shall enter into force upon expiry of sixty calendar days after its first official publication).

Article 15-2. Certification of electric capacity of generating installations

      1-1. The energy-producing organization shall carry out an implementation of the service on maintaining the readiness of electric capacity after conducting certification of electric capacity of generating installations.

      2. The system operator shall carry out certification of electric capacity of generating installations of the energy-producing organization in the order, established by the authorized body.

      3. The system operator shall carry out certification of electric capacity of generating installations, according to the request of the energy-producing organization in the terms coordinated with it, but not later than twenty calendar days after the receipt of application for carrying out certification.

      During the certification of electric capacity of generating installations, the system operator shall determine:

      1) the value of electric capacity of generating installations, which the energy-producing organization possess and in accordance with which the energy-producing organization has the technical ability to generate electric energy;

      2) the compliance of the required parameters of generating installations with the values, ​​specified in the application of the energy-producing organization for conducting certification of electric capacity of generating installations.

      4. According to the results of certification of electric capacity of generating installations, the system operator, not later than five calendar days after the certification, shall draw up and send an act of certification of electric capacity of generating installations, which indicates the value of the certified electric capacity of generating installations of the energy-producing organization ready to generate electric energy to the energy-producing organization.

      5. Unscheduled certification of electric capacity of generating installations shall be carried out in the following cases:

      1) at identification of discrepancy of the actual value of electric capacity and parameters of generating installations to the certified ones by the system operator;

      2) on the initiative of the energy-producing organization.

      Footnote. Chapter 4 is supplemented by Article 15-2 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 04.07.2012 № 25-V (shall be enforced from 01.01.2015); as amended by the laws of the Republic of Kazakhstan dated 12.11.2015 № 394-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 11.07.2017 № 89-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 15-3. The market of electric capacity

      1. The market of electric capacity shall operate in order to attract investments for maintaining the existing and commissioning of new electric capacities in the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan to meet the demand for electric capacity.

      The procedure for organization and functioning of the market of electric capacity shall be established by the authorized body.

      2. Energy-supplying, energy-transmitting organizations and consumers, who wholesale market entities, draw up forecast consumption applications indicating the maximum values ​​of electric capacity consumption for each month of the forthcoming and subsequent calendar years, which are not covered by the electric capacity of power generating sources available to them on the basis of the right of ownership, lease or other property rights, and send them to the system operator on or before August 1 of a year preceding a current year.

      At the same time, consumers who are wholesale market entities and members of the group of persons included in the Register, draw up forecast consumption applications indicating the maximum values of electric capacity consumption for each month of the forthcoming and subsequent calendar years, which are not covered by the electric capacity of power generating sources available to them on the basis of the right of ownership, lease or other property rights, and also by the electric capacity of energy-producing organizations included in the Register of a relevant group of persons together with them, and send them to the system operator on or before August 1 of a year preceding a settlement year.

      The system operator, on or before October 1 of a year preceding a settlement year, develops the forecast demand for electric capacity for the forthcoming and next calendar years based on the forecast applications of wholesale market entities with account of the required amount of electric capacity reserve and average annual electric capacity consumption to compensate for the process flow, for own and economic needs of the national electrical network.

      3-1. To meet the forecast demand for electric capacity, the single purchaser shall conclude contracts for the purchase of service on maintaining the readiness of electric capacity (in order of priority):

      1) with the winners of tenders for the construction of the newly commissioned generating plants. At the same time, an individual tariff for the service of maintaining the readiness of electric power of newly commissioned energy-generating organizations is determined based on the results of the tender. The volume and terms of the purchase of the service for maintaining the readiness of electric power for each contract for the purchase of the service for maintaining the readiness of electric power, concluded with these organizations, are established by the authorized body;

      1-1) with the winners of the auction. At the same time, the individual tariff for the service for maintaining the readiness of electric power during the construction of newly commissioned generating plants with a maneuverable generation mode, the volume of purchase of the service for maintaining the readiness of electric power for each contract for the purchase of the service for maintaining the readiness of electric power, concluded with these organizations, are determined following the results of the auction;

      1-2) with legal entities planning construction of newly commissioned generating plants with capacity of more than 35 MW, using the hydrodynamic energy of water, whose water management facilities are included in the list of water management facilities of particular strategic importance, including which can be leased and transferred to trust management in the manner determined by the Government of the Republic of Kazakhstan. At the same time, the individual tariff for the service of maintaining the readiness of electric power of a newly commissioned energy-producing organization using the hydrodynamic energy of water, the volume and period of purchase of the service of maintaining the readiness of electric power by this organization shall be established by the Government of the Republic of Kazakhstan on the basis of feasibility studies that have received a positive conclusion from the state expertise, for a payback period of at least seven years.

      The contract for the sale of service to maintain the electric power readiness shall be terminated ahead of schedule with the early onset of the actual payback period.

      This energy producing organization shall bill all generated electrical energy only to a single purchaser of electrical energy at the maximum tariff established by the authorized body, taking into account the rates.

      At the same time, the marginal tariff does not take into account depreciation and profit during the validity term of the contract with a single purchaser for the sale of service to maintain the electric capacity readiness in accordance with this subparagraph;

      2) with operating energy-producing organizations, that have concluded an investment agreement for modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal with an authorized body. At the same time, the individual tariff for the service on maintaining the readiness of electric capacity, the volume and terms of the purchase of service on maintaining the readiness of electric capacity for each contract for the purchase of service on maintaining the readiness of electric capacity, concluded with these organizations, shall be established by the authorized body;

      2-1) with energy generating organizations included in the Register, in the amount created to cover the deficit in the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan in accordance with subparagraphs 1) and 2) of paragraph 6 of Article 15-5 of this Law and not demanded by the relevant group of persons. The volume and terms are determined in accordance with the rules for the participation of consumers included in the Register in the creation of electric power to cover the forecast deficit;

      2-2) with existing energy - producing organizations implementing measures for modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel;

      3) annually, with operating energy-producing organizations, which have heat and power plants in their structure, except for energy-producing organizations included in the Register, for the forthcoming calendar year for the marginal tariff for the service for maintaining the readiness of electric capacity. The volume of service for maintaining the readiness of electric capacity under each contract for the purchase of service for maintaining the readiness of electric capacity, concluded with these organizations shall be determined in the manner prescribed by the authorized body and be equal to the difference between the planned maximum value of the minimum electric capacity of power-generating installations for a corresponding year (at the fixed level of their thermal load) of the heat and power plants, which are part of the energy-producing organization, and the maximum value of self-consumed electric capacity of this energy-producing organization for a corresponding year, provided that:

      this volume does not take into account the minimum electric capacity of generating installations (at a given level of their thermal load), being commissioned within the framework of the investment agreement for modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal;

      this volume is assumed to be zero if the planned maximum value of the minimum electric capacity of generating installations for the corresponding year (at a given level of their thermal load) of the heat and power plants, which are a part of energy-producing organization, does not exceed the maximum value of electric capacity of its own consumption by this energy-producing organization for the corresponding year;

      4) annually until December 25 with existing power generating organizations for the coming calendar year based on the results of centralized trading in electric capacity at prices and in volumes that have developed based on the results of these auctions. Herewith, the total volume of the service for maintaining the readiness of electric power of all contracts for the purchase of services for maintaining the readiness of electric power, concluded with these energy-producing organizations in accordance with this subparagraph, is equal to the difference in the volume of the forecast demand for electric power for the coming calendar year, determined in accordance with paragraph 2 of this article, and the scope of services for maintaining the readiness of electric power, determined in accordance with subparagraphs 1), 1-1), 2), 2-1), 2-2) and 3) of this paragraph.

      The single purchaser shall conclude contracts for the purchase of service on maintaining the readiness of electric capacity with operating energy-producing organizations by the results of centralized biddings in electric capacity in the total volume less than the total volume of the service on maintaining the readiness of electric capacity, determined in accordance with this subparagraph, in cases , when the total volume of service on maintaining the readiness of electric capacity of energy-producing organizations, admitted to biddings is less than the total volume of the service on maintaining the readiness of electric capacity, determined in accordance with this subparagraph.

      3-2. The single purchaser shall monthly pay for the service on maintaining the readiness of electric capacity under the contracts, concluded in accordance with paragraph 3-1 of this Article, but not later than forty-five working days after the end of month of delivery of this service.

      3-3. A legal entity that has constructed generating installations using the hydrodynamic water energy is obliged to enter into an annual contract for the services for regulating electric power as prescribed by subparagraph 70-17) of Article 5 of this Law.

      The contractual electric capacity of newly commissioned generating plants using the hydrodynamic energy of water, from the date of their commissioning, is subject to annual certification by the system operator.

      If, as a result of the regular certification of electrical capacity, the value of the certified electrical capacity of newly commissioned generating plants using the hydrodynamic energy of water turns out to be less than the volume of the service for maintaining the electric power readiness established in the contract for the purchase of the service for maintaining the electric power readiness, the volume of the service for maintaining the electric power readiness, taken in the calculation of actually provided services for maintaining the electric power readiness, shall be reduced to the certified value until the next certification.

      3-4. In case the single purchaser generates additional income due to an increase in the sales volumes of the service for ensuring the readiness of electric capacity to bear the load from the volumes of the service for ensuring readiness of electric capacity to bear the load included by the system operator in the forecast demand for electric capacity for the relevant billing year, the single purchaser shall make an additional purchase of the service for maintaining the electric capacity readiness in the procedure established by the authorized body.

      3-5. Additional purchase of the service for maintaining the electric capacity readiness shall be made monthly from energy producing organizations that have concluded an agreement with the single purchaser in accordance with subparagraph 4) of part one of paragraph 3-1 of this article and have actually exceeded the volume of this service specified in the agreement, at a price not exceeding the price specified in this agreement.

      At the same time, additional purchase of the service for maintaining the electric capacity readiness shall not be made from energy producing organizations that have sold the service for maintaining the electric capacity readiness at centralized auctions for the entire declared volume.

      3-6. Calculation of the actual excess volume in accordance with paragraph 3-5 of this article shall be made by the system operator in the manner established by the authorized body and provided to the single purchaser.

      4. Energy-producing organizations shall be allowed to the centralized biddings with electric capacity after conducting the certification of electric capacity of generating installations by the system operator.

      Energy-producing organizations shall carry out the implementation of the service on maintaining the readiness of electric capacity to a single purchaser at centralized biddings with electric capacity in the volume, not exceeding the certified electric capacity, minus:

      1) the electric capacity of the newly commissioned generating plants on a tender basis, as well as the electric capacity of newly commissioned generating plants with a maneuverable generation mode based on the results of auctions;

      2) electric capacity of generating installations, being commissioned in the framework of an investment agreement for modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal;

      2-1) electric capacity of generating installations put into operation as part of the implementation of measures for modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating installations using gas as an alternative type of fuel;

      3) the maximum of electric capacity export in the calculated year;

      4) the maximum of electric capacity supplies to the subjects of retail market in the calculated year;

      5) the largest of the following two values of electric capacity:

      the maximum value of electric capacity of own consumption in the calculated year;

      the maximum value of the minimum electric capacity of generating installations (at a given level of their thermal load) of heat and power plants, which are part of energy-producing organizations in the calculated year.

      In case if, as a result of unscheduled certification of electric capacity, the value of the certified electric capacity of the energy- producing organization is less than the volume of service on maintaining the readiness of electric capacity, specified in the contract for the purchase of service on maintaining the readiness of electric capacity, concluded with a single purchaser by the results of the centralized biddings with electric capacity, the specified volume of service on maintaining the readiness of electric capacity of energy-producing organization shall be decreased to the certified value.

      4-1. The energy-producing organizations included in the Register provide the service for maintaining the readiness of electric power to the single purchaser through centralized biddings in an amount not exceeding the certified electric capacity, minus:

      1) the maximum electric power for export in a settlement year;

      2) the maximum electric power supplies to the retail market entities in a settlement year;

      3) the maximum value of self-consumed electric power in a settlement year;

      4) the maximum value of electric power supplies to consumers, ​​ who are the wholesale market entities and members of the same group of persons included in the Register, in a settlement year.

      If, as a result of extraordinary certification of electric power, the value of certified electric power of energy-producing organizations included in the Register is less than the volume of services for maintaining the readiness of electric capacity specified in the contract for the purchase of services for maintaining the readiness of electric capacity concluded with the single purchaser pursuant to the results of centralized biddings for electric capacity, the specified volume of services for maintaining the readiness of electric capacity shall be reduced to the certified value.

      5. The operator of the centralized trading market annually in the second decade of November, shall organize and conduct centralized biddings with electric capacity for the coming calendar year in the manner established by the authorized body.

      The operator of the centralized trading market shall carry out gratuitous registration of the results of centralized biddings with electric capacity.

      The operator of the centralized trading market shall provide services for organization and holding of centralized trading in electric power to a single purchaser and market subjects on a contractual basis.

      7. The single purchaser shall provide a service for ensuring the readiness of electric capacity to bearing the load to energy- supplying, energy-transmitting organizations and consumers, who are subjects of the wholesale market, on the basis of the concluded contract for provision of service on ensuring the readiness of electric capacity to bearing the load.

      8. Energy-supplying, energy-transmitting organizations and consumers, who are subjects of the wholesale market shall be obliged to pay for the service of a single purchaser on ensuring the readiness of electric capacity to bearing the load monthly not later than thirty calendar days after the end of the month of delivery of this service at a fixed price within a calendar year, calculated by a single purchaser.

      The price for the service to ensure the readiness of electric power to carry the load is calculated by a single purchaser annually for the coming calendar year, taking into account subparagraph 8) of paragraph 2 of Article 10-3 of this Law.

      The calculation of the price for the service on ensuring the readiness of electric capacity to bearing the load for the coming calendar year shall be carried out by a single purchaser on the basis of:

      1) average- weighted price for the service on maintaining the readiness of electric capacity, formed by the results of the centralized biddings with electric capacity;

      2) the weighted average price for the service to maintain the readiness of electric capacity of all contracts for the purchase of the service to maintain the readiness of electric power, concluded by a single purchaser with the winners of tenders for the construction of newly commissioned generating plants, as well as with the winners of auctions, with existing energy generating organizations, who have concluded an investment agreement for the modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal with the authorized body, as well as with existing energy-generating organizations, which include thermal power plants;

      3) forecast applications for consumption of energy-supplying, energy-transmitting organizations and consumers, being the subjects of the wholesale market;

      4) forecast demand for electric capacity for the upcoming and subsequent calendar years;

      5) a positive financial result, confirmed by an audit report, on the activities of a single purchaser in the electric power market for the year preceding the year in which the price is calculated.

      The financial result is formed on the basis of the gross result from the activities of the single purchaser in purchasing the service for maintaining the electric capacity readiness and providing the service for ensuring the electric capacity readiness, calculated in accordance with the rules for calculating and placement on the Internet resource by the single purchaser the price for the service for ensuring the readiness of electric capacity to bear the load, minus, among other things:

      actually incurred operating costs of a single purchaser, but not higher than the costs taken into account when approving the price for the corresponding year;

      uncovered costs for the development of a preliminary feasibility study commissioned by the authorized body;

      estimated corporate income tax.

      The single purchaser annually, until December 1st, shall place on its Internet resource the price for the service on ensuring the readiness of electric capacity to bearing the load for the upcoming calendar year, together with confirming calculations.

      The procedure for calculation and placement on the Internet resource of a single purchaser of the price for the service on ensuring the readiness of electric capacity to bearing the load shall be established by the authorized body.

      The volume of service on ensuring the readiness of electric capacity to bearing the load, established on the calculated year in the contract for provision the service on ensuring the readiness of electric capacity to bearing the load and paid by energy-supplying and energy-transmitting organizations and consumers, being the subjects of the wholesale market shall be the maximum electric capacity consumption for the corresponding year, specified in the corresponding forecast application on consumption and included in the forecast demand.

      Changes in the volume of service to ensure the electric power readiness to carry the load, established for the billing year in the contract for the service to ensure the electric power readiness to bear the load, shall be made in the manner established by the authorized body.

      9. The contract for the purchase of service on maintaining the readiness of electric capacity and the contract for the provision of service on ensuring the readiness of electric capacity to bearing the load shall be concluded on the basis of standard contracts, developed and approved by the authorized body.

      10. Legal relations related to the purchase of a service to maintain the readiness of electric power by a single purchaser shall not be subject to the legislation of the Republic of Kazakhstan on public procurement.

      Footnote. Chapter 4 is supplemented by Article 15-3 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 04.07.2012 № 25-V (for the procedure of enforcement see Article 2); as amended by the laws of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2014№ 269-V(shall be enforced from 01.01.2015); dated 12.11.2015 № 394-V (shall be enforced from 01.01.2018); № 184-VI as of 05.10.2018 (shall be enforced ten calendar days after its first official publication); dated 07.12.2020 № 380-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 30.06.2022 № 130-VII (shall come into effect upon the expiration of sixty calendar days after the day of its first official publication); dated 30.12.2022 № 177-VII (shall come into effect ten calendar days after the day of its first official publication); dated 19.04.2023 № 223-VII (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 15-4. Investment agreements for modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal

      1. Investment agreements for modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal shall be concluded in respect of the main generating equipment, as well as auxiliary equipment of the operating (existing) power plants of the existing energy producing organizations.

      1-1. The list and requirements for auxiliary equipment of operating (existing) power plants of existing energy producing organizations, in respect of which an investment agreement is concluded, shall be established in accordance with the procedure established by the authorized body.

      2. For implementation of modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal, operating energy-producing organizations shall develop appropriate investment programs, during the development of which, an independent technical and financial audit shall be carried out.

      3. The results of technical and financial audit shall be: identification of the optimal scheme for modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal, determination of influence of the investment program on the life of the main generating equipment, the appropriateness of the investment program and the required amount of financing of the investment program.

      4. The results of technical, financial audit and the investment program of modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal shall be subjects to consideration by the market council.

      5. Based on the recommendation of the market council, the authorized body shall make a decision on conclusion (refusal to conclude) an investment agreement for modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal.

      5-1. Energy producing organizations included in the Register by the authorized body shall not have the right to conclude investment agreements with the authorized body for modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal, with the exception of investment agreements concluded to ensure the supply of electricity to consumers purchasing electricity from the single electricity purchaser.

      6. The investment agreements for modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal for each year shall establish target indicators for the following indicators: specific consumption of nominal fuel for the output of electric and (or) heat energy; available electric capacity; life cycle of the main generating equipment; degree of wear of the main generating equipment; environmental indicators.

      7. After conclusion by the authorized body of an investment agreement for modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal with an existing energy generating organization, a single purchaser concludes an agreement on the purchase of a service for maintaining the readiness of electric power with this energy generating organization at an individual tariff for a service for maintaining the readiness of electric power in volume and for the periods determined by the authorized body.

      The electric capacity of generating installations, being commissioned as part of an investment agreement for modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal, from the date of their commissioning shall be subject to annual certification by the system operator.

      In case, if as a result of conducting the next certification of electric capacity, the value of certified electric capacity of generating installations, being commissioned within the framework of an investment agreement for modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal is less than the volume of service on maintaining the readiness of electric capacity, established in the contract on the purchase of service on maintaining the readiness of electric capacity, the volume of service on maintaining the readiness of electric capacity, established in the contract on the purchase of service on maintaining the readiness of electric capacity, shall be reduced to the certified value before the next certification.

      8. Operating energy-producing organizations, concluded investment agreements for modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal with the authorized body shall be obliged to submit a report on the achievement of indicators (indices) established in these agreements, confirmed by independent energy expertise to the authorized body annually no later than March 31st of the year following the reporting year.

      In case of failure to reach target indicators, established in the investment agreement for modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal, the authorized body shall have the right to terminate this agreement or change the individual tariff for the service on maintaining the readiness of electric capacity, the volume and terms of the purchase of service on maintaining the readiness of electric capacity with notification the system operator.

      9. Energy-producing organizations that entered into agreements with the authorized body and implemented large-scale investment programs between 2009 and 2015 during the validity of the program for marginal tariffs for electricity, the cost source of which, in addition to the investment component of the marginal tariff, was significant additional external financing (credits, loans), as well as credits (loans), other money received for the purpose of refinancing and repaying the principal debt of earlier attracted obligations for projects included in development programs, approved by local executive bodies, conclude individual investment agreements on modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal with the authorized body under simplified procedure.

      9-1. Energy-producing organizations whose power plants were commissioned between 2009 and 2015, for the construction of which debt financing (credits, loans) had been attracted before 2015, as well as credits (loans), other money received for the purposes of refinancing and repaying the principal debt of earlier attracted obligations with the designated purpose of financing the construction of a power plant, and who entered into investment agreements with the authorized body and the state body in charge of natural monopolies, conclude individual investment agreements on the commissioned power plants with the authorized body under simplified procedure.

      10. The admission to consideration, consideration and selection of investment programs for modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal, conclusion of investment agreements for modernization, expansion, reconstruction and (or) renewal, the corresponding conclusion of the contract for the purchase of service on maintaining the readiness of electric capacity and establishment of individual tariffs for the service on maintaining the readiness of electric capacity, the volume and terms of the purchase of service on maintaining the readiness of electric capacity for this contract shall be carried out in the manner, established by the authorized body.

      Footnote. Chapter 4 is supplemented by Article 15-4 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 12.11.2015 № 394-V (shall be enforced from 01.01.2018); as amended by Law of the Republic of Kazakhstan № 184-VI as of 05.10.2018 (shall be enforced ten calendar days after its first official publication); № 243-VІ as of 03.04.2019 (shall be enforced ten calendar days after its first official publication); dated 07.12.2020 № 380-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 15-5. Formation of the Register and participation of consumers and energy-producing organizations included in the Register in the creation of electric capacity

      1. Consumers, who are in the same group of persons as energy-producing organizations, have the right to be provided with electric power produced by generating sources belonging to legal entities in this group of persons on the basis of the right of ownership, lease or another property right.

      The right, provided for in part one of this paragraph, does not apply to energy-supplying and energy-transmitting organizations that are in the same group of persons as energy-producing organizations.

      2. A group of persons shall be included in the Register by the authorized body on the basis of an application of a legal entity that controls consumers and energy-producing organizations in accordance with parts two, three and four of paragraph 1-1 of Article 9 of this Law.

      3. The application of the legal entity specified in paragraph 2 of this article shall contain:

      1) a list of energy-producing organizations, including those using secondary energy resources, at the expense of which the consumers, belonging to the same group of persons, will be provided with the electric capacity, given the presence of control determined in accordance with parts two, three and four of paragraph 1-1 of Article 9 of this Law;

      2) a list of consumers who will be provided with power at the expense of energy-producing organizations, including those using secondary energy resources, included in the same group of persons with them, subject to control, determined in accordance with parts two, three and four of paragraph 1-1 of Article 9 of this Law.

      The register includes the lists of energy-producing organizations and consumers specified in subparagraphs 1) and 2) of part one of this paragraph.

      4. Amendments and additions to the Register of the relevant group of persons shall be made by the authorized body on the basis of an application of a legal entity that controls consumers and energy-producing organizations in accordance with parts two, three and four of paragraph 1-1 of Article 9 of this Law.

      5. Within a relevant group of persons included in the Register, for energy-producing organizations and consumers enter into bilateral agreements on the provision of electric power.

      6. In the case specified in paragraph 8 or 9 of Article 15-1 of this Law, consumers included in the Register are obliged, in the manner determined by the authorized body, to participate in the creation of electric power and (or) regulating electric power to cover the deficit in proportion to their share peak load to the total peak load in the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan, calculated at the time of the forecast shortage, by performing one or more of the following actions:

      1) construction of new electric power and (or) regulating electric power, including the reconstruction of retired electric power and (or) regulating electric power, not taken into account in the approved forecast balance of electric energy and power for the next seven-year period;

      2) expansion of own existing electric power and (or) regulating electric power;

      3) Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 07.12.2020 № 380-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication);

      4) the purchase of services for ensuring the readiness of electric capacity to bear the load from the single purchaser;

      7. The actions specified in subparagraphs 1) and 2) of paragraph 6 of this article may be carried out by any wholesale market entity included in the Register of the relevant group of persons. At the same time, the remaining consumers of the relevant group of persons included in the Register are exempted from participation in the creation of electric power and regulating electric power in accordance with the rules for participation of consumers included in the Register in creation of electric power to cover the forecast shortage.

      The action specified in subparagraph 4) of paragraph 6 of this article is carried out by consumers included in the Register of the relevant group of persons, in accordance with the rules for participation of consumers included in the Register in the creation of electric power, including regulating electric power, to cover the forecast shortage.

      8. Obligations of consumers included in the Register to create electric power, including regulating electric power, provided for in paragraph 6 of this article, are reduced by the amount of electric power created by wholesale market entities included in the Register of the relevant group of persons, including in the list of power plants, if the following conditions are met in the aggregate:

      1) electric capacity was commissioned after January 1, 2019;

      2) electric capacity is created in the single electric power system of the Republic of Kazakhstan or in any of its zones with the projected uncovered deficit of electric capacity;

      3) electric power was commissioned without using the mechanism for holding a tender by the authorized body for the construction of newly commissioned generating plants, as well as holding auctions by the authorized body;

      4) electric capacity was put into operation without concluding an investment agreement with the authorized body for modernization, expansion, reconstruction and (or) renovation;

      5) the amount of electric capacity has not been taken into account when fulfilling the obligations provided for in paragraph 6 of this article.

      9. When fulfilling the obligations provided for in paragraph 6 of this article, by performing the actions specified in subparagraphs 1) and 2) of paragraph 6 of this article, the location (site), kind and type of fuel for generating plants put into operation by wholesale market entities included in the Register are agreed with the authorized body in accordance with the approved rules for the participation of consumers included in the Register in the creation of electric power to cover the forecast shortage, taking into account the forecast shortage of electric power for the next seven years in the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan or in any of its zones.

      10. Consumers included in the Register of the relevant group of persons, within forty-five calendar days from the date of receipt of a notification from the authorized body about the occurrence of a forecast uncovered shortage of electric power and (or) regulating electric power in the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan or in any of its zones take a decision on the actions provided for in paragraph 6 of this article, in accordance with which they will participate in the creation of electric power to cover the deficit, and send it to the authorized body.

      11. When deciding to participate in the creation of electric power by performing the actions specified in subparagraphs 1) and 2) of paragraph 6 of this article, the wholesale market entities included in the Register of the relevant group of persons, within one hundred and eighty-five calendar days from the date of the decision making conclude an agreement with the authorized body for the creation of electric power, which determines the period for commissioning the generating plants.

      12. Within thirty calendar days of conclusion of the contract for the creation of electric capacity, the single purchaser shall conclude a contract for the purchase of services for maintaining the readiness of electric capacity with the wholesale market entity included in the Register of the relevant group of persons for the tariff for the service for maintaining the readiness of electric capacity in the amount of 1 tenge per 1 megawatt per month, excluding value-added tax, in the amount and for the period established by the authorized body.

      The volume of electric power and (or) regulating electric power purchased by a single purchaser is determined as the ratio of the forecast deficit to the share of the peak load of consumers included in the Register of the relevant group of persons, to the total peak load in the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan or in any of its zones, calculated at the time of the forecast shortage, minus the electric power demanded by the relevant group of persons for their own consumption.

      The term of the contract for the purchase of a service for maintaining the readiness of electric power with a wholesale market entity included in the Register of the relevant group of persons is established for the same period as with the winners of tenders for the construction of generating plants that are newly commissioned, as well as with the winners of auctions.

      13. When deciding to participate in the creation of electric power or regulating electric power by performing the action specified in subparagraph 4) of paragraph 6 of this article, consumers included in the Register of the relevant group of persons buy services from a single purchaser to ensure the readiness of electric power for carrying loads in accordance with the rules for the participation of consumers included in the Register in the creation of electrical capacity to cover the forecast deficit.

      14. The contracts specified in paragraphs 11 and 12 of this article provide for liability for a failure to perform and (or) improper performance of the obligations assumed and are concluded on the basis of model contracts.

      15. The provisions of this Article and Articles 15-3, 15-4, 15-6 and 15-8 of this Law, established for the group of persons, shall not apply to energy-producing organizations and consumers belonging to the same group of persons, subject to the presence of control, determined in accordance with parts two, three and four of paragraph 1-1 of Article 9 of this Law, but not included into the Register.

      Footnote. Chapter 4 is supplemented with Article 15-5 in accordance with Law of the Republic of Kazakhstan № 184-VI as of 05.10.2018 (shall be enforced ten calendar days after its first official publication); as amended by the laws of the Republic of Kazakhstan dated 30.12.2019 № 297-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 07.12.2020 № 380-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated December 27, 2021 № 87-VII (shall be enforced upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 03.01.2022 № 101-VII (shall be enforced upon expiry of sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 15-6. The procedure for holding a tender for the construction of re-commissioned power-generating installations

      1. In the case specified in paragraph 8 of Article 15-1 of this Law, the authorized body shall conduct a tender for the construction of generating units, newly commissioned, producing electric energy using solid fuel, for the volume of electric capacity to cover the projected deficit minus the amount of electric capacity that will be created by wholesale market entities included in the Register, in accordance with the agreement with the authorized body provided for in paragraph 11 of Article 15-5 of this Law.

      2. The location (site), type of fuel for generating units newly commissioned on a tender basis, shall be determined based on the results of a feasibility study or preliminary feasibility study conducted at the authorized body’s request.

      3. The authorized body, no later than three working days from the date of approval of the tender documentation, but no less than fifteen calendar days before the final date for submitting documents and materials by potential investors for participation in the tender, shall publish in the media an announcement of a tender for the construction of generating units to be newly commissioned.

      4. The tender documentation for the construction of re-commissioned power-generating installations shall contain:

      1) description and required technical, qualitative and operational characteristics of generating units being put into operation again, meeting the requirements of the Environmental Code of the Republic of Kazakhstan;

      2) draft contract for the construction of re-commissioned power-generating installations.

      5. It is allowed to participate in the tender for the construction of re-commissioned power-generating installations to those potential investors, who submitted:

      1) copies of constituent documents;

      2) documents confirming the availability of financial and material resources determined in accordance with the tender documentation.

      6. The tender board shall summarize the results of the tender for the construction of generating units to be put into operation again within a period of no more than fifteen working days from the date of opening of envelopes with tender bids.

      The authorized body, within five working days from the date of summing up the results of the tender for the construction of generating units being put into operation again, sends a draft contract for the construction of generating units being put into operation again to the potential investor recognized as the winner of the tender for the construction of generating units being put into operation again.

      The winner of the tender for the construction of generating units being put into operation again, within five working days from the date of receipt of the draft contract for the construction of generating units being put into operation again, shall sign the said contract.

      7. The tender for the construction of re-commissioned power-generating installations is recognized as failed in case of:

      1) less than two potential investors;

      2) inconsistencies of documents submitted by all potential investors with paragraph 5 of this article.

      In the event that a tender for the construction of generating units being put into operation again is declared invalid, the authorized body shall conduct a re-tender within fifteen working days.

      7-1. If a re-tender for the construction of generating units being put into operation is recognized as failed and if only one participant presents a tender bid, the authorized body shall send a proposal to the Government of the Republic of Kazakhstan to determine this participant as the winner of the tender for concluding the contract for the construction of generating units to be put into operation again.

      7-2. The Government of the Republic of Kazakhstan, upon receipt of the proposal in accordance with paragraph 7-1 of this article, shall, if appropriate, instruct the authorized body to conclude a contract for the construction of generating units being put into operation again.

      8. Within twenty calendar days from the date of tallying up the results of the tender for the construction of generating units being put into operation again, the authorized body shall conclude with the tender winner an agreement for the construction of generating units to be put into operation again, which shall establish the deadline for putting the generating units into operation and liability for failure to fulfill and (or) improper fulfillment of the obligations assumed by the tender winner.

      9. Within thirty calendar days of conclusion of a contract for the construction of re-commissioned power-generating installations, the single purchaser shall conclude a contract for the purchase of the service for maintaining the readiness of electric capacity with the winner of the tender for the individual tariff for the service for maintaining the readiness of electric capacity in the volume and for the terms established by the authorized body.

      The electric capacity of power-generating installations, re-commissioned on a tender basis, is subject to annual certification by the system operator from the day of their commissioning.

      If, as a result of the next regular certification of electric power, the value of the certified electric power of power-generating installations re-commissioned on a tender basis is less than the volume of the service for maintaining the readiness of electric capacity specified in the contract for the purchase of services for maintaining the readiness of electric capacity, the volume of the service for maintaining the readiness of electric capacity, fixed in the contract for the purchase of the service for maintaining the readiness of electric capacity, shall be reduced to the certified value until next certification.

      10. The contracts provided for in paragraphs 8 and 9 of this article shall be concluded on the basis of standard contracts, under which the authorized body has the right to make a one-time adjustment to the volumes of the service for maintaining the electric capacity readiness, the terms of purchase of the service for maintaining the electric capacity readiness and the individual tariff for the service for maintaining readiness, on the basis of design and estimate documentation and a positive conclusion of the state examination before the date of commencement of construction of generating units newly commissioned.

      11. Energy-producing organizations and consumers, included in the Register by the authorized body, have no right to participate in the tender for the construction of re-commissioned power-generating installations held by the authorized body.

      Footnote. Chapter 4 is supplemented with Article 15-6 in accordance with Law of the Republic of Kazakhstan № 184-VI as of 05.10.2018 (shall be enforced ten calendar days after its first official publication); as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 15-7. Formation of a list of power plants

      1. A legal entity is included in the list of power plants subject to compliance with the criteria and the availability of the documents specified in this article, as well as in the case of determining the legal entity as the winner of the auction.

      2. A legal entity to be included in the list of power plants must meet the following criteria in aggregate:

      1) new electric capacities are created and put into operation after January 1, 2021 in the zone of the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan, in which there is and (or) an uncovered shortage of electric power is predicted;

      2) commercial gas is used or will be used as a fuel for the production of electrical energy at the newly created electrical facilities;

      3) the newly created electrical power is connected to the automatic regulation of electrical power and has a regulation range of at least twenty percent of the installed electrical power.

      3. A legal entity for inclusion in the list of power plants submits an application to the authorized body in accordance with the rules for including consumers in the list of power plants with the technical conditions attached, received or agreed with the system operator for connection to the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan, containing the conditions for connecting new electric capacities to automatic control.

      4. After the commissioning of new electrical capacities within ten years between the energy-producing organization included in the list of power plants and the system operator, an agreement is annually concluded for the provision of services for the regulation of electrical power at a price equal to the weighted average contractual price of the acquisition of these services by the system operator for the calendar year , preceding the year of the conclusion of the contract, in the regulation range of at least twenty percent of the installed electrical capacity for an increase or decrease.

      Footnote. Chapter 4 is supplemented by Article 15-7 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 30.12.2019 № 297-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 07.12.2020 № 380-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

Article 15-8. Procedure for organizing and conducting auctions

      1. In the case specified in paragraph 9 of Article 15-1 of this Law, the authorized body takes into account in the plan of placement of generating plants with a maneuverable generation mode, the volumes of commissioned capacities, including to cover the forecast shortage of regulating electric power, and the volumes of regulating electric power, which created or will be created by wholesale market entities included in the Register, in accordance with the contract for the creation of electric power with the authorized body, provided for in paragraph 11 of Article 15-5 of this Law.

      2. In order to implement the plan for the placement of generating plants with a maneuverable generation mode, the authorized body conducts a selection of projects.

      3. The selection of projects for the construction of newly commissioned generating plants with a maneuverable generation mode is carried out by organizing and conducting auctions among (successively in order of priority):

      1) sites included in the plan for the placement of generating plants with a maneuverable generation mode and having preliminary feasibility studies prepared by a single purchaser at the request of the authorized body on the basis of the terms of reference developed by the system operator;

      2) sites of operating energy generating organizations;

      3) sites that do not have preliminary feasibility studies.

      At the same time, auctions are not held in relation to generating plants that will be created by wholesale market entities included in the Register in accordance with the contract for the creation of regulating electric capacity with the authorized body provided for in paragraph 11 of Article 15-5 of this Law.

      4. Newly commissioned generating plants with a maneuverable generation mode:

      1) are created and put into operation after January 1, 2022 in the zone of the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan, in which there is and (or) is forecasted an uncovered deficit of regulating electric capacity;

      2) have a connection to the automatic control of generating plants;

      3) have a regulation range determined in accordance with subparagraph 70-41) of Article 5 of this Law.

      During the construction of a generating plant with a maneuverable generation mode, similar to a counter-regulating hydroelectric power plant, its operation mode is built in direct proportion to the operating mode of an existing hydroelectric power plant located upstream along the riverbed.

      After the applicant receives admission to registration, the organizer of the auction registers the applicants in the electronic system.

      To register in the electronic system of the organizer of the auction, the applicant applies to the official Internet resource of the organizer of the auction for online registration and submits the following documents in electronic form:

      1) a copy of the Charter;

      2) a copy of the certificate of state registration (re-registration) of the legal entity;

      3) a copy of the decision of the relevant body of the legal entity on appointment of the first head;

      4) a power of attorney for a representative (if the representation of interests is not carried out by the first head);

      5) information about the details of the legal entity (bank details, address, contact numbers, email address).

      5. Organization and conduct of auctions in accordance with subparagraph 1 of part one of paragraph 3 of this article are carried out in the following order:

      1) auction documentation is developed on the basis of a preliminary feasibility study prepared by a single purchaser in accordance with subparagraph 70-41) of Article 5 of this Law. The preliminary feasibility study should contain the location, the point of connection to the national electric grids, the projected cost of the project, the forecast individual tariff for the service of maintaining the readiness of electric power during the construction of newly commissioned generating plants with a maneuverable generation mode, the period for purchasing the service for maintenance of the readiness of electric power, equal to fifteen years, the volume of services for maintaining the readiness of electric power, the zone of deficit of regulated electric power in the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan, the required technical, technological and operational characteristics of newly commissioned generating plants with a maneuverable generation mode;

      2) the authorized body sends information to local executive bodies of regions, cities of republican significance and the capital on the need to reserve land plots for the construction of generating plants with a maneuverable generation mode;

      3) local executive bodies of regions, cities of republican significance and the capital carry out the reservation of land plots identified in the preliminary feasibility study for the newly commissioned generating plants planned for construction with a maneuverable generation mode, until the auction winners are granted rights to a land plot in accordance with Article 49-2 of the Land Code of the Republic of Kazakhstan and send relevant information to the authorized body;

      4) the authorized body, no later than six months before the expected date of the auction, develops and publishes on its Internet resource the schedule for the auction;

      5) the applicant for participation in the auction submits to the authorized body, no later than thirty calendar days before the auction, the copies of constituent documents, documents confirming the availability of financial resources, determined by the authorized body, in accordance with subparagraph 70-41) of Article 5 of this Law;

      6) the authorized body forms a commission, which, no later than fifteen calendar days before the auction, checks the documents submitted by the applicant for the presence and compliance with the requirements established by this paragraph.

      If the documents submitted by the applicant comply with the requirements of this paragraph, the applicant receives admission to registration in the electronic system of the organizer of the auction;

      7) the authorized body, after checking the documents by the commission, sends information and a list of applicants who have received permission for registration to the organizer of the auction.

      In the case of the construction of newly commissioned generating plants with a maneuverable generation mode that will use commercial gas to generate electricity, before the auction:

      the central executive body in charge of state regulation of the production, transportation (transportation), storage and wholesale of gas, as well as retail sales and consumption of commercial and liquefied petroleum gas, in agreement with the authorized body in charge of the relevant areas of natural monopolies, determines the volume and limit wholesale prices of marketable gas in accordance with Article 20 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Gas and Gas Supply";

      technical specifications are issued for connection to the main gas pipeline and (or) gas distribution system in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan "On Gas and Gas Supply".

      6. Organization and conduct of auctions in accordance with subparagraph 2) of part one of paragraph 3 of this article are carried out in the following order:

      1) the auction documentation is developed in accordance with subparagraph 70-41) of Article 5 of this Law. The documentation must contain a forecast individual tariff for the service of maintaining the readiness of electric power during the construction of newly commissioned generating plants with a maneuverable generation mode, calculated on the basis of preliminary feasibility studies of similar projects and (or) the results of auctions of similar projects in accordance with subparagraph 1) part one of paragraph 3 of this article, minus the costs of infrastructure construction, the purchase period for the service to maintain the readiness of electric power, equal to fifteen years, the volume of the service to maintain the readiness of electric power, the zone of deficit of regulated electric power in the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan;

      2) the applicant for participation in the auction, no later than thirty calendar days, submits to the authorized body the copies of constituent documents, documents confirming the availability of financial resources, determined by the authorized body, in accordance with subparagraph 70-41) of Article 5 of this Law;

      3) operating energy-generating organizations must be located in the zone of the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan, for which the authorized body announced the holding of auctions;

      4) operating energy generating organizations during the construction of newly commissioned generating plants with a maneuverable generation mode are obliged to implement projects that use the hydrodynamic energy of water and (or) gas to generate electric power;

      5) the authorized body forms a commission, which, no later than fifteen calendar days before the auction, checks the documents submitted by the applicant for the presence and compliance with the requirements established by this paragraph.

      If the documents submitted by the applicant comply with the requirements of this paragraph, the applicant receives admission to registration in the electronic system of the organizer of the auction;

      6) the authorized body, after checking the documents by the commission, sends information and a list of applicants who have received permission for registration to the organizer of the auction;

      7) the authorized body, no later than six months before the expected date of the auction, develops and publishes on its Internet resource the schedule for the auction.

      7. Organization and conduct of auctions in accordance with subparagraph 3) part one of paragraph 3 of this article are carried out in the following order:

      1) the auction documentation is developed in accordance with subparagraph 70-41) of Article 5 of this Law. The documentation must contain a forecast individual tariff for the service of maintaining the readiness of electric power during the construction of newly commissioned generating plants with a maneuverable generation mode, calculated on the basis of preliminary feasibility studies of similar projects and (or) the results of auctions of similar projects in accordance with subparagraph 1) of part one of paragraph 3 of this article, the term for the purchase of services to maintain the readiness of electric power, equal to fifteen years, the volume of services to maintain the readiness of electric power, the zone of deficit of regulated electric power in the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan;

      2) the applicant for participation in the auction submits to the authorized body, no later than thirty calendar days, the copies of constituent documents, documents confirming the availability of financial resources, determined by the authorized body, in accordance with subparagraph 70-41) of Article 5 of this Law;

      3) the authorized body forms a commission, which, no later than fifteen calendar days before the auction, checks the documents submitted by the applicant for the presence and compliance with the requirements established by this paragraph.

      If the documents submitted by the applicant comply with the requirements of this paragraph, the applicant receives admission to registration in the electronic system of the organizer of the auction;

      4) the authorized body, after checking the documents by the commission, sends information and a list of applicants who have received permission for registration to the organizer of the auction;

      5) the authorized body, no later than six months before the expected date of the auction, develops and publishes on its Internet resource the schedule for the auction.

      8. A single purchaser, within fifteen calendar days from the date of summing up the results of the auction, sends a draft agreement to the winner of the auction on the purchase of a service to maintain the readiness of electric power.

      The winner of the auction within thirty calendar days from the date of receipt of the draft contract for the purchase of the service to maintain the readiness of electric power signs the specified contract for a period equal to fifteen years from the date of its first certification, at an individual tariff for the service to maintain the readiness of electric power during the construction of newly commissioned generating plants with a maneuverable generation mode, determined by the result of the auction.

      At the same time, the individual tariff for the service of maintaining the readiness of electric power during the construction of newly commissioned generating plants with a maneuverable generation mode, the volume and period of purchase of the service of maintaining the readiness of electric power of the auction winner are not subject to upward adjustment.

      The winner of the auction is obliged to conclude an annual contract for provision of services for the regulation of electric power in the manner determined in accordance with subparagraph 70-37) of Article 5 of this Law.

      Responsibility for failure to fulfill obligations under contracts for the purchase of services to maintain the readiness of electric power and for the provision of services for regulating electric power arises through the use of mechanisms of the electric power market, determined in accordance with subparagraph 42) of Article 5 of this Law.

      The contractual electric capacity of newly commissioned generating plants with a maneuverable generation mode from the date of their commissioning is subject to annual certification by the system operator.

      In the event that, as a result of the next certification of electric capacity, the value of the certified electric capacity of newly commissioned generating plants with a maneuverable generation mode turns out to be less than the volume of the service for maintaining the readiness of electric power, established in the contract for the purchase of the service for maintaining the readiness of electric power, the volume of the service for maintaining the readiness of electric power, taken in the calculation of actually rendered services for maintaining the readiness of electric power, is reduced to the certified value until the next certification.

      9. Auctions are recognized as failed in the following cases:

      1) the presence of less than two auction participants;

      2) non-compliance of documents submitted by all auction participants with the requirements of paragraphs 5, 6 and 7 of this article and subparagraph 70-41) of article 5 of this Law.

      If the auction is recognized as failed, the authorized body has the right to conduct repeated auctions among the sites specified in subparagraphs 1), 2) and 3) of part one of paragraph 3 of this article.

      10. The winners of the auction reimburse the costs of the single purchaser incurred for the development of preliminary feasibility study, on the basis of which the auctions were held.

      11. The authorized body includes the winner of the auction in the list of power plants.

      12. Generating plants commissioned within the framework of auctions are required to comply with the regulation range determined in accordance with subparagraph 70-41) of Article 5 of this Law.

      Footnote. Chapter 4 is supplemented by Article 15-8 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 07.12.2020 № 380-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

Article 15-9. Investment agreements for modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel

      1. Investment agreements for modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel shall be concluded only with existing (existing) energy producing organizations, which include power plants, including those engaged in combined production of thermal and electric energy, located in cities of republican significance, in relation to the main generating equipment heat and electric energy.

      2. An energy-producing organization that intends to conclude an investment agreement with the authorized body for modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel, submits an investment program for modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel.

      3. Together with the investment program for modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel, the following shall also be included in the market council:

      1) information on the relevant measure for modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel;

      2) a feasibility study for the modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel;

      3) a positive conclusion of comprehensive non-departmental expertise on a feasibility study for the modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel;

      4) positive conclusion of the state ecological expertise.

      4. Investment programs for modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel, submitted later than the deadline determined by the authorized body and not complying with paragraph 3 of this article, shall not be accepted for consideration by the market council.

      5. Investment programs for modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel are not subject to change during the period of consideration by the market council.

      During the period when the authorized body shall make a decision to conclude (refuse to conclude) an investment agreement with the energy producing organization for modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel, the energy producing organization has the right to amend the relevant investment program on the basis of documents confirming changes in the technical and economic indicators of the event, in the manner determined by the authorized body.

      At the same time, energy producing organizations shall be obliged to re-obtain a positive conclusion of the market council and state expertise on the feasibility study of measures for modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel.

      6. Investment programs for modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel, submitted to the market council in accordance with paragraphs 2 and 3 of this article, shall be considered by the market council in the manner determined by the authorized body.

      7. The Market Council, separately for each investment program for modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel, prepares an opinion on the expediency or inexpediency of its implementation.

      8. Based on the conclusion of the market council, the authorized body shall decide to conclude (refuse to conclude) an investment agreement for the modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel.

      The reason for refusing to conclude an investment agreement for modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel is the lack of gas transmission infrastructure in the city of republican significance, in which the energy-producing organization plans to implement measures for modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative fuel type.

      9. The investment agreement for the modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel shall contain the following information:

      1) name of energy-producing organizations;

      2) the scope of the service for maintaining the readiness of electric power. Herewith, an energy-producing organization is prohibited from concluding agreements with a single purchaser on the purchase of a service for maintaining the readiness of electric power in accordance with subparagraphs 3) and 4) of the first part of paragraph 3-1 of Article 15-3 of this Law for the volume of electric power of generating installations put into operation as part of the implementation measures for modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel;

      3) tariff for the service for maintaining the readiness of electric power as a variable value over the years, taking into account the return on investment in relation to the main equipment generating heat and electric energy within the framework of the investment program for modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel, including the fees paid on the relevant investment loans, taking into account the period of purchase of the service for maintaining the availability of electric power (in months) and the volume of the service for maintaining the availability of electric power.

      If generating plants using gas as an alternative type of fuel are introduced one by one and (or) in stages and (or) by start-up complexes, the tariffs for the service of maintaining the readiness of electric capacity shall be determined depending on the volume of electric capacity of the commissioned generating installations;

      4) the period for purchasing the service to maintain the readiness of electric power shall be at least ten years, starting from the date specified in subparagraph 5) of this paragraph;

      5) the date of commencement of the purchase of the service for maintaining the availability of electric capacity, corresponding to the planned date of commissioning of the generating plant using gas as an alternative type of fuel;

      6) information about the relevant measure for modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel.

      10. After the conclusion by the authorized body of an investment agreement for the modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel, a single purchaser shall conclude agreements with these organizations on the purchase of services to maintain the readiness of electric power at tariffs, in the amount and for the periods specified in the investment agreement.

      11. The purchase of a service for maintaining the readiness of electric power under the contracts specified in paragraph 10 of this article shall be carried out from the first day of the month following the month in which the relevant energy-producing organizations submitted to the single purchaser acts of certification of electric power of generating installations by the system operator, but not earlier the date specified in subparagraph 5) of paragraph 9 of this article.

      If generating plants using gas as an alternative type of fuel are introduced one by one and (or) in stages and (or) by start-up complexes, payment for the service of maintaining the readiness of electric power shall be carried out at the tariffs for the service of maintaining the readiness of electric power, depending on the volume of electric power capacity of commissioned generating units.

      12. Electric capacity of an energy-producing organization with which an investment agreement has been concluded for the modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel, from the date of the actual purchase of its service to maintain the readiness of electric capacity specified in clause 11 of this Article shall be subject to mandatory annual certification of the electric capacity of generating installations by the system operator.

      If as a result of the next certification of the electric capacity of generating plants, the value of the certified electric capacity of generating plants put into operation as part of the modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel turns out to be less than of the volume of the electric power readiness service specified in the contract for the purchase of the electric power readiness service, the volume of the electric power readiness service specified in the contract for the purchase of the electric power readiness service shall be reduced to the certified value until the next electric power certification generating installations.

      13. The amount of annual depreciation of the measure for modernization, reconstruction and (or) expansion with the construction of generating plants using gas as an alternative type of fuel within the framework of this article shall not be subject to inclusion in the tariff for the service of maintaining the readiness of electric power.

      14. This article shall not apply to energy-producing organizations included in the Register by the authorized body.

      Footnote. Chapter 4 is supplemented by Article 15-9 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 30.06.2022 № 130-VII (shall come into effect upon the expiration of sixty calendar days after the day of its first official publication); as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 19.06.2024 № 96-VIII (shall enter into force upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

Article 15-10. Balancing electricity market

      1. The balancing electricity market operates to ensure the financial settlement of imbalances in the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan, to encourage the balancing electric energy market entities to participate in the settlement of imbalances in the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan, also to ensure targeted distribution of payment for imbalances in the unified electric power system of the Republic Kazakhstan.

      2. Purchase and sale of balancing electricity and negative imbalances in the balancing electric energy market shall be carried out within the standard-form contract for the sale and purchase of balancing electricity and negative imbalances, approved by the authorized body.

      The balancing electricity market entities are obliged to conclude contracts with the settlement center of the balancing market for the sale and purchase of balancing electricity and negative imbalances, as well as a connection agreement.

      The balancing electricity market entities shall bear mutual financial obligations in the balancing electricity market for the purchase and sale of balancing electricity and negative imbalances based on the calculations of hourly volumes of balancing electricity and imbalances of the entities of the balancing electricity market carried out by the settlement center of the balancing market based on the results of the physical settlement of electricity imbalances and offsets made by it within the connection agreement.

      The volumes of purchase and sale of balancing electricity and negative imbalances of the balancing electricity market entities with the settlement center of the balancing market shall be calculated separately for each balancing zone.

      Balancing zones shall be determined in the manner established by the authorized body.

      The balancing electricity market entities shall have the right to transfer responsibility for the purchase and sale of balancing electricity and negative imbalances to the balance provider within one balancing zone under a liability transfer agreement concluded in accordance with the civil legislation of the Republic of Kazakhstan, concurrently making appropriate changes to the contract for the sale and purchase of balancing electricity and negative imbalances concluded with the settlement center of the balancing market.

      Requirements for the balance provider’s activities are determined in the manner established by the authorized body.

      The volumes of purchase and sale of balancing electricity and negative imbalances of the balance provider with the balancing market settlement center shall be calculated in the balancing area in aggregate for the balance provider and the balancing electricity market entities that transferred responsibility for financial settlement of their own imbalances to the balance provider.

      3. The balancing electricity market entities shall sell (realize) the balancing electricity on the balancing electricity market solely to the settlement center of the balancing market.

      The balancing electric energy market entities shall purchase negative imbalances in the balancing electric energy market solely from the settlement center of the balancing market.

      To sell balancing electricity (purchase negative imbalances), the balancing electric energy market entities that have an operational and information complex of dispatch control, unified with the operational and information complex of the system operator, shall file applications to the system operator for participation in balancing for an increase (decrease) in accordance with the procedure established by the authorized body.

      Prices indicated in applications for participation in balancing for an increase must not exceed the marginal tariff for balancing electricity.

      Prices indicated in the applications for participation in the downward balancing must not exceed the marginal tariff for negative imbalances and cannot be negative or equal to zero.

      Balancing volumes for an increase (decrease) indicated in the applications for participation in balancing for an increase (decrease) shall be determined by the balancing electric energy market entities independently, but not lower than the minimum volumes of balancing for a decrease (increase) corresponding to these entities, calculated in the manner determined by the authorized body, taking into account the requirements of the electric power market.

      The marginal tariff for balancing electricity and the marginal tariff for negative imbalances are not subject to approval and shall be determined by the settlement center of the balancing market as prescribed by this Law.

      4. Selection and activation of applications for participation in balancing for an increase (decrease) shall be carried out in the manner established by the authorized body.

      At the same time, it is prohibited to accept and activate applications from energy-producing organizations on the balancing electricity market in an amount exceeding the difference between the billed and sold electricity to a single electricity purchaser.

      5. The clearing center of the balancing market shall purchase balancing electricity separately for each balancing zone.

      The volume of balancing electricity that is purchased by the settlement center of the balancing market for the corresponding balancing zone for the corresponding hour of the operating day shall be determined in the manner established by the authorized body.

      The clearing center of the balancing market shall purchase balancing electricity:

      1) on the electric energy balancing market at prices specified in the relevant activated applications for participation in the upward balancing (in the relevant balancing zone), taking into account the actual execution of these applications;

      2) from the system operator within the framework of its interaction with the energy systems of other states at prices and conditions specified in the relevant agreements (in this case, concurrent to the purchase of balancing electricity, the sale of negative imbalances is also permissible).

      The balancing electricity market entities that made positive imbalances during the hours in which the balancing market settlement center made the purchase of balancing electricity shall be obliged to purchase balancing electricity from the balancing market settlement center in the amounts of the positive hourly imbalances in them at the prices for the sale of balancing electricity calculated by the balancing market settlement center, in the manner established by the authorized body.

      The balancing electricity market entities that made negative imbalances during the hours in which the clearing center of the balancing market made purchases of balancing electric power are obliged to sell these negative imbalances to the settlement center of the balancing market at prices calculated by the clearing center of the balancing market in the manner established by the authorized body.

      For the hour of the day defined as the “Emergency” mode, all operations in the balancing zone for the purchase and sale of balancing electricity and negative imbalances between the clearing center of the balancing market and the balancing electricity market entities shall be carried out in accordance with the procedure established by the authorized body.

      6. The clearing center of the balancing market shall sell negative imbalances of each balancing zone separately.

      The volume of negative imbalances of the corresponding balancing zone, which is sold by the clearing centre of the balancing market for the corresponding hour of the operational day, shall be determined according to the procedure established by the authorized body.

      The clearing center of the balancing market shall sell negative imbalances:

      1) on the electric energy balancing market at prices specified in the relevant activated applications for participation in downward balancing (in the relevant balancing zone), taking into account the actual execution of these applications;

      2) to the system operator within the framework of its interaction with the energy systems of other states at prices and conditions specified in the relevant agreements (in this case, concurrent to the sale of negative imbalances, the purchase of balancing electricity is also permitted).

      The balancing electricity market entities that made negative imbalances during the hours in which the clearing center of the balancing market carried out the sale of negative imbalances shall be obliged to sell to the settlement center of the balancing market the hourly negative imbalances in them at the prices for the purchase of negative imbalances calculated by the center of the balancing market, in the manner established by the authorized body.

      The balancing electricity market entities that made positive imbalances during the hours in which the settlement center of the balancing market sold negative imbalances are obliged to purchase from the settlement center of the balancing market the balancing electric energy in the volumes of the hourly positive imbalances in them at prices calculated by the settlement center of the balancing market, in the manner established by the authorized body.

      For the hour of the day defined as the “Emergency” mode, all operations in the balancing zone for purchase and sale of balancing electricity and negative imbalances between the settlement center of the balancing market and the balancing electricity market entities shall be performed in accordance with the procedure established by the authorized body.

      7. Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted from 01.07.2024).

      8. Imbalances of the balancing electricity market entities and the balance provider shall be calculated (determined) separately for each balancing zone.

      9. Payment for the balancing electricity and negative imbalances purchased by the balancing market settlement center from the balancing electric energy market entities under the concluded contracts for the purchase and sale of balancing electricity and negative imbalances shall be carried out by the balancing market settlement center on a monthly basis, but no later than forty-five working days after the end of the month of purchase.

      Payment for balancing electricity and negative imbalances purchased by the balancing electric energy market entities from the settlement center of the balancing market within the concluded contracts for the sale and purchase of balancing electricity and negative imbalances shall be carried out by these entities on a monthly basis, but no later than thirty calendar days after the end of the month of purchase.

      10. Mutual settlements in the balancing electricity market shall be made on the basis of calculations of hourly volumes of balancing electricity and hourly imbalances of the balancing electricity market entities, carried out by the settlement center of the balancing market based on the data of the system operator in the manner established by the authorized body.

      At that, the balancing electricity market entities, which have concluded production sharing agreements with the Government of the Republic of Kazakhstan, according to the results of the billing period carry out purchase and sale of balancing electricity and negative imbalances on the balancing electricity market in accordance with the procedure stipulated by the authorized body.

      11. The balancing electric energy market entities, supplying electric energy to an organization (consumer) of another state under an agreement for the commercial export of electric energy (hereinafter referred to as the export agreement), in addition to being responsible for its imbalances in the territory of the Republic of Kazakhstan, is also responsible for deviations in the balance of electricity flows at the border of the balancing zone with the energy system of the Central Asia state, associated with deviations in the supply of electricity by this entity from the volume of exports of electricity from the Republic of Kazakhstan, specified in the export agreement, in accordance with the procedure determined by the authorized body.

      The balancing electric energy market entity, which receives electric energy from an organization (producer) of another state under an agreement for the commercial import of electric energy (hereinafter referred to as the import agreement), in addition to being responsible for its imbalances in the territory of the Republic of Kazakhstan, is also responsible for deviations in the balance of electric energy flows at the border of the balancing zone with the energy system of the Central Asia state, associated with deviations in the receipt of electricity by this entity from the volumes of electricity imports to the Republic of Kazakhstan specified in the import agreement, in accordance with the procedure determined by the authorized body.

      12. During the operation of the balancing electric power market in real time mode, energy producing organizations that have concluded a contract (contracts) with a single purchaser on the purchase of services to maintain the electric power readiness, and energy producing organizations included in the Register and that concluded bilateral agreements on the provision of electric power with consumers within the relevant group of persons, are obliged to file daily applications to the system operator for participation in balancing for an increase (decrease) for each hour of the upcoming planning day in accordance with the procedure established by the authorized body, and execute these applications if they are activated by the system operator.

      13. The balancing market settlement center, determined by the authorized body shall:

      1) enter into contracts for the sale and purchase of balancing electricity and negative imbalances with the balancing electricity market entities;

      2) carry out the purchase and sale of balancing electricity and negative imbalances in the balancing electricity market;

      3) calculate hourly weighted average prices for the sale of balancing electricity and the purchase of negative imbalances within each balancing zone of the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan in accordance with the procedure approved by the authorized body;

      4) continuously ensure availability of information on auction prices on the balancing market based on the transaction hour results;

      5) calculate the hourly volumes of balancing electricity and imbalances of the balancing electricity market entities as prescribed by the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      6) determine the marginal tariff for balancing electricity and the marginal tariff for negative imbalances;

      7) form the list of balance providers in the manner determined by the authorized body;

      8) conclude contracts for the transmission of electrical energy with energy transmission organizations and pay for the electrical energy transmission services in cases and in the manner determined by the authorized body;

      9) conclude a connection agreement with all the balancing market entities in a standard form approved by the authorized body;

      10) make mutual offsets on obligations on purchase (sale) of balancing electricity and negative imbalances in the balancing market between the balancing market entities under the connection agreement;

      10-1) distribute financial obligations and transfer its rights and obligations to the balancing market entities on the basis of concluded contracts for the purchase and sale of balancing electricity and negative imbalances and connection;

      11) perform other functions provided for by this Law.

      14. If, due to an accident on the networks of an energy transmission organization, confirmed by the authorized body, the balancing electricity market entities directly connected to them have negative imbalances, then the positive difference between the costs of purchasing electricity of these entities and the income of these entities from the sale of these negative imbalances that have arisen during this accident shall be compensated by this power transmission organization.

      15. Energy-producing organizations using renewable energy sources and energy-producing organizations using energy waste disposal, having a long-term contract for the sale of electricity concluded with a single buyer of electricity, included in the list of wholesale electricity market entities formed by the system operator (hereinafter - renewable sources), are obliged to conclude an agreement on the transfer of responsibility with a single electricity buyer.

      The single purchaser of electric energy does not have its own imbalances in the balancing electricity market and participates in this market only as a balance provider, assuming responsibility for the purchase-sale of balancing electricity and negative imbalances of renewable sources. At the same time, renewable sources that have a long-term contract for the purchase and sale of electric energy concluded with the single purchaser of electric energy after July 1, 2023, included in the list of the wholesale electric energy market entities formed by the system operator, shall be responsible for their imbalances in the manner determined by the authorized body.

      16. Within the responsibility transfer agreement, concluded with a single purchaser of electricity, the renewable sources:

      1) shall cover all their positive imbalances by purchase of balancing electricity from a single electricity buyer in the appropriate volumes at the price for the sale of electricity indicated in the current contract for the sale of electricity with a single electricity buyer or with a wholesale electricity market entity, multiplied by the increasing coefficient calculated in the manner determined by the authorized body;

      2) sell all their negative imbalances to a single electricity buyer at the price for the sale of electricity specified in the current contract for the sale of electricity with a single electricity buyer or with a wholesale electricity market entity, multiplied by a reduction factor calculated in the manner determined by the authorized body.

      The value of the multiplying coefficient specified in this paragraph is equal to one for the hour of the operating day, in which the value of the positive imbalance does not exceed the value of the permissible deviation from the planned value of the supply of electrical energy to the grid, included in the daily schedule for the production and consumption of electrical energy, approved by the system operator.

      The value of the reduction factor specified in this paragraph is equal to one for the hour of the operating day, in which the negative imbalance value does not exceed the value of the permissible deviation from the planned value of the electrical energy supply to the grid, included in the daily schedule for the electrical energy production and consumption, approved by the system operator.

      The values of permissible deviations specified in this paragraph shall be determined in the manner established by the authorized body.

      The value of the decreasing and increasing coefficients specified in this paragraph, for renewable sources that have concluded an agreement for the purchase and sale of electric energy with the clearing center for the support of renewable energy sources before July 1, 2023 in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan in the field of support for the use of renewable energy sources, shall be determined in accordance with the rules for operation of the balancing electricity market.

      Footnote. Chapter 4 is supplemented with Article 15-10 under the Law of the Republic of Kazakhstan dated 19.04.2023 № 223-VII (shall be enforced from 01.07.2023); as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enactment procedure, see Art 2);

Article 15-11. Hybrid group

      1. The hybrid group shall include the following legal entities, more than twenty-five percent of the voting shares (stakes in the authorized capital, units) of each of which are directly or indirectly owned by the same person:

      energy producing organizations that collectively use renewable energy sources and generating units with a maneuverable generation mode, whose facilities were put into operation no earlier than July 1, 2024 and are connected to national or regional power grids at one connection point;

      consumers of the hybrid group;

      administrator of the hybrid group.

      2. A hybrid group shall be included in the list of hybrid groups based on an application from a person who directly or indirectly holds more than twenty-five percent of the voting shares (interests in the authorized capital, units) of the persons indicated in paragraph 1 of this article.

      The list of hybrid groups shall include energy producing organizations, consumers, and administrators of hybrid groups specified in paragraph 1 of this article.

      Footnote. Chapter 4 has been supplemented with Article 15-11 by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 16. Retail electrical energy market

      1. The procedure for access to the retail electricity market shall be determined by the authorized body.

      2. Regional electric grid companies transmit electrical energy through the electric networks in the range of its balance participation.

      3. (Paragraph excluded by Law of the Republic of Kazakhstan dated 11.04.2006 № 136 (enforced from the date of its official publication).

      4. When carrying out economic activities, guaranteeing suppliers of electric energy may not be given advantages concerning other energy supply organizations, except for the cases provided for by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      5. The procedure for determining the guarantying electrical energy supplier and its zone of responsibility shall be determined by the rules for organizing and operating the electrical energy market.

      Footnote. Article 16 as amended by the Laws of the Republic of Kazakhstan dated 11.04.2006 № 136 (enforced from the date of its official publication); 27.07.2007 № 316 (enforced from date of official publication); 29.12.2008 № 116-IV (enforced from 01.01.2009); 05.07.2011 № 452-IV (enforced from 13.10.2011); dated 09.29.2014 № 239-V (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 30.12.2022 № 177-VII (shall come into effect ten calendar days after the day of its first official publication).

Article 17. Contracts in the electricity and capacity market

      Footnote. The heading of Article 17 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 19.04.2023 № 223-VII (shall be enforced from 01.07.2023).

      1. Purchase-sale of electric power, purchase-sale of balancing electric power and negative imbalances, mutual offsets on the balancing market, provision of services for electric power transmission, including through the national power grid, the use of the national power grid, technical dispatching, regulation of electric power balancing of electric power production-consumption, ensuring the readiness of electric power to bear the load, maintaining the electric power readiness, participation in centralized trading in electric power, organization and holding of auctions for the construction of newly commissioned generating units with a maneuverable generation mode shall be carried out on the basis of contracts concluded in accordance with the Civil Code of the Republic of Kazakhstan, this Law and other regulatory legal acts of the Republic of Kazakhstan.

      2. The buy and sell contracts for electrical energy shall include:

      1) daily schedule of electrical consumption;

      2) procedure for reservation of electrical capacity by energy-producing organizations.

      3. Contracts for the purchase-sale of electric power, purchase-sale of balancing electric energy and negative imbalances, connection contracts, contracts for the provision of services for the electric energy transmission, including via the national power grid, use of the national power grid, technical dispatching, regulation of electric capacity, ensuring the readiness of electric capacity to bear the load, maintaining the readiness of electric capacity, balancing the production and consumption of electric energy on the wholesale electricity market, contracts for participation in the centralized trading market, contracts for the provision of services in organization and holding of auctions for the construction of newly commissioned generating units with a maneuverable generation mode must contain the terms and procedure for terminating the provision of the relevant services in the event of late payment under the contracts.

      4. In the event of non-performance or improper performance of obligations under contracts of sale or transfer of electrical energy, the party responsible for non-performance makes reparation for the actual damage caused.

      Footnote. Article 17 as amended by Law of the Republic of Kazakhstan dated April 11, 2006 № 136 (enforced from the date of its official publication); dated 12.11.2015 № 394-V (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 07.12.2020 380-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication); dated 19.04.2023 № 223-VII (shall be enforced from 01.07.2023); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 18. Contracts on retail electricity market

      Footnote. The heading of Article 18 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      1. Purchase-sale of electric power on the retail market shall be carried out on the basis of public energy supply contracts concluded between consumers and energy supplying organizations.

      Energy supplying organizations shall not have the right to deny the sale of electric energy to consumers at tariffs differentiated depending on the volumes (for individuals) of consumed electric energy.

      Energy supply organizations shall not have the right to stop supplying electric power to a consumer if there arrears in payment for the thermal energy used.

      1-1. Energy-supplying organizations shall conclude standard power supply contracts for the following groups of consumers:

      1) a standard electricity supply contract for household consumers;

      2) a standard power supply contract for consumers, using electric energy for non-domestic needs;

      3) standard electricity supply contract for legal entities, financed from the state budget.

      2. Contracts concluded by energy supplying and energy transmitting organizations on the retail market must contain equal conditions for all participants in the retail electricity market.

      3. Prices and conditions of supply of electrical energy from energy-supplying organizations shall be determined in accordance with the buy-and-sell agreement by mutual agreement of the parties in recognition of the regional transmission organization’s tariff.

      Payment for electrical energy consumed by consumers shall be made through billing documents issued by the energy-supplying organizations on the basis of actual indices from metering instruments, and if these are absent or broken down, by calculation, with the exception of cases in which the automated commercial energy accounting system is used.

      4. Transfer of electric energy through regional power grids shall be carried out on the basis of a contract for provision of service on transfer of electric energy, concluded by the energy-supplying organization or consumer with a regional power grid company, in a standard form, established by the authorized body.

      5. The energy supply contract between guaranteeing suppliers and consumers of electrical energy shall be public.

      Footnote. Article 18 as amended by the Laws of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2008 № 116-IV (enforced from 01.01.2009); 13.01.2012 № 542-IV (enforced from 01.07.2012); 04.07.2012 № 25-V (enforced upon expiry of ten calendar days after first official publication); dated 09.29.2014 № 239-V (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 21.04.2016 № 504-V (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 11.07.2017 № 89-VI (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after its first official publication); № 241-VІ as of 02.04.2019 (shall be enforced ten calendar days after its first official publication); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 19. Rights and obligations of electric power consumers

      Footnote. The heading of Article 19 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      1. Consumers of electric power shall have the right:

      1) to receive electric power in accordance with concluded contracts;

      2) to demand from energy producing, energy transmitting and energy supplying organizations compensation for actual damage caused by short-delivery or delivery of poor-quality electric energy, in accordance with the terms of concluded contracts;

      3) Go to court for resolution of disputed issues connected with conclusion and fulfilment of the contracts;

      4) Pay for consumed electrical energy under load rate tariff accounting systems, determined by Kazakh legislation.

      2. Consumers of electric power are obliged to:

      1) maintain the proper technical condition of electrical and power installations and commercial metering devices, owned by consumers, comply with the requirements for their technical condition in accordance with regulatory legal acts of the Republic of Kazakhstan in the field of electric power industry;

      2) comply with the energy consumption modes defined by the contract for the sale and purchase of electric power;

      3) comply with regulatory requirements, aimed at maintaining the standard frequency of electric energy in the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan;

      4) pay timely for the supplied, transmitted and consumed electric power in accordance with the concluded contracts;

      5) allow the employees of energy-supplying and energy-transmitting organizations to commercial metering devices, and also the employees of the body for state power supervision and control, authorized representatives of local executive bodies for control of technical condition and safety of operation of electro - and power installations.

      3. Is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 12.11.2015 № 394-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).
      Footnote. Article 19 as amended by the Laws of the Republic of Kazakhstan dated 31.01.2006 № 125; 11.04.2006 № 136 (enforced from date of official publication); 29.12.2008 № 116-IV (enforced from 01.01.2009); 06.01.2011 № 378-IV (enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 12.11.2015 № 394-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 19-1. Functioning of the wholesale electricity market with a unified purchaser of electricity

      1. A unified purchaser of electric energy shall be determined by the authorized body.

      2. A unified purchaser of electric energy shall begin to function simultaneously with the entry into force of this Article, taking into account the effect of Article 25 of this Law.

      3. A unified power buyer shall perform the following functions:

      1) purchase electric power from energy producing organizations and (or) from the hybrid group administrator for an hour and (or) a day, and (or) a month, and (or) a quarter, and (or) a year (years) in advance in the manner established by the authorized body:

      for sale to energy supplying, energy transmitting organizations, consumers included in the list of subjects of the wholesale electricity market, as well as conditional consumers;

      for sale to digital miners;

      for sale to the hybrid group consumers;

      2) sell electric power to energy transmitting and energy supplying organizations, consumers of electric power that are wholesale electricity market entities, conditional consumers, consumers of the hybrid group, also at centralized auctions of electric energy above the maximum tariffs for electric energy to persons engaged in digital mining, in the manner established by the authorized body;

      2-1) sell on a short-term (year) or long-term (more than a year) basis to the green energy consumer the electric power generated by the facilities using renewable energy sources, at green tariffs in the manner determined by the authorized body;

      3) buy negative imbalances from renewable energy sources within the framework of contracts for the transfer of responsibility;

      4) sell balancing electricity to renewable sources under a contract for the transfer of responsibility;

      5) conclude with renewable sources having a long-term contract for the sale and purchase of electric energy concluded with a unified buyer of electric energy, a contract for the transfer of responsibility and acts as their balance provider in the balancing market of electric energy in accordance with this Law;

      6) enter into relevant contracts for the sale and purchase of electric energy;

      7) enter into a contract for participation in centralized trade in electric energy;

      8) carry out (if necessary) the purchase of electric energy from suppliers (producers) of electric energy of other countries (import) and (or) an authorized organization determined by an intergovernmental agreement, in the manner determined by the authorized body, and at the prices of these suppliers (producers);

      9) carry out (if necessary) the sale of electric energy to consumers of other countries (export) and (or) an authorized organization determined by an intergovernmental agreement, in the manner determined by the authorized body;

      10) provide targeted support for consumers of the wholesale market by differentiating tariffs in the manner determined by the authorized body in order to be able to carry out a phased change in tariffs;

      11) enter into a contract for the purchase and sale of balancing electric energy and negative imbalances with the settlement center of the balancing market;

      12) determine forecast prices for the sale of electric energy in accordance with the procedure determined by the authorized body;

      13) conclude (if necessary) contracts for the transmission of electric energy with energy transmission organizations and pay for services for the transmission of electric energy in cases and in the manner determined by the authorized body;

      14) conclude an agreement with the system operator for the provision of technical dispatch services for the supply of imported electric energy to the network (if necessary).

      4. The purchase of electric energy to cover the daily schedule of electric energy consumption shall be carried out by a single electric energy buyer taking into account the technical expertise of the system operator in the following order (priority):

      1) from renewable sources that have a long-term contract for the sale and purchase of electric power concluded after July 1, 2023 with the single purchaser of electric power, in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on supporting the use of renewable energy sources in the full volume of their scheduled supply of electric power to the grid at the prices of these contracts.

      From renewable sources that have a long-term contract for the purchase and sale of electric power concluded with the settlement and financial center before July 1, 2023, in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on supporting the use of renewable energy sources in full volume of their actual supply of electric energy to the grid at the prices of these contracts based on the results of the billing calendar month;

      2) from thermal power plants in accordance with the rules for the organization and operation of the wholesale electricity market approved by the authorized body;

      3) from energy producing organizations that have concluded long-term contracts on the electricity capacity market for the purchase of services of maintaining the electricity capacity readiness in accordance with Articles 15-4 and 15-8 of this Law, in the amount of the planned electricity supply to the network of generating units, the capacity of which is the subject of these contracts, at the relevant maximum tariffs for electricity, multiplied by the relevant hourly rates established in the manner determined by the authorized body, during the validity of these contracts;

      4) the rest required to cover the daily schedule of electricity consumption, the planned volumes of electricity supplied to the network shall be purchased by a unified buyer at centralized electricity tenders.

      If the planned volumes of electric energy specified in this paragraph are not enough to cover the daily schedule of electric energy consumption, a single buyer shall carry out planned import of electric energy.

      The purchase of electric energy specified in this paragraph shall be carried out in the procedure specified by the authorized body.

      5. When a unified electric power buyer operates:

      1) all energy producing organizations are required to sell electric energy only to the single purchaser of electric energy and consumers included with them in the same group of persons, or to a hybrid group administrator included with them in the same hybrid group, and to conclude with them the corresponding contracts for the purchase and sale of electric energy.

      At the same time, energy-producing organizations providing automatic power control services to the system operator shall be exempted from the sale of electricity to a unified buyer of electricity for the amount of the contractual volume (control range);

      2) all renewable sources having a long-term contract for the sale and purchase of electric energy concluded with a single buyer of electric energy, according to the legislation of the Republic of Kazakhstan on supporting the use of renewable energy sources, shall be obliged to sell electric energy only to a single buyer of electric energy;

      3) wholesale electricity market entities are required to purchase electricity only from the single purchaser of electricity and (or) from energy producing organizations that are part of the same group of persons in the Register, and (or) from a hybrid group administrator that is part of a hybrid group with them, and (or) from renewable sources, and to conclude with them the relevant contracts for the purchase and sale of electricity;

      In this case, green energy consumers have the right to purchase on a short-term (one year) or long-term (more than one year) basis from the single purchaser of electric energy, electric energy generated by facilities using renewable energy sources, at green tariffs in the procedure determined by the authorized body;

      4) subjects of the wholesale electric energy market carrying out digital mining activities shall be obliged to purchase electric energy from outside the Republic of Kazakhstan or from a unified buyer of electric energy in the procedure determined by the authorized body;

      5) it shall be prohibited to sell electricity from a unified buyer to the subjects of the retail electricity market;

      6) energy supplying organizations, energy transmitting organizations, consumers and digital miners that are the wholesale electricity market entities are required to conclude an agreement with the system operator for the provision of the service of using the national power grid, except for the cases provided for in paragraph 7-1 of Article 13 of this Law. The single electric energy purchaser shall be prohibited from selling (distributing) electric power to energy supplying organizations, energy transmitting organizations, consumers and digital miners that are the wholesale electricity market entities that do not have agreements for the provision of the service of using the national electric grid or the service of transmitting electric energy through the national electric grid, in the case provided for in subparagraph 3) of paragraph 7-1 of Article 13 of this Law;

      7) conditional consumers and administrators of hybrid groups are required to purchase electric energy from the single electric energy purchaser at prices and in volumes that are calculated by the single electric energy purchaser, in the manner determined by the authorized body, taking into account the share of their planned consumption of electric energy in the total volume of planned consumption of the republic, the electric energy volumes produced by renewable sources that are part of them, the volumes of electric energy purchased by them from renewable sources that are the wholesale electric energy market entities, and the costs of the single electric energy purchaser for the purchase of electric energy from renewable sources, and also to conclude relevant contracts for the purchase and sale of electric energy with the single purchaser of electric energy;

      8) between renewable sources that have a long-term contract for the purchase and sale of electric energy concluded with the single electric energy purchaser, in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on support for the use of renewable energy sources, mutual adjustments are allowed by increase (up) or decrease (down) of the daily power generation-consumption schedule approved by the system operator, no later than two hours before the corresponding hour of actual power generation-consumption, provided that the balance of power generation-consumption in the said daily power generation-consumption schedule is maintained in accordance with the procedure determined by the authorized body;

      9) the purchase and sale of electric energy by a unified buyer of electric energy specified in this paragraph, as well as the corresponding mutual settlements shall be carried out in the procedure determined by the authorized body;

      10) prices for the purchase and sale of electric energy by a unified buyer of electric energy shall be determined in the procedure determined by the authorized body;

      11) costs and revenues of a unified electric energy buyer in the balancing electric energy market shall be taken into account when determining the sale price of electric energy to the subjects of the wholesale electric energy market;

      12) the volume of purchased (sold) electric energy on the wholesale electric energy market under all contracts for the purchase and sale of electric energy concluded by the subjects of the wholesale electric energy market shall be the planned volume of the purchase and sale of electric energy included in the daily schedule for the production and consumption of electric energy approved by the system operator;

      13) subjects of the wholesale electricity market shall be obliged to pay a unified buyer of electric energy purchased by them in the procedure and within the time frame determined by the authorized body;

      14) a unified purchaser of electric energy shall be obliged to pay to energy-producing organizations and renewable sources the electric energy purchased from them in the manner and within the time frame determined by the authorized body;

      15) payment for electric energy purchased by the subjects of the wholesale electric energy market (except for guaranteeing suppliers of electric energy) from a unified buyer of electric energy shall be carried out by transferring funds before the start of the operating day in accordance with the daily schedule for the production and consumption of electric energy in the unified electric power system of the Republic of Kazakhstan in the manner established by the authorized body;

      16) guaranteeing suppliers of electric energy pay for electric energy purchased from a unified buyer of electric energy, in fact, in accordance with the procedure determined by the authorized body;

      17) the amount of funds to be transferred shall be calculated in accordance with the daily schedule of production and consumption of electric energy in the procedure established by the authorized body.

      6. In case of non-payment by the entity of the wholesale market of electric energy for electric energy purchased from a unified buyer of electric energy, before the start of the operating day in accordance with the daily schedule of production-consumption of electric energy, the application of the entity of the wholesale market of electric energy in the daily schedule of production-consumption of electric energy for the next day is not allowed (excluded).

      7. Payment of the amount of funds for purchased electric energy from power producing organizations shall be made after approval of the daily schedule for the production and consumption of electric energy by the system operator in the procedure established by the authorized body.

      8. The costs associated with opening, maintaining and maintaining an account shall be borne by the entity of the wholesale electricity market.

      9. The legislation of the Republic of Kazakhstan on public procurement does not apply to legal relations related to the purchase by the single purchaser of electric energy from energy-producing organizations, including those using renewable energy sources, energy waste recycling and secondary energy resources, balancing electricity and negative imbalances, services for the transmission of electric energy, including through the national electric grid, technical dispatching, organization of balancing of production -consumption of electric energy, services of the centralized trading market operator.

      This Article shall not apply to subjects of the wholesale electricity market if they participate in the common electricity market of the Eurasian Economic Union.

      Footnote. Chapter 4 as added by Article 19-1 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 19.04.2023 № 223-VII (shall enter into force dated 01.07.2023); as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 05.07.2023 № 17-VIII (shall enter into force dated 02.07.2023); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Chapter 5. Management of electric power industry facilities during disruptions to the single electric power system of the Republic of Kazakhstan Article 20. Measures taken to prevent and elimination of disruptions

      1. Excluded by Law of the Republic of Kazakhstan dated 05.07.2011 № 452-IV (be enforced from 13.10.2011).

      2. To prevent or eliminate systemic accidents, the system operator uses the reserves of any energy-generating organizations (both for loading and unloading the generated power) regardless of the form of ownership and autonomous power supplies for consumers.

      3. If it is necessary to change the generated capacity of hydroelectric power plants in order to prevent or eliminate emergency violations, the system operator has the right to promptly make changes to the approved schedules of water flow through hydroelectric facilities in order to use the adjusting capacity of hydroelectric power plants.

      4. When an imbalance occurs that is not settled by the balancing electrical energy market in order to maintain a normative electrical frequency in the single electric power system of the Republic of Kazakhstan, the system operator has the right to carry out buy and sell of electrical energy.

      Footnote. Article 20 as amended by Law of the Republic of Kazakhstan dated 05.07.2011 № 452-IV (enforced from 13.10.2011); dated 07.12.2020 № 380-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).

Article 21. Energy delivery on emergency reservation

      1. Upon occurrence of a systemic accident, the power supply to consumers, having the relevant acts of emergency and technological reservation of power supply with energy-transmitting and energy-supplying organizations shall be carried out according to the schemes, developed by energy-transmitting organizations, ensuring the supply of electric capacity in the amount of emergency reservation to organizations of economic infrastructure due to technological reasons that need continuous energy supply, stopping of their activity shall entail a threat to life, people health and the environment.

      2. The order and conditions of power supply to consumers, having emergency reservations shall be approved by the authorized body.

      3. Public institutions, supported by budget funds shall beprovided with emergency reservation within the funds provided for State institutions’ electrical energy costs on consumption of electrical energy, subject to provision of the relevant bank guarantee compiled as prescribed by the legislation of the Republic of Kazakhstan for State institutions and other organizations.

      Footnote. Article 21 as amended by the laws of the Republic of Kazakhstan dated 29.09.2014 № 239-V (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 11.07.2017 № 89-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 22. Securing of protection and integration of electricity generation facilities

      1. The most important electricity generation facilities shall be protected by special paramilitary security services or subdivisions of the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Kazakhstan. The lists of these facilities shall be determined by the Government of the Republic of Kazakhstan.

      2. It shall be prohibited to carry out construction, installation, excavation, loading and unloading works, prospecting works related to the construction of wells and pits, arrangement of sites, parking lots for motor vehicles, placement of markets, buildings, structures, storage of materials, construction of fences and barriers, discharge and dumping of caustic corrosive substances and flammable and lubricating materials in the security zones of power lines without the consent of the organization in charge of the power grids.

      3. The property of energy-producing and regional transmission organizations participating in the same procedure of production and transfer of electric and/or heat energy shall be indivisible.

      4. Purchase and sale, leasing or trust management of electric power objects and (or) its separate parts shall be carried out with prior notification of the authorized body and the state body, exercising management in the spheres of natural monopolies.

      5. Unauthorized connection to power grids in violation of the procedure stipulated by the legislation of the Republic of Kazakhstan on electric power industry shall be prohibited.

      Footnote. Article 22 as amended by the Laws of the Republic of Kazakhstan dated April 11, 2006 № 136 (enforced from the date of its official publication); 29.12.2008 № 116-IV (enforced from 01.01.2009; dated 05.16.2014 № 203-V (shall be enforced upon the expiry of six months after its first official publication); dated 09.29.2014 № 239-V (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 12.28.2016 № 34-VІ (shall be enforced from 01.01.2017); dated 11.07.2017 № 89-VI (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication); dated 18.07.2024 № 126-VIII (enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 23. Liability for a breach of legislation of the Republic of Kazakhstan concerning electrical power industry

      Persons, guilty of a breach of legislation of the Republic of Kazakhstan concerning electric power industry shall be liable as prescribed by the laws of the Republic of Kazakhstan.

Chapter 6. Final and transitional provisions Article 24. The order of enforcement of this Law

      1. This Law enters into force from the date of its official publication, with the exception of:

      1) Paragraph 2 of article 13 and paragraph 4 of article 14, enforced from October 1, 2004;

      2) Paragraph 6 of article 13, enforced from January 1, 2008.

      2. The regulations determined by the sub-paragraph 4) of paragraph 1 and sub-paragraph 2) of paragraph 2) of article 10 shall be valid until December 31 2007.

      3. The Law of the Republic of Kazakhstan dated July 16, 1999 “Concerning the electric power industry” (Bulletin of the Parliament of the Republic of Kazakhstan, 1999, № 20, article 729) shall be declared no longer in force.

      Footnote. Article 24 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 11 April, 2006 № 136 (shall be enforced from the date of its official publication).

Article 25. Final and transitional provisions

      1. The regional transmission organizations shall divide electrical and/or heat energy transfer from energy delivery activities until October 1, 2004.

      2. The regional electricity grid companies divide electrical energy activities from energy delivery activities according to establishment of organizations until October 1, 2004.

      3. The energy-producing organizations shall conclude agreements from May 1, 2009 as prescribed by this Law.

      4. The prohibition provided by paragraph 3-3 of article 13 of this Law shall not extend to cases of electrical energy sales by the energy-supplying organizations, supplying no more than 1 megawatt of average daily (basic) energy capacity until July 1, 2009.

      4-1. The prohibition provided for by subparagraph 2) of part one of paragraph 3-3 of Article 13 of this Law shall not apply to guaranteeing suppliers of electricity until January 1, 2030.

      Paragraph 5 shall be valid until 01.01.2016 in accordance with Law of the Republic of Kazakhstan dated 04.07.2012 № 25-V.

      5. Energy-producing organizations, that have not taken measures to conclude an agreement as provided for by paragraph 3-1 of article 12-1 of this Law and have not concluded an agreement with the authorized body shall sell electrical energy at a price that does not exceed electrical energy generation costs, excluding depreciation costs and income.

      6. Energy-transmitting organizations, rendering services for the transfer of electric energy must comply with:

      1) the requirement for the activity on transmission of electric energy, specified in subparagraph 1) of paragraph 6 of Article 13-1 of this Law, no later than January 1st, 2018;

      2) the requirements for the activity on transfer of electric energy, specified in subparagraphs 2) and 3) of paragraph 6 of Article 13-1 of this Law, no later than January 1st, 2020;

      3) the requirement for the activity on transfer of electric energy, specified in subparagraph 4) of paragraph 6 of Article 13-1 of this Law, no later than January 1st, 2022.

      7. Local executive bodies shall ensure the transfer of electric networks, being under the right of economic management or operational administration of state legal entities, in accordance with paragraph 2 of Article 13-1 of this Law no later than January 1st, 2019

      8. Consumers who are subjects of the wholesale electricity market must comply with the requirement established by paragraph 6-2 of Article 13 of this Law no later than January 1, 2023.

      9. Paragraph 10 of Article 15-3 of this Law shall apply to contracts for the purchase of services to maintain the readiness of electric power, concluded by a single purchaser from January 1, 2022.

      10. The authorized body, together with the system operator, shall ensure the balancing electricity market operation in real time from July 1, 2023.

      11. The authorized body shall ensure transition to the single buyer model in the electricity market from July 1, 2023.

      12. This Law in the part of the electrical energy purchase and sale to a single buyer of electrical energy shall apply to relations arising from previously concluded contracts, which are subject to termination before July 1, 2023.

      Note!
      Article 25 shall be supplemented with paragraph 13 pursuant to the Law of the Republic of Kazakhstan dated 08.07.2024 № 121-VIII (enacted from 01.12.2024).

      14. Licenses and (or) attachments to a license (permits and (or) attachments to a permit) for the activities in the purchase of electric energy for energy supply purposes, issued to energy supplying organizations that do not comply with the requirements of Article 7-1 of this Law, shall be subject to deprivation (revocation) or suspension of the license by the licensor.

      15. Establish that the third part of Article 5-2 shall be valid until January 1, 2026.

      Footnote. Article 25 as amended by the Laws of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2008 № 116-IV (enforced from 01.01.2009); 04.07.2012 № 25-V (enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 11.07.2017 № 89-VI (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 07.12.2020 № 380-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 30.12.2022 № 177-VII (shall come into effect ten calendar days after the day of its first official publication); dated 19.04.2023 № 223-VII (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication); dated 08.07.2024 № 118-VIII (enacted ten calendar days after the date of its first official publication); dated 08.07.2024 № 121-VIII (enactment procedure see Art 2).

      The President of the Republic of Kazakhstan

Об электроэнергетике

Закон Республики Казахстан от 9 июля 2004 года № 588.

ОГЛАВЛЕНИЕ

      Настоящий Закон регулирует общественные отношения, возникающие в процессе производства, передачи и потребления электрической энергии.

      Сноска. Преамбула с изменениями, внесенными законами РК от 11.04.2006 № 136 (вводится в действие со дня его официального опубликования); от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Глава 1. Общие положения

Статья 1. Основные понятия, используемые в настоящем Законе

      В настоящем Законе используются следующие основные понятия:

      1) аварийная бронь – минимальный расход электрической энергии (минимальная потребляемая мощность) объектов потребителя с полностью остановленным технологическим процессом, обеспечивающий их безопасное для жизни, здоровья людей и окружающей среды состояние, а также функционирование токоприемников систем дежурного и охранного освещения, охранной и пожарной сигнализации, насосов пожаротушения, водоотливов, охлаждения основного технологического оборудования, связи и аварийной вентиляции;

      2) аварийное нарушение - недопустимые отклонения технологических параметров работы электроустановки или ее элементов, вызвавшие вывод их из работы или повреждение во время эксплуатации;

      2-1) режим "Авария" – мера, вводимая системным оператором для сохранения устойчивой работы единой электроэнергетической системы Казахстана или отдельных ее частей;

      2-2) паспорт готовности – ежегодно выдаваемый документ, подтверждающий готовность энергопроизводящих и энергопередающих организаций к работе в осенне-зимний период;

      2-3) единый закупщик – юридическое лицо, определяемое уполномоченным органом, осуществляющее централизованную покупку услуги по поддержанию готовности электрической мощности и централизованное оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки в порядке, предусмотренном настоящим Законом;

      2-4) генерирующая установка – устройство, вырабатывающее электрическую энергию;

      2-5) генерирующая установка с маневренным режимом генерации – генерирующая установка, располагающая регулировочной электрической мощностью;

      2-6) аукционные торги на строительство вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации (далее – аукционные торги) – процесс, организуемый и проводимый организатором аукционных торгов в электронной системе на основе аукциона, направленный на отбор проектов по строительству вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации и определение их индивидуальных тарифов на услугу по поддержанию готовности электрической мощности;

      2-7) участник аукционных торгов на строительство вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации (далее – участник аукционных торгов) – юридическое лицо, прошедшее регистрацию в электронной системе организатора аукционных торгов и получившее статус участника;

      2-8) организатор аукционных торгов на строительство вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации (далее – организатор аукционных торгов) – юридическое лицо, более пятидесяти процентов акций (долей участия в уставном капитале) которого принадлежат государству и аффилированным с ним лицам, определяемое уполномоченным органом, осуществляющее в порядке, предусмотренном настоящим Законом, организацию и проведение аукционных торгов;

      2-9) индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации – тариф, определенный по итогам аукционных торгов;

      2-10) плановое сальдо генерации-потребления – разность значений производства и потребления электрической энергии (за один час операционных суток) субъекта балансирующего рынка электрической энергии, утвержденных системным оператором в почасовом суточном графике производства-потребления электрической энергии, в кВт.ч;

      2-11) исключен Законом РК от 19.04.2023 № 223-VII (вводится в действие с 01.07.2023).

      2-12) фактическое сальдо генерации-потребления – разность фактических значений производства и потребления электрической энергии (за один час операционных суток) субъекта балансирующего рынка электрической энергии в кВт.ч;

      2-13) гибридная группа – группа субъектов оптового рынка электрической энергии с совокупной долей использования возобновляемых источников энергии при производстве электрической энергии не менее двадцати пяти процентов, находящихся в одном энергоузле и включенных в перечень гибридных групп в порядке, утвержденном уполномоченным органом;

      2-14) администратор гибридной группы – юридическое лицо, входящее в гибридную группу, осуществляющее приобретение (покупку) электрической энергии у энергопроизводящих организаций, входящих в гибридную группу, с целью ее последующей реализации (продажи) потребителям внутри данной гибридной группы и (или) на балансирующем рынке электрической энергии, а также являющееся провайдером баланса для энергопроизводящих организаций и потребителей электрической энергии, входящих в гибридную группу;

      2-15) потребитель гибридной группы – потребитель, являющийся субъектом оптового рынка электрической энергии и включенный в перечень гибридных групп;

      2-16) диспетчерское технологическое управление – процесс, осуществляемый диспетчером и предназначенный для решения задач контроля и управления режимами функционирования электрических сетей посредством автоматизированных систем диспетчерского и технологического управления, а также приема и обработки сообщений от физических и юридических лиц о предпосылках возникновения или возникновении технологических нарушений, требующих принятия мер реагирования и устранения отказов и повреждений;

      2-17) индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности вновь вводимых в эксплуатацию энергопроизводящих организаций – тариф, определенный по итогам тендера, проведенного уполномоченным органом, на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, включающий в себя возврат суммы капитальных затрат и вознаграждений по соответствующим займам, привлеченным для реализации проекта, и норму рентабельности на инвестированный капитал, подлежащий ежегодной индексации, на уровень инфляции, определяемый по данным уполномоченного органа в области государственной статистики, или ежегодной индексации с учетом изменения обменного курса национальной валюты к иностранным валютам, определенного по данным Национального Банка Республики Казахстан;

      3) исключен Законом РК от 04.07.2012 № 25-V (вводится в действие с 01.01.2019);
      4) исключен Законом РК от 04.07.2012 № 25-V (вводится в действие с 01.01.2019);

      4-1) зеленый тариф – тариф на продажу единым закупщиком электрической энергии, вырабатываемой объектами по использованию возобновляемых источников энергии, устанавливаемый единым закупщиком электрической энергии в соответствии с правилами определения тарифа на поддержку возобновляемых источников энергии, утвержденными уполномоченным органом;

      4-2) потребитель зеленой энергии – субъект оптового рынка электрической энергии, приобретающий у единого закупщика электрической энергии электрическую энергию, вырабатываемую объектами по использованию возобновляемых источников энергии, по зеленым тарифам, определяемым в соответствии с настоящим Законом;

      5) системная авария - аварийное нарушение режимов работы объектов электроэнергетики, приведшее к потере устойчивости единой электроэнергетической системы Республики Казахстан и разделению ее на части;

      6) системные услуги – услуги, оказываемые системным оператором в соответствии с настоящим Законом;

      7) системный оператор – национальная компания, осуществляющая централизованное оперативно-диспетчерское управление, обеспечение параллельной работы с энергосистемами других государств, поддержание баланса в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, оказание системных услуг и приобретение вспомогательных услуг у субъектов оптового рынка электрической энергии, а также техническое обслуживание и поддержание в эксплуатационной готовности национальной электрической сети и обеспечивающая ее развитие;

      7-1) рынок системных и вспомогательных услуг – система взаимоотношений между системным оператором и субъектами оптового рынка электрической энергии, связанных с оказанием системных и вспомогательных услуг;

      8) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      8-1) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      9) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      10) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      11) инвестиционная программа - программа, направленная на создание новых активов, расширение, обновление, реконструкцию и техническое перевооружение существующих активов;

      12) исключен Законом РК от 04.07.2012 № 25-V (вводится в действие с 01.01.2020);
      13) исключен Законом РК от 04.07.2012 № 25-V (вводится в действие с 01.01.2020);
      14) исключен Законом РК от 04.07.2012 № 25-V (вводится в действие с 01.01.2020);

      15) прибор коммерческого учета - техническое устройство, предназначенное для коммерческого учета электрической мощности, электрической энергии, разрешенное к применению в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан;

      15-1) исключен Законом РК от 26.12.2019 № 284-VІ (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования);

      15-2) покупатель электрической энергии на оптовом рынке – юридическое лицо, приобретающее электрическую энергию в целях электроснабжения или потребления, а также покрытия нормативно-технических потерь;

      15-3) осенне-зимний период – отопительный сезон, начало и завершение которого устанавливаются местными исполнительными органами;

      16) единая электроэнергетическая система Республики Казахстан - совокупность электрических станций, линий электропередачи и подстанций, обеспечивающих надежное и качественное энергоснабжение потребителей Республики Казахстан;

      17) резерв электрической мощности единой электроэнергетической системы Республики Казахстан - электрическая мощность агрегатов энергопроизводящих организаций, имеющих требуемую структуру, величину, а также степень готовности к диспетчеризации, соответствующие требованиям, предусмотренным договором;

      18) вспомогательные услуги - услуги, приобретаемые системным оператором у субъектов оптового рынка электрической энергии для обеспечения необходимых объемов и структуры регулировочных резервов электрической мощности, регулирования активной и реактивной мощностей, по запуску энергосистемы из обесточенного состояния;

      18-1) государственный технический инспектор - должностное лицо уполномоченного органа, осуществляющее государственный контроль за соблюдением требований законодательства Республики Казахстан об электроэнергетике;

      18-2) совет рынка – некоммерческая организация, осуществляющая деятельность по мониторингу функционирования рынка электрической энергии и мощности, а также другие функции, предусмотренные настоящим Законом;

      19) операционные сутки - текущие сутки, в течение которых системный оператор осуществляет операции по централизованному оперативно-диспетчерскому управлению исполнением заключенных субъектами оптового рынка электрической энергии договоров купли-продажи электрической энергии;

      20) централизованное оперативно-диспетчерское управление - осуществляемый системным оператором процесс непрерывного управления технически согласованной работой энергопроизводящих, энергопередающих, энергоснабжающих организаций и потребителей электрической энергии, обеспечивающий нормативный уровень надежности единой электроэнергетической системы Республики Казахстан и соблюдение нормативного качества электрической энергии;

      20-1) оператор рынка централизованной торговли - организация, осуществляющая централизованные торги электрической энергией, включая спот-торги электрической энергией, и услугой по поддержанию готовности электрической мощности;

      20-2) положительный дисбаланс – дисбаланс, значение которого больше нуля (не отрицательно), в кВт.ч;

      20-3) операционные сутки – календарные сутки, начинающиеся в 00.00 часов и заканчивающиеся в 24.00 часов среднеевропейского времени, в течение которых осуществляется реализация суточного графика производства-потребления электрической энергии;

      Примечание ИЗПИ!
      Статью 1 предусмотрено дополнить подпунктом 20-4) в соответствии с Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие с 01.07.2025).

      21) межрегиональные и (или) межгосударственные линии электропередачи - линии электропередачи напряжением 220 киловольт и выше, обеспечивающие передачу электрической энергии между регионами и (или) государствами;

      22) региональная электросетевая компания – энергопередающая организация, имеющая непосредственную технологическую связь с энергопроизводящей организацией и (или) национальной электрической сетью, владеющая кабельными или воздушными линиями электропередачи не менее четырех классов напряжения (220, 110, 35, 20, 10 (6), 0,4 киловольт), эксплуатирующая электрические сети регионального уровня и имеющая не менее 10 000 присоединенных потребителей;

      22-1) норма эксплуатационного запаса топлива - минимальный эксплуатационный запас топлива энергопроизводящих организаций в суточном исчислении;

      22-2) регулировочная электрическая мощность – диапазон (доля) располагаемой электрической мощности, в пределах которого (которой) электрическая станция способна работать с заданными параметрами;

      22-3) экспертная организация – юридическое лицо, осуществляющее деятельность по проведению энергетической экспертизы в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      22-4) провайдер баланса – субъект оптового рынка электрической энергии, принявший на себя ответственность за финансовое урегулирование на балансирующем рынке электрической энергии собственных дисбалансов и дисбалансов других субъектов балансирующего рынка электрической энергии в соответствии с заключенными с ними договорами, включенный в перечень провайдеров баланса, формируемый расчетным центром балансирующего рынка;

      22-5) расчетный центр балансирующего рынка – организация, определенная уполномоченным органом, осуществляющая централизованную куплю-продажу балансирующей электроэнергии и отрицательных дисбалансов на балансирующем рынке электрической энергии в порядке и сроки, которые предусмотрены настоящим Законом;

      23) балансирующая электроэнергия – электрическая энергия, предназначенная для покрытия положительных дисбалансов при реализации системным оператором утвержденного почасового суточного графика производства-потребления электрической энергии;

      23-1) предельный тариф на балансирующую электроэнергию – максимально разрешенная для субъектов балансирующего рынка электрической энергии цена продажи балансирующей электроэнергии расчетному центру балансирующего рынка, определяемая в порядке, предусмотренном настоящим Законом;

      23-2) дисбаланс – разность планового и фактического сальдо генерации-потребления в кВт.ч;

      23-3) отрицательный дисбаланс – дисбаланс, значение которого меньше нуля (отрицательно), в кВт.ч;

      23-4) предельный тариф на отрицательные дисбалансы – максимально разрешенная для субъектов балансирующего рынка электрической энергии цена покупки отрицательных дисбалансов у расчетного центра балансирующего рынка, определяемая в порядке, предусмотренном настоящим Законом;

      24) техническая диспетчеризация - услуга, оказываемая системным оператором по осуществлению централизованного оперативно-диспетчерского управления режимами производства и потребления электрической энергии в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан;

      24-1) технологическая бронь – минимальный расход электрической энергии (минимальная потребляемая мощность) и продолжительность времени, необходимые для завершения непрерывного технологического процесса и предотвращения опасности для жизни людей и окружающей среды;

      24-2) технологическое нарушение – отказ или повреждение оборудования, электрических станций и сетей, в том числе вследствие возгорания или взрывов, отклонения от установленных режимов, несанкционированного отключения или ограничения работоспособности оборудования или его неисправности, которые привели к нарушению процесса производства, передачи, потребления электрической и (или) тепловой энергии;

      24-3) Исключен Законом РК от 03.01.2022 № 101-VII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      24-4) уполномоченный орган в сфере жилищных отношений и жилищно-коммунального хозяйства – центральный исполнительный орган, осуществляющий руководство в области электроэнергетики в части потребления электрической энергии и методического обеспечения в данной отрасли;

      24-5) бытовой потребитель – физическое лицо, использующее электрическую энергию для собственных бытовых нужд, не связанных с производством (продажей) товаров, работ и предоставлением услуг;

      25) потребитель - физическое или юридическое лицо, потребляющее на основе договора электрическую энергию;

      26) уполномоченный орган - государственный орган, осуществляющий руководство в области электроэнергетики:

      26-1) исключен Законом РК от 11.07.2017 № 89-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования);

      27) национальная электрическая сеть – совокупность подстанций, распределительных устройств, межрегиональных и (или) межгосударственных линий электропередачи и линий электропередачи, осуществляющих выдачу электрической энергии электрических станций, напряжением 220 киловольт и выше, которые не подлежат приватизации и передаются национальной компании в порядке и на условиях, определяемых Правительством Республики Казахстан;

      27-1) услуга по передаче электрической энергии по национальной электрической сети – услуга, оказываемая системным оператором субъектам оптового рынка электрической энергии и организациям других государств в порядке, определенном настоящим Законом;

      27-2) услуга по пользованию национальной электрической сетью – услуга по обеспечению технического обслуживания и поддержанию в эксплуатационной готовности национальной электрической сети, относящаяся к сфере передачи электрической энергии в соответствии с законодательством Республики Казахстан о естественных монополиях, оказываемая системным оператором субъектам оптового рынка электрической энергии в порядке, определенном настоящим Законом;

      27-3) условный потребитель – оптовый потребитель, приобретающий электрическую энергию у энергопроизводящих организаций, входящих с ним в одну группу лиц, промышленный комплекс и квалифицированный потребитель, определяемые в соответствии с Законом Республики Казахстан "О поддержке использования возобновляемых источников энергии";

      28) исключен Законом РК от 04.07.2012 № 25-V (вводится в действие с 01.01.2019);
      29) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      29-1) электрические сети – совокупность подстанций, распределительных устройств и соединяющих их линий электропередачи, предназначенных для передачи электрической энергии;

      30) охранная зона электрических сетей - земельные участки, водное и воздушное пространство, отведенные в целях обеспечения сохранности электрических сетей, создания нормальных условий эксплуатации, предотвращения их повреждения, а также несчастных случаев среди населения, оказавшегося в охранной зоне этих сетей;

      30-1) электрозарядная станция – электроустановка, предназначенная для зарядки механических транспортных средств, оснащенных электрическими двигателями;

      31) услуга по регулированию электрической мощности – услуга, оказываемая системному оператору, энергопередающим, энергоснабжающим организациям и потребителям, являющимся субъектами оптового рынка электрической энергии, по компенсации отклонений фактической электрической нагрузки субъектов оптового рынка электрической энергии от заявленной электрической нагрузки;

      31-1) услуга по поддержанию готовности электрической мощности – услуга, оказываемая энергопроизводящими организациями единому закупщику, по поддержанию готовности аттестованной в установленном порядке электрической мощности генерирующих установок к несению нагрузки;

      31-2) предельный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности – утвержденная уполномоченным органом на срок, равный семи годам, максимальная величина тарифа (цены) на услугу по поддержанию готовности электрической мощности для всех действующих энергопроизводящих организаций (за исключением объемов услуги по поддержанию готовности электрической мощности, при оказании которой действующие энергопроизводящие организации и победители тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, а также победители аукционных торгов используют индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, установленный уполномоченным органом);

      31-3) исключен Законом РК от 12.11.2015 № 394-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования);

      31-4) индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности – тариф, определенный на основе заключенного инвестиционного соглашения между уполномоченным органом и энергопроизводящей организацией на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление генерирующих установок;

      31-5) услуга по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки – услуга, оказываемая единым закупщиком, по обеспечению готовности аттестованной в установленном порядке электрической мощности генерирующих установок в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан к несению нагрузки;

      31-6) рынок электрической мощности – система взаимоотношений между субъектами оптового рынка электрической энергии, связанных с поддержанием энергопроизводящими организациями генерирующего оборудования в состоянии готовности к выработке электрической энергии, обновлением, поддержкой, реконструкцией и техническим перевооружением существующих производственных активов, а также их созданием;

      31-7) исключен Законом РК от 12.11.2015 № 394-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования);

      31-8) централизованные торги электрической мощностью – процесс, направленный на заключение договоров на оказание услуг по поддержанию готовности электрической мощности между энергопроизводящими организациями и единым закупщиком, в электронной системе торговли;

      31-9) перечень электростанций – утвержденный перечень энергопроизводящих организаций, соответствующих критериям, установленным настоящим Законом;

      32) электроэнергетика - сфера производства, передачи, снабжения и потребления электрической энергии;

      32-1) единый закупщик электрической энергии – юридическое лицо со стопроцентным государственным участием, определяемое уполномоченным органом, осуществляющее централизованную покупку и централизованную продажу плановых объемов электрической энергии в порядке, предусмотренном настоящим Законом;

      32-2) нетто-потребитель электрической энергии (далее – нетто- потребитель) – физическое или юридическое лицо, обеспечивающее полностью или частично собственное потребление электрической энергии и (или) тепловой энергии от маломасштабного объекта по использованию возобновляемых источников энергии, принадлежащего ему на праве собственности или ином вещном праве, подключенного к распределительной электрической сети и оборудованного системами раздельного учета объемов потребления электрической энергии из сети и объемов поставки в нее, включая комбинированные установки возобновляемых источников энергии;

      32-3) коммерческий учет электрической энергии – учет электрической энергии, необходимый для взаиморасчета между сторонами по договорам передачи электрической энергии, а также по договорам электроснабжения;

      33) субъекты оптового рынка электрической энергии – энергопроизводящие, энергопередающие, энергоснабжающие организации, энергопроизводящие организации, использующие возобновляемые источники энергии, энергопроизводящие организации, использующие вторичные энергетические ресурсы, энергопроизводящие организации, использующие энергетическую утилизацию отходов, потребители электрической энергии, цифровые майнеры и администраторы гибридных групп, включенные в перечень субъектов оптового рынка электрической энергии, формируемый системным оператором, а также системный оператор, оператор рынка централизованной торговли и единый закупщик электрической энергии;

      33-1) предельный тариф на электрическую энергию – утверждаемое уполномоченным органом каждые семь лет денежное выражение стоимости вырабатываемой электрической энергии энергопроизводящей организацией, включенной в группу энергопроизводящих организаций, реализующих электрическую энергию, состоящее из затрат на производство электрической энергии и нормы прибыли, определяемой по методике, установленной уполномоченным органом;

      Примечание ИЗПИ!
      Подпункт 34) предусмотрен в редакции Закона РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие с 01.01.2025).

      34) гарантирующий поставщик электрической энергии - энергоснабжающая организация, осуществляющая энергоснабжение потребителей в случаях прекращения энергоснабжения потребителей всеми другими энергоснабжающими организациями не по вине потребителя;

      35) передача электрической энергии – технологически связанные действия, направленные на передачу и (или) распределение электрической энергии по электрическим сетям;

      35-1) автоматизированная система коммерческого учета электрической энергии - совокупность средств измерений и аппаратно-программного комплекса для измерений, сбора, обработки, хранения и передачи данных учета электрической энергии;

      36) суточный график производства-потребления электрической энергии - утвержденный системным оператором документ, регламентирующий почасовые величины производства и потребления электрической энергии на каждые календарные сутки в соответствии с договорами по купле-продаже электрической энергии, заключенными участниками оптового рынка на рынках децентрализованной купли-продажи электрической энергии и централизованной торговли электрической энергией;

      37) организация балансирования производства-потребления электрической энергии - услуга, оказываемая системным оператором по организации функционирования балансирующего рынка электрической энергии;

      37-1) группа энергопроизводящих организаций, реализующих электрическую энергию, – совокупность энергопроизводящих организаций, сформированная по критериям: тип энергопроизводящих организаций, установленная мощность, вид используемого топлива, удаленность от места нахождения топлива, расположение в одной части единой электроэнергетической системы Республики Казахстан, в которой отсутствуют ограничения технического характера на передачу электрической энергии;

      38) розничный рынок электрической энергии – система взаимоотношений, функционирующая на основе договоров электроснабжения между энергоснабжающими организациями, включенными в перечень субъектов оптового рынка электрической энергии, формируемый системным оператором, и субъектами розничного рынка электрической энергии;

      39) субъекты розничного рынка электрической энергии – потребители электрической энергии и энергопередающие организации, не включенные в перечень субъектов оптового рынка электрической энергии, формируемый системным оператором;

      39-1) оптовый рынок электрической энергии и мощности – система взаимоотношений между субъектами оптового рынка электрической энергии, состоящая из оптового рынка электрической энергии, балансирующего рынка электрической энергии, рынка электрической мощности и рынка системных и вспомогательных услуг;

      40) оптовый рынок электрической энергии – система отношений, связанных с куплей-продажей плановых объемов электрической энергии, функционирующая на основе договоров купли-продажи электрической энергии между субъектами оптового рынка электрической энергии;

      41) централизованная торговля электрической энергией – сделки купли-продажи электрической энергии, осуществляемые между энергопроизводящими организациями и единым закупщиком, а также между единым закупщиком и цифровыми майнерами в электронной системе торговли в соответствии с настоящим Законом;

      42) исключен Законом РК от 12.11.2015 № 394-V (вводится в действие с 01.01.2019);

      43) спот-торги электрической энергии (далее - спот-торги) - организованная торговля почасовыми объемами электрической энергии на краткосрочном основании в режимах: за день вперед и в течение операционных суток;

      44) балансирующий рынок электрической энергии – система взаимоотношений между субъектами балансирующего рынка электрической энергии и расчетным центром балансирующего рынка, возникающих в результате физического урегулирования дисбалансов электроэнергии в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан системным оператором и связанных с куплей-продажей балансирующей электроэнергии и отрицательных дисбалансов;

      45) имитационный режим балансирующего рынка электрической энергии (далее - имитационный режим) - функционирование балансирующего рынка электрической энергии без осуществления финансового урегулирования дисбалансов электрической энергии;

      46) субъекты балансирующего рынка электрической энергии – субъекты оптового рынка электрической энергии;

      47) энергетическая экспертиза – экспертиза, проводимая в области электроэнергетики на соответствие нормативным правовым актам Республики Казахстан по действующим объектам, проектам реконструируемых, модернизируемых и вновь строящихся объектов в области электроэнергетики, а также при расследовании технологических нарушений и производственного травматизма на них в соответствии с правилами, утвержденными уполномоченным органом;

      48) энергопередающая организация – организация, оказывающая на основе договоров услугу по передаче электрической энергии;

      49) энергоснабжающая организация - организация, осуществляющая продажу потребителям купленной электрической энергии;

      50) энергопроизводящая организация – организация, осуществляющая производство электрической и (или) тепловой энергии для собственных нужд и (или) реализации, за исключением нетто-потребителей, являющихся таковыми в соответствии с законодательством Республики Казахстан в области поддержки использования возобновляемых источников энергии;

      51) исключен Законом РК от 04.07.2012 № 25-V (вводится в действие с 01.01.2019).

      52) отпускная цена электрической энергии от энергопроизводящей организации – цена продажи электрической энергии энергопроизводящей организации, включенной в соответствующую группу энергопроизводящих организаций, реализующих электрическую энергию, не превышающая ее предельного тарифа на электрическую энергию, умноженного на соответствующие часовые ставки, определяемые в порядке, установленном уполномоченным органом.

      Сноска. Статья 1 в редакции Закона РК от 29.12.2008 № 116-IV (вводится в действие с 01.01.2009); с изменениями, внесенными законами РК от 01.03.2011 № 414-IV (вводится в действие со дня его первого официального опубликования); от 22.07.2011 № 479-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 04.07.2012 № 25-V (порядок введения в действие см. ст. 2); от 04.07.2013 № 128-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 15.06.2015 № 322-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 12.11.2015 № 394-V (порядок введения в действие см. ст. 2); от 28.12.2016 № 34-VІ (вводится в действие с 01.01.2017); от 11.07.2017 № 89-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 02.04.2019 № 241-VІ (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 26.12.2019 № 284-VІ (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 30.12.2019 № 297-VІ (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 07.12.2020 № 380-VI (порядок введения в действие см. ст. 2); от 03.01.2022 № 101-VII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 19.04.2023 № 223-VII (вводится в действие с 01.07.2023); от 19.06.2024 № 96-VIII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 18.07.2024 № 126-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 2. Законодательство Республики Казахстан об электроэнергетике

      1. Законодательство Республики Казахстан об электроэнергетике основывается на Конституции Республики Казахстан и состоит из настоящего Закона и иных нормативных правовых актов Республики Казахстан.

      2. Если международным договором, ратифицированным Республикой Казахстан, установлены иные правила, чем те, которые содержатся в настоящем Законе, то применяются правила международного договора.

Глава 2. Государственное регулирование в области электроэнергетики

Статья 3. Цели и задачи государственного регулирования в области электроэнергетики

      1. Государственное регулирование в области электроэнергетики осуществляется в целях:

      1) максимального удовлетворения спроса потребителей энергии и защиты прав участников рынка электрической энергии;

      2) обеспечения безопасного, надежного и стабильного функционирования электроэнергетического комплекса Республики Казахстан;

      3) единства управления электроэнергетическим комплексом Республики Казахстан как особо важной системой жизнеобеспечения хозяйственно-экономического и социального комплексов страны.

      2. Задачами государственного регулирования в области электроэнергетики являются:

      1) эффективное, безопасное функционирование и развитие электроэнергетического комплекса на основе единства управления, развития конкуренции на оптовом рынке электрической энергии;

      2) право выбора потребителями, являющимися субъектами розничного рынка электрической энергии, поставщика электрической энергии в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      3) регулирование деятельности в сфере естественной монополии, а также создание условий для защиты отечественных энергопроизводителей;

      4) создание и совершенствование регулируемого рынка электрической энергии;

      5) рациональное и экономное потребление электрической энергии;

      6) использование и развитие возобновляемых и нетрадиционных источников энергии;

      7) привлечение инвестиций в развитие и перевооружение электроэнергетического комплекса;

      8) создание условий для выполнения комплекса мероприятий по охране окружающей среды, надежности и безопасности строительства при эксплуатации линий электропередачи, электро- и энергоустановок;

      9) создание условий для организации энергоснабжения в отдаленных районах страны;

      10) установление национальных стандартов работы единой электроэнергетической системы Республики Казахстан и качества электрической энергии;

      10-1) обеспечение кредитования строительства, реконструкции и модернизации электрических сетей региональных электросетевых компаний, находящихся в коммунальной собственности;

      11) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      3. Государственное регулирование в области электроэнергетики включает:

      1) лицензирование;

      2) государственное регулирование тарифов (цен, ставок сбора);

      3) демонополизацию и приватизацию объектов электроэнергетики;

      4) государственный надзор за надежностью, безопасностью и экономичностью производства, передачи, технической диспетчеризации и потребления электрической энергии;

      5) техническое регулирование и стандартизацию в области электроэнергетики;

      5-1) кредитование строительства, реконструкции и модернизации электрических сетей региональных электросетевых компаний, находящихся в коммунальной собственности, за счет бюджетных средств, осуществляемое в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан;

      6) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      7) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      Сноска. Статья 3 с изменениями, внесенными законами РК от 11.04.2006 № 136 (вводится в действие со дня его официального опубликования); от 29.12.2006 № 209 (порядок введения в действие см. ст.2); от 10.07.2012 № 31-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 15.06.2015 № 322-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 05.10.2018 № 184-VI (вводится в действие по истечении шести месяцев после дня его первого официального опубликования); от 19.06.2024 № 96-VIII (вводятся в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 3-1. Особенности государственного регулирования национальной электрической сети

      1. Национальной компании запрещаются отчуждение национальной электрической сети физическим и (или) юридическим лицам, а также ее обременение правами третьих лиц.

      2. Национальному управляющему холдингу запрещается отчуждение акций национальной компании, в результате которого национальному управляющему холдингу будет принадлежать менее восьмидесяти пяти процентов голосующих акций данной национальной компании.

      Сноска. Закон дополнен статьей 3-1 в соответствии с Законом РК от 02.07.2014 № 225-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); с изменением, внесенным Законом РК от 19.04.2023 № 223-VII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 3-2. Основные принципы государственного регулирования в области электроэнергетики

      Государственное регулирование в области электроэнергетики основывается на следующих основных принципах:

      1) планомерного и устойчивого развития электроэнергетического комплекса;

      2) соблюдения интересов всех субъектов в области электроэнергетики;

      3) использования эффективных методов и технологий в процессе производства, передачи и потребления электрической энергии;

      4) обеспечения безопасности жизни и здоровья людей, охраны окружающей среды при использовании электрической энергии;

      5) обязательности государственного регулирования безопасности в области использования электроэнергетики.

      Сноска. Глава 2 дополнена статьей 3-2 в соответствии с Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 4. Компетенция Правительства Республики Казахстан

      Правительство Республики Казахстан:

      1) разрабатывает основные направления государственной политики в области электроэнергетики;

      1-1) осуществляет государственную финансовую поддержку единого закупщика в случае невозможности выполнения им обязательств перед энергопроизводящими организациями по поддержанию готовности электрической мощности вследствие недостаточности его доходов от оказания услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки для компенсации расходов, понесенных им исключительно при предоставлении данной услуги;

      1-2) Исключен Законом РК от 03.01.2022 № 101-VII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1-3) осуществляет государственную финансовую поддержку единого закупщика электрической энергии в случае образования убытка и (или) дефицита денежных средств, возникших вследствие несвоевременной оплаты потребителями купленной электрической энергии;

      1-4) в случае, определенном пунктом 7-2 статьи 15-6 настоящего Закона, определяет победителя тендера для строительства вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок;

      1-5) выполняет иные функции, возложенные на него Конституцией Республики Казахстан, законами Республики Казахстан и актами Президента Республики Казахстан.

      2) Исключен Законом РК от 19.04.2023 № 223-VII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      Сноска. Статья 4 в редакции Закона РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); с изменениями, внесенными законами РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2016); от 15.06.2015 № 322-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 03.01.2022 № 101-VII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 19.04.2023 № 223-VII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 5. Компетенция уполномоченного органа

      Уполномоченный орган:

      1) формирует и реализует государственную политику в области электроэнергетики;

      2) исключен Законом РК от 11.07.2017 № 89-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования);

      3) исключен Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2016);

      4) исключен Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2016);

      5) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      6) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      Примечание ИЗПИ!
      Статью 5 предусмотрено дополнить подпунктом 6-1) в соответствии с Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие с 01.07.2025).
      7) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      7-1) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      7-2) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      7-3) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      8) исключен Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2016);

      9) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      10) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      10-1) разрабатывает и утверждает правила кредитования строительства, реконструкции и модернизации электрических сетей региональных электросетевых компаний, находящихся в коммунальной собственности, по согласованию с центральным уполномоченным органом по бюджетному планированию;

      11) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      12) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      13) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      14) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      15) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      16) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      17) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      18) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      19) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      20) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      21) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      22) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      23) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      24) принимает решение о включении электрической энергии в перечень приобретаемого имущества (активов), реализуемого (реализуемых) на торгах (аукционах) в соответствии с законодательством Республики Казахстан;

      25) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      26) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      27) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      28) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      29) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      30) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      30-1) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      30-2) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      30-3) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      30-4) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      31) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      32) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      33) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      34) разрабатывает и утверждает положение об аттестации, рационализации, учете и планировании рабочих мест в энергетике;

      35) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      36) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      37) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      38) разрабатывает и утверждает правила работы с персоналом в энергетических организациях Республики Казахстан;

      39) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      40) разрабатывает и утверждает правила проведения квалификационных проверок знаний правил технической эксплуатации и правил техники безопасности у руководителей, специалистов организаций, осуществляющих производство, передачу электрической и тепловой энергии, для контроля технического состояния и безопасности эксплуатации электроустановок;

      41) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      42) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      43) определяет системного оператора;

      44) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      45) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      46) утверждает нормы эксплуатационного запаса топлива в осенне-зимний период для энергопроизводящих организаций;

      47) разрабатывает и утверждает нормативные правовые акты, технические регламенты, нормативно-технические документы в области электроэнергетики в соответствии с целями и задачами настоящего Закона и законодательством Республики Казахстан;

      47-1) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      48) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      49) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      50) исключен Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2016);

      51) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      52) исключен Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015);

      53) определяет оператора рынка централизованной торговли;

      54) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      55) определяет особенности функционирования и организации оптового рынка электрической энергии для регионов, не имеющих электрической связи по территории Республики Казахстан, с единой электроэнергетической системой Республики Казахстан;

      56) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      57) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      58) исключен Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2016);

      59) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      60) исключен Законом РК от 29.03.2016 № 479-V (вводится в действие по истечении двадцати одного календарного дня после дня его первого официального опубликования);

      61) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      62) исключен Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2016);

      63) исключен Законом РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2017);

      64) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      65) проводит тендер на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию;

      66) по итогам тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, заключает договор с победителем данного тендера;

      67) определяет победителя по результатам тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, с которым единый закупщик заключает договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности;

      68) утверждает прогнозные балансы электрической энергии и мощности;

      69) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      70) осуществляет международное сотрудничество в области электроэнергетики;

      70-1) утверждает предельные тарифы на электрическую энергию;

      70-2) утверждает предельные тарифы на услугу по поддержанию готовности электрической мощности;

      70-3) утверждает группы энергопроизводящих организаций, реализующих электрическую энергию;

      70-4) исключен Законом РК от 12.11.2015 № 394-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования);

      70-5) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      70-6) осуществляет государственный контроль за соблюдением системным оператором требований, предусмотренных пунктом 2 статьи 15-2 настоящего Закона;

      70-7) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      70-8) исключен Законом РК от 11.07.2017 № 89-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования);
      70-9) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      70-10) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      70-11) устанавливает индивидуальные тарифы на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, объемы услуги по поддержанию готовности электрической мощности и сроки ее покупки для договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключаемых единым закупщиком с победителями тендеров на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию;

      70-12) заключает инвестиционные соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление с действующими энергопроизводящими организациями;

      70-13) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      70-14) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      70-15) определяет единого закупщика;

      70-16) исключен Законом РК от 19.04.2023 № 223-VII (вводится в действие с 01.07.2023).
      70-17) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      70-18) устанавливает индивидуальные тарифы на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, объемы услуги по поддержанию готовности электрической мощности и сроки ее покупки для договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключаемых единым закупщиком с действующими энергопроизводящими организациями, которые заключили инвестиционное соглашение на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление с уполномоченным органом;

      70-19) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      70-20) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      70-21) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      70-22) исключен Законом РК от 24.05.2018 № 156-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования);
      70-23) исключен Законом РК от 11.07.2017 № 89-VI (вводится в действие с 01.01.2019);
      70-24) исключен Законом РК от 11.07.2017 № 89-VI (вводится в действие с 01.01.2019);
      70-25) исключен Законом РК от 11.07.2017 № 89-VI (вводится в действие с 01.01.2019);
      70-26) исключен Законом РК от 11.07.2017 № 89-VI (вводится в действие с 01.01.2019);
      70-27) исключен Законом РК от 11.07.2017 № 89-VI (вводится в действие с 01.01.2019);
      70-28) исключен Законом РК от 11.07.2017 № 89-VI (вводится в действие с 01.01.2019);
      70-29) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      70-30) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      70-31) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      70-32) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      70-33) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      70-34) согласовывает место размещения (площадки), тип и вид топлива для генерирующих установок, вводимых в эксплуатацию энергопроизводящими организациями и потребителями, включенными в Реестр;

      70-35) осуществляет координацию местных исполнительных органов областей, городов республиканского значения, столицы при субсидировании затрат организаций в сфере передачи электрической энергии на погашение и обслуживание займов международных финансовых организаций, привлеченных для реализации проектов по расширению, модернизации, реконструкции, обновлению, поддержанию существующих активов и созданию новых активов;

      70-36) утверждает правила субсидирования затрат организаций в сфере передачи электрической энергии на погашение и обслуживание займов международных финансовых организаций, привлеченных для реализации проектов по расширению, модернизации, реконструкции, обновлению, поддержанию существующих активов и созданию новых активов;

      70-37) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      70-38) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      70-39) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      70-40) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      70-41) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      70-42) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      70-43) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      70-44) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      70-45) определяет расчетный центр балансирующего рынка;

      70-46) определяет единого закупщика электрической энергии;

      70-47) рассматривает отчетную информацию энергопроизводящих организаций об использовании средств, полученных в рамках подпунктов 3) и 4) пункта 3-1 статьи 15-3 настоящего Закона, на предмет целевого использования средств и принимает решение о снижении объемов средств, направляемых энергопроизводящим организациям, в случае выявления факта нецелевого использования средств;

      70-48) размещает на своем интернет-ресурсе информацию о показателях надежности электроснабжения энергопередающих организаций в соответствии с требованиями законодательства Республики Казахстан об электроэнергетике;

      70-49) утверждает и ведет порядок формирования перечня гибридных групп;

      70-50) выдает паспорт готовности без замечаний или с замечаниями в случае необходимости дополнительных пояснений, материалов и обоснований к документам, представленным для получения паспорта готовности, объем которых соответствует требованиям, установленным законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики, а также отказывает в выдаче паспорта готовности в случае несоответствия объема, содержания представленных документов, подтверждающих выполнение условий и требований, установленных законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики, для получения паспорта готовности;

      70-51) ведет учет технологических нарушений;

      70-52) участвует в работе комиссий электроэнергетических предприятий по оценке готовности объектов и оборудования к работе в осенне-зимний период;

      70-53) осуществляет прием уведомлений о начале или прекращении деятельности, а также ведет, размещает и обновляет на интернет-ресурсе реестр экспертных организаций по проведению энергетической экспертизы в соответствии с категорией;

      70-54) направляет государственному органу, осуществляющему руководство в сферах естественных монополий, информацию о несоответствии деятельности субъекта естественной монополии, оказывающего услугу по передаче электрической энергии, требованиям пункта 6 статьи 13-1 настоящего Закона;

      70-55) осуществляет мониторинг износа основного оборудования энергопроизводящих и энергопередающих организаций;

      71) осуществляет иные полномочия, предусмотренные настоящим Законом, иными законами Республики Казахстан, актами Президента Республики Казахстан и Правительством Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 5 в редакции Закона РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); с изменениями, внесенными законами РК от 16.05.2014 № 203-V (вводится в действие по истечении шести месяцев после дня его первого официального опубликования); от 29.12.2014 № 269-V (порядок введения в действие см. ст. 3); от 12.11.2015 № 394-V (порядок введения в действие см. ст. 2); от 29.03.2016 № 479-V (вводится в действие по истечении двадцати одного календарного дня после дня его первого официального опубликования); от 11.07.2017 № 89-VI (порядок введения в действие см ст. 2); от 24.05.2018 № 156-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 05.10.2018 № 184-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 19.04.2019 № 249-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 30.12.2019 № 297-VІ (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 29.06.2020 № 352-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 07.12.2020 № 380-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 03.01.2022 № 101-VII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 30.06.2022 № 130-VII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 19.04.2023 № 223-VII (порядок введения в действие см. ст. 3); от 06.04.2024 № 71-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 19.06.2024 № 96-VIII (вводятся в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 5-1. Компетенция уполномоченного органа в сфере жилищных отношений и жилищно-коммунального хозяйства

      Сноска. Заголовок с изменениями, внесенными Законом РК от 26.12.2019 № 284-VІ (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      Уполномоченный орган в сфере жилищных отношений и жилищно-коммунального хозяйства:

      1) в пределах своей компетенции участвует в разработке и реализации государственной политики в области электроэнергетики;

      2) в пределах своей компетенции разрабатывает и утверждает нормативно-техническую документацию в области электроснабжения;

      3) организует методическое обеспечение в области электроснабжения;

      4) организует проведение научных исследований в области электроэнергетики в части потребления тепловой энергии;

      5) разрабатывает и утверждает типовые правила расчета норм потребления коммунальных услуг по электроснабжению для потребителей, не имеющих приборов учета;

      5-1) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      5-2) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      5-3) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      5-4) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      5-5) исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      6) осуществляет иные полномочия, предусмотренные законами Республики Казахстан, актами Президента Республики Казахстан и Правительства Республики Казахстан.

      Сноска. Глава 1 дополнена статьей 5-1 в соответствии с Законом РК от 22.07.2011 № 479-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); с изменениями, внесенными законами РК от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 15.06.2015 № 322-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 19.04.2019 № 249-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 26.12.2019 № 284-VІ (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 5-2. Компетенция местных исполнительных органов областей, городов республиканского значения, столицы

      Местные исполнительные органы областей, городов республиканского значения, столицы осуществляют субсидирование затрат энергопроизводящих организаций на приобретение топлива для бесперебойного проведения отопительного сезона в порядке, определяемом уполномоченным органом.

      Местные исполнительные органы областей, городов республиканского значения, столицы осуществляют субсидирование затрат организаций в сфере передачи и снабжения электрической энергией на погашение и обслуживание займов международных финансовых организаций, привлеченных для реализации проектов по расширению, модернизации, реконструкции, обновлению, поддержанию существующих активов и созданию новых активов, в порядке, определяемом уполномоченными государственными органами.

      Примечание ИЗПИ!
      Часть третья статьи 5-2 действует до 01.01.2026 в соответствии с п. 15 статьи 25 настоящего Закона РК.

      Местные исполнительные органы осуществляют субсидирование убытков (долгов) энергопроизводящих организаций, сто процентов акций (долей участия в уставном капитале) которых принадлежат государству, находящихся в коммунальной собственности и осуществляющих одновременно деятельность по производству воды (дистиллята), электрической и тепловой энергии, в порядке, определенном правилами субсидирования энергопроизводящих организаций на приобретение топлива для бесперебойного проведения отопительного сезона.

      Сноска. Глава 1 дополнена статьей 5-2 в соответствии с Законом РК от 11.07.2017 № 89-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); с изменениями, внесенными законами РК от 19.04.2019 № 249-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 08.07.2024 № 118-VIII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 6. Государственный контроль в области электроэнергетики

      1. Государственный контроль в области электроэнергетики в части эксплуатации и технического состояния энергетического оборудования, энергопроизводящих организаций (за исключением энергопроизводящих организаций, использующих возобновляемые источники энергии), энергопередающих организаций и системного оператора (далее – государственный контроль) осуществляется государственным органом по государственному энергетическому надзору и контролю (далее – орган контроля) в форме дистанционного контроля и проверки в соответствии с настоящим Законом, расследования – в соответствии с Предпринимательским кодексом Республики Казахстан и настоящим Законом на предмет соответствия деятельности субъектов (объектов) контроля требованиям законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики.

      2. Государственный контроль осуществляется органом контроля в форме внеплановой проверки, профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля в области электроэнергетики в соответствии с Предпринимательским кодексом Республики Казахстан.

      Профилактический контроль без посещения субъекта (объекта) контроля в области электроэнергетики осуществляется в соответствии с Предпринимательским кодексом Республики Казахстан и статьей 6-1 настоящего Закона.

      3. Субъектами (объектами) контроля являются физические или юридические лица, имеющие энергетическое оборудование, энергопроизводящие организации (за исключением энергопроизводящих организаций, использующих возобновляемые источники энергии), энергопередающие организации и системный оператор.

      4. Государственный контроль осуществляется органом контроля за:

      1) соблюдением требований законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики, а также соблюдением технических и технологических норм при эксплуатации энергетического оборудования;

      2) соблюдением требований по безопасной эксплуатации энергетического оборудования, электрических станций, электрических сетей, электрических установок потребителей;

      3) надежностью и безопасностью производства, передачи, снабжения и потребления электрической энергии;

      4) недопуском или отстранением от работы на электрических установках работников, не прошедших проверку знаний правил технической эксплуатации и правил техники безопасности;

      5) подготовкой и осуществлением ремонтно-восстановительных работ энергопроизводящих организаций (за исключением энергопроизводящих организаций, использующих возобновляемые источники энергии), энергопередающих организаций и системного оператора, в том числе в осенне-зимний период.

      Сноска. Статья 6 - в редакции Закона РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 6-1. Профилактический контроль без посещения субъекта (объекта) контроля в области электроэнергетики

      1. Профилактический контроль без посещения субъекта (объекта) контроля в области электроэнергетики проводится в целях обеспечения безопасного, надежного и стабильного функционирования электроэнергетического комплекса Республики Казахстан.

      2. Профилактический контроль без посещения субъекта (объекта) контроля в области электроэнергетики проводится путем анализа:

      1) информации и ежемесячной отчетности, предоставляемых энергопроизводящими организациями, использующими возобновляемые источники энергии, в соответствии с требованиями законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики;

      2) информации, полученной по запросу органа контроля в области электроэнергетики, по вопросам соблюдения законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики в пределах своей компетенции – при поступлении информации о его нарушении;

      3) документации и материалов, полученных при участии в работе комиссий электроэнергетических предприятий по оценке готовности объектов и оборудования к работе в осенне-зимний период.

      3. Профилактический контроль без посещения субъекта контроля в области электроэнергетики проводится в отношении энергопроизводящих организаций, использующих возобновляемые источники энергии, энергоснабжающих организаций и потребителей.

      4. В случае выявления нарушений по результатам профилактического контроля без посещения субъекта (объекта) контроля в области электроэнергетики в действиях (бездействии) субъекта контроля в области электроэнергетики органом контроля оформляется и направляется рекомендация об устранении нарушений в срок не позднее пяти рабочих дней со дня выявления нарушений.

      5. Рекомендация об устранении нарушений должна быть вручена субъекту контроля в области электроэнергетики лично под роспись или иным способом, подтверждающим факты отправки и получения.

      Рекомендация об устранении нарушений, направленная одним из нижеперечисленных способов, считается врученной надлежащим образом в следующих случаях:

      1) нарочно – с даты отметки в заключении о получении;

      2) почтой – заказным письмом с уведомлением;

      3) электронным способом – с даты отправки органом контроля на электронный адрес субъекта контроля в области электроэнергетики, указанный в письме при запросе органа контроля.

      6. Субъект контроля в области электроэнергетики, получивший рекомендацию об устранении нарушений, обязан в течение десяти рабочих дней со дня, следующего за днем ее вручения, представить в орган контроля план мероприятий по устранению выявленных нарушений с указанием конкретных сроков их устранения, указанных в рекомендации об устранении нарушений.

      По истечении сроков, указанных в рекомендации об устранении нарушений, субъектом контроля в области электроэнергетики предоставляется информация об исполнении рекомендации об устранении нарушений в орган контроля.

      К предоставленной информации об устранении выявленных нарушений субъект контроля в области электроэнергетики прилагает материалы, доказывающие факт устранения нарушения.

      7. Субъект контроля в области электроэнергетики в случае несогласия с нарушениями, указанными в рекомендации об устранении нарушений, вправе направить в орган, направивший рекомендацию об устранении нарушений, возражение в течение пяти рабочих дней со дня, следующего за днем вручения рекомендации об устранении нарушений.

      8. Неисполнение в установленный срок рекомендации об устранении нарушений влечет назначение профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля в области электроэнергетики путем включения в полугодовой список проведения профилактического контроля с посещением субъекта (объекта) контроля в области электроэнергетики.

      9. Профилактический контроль без посещения субъекта (объекта) контроля в области электроэнергетики проводится при возникновении обстоятельств, указанных в пункте 2 настоящей статьи.

      10. Профилактический контроль без посещения субъекта (объекта) контроля в области электроэнергетики проводится не более двух раз в течение года.

      Сноска. Глава 2 дополнена статьей 6-1 в соответствии с Законом РК от 12.11.2015 № 394-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); в редакции Закона РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 6-2. Дистанционный контроль

      1. Дистанционный контроль проводится органом контроля на постоянной основе путем анализа деятельности субъектов (объектов) контроля на предмет выявления нарушений, влияющих на безопасность, надежность и качество производства, передачи, снабжения и потребления электрической энергии.

      2. Дистанционный контроль проводится органом контроля в отношении субъектов (объектов) контроля, допустивших нарушение согласно пункту 1 настоящей статьи, на основании анализа деятельности субъектов (объектов) контроля и данных информационных систем, представленной отчетности субъектами (объектами) контроля, открытых источников, средств массовой информации, а также других сведений о деятельности субъекта (объекта) контроля, в том числе информации, полученной в рамках межведомственного взаимодействия с государственными органами.

      3. В случае выявления нарушений по результатам дистанционного контроля составляется и направляется заключение о результатах дистанционного контроля субъекту (объекту) контроля в срок не позднее пяти рабочих дней со дня выявления нарушений.

      Форма заключения о результатах дистанционного контроля утверждается уполномоченным органом.

      4. В рамках проведения дистанционного контроля органы контроля вправе:

      1) запрашивать у субъектов (объектов) контроля и их должностных лиц в письменном виде сведения и документы либо их копии;

      2) вызывать субъектов контроля для получения объяснений, относящихся к предмету контроля.

      5. Субъекты (объекты) контроля обязаны представить указанные в запросе органа контроля сведения и документы в сроки, установленные органом контроля.

      6. Заключение о результатах дистанционного контроля составляется в двух экземплярах. Один экземпляр направляется субъекту (объекту) контроля, второй экземпляр остается в органе контроля.

      Заключение о результатах дистанционного контроля, направленное одним из нижеперечисленных способов, считается врученным надлежащим образом в следующих случаях:

      1) нарочно – с даты отметки в заключении о получении;

      2) почтой – заказным письмом с уведомлением;

      3) электронным способом – с даты отправки органом контроля на электронный адрес субъекта (объекта) контроля, указанный в письме при запросе органа контроля.

      7. Субъект контроля, получивший заключение о результатах дистанционного контроля, обязан в течение десяти рабочих дней со дня, следующего за днем его вручения, представить в орган контроля, проводивший дистанционный контроль, план мероприятий по устранению выявленных нарушений с указанием конкретных сроков их устранения.

      По истечении сроков, указанных в заключении о результатах дистанционного контроля, субъектом контроля предоставляется информация об исполнении заключения о результатах дистанционного контроля.

      К предоставленной информации об исполнении заключения о результатах дистанционного контроля субъект (объект) контроля прилагает материалы, доказывающие факт устранения нарушения.

      8. Субъект контроля в случае несогласия с нарушениями, указанными в заключении о результатах дистанционного контроля, вправе направить возражение в орган контроля, проводивший дистанционный контроль, направивший заключение о результатах дистанционного контроля, в течение пяти рабочих дней со дня, следующего за днем вручения заключения о результатах дистанционного контроля.

      В возражении субъект контроля обязан изложить замечания и (или) доводы, которые направляются в орган контроля.

      Орган контроля, проводивший дистанционный контроль, в течение десяти рабочих дней со дня получения возражения с учетом замечаний и (или) доводов принимает решение о принятии или об отказе в принятии возражения с мотивированным обоснованием.

      9. Неисполнение в установленный срок заключения о результатах дистанционного контроля является основанием для назначения внеплановой проверки субъекта (объекта) контроля в соответствии с настоящим Законом.

      Сноска. Глава 3 дополнена статьей 6-2 в соответствии с Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 6-3. Проверки в области электроэнергетики

      1. Проверка субъекта (объекта) контроля (далее – проверка) – деятельность органа контроля в отношении субъекта (объекта) контроля на предмет соблюдения требований, предусмотренных пунктом 4 статьи 6 настоящего Закона.

      Проверка осуществляется с посещением субъекта (объекта) контроля, по результатам которой в случае выявления нарушений субъектом (объектом) контроля составляются акт о результатах проверки и предписание об устранении выявленных нарушений.

      2. Проверки делятся на плановые и внеплановые.

      3. Плановые проверки проводятся на основании акта о назначении проверки согласно годовому списку проверок, утвержденному органом контроля в срок до 10 декабря года, предшествующего году проведения плановой проверки.

      Годовой список проверок формируется с учетом отнесения субъектов (объектов) контроля по степени износа основного оборудования и (или) количеству технологических нарушений и размещается на интернет-ресурсе органа контроля не позднее 20 декабря года, предшествующего году проведения проверок.

      Субъекты (объекты) контроля по степени износа основного оборудования делятся на:

      1) низкую степень риска – износ до 50 процентов;

      2) среднюю степень риска – износ от 51 до 75 процентов;

      3) высокую степень риска – износ свыше 75 процентов.

      Субъекты (объекты) контроля по количеству технологических нарушений в соответствии с классификацией технологических нарушений, утверждаемой уполномоченным органом, делятся на:

      1) низкую степень риска – наличие отказов II степени;

      2) среднюю степень риска – наличие отказов I, II степени;

      3) высокую степень риска – наличие аварий, отказов I, II степени.

      Проверка субъектов (объектов) контроля, отнесенных к низкой степени риска, проводится не чаще одного раза в два года, за исключением внеплановых проверок.

      Проверка субъектов (объектов) контроля, отнесенных к средней и высокой степеням риска, проводится не чаще одного раза в год, за исключением внеплановых проверок.

      Годовой список проверок формируется с использованием информационных систем в автоматическом режиме на основе данных административных источников, а также информационных инструментов.

      При отсутствии работающей информационной системы в автоматическом режиме годовой список проверок формируется самостоятельно органами контроля с учетом степеней риска по износу основного оборудования и (или) количеству технологических нарушений.

      При составлении органом контроля списка проверок и полугодовых списков профилактического контроля с посещением субъекта контроля в области электроэнергетики в отношении одних и тех же субъектов (объектов) контроля устанавливаются единые сроки периода проведения проверок.

      Годовые списки проведения проверок в отношении субъектов (объектов) контроля формируются с обязательным указанием объектов, в отношении которых назначена проверка.

      Внесение изменений и дополнений в годовой список проведения проверок осуществляется в случаях ликвидации, реорганизации проверяемого субъекта (объекта) контроля, изменения его наименования, а также возникновения чрезвычайной ситуации природного, техногенного и социального характера, введения режима чрезвычайного положения, возникновения или угрозы возникновения распространения эпидемии, очагов карантинных объектов и особо опасных вредных организмов, инфекционных, паразитарных заболеваний, отравлений, радиационных аварий и связанных с ними ограничений.

      Форма списка проверок утверждается уполномоченным органом.

      4. Орган контроля обязан уведомить в письменном виде субъект (объект) контроля либо его уполномоченное лицо, государственный орган, осуществляющий в пределах своей компетенции деятельность в области правовой статистики и специальных учетов, о начале проведения проверки не менее чем за три рабочих дня до начала проверки с указанием даты ее начала, если иное не предусмотрено настоящей статьей.

      Уведомление о начале проведения проверки, направленное одним из нижеперечисленных способов, считается врученным надлежащим образом в следующих случаях:

      1) нарочно – с даты отметки в уведомлении о получении;

      2) почтой – заказным письмом с уведомлением;

      3) электронным способом – с даты отправки органом контроля на электронный адрес субъекта (объекта) контроля, указанный в письме при запросе органа контроля.

      5. Внеплановой проверкой является проверка, назначаемая органом контроля по конкретным фактам и обстоятельствам, послужившим основанием для назначения внеплановой проверки в отношении конкретного субъекта (объекта) контроля, с целью предупреждения и (или) устранения непосредственной угрозы жизни и здоровью человека, окружающей среде, законным интересам физических и юридических лиц, государства.

      При проведении внеплановой проверки, за исключением случаев, предусмотренных подпунктами 3), 4), 5) и 6) пункта 6 настоящей статьи, орган контроля обязан известить субъект (объект) контроля о начале проведения внеплановой проверки субъекта (объекта) контроля не менее чем за сутки до ее начала с указанием предмета проведения проверки субъекта (объекта) контроля.

      6. Основаниями для проведения внеплановой проверки субъектов (объектов) контроля являются:

      1) контроль исполнения мероприятий по результатам расследования аварий или отказов I степени в соответствии с классификацией технологических нарушений, утверждаемой уполномоченным органом;

      2) неисполнение мероприятий, указанных в заключении о результатах дистанционного контроля, в том числе непредоставление информации об устранении выявленных нарушений и (или) неустранение нарушения;

      3) обращения физических и юридических лиц с приложением подтверждающих материалов, доказывающих факт нарушения требований законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики;

      4) информация от официальных источников об авариях или отказах I степени в соответствии с классификацией технологических нарушений, утверждаемой уполномоченным органом;

      5) контроль исполнения предписаний об устранении выявленных нарушений по результатам плановой проверки, если субъект (объект) контроля более одного раза не предоставил информацию об устранении выявленных нарушений и (или) не устранил выявленные нарушения;

      6) требование прокурора по конкретным фактам причинения либо об угрозе причинения вреда жизни, здоровью человека, окружающей среде, правам и законным интересам физических и юридических лиц, государства;

      7) обращения государственных органов по конкретным фактам причинения вреда жизни, здоровью человека, окружающей среде, нарушенным правам и законным интересам физических и юридических лиц, государства, а также нарушений требований законодательства Республики Казахстан, неустранение которых влечет причинение вреда жизни и здоровью человека, правам и законным интересам физических и юридических лиц;

      8) поручение органа уголовного преследования по основаниям, предусмотренным Уголовно-процессуальным кодексом Республики Казахстан;

      9) поручение первого руководителя вышестоящего государственного органа о принятии мер в отношении субъектов (объектов) контроля по нарушениям требований законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики.

      7. Внеплановые проверки не проводятся в случаях анонимных обращений.

      Сноска. Глава 3 дополнена статьей 6-3 в соответствии с Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 6-4. Порядок осуществления проверок

      1. Должностные лица органа контроля, прибывшие для проверки, обязаны предъявить субъекту (объекту) контроля:

      1) акт о назначении проверки;

      2) служебное удостоверение либо идентификационную карту.

      2. В акте о назначении проверки указываются:

      1) дата акта и номер;

      2) наименование государственного органа;

      3) фамилия, имя, отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность) и должность лиц, уполномоченных на проведение проверки;

      4) сведения о специалистах, консультантах и экспертах, а также должностных лицах государственных органов и подведомственных организаций, привлекаемых для проведения проверки (при необходимости);

      5) наименование субъекта (объекта) контроля, его место нахождения, идентификационный номер, перечень объектов;

      6) вид проверки;

      7) предмет проверки;

      8) срок проведения проверки;

      9) основания проведения проверки;

      10) проверяемый период;

      11) права и обязанности субъекта (объекта) контроля;

      12) подпись должностного лица, уполномоченного подписывать акт;

      13) подпись руководителя субъекта (объекта) контроля либо его уполномоченного лица о получении или об отказе в получении акта.

      3. Началом проведения проверки считается дата вручения субъекту (объекту) контроля либо его уполномоченному лицу акта о назначении проверки.

      Акт о назначении проверки, направленный одним из нижеперечисленных способов, считается врученным надлежащим образом в следующих случаях:

      1) нарочно – с даты отметки в уведомлении о получении;

      2) почтой – заказным письмом с уведомлением;

      3) электронным способом – с даты отправки органом контроля на электронный адрес субъекта (объекта) контроля, указанный в письме при запросе органа контроля.

      Акт о назначении проверки регистрируется в журнале регистрации проверок органа контроля, назначившего проверку.

      4. В случае отказа в принятии акта о назначении проверки при его вручении нарочно в него вносится соответствующая запись и осуществляется видеозапись, фиксирующая факт отказа в принятии акта.

      Отказ от получения акта о назначении проверки не является основанием для его неисполнения и отмены проверки.

      5. В случаях отказа в принятии акта о назначении проверки, а также воспрепятствования доступу должностных лиц органа контроля к субъекту (объекту) проверки, материалам, оборудованию, необходимым для проведения проверки, составляется протокол об административном правонарушении в порядке, установленном Кодексом Республики Казахстан об административных правонарушениях.

      6. Проверка может проводиться только тем должностным лицом (лицами), которое (которые) указано (указаны) в акте о назначении проверки.

      При этом состав должностных лиц, проводящих проверку, может изменяться по решению органа контроля, о чем субъект (объект) контроля уведомляется до начала участия в проверке лиц, не указанных в акте о назначении проверки, с указанием причины замены.

      7. Сроки проведения проверки устанавливаются с учетом объема предстоящих работ, а также предмета проверки и не должны превышать:

      1) при проведении плановых проверок для субъектов (объектов) контроля, отнесенных к высокой степени риска, двадцать рабочих дней, для субъектов (объектов) контроля, отнесенных к средней и низкой степени риска, – пятнадцать рабочих дней;

      2) при проведении внеплановых проверок – десять рабочих дней.

      8. Срок проведения проверки может быть продлен при необходимости проведения специальных исследований, испытаний, экспертиз, а также в связи со значительным объемом работы только один раз руководителем органа контроля (либо лицом, его замещающим) на срок не более чем на тридцать рабочих дней.

      Продление сроков проведения проверки оформляется дополнительным актом о продлении сроков проверки с вручением уведомления субъекту (объекту) контроля до окончания срока проверки, в котором указываются дата и номер регистрации предыдущего акта о назначении проверки и причина продления.

      9. Проверка может быть приостановлена только один раз руководителем органа контроля (либо лицом, его замещающим):

      1) в случае проведения специальных исследований, испытаний и экспертиз со сроком, превышающим тридцать рабочих дней (до получения заключения);

      2) при необходимости получения сведений и документов от третьих лиц со сроком, превышающим тридцать рабочих дней (до их получения);

      3) при возникновении обстоятельств непреодолимой силы, препятствующих проведению проверки.

      Приостановление проверки оформляется актом о приостановлении проверки с вручением уведомления субъекту (объекту) контроля до окончания срока проверки, в котором указываются дата и номер регистрации предыдущего акта о назначении проверки и причина приостановления.

      После прекращения оснований для приостановления проверки, предусмотренных частью первой настоящего пункта, проверка возобновляется со срока приостановления.

      Возобновление проверки оформляется актом о возобновлении проверки с вручением уведомления субъекту (объекту) контроля до окончания срока приостановления проверки, в котором указывается дата возобновления проверки.

      Акт о приостановлении проверки и акт о возобновлении проверки, направленные одним из нижеперечисленных способов, считаются врученными надлежащим образом в следующих случаях:

      1) нарочно – с даты отметки в уведомлении о получении;

      2) почтой – заказным письмом с уведомлением;

      3) электронным способом – с даты отправки органом контроля на электронный адрес субъекта (объекта) контроля, указанный в письме при запросе органа контроля.

      10. По результатам проверки должностным лицом (лицами) органа контроля составляется акт о результатах проверки и в случае выявления нарушений – предписание об устранении выявленных нарушений.

      При выявлении нарушений требований законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики составляется протокол об административном правонарушении в соответствии с Кодексом Республики Казахстан об административных правонарушениях при наличии оснований для возбуждения административного производства.

      11. В акте о результатах проверки указываются:

      1) дата и место составления акта;

      2) наименование государственного органа;

      3) дата и номер акта о назначении проверки (дополнительных актов о продлении срока проверки, приостановлении проверки при их наличии);

      4) фамилия, имя, отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность) и должность лица (лиц), проводившего (проводивших) проверку;

      5) наименование субъекта (объекта) контроля, его место нахождения или фамилия, имя, отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность) субъекта контроля, должность представителя физического или юридического лица, присутствовавшего при проведении проверки;

      6) период проведения проверки;

      7) вид проверки;

      8) сведения о результатах проверки, в том числе о выявленных нарушениях;

      9) сведения об ознакомлении или отказе в ознакомлении с актом о результатах проверки, а также лицах, присутствовавших при проведении проверки, их подписи или запись об отказе от подписи;

      10) подпись должностного лица (лиц), проводившего (проводивших) проверку.

      В случае отсутствия нарушений требований законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики в акте о результатах проверки производится соответствующая запись.

      12. В предписании об устранении выявленных нарушений указываются:

      1) дата и место составления предписания;

      2) наименование государственного органа;

      3) фамилия, имя, отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность) и должность должностного лица (лиц), проводившего (проводивших) проверку;

      4) наименование субъекта (объекта) контроля, его место нахождения или фамилия, имя, отчество (если оно указано в документе, удостоверяющем личность) физического лица, в отношении которого назначено проведение проверки, должность представителя физического или юридического лица, присутствовавшего при проведении проверки (при наличии);

      5) дата, место и период проведения проверки;

      6) перечень выявленных нарушений в соответствии с требованиями законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики;

      7) рекомендации и указания по устранению выявленных нарушений и сроки их устранения;

      8) сведения об ознакомлении или отказе в ознакомлении с предписанием субъекта (объекта) контроля либо его уполномоченного лица, их подписи или отказ от подписи;

      9) подпись должностного лица (лиц), проводившего (проводивших) проверку.

      К предписанию об устранении выявленных нарушений прилагаются при их наличии заключения проведенных исследований (испытаний), экспертиз и другие документы или их копии, связанные с результатами проверки (акт осмотра поврежденного оборудования, записи технических средств контроля, приборов наблюдения и фиксации, регистрограммы, осциллограммы, выписки из оперативных журналов, объяснительные записки, схемы, чертежи, фото-, аудио- и видеоматериалы, опросные листы и другие материалы).

      13. Формы акта о назначении проверки, акта о результатах проверки, акта о продлении проверки, акта о приостановлении проверки, акта о возобновлении проверки, предписания об устранении выявленных нарушений утверждаются уполномоченным органом.

      14. Акт о результатах проверки, предписание об устранении выявленных нарушений составляются в трех экземплярах.

      Органом контроля первые экземпляры акта о результатах проверки, предписания об устранении выявленных нарушений сдаются в электронной форме в государственный орган, осуществляющий в пределах своей компетенции деятельность в области правовой статистики и специальных учетов, в течение трех рабочих дней, вторые экземпляры на бумажном носителе под роспись или в электронной форме вручаются субъекту (объекту) контроля либо его уполномоченному лицу для ознакомления и принятия мер по устранению выявленных нарушений и других действий, третьи экземпляры остаются у органа контроля.

      Акт о результатах проверки, предписание об устранении выявленных нарушений, направленные одним из нижеперечисленных способов, считаются врученными надлежащим образом в следующих случаях:

      1) нарочно – с даты отметки в акте о результатах проверки, предписании об устранении выявленных нарушений о получении;

      2) почтой – заказным письмом с уведомлением;

      3) электронным способом – с даты отправки органом контроля на электронный адрес субъекта (объекта) контроля, указанный в письме при запросе органа контроля.

      15. Завершением срока проверки считается день вручения субъекту (объекту) контроля акта о результатах проверки не позднее срока завершения проверки, указанного в акте о назначении проверки (дополнительном акте о продлении срока проверки при его наличии).

      16. В случае наличия замечаний и (или) возражений по результатам проверки субъект (объект) контроля либо его уполномоченное лицо не позднее пяти рабочих дней со дня вручения ему акта о результатах проверки излагает их в письменном виде, которые направляются в орган контроля.

      Замечания и (или) возражения прилагаются к акту о результатах проверки, о чем делается соответствующая отметка.

      17. Сроки исполнения предписания об устранении выявленных нарушений определяются с учетом обстоятельств, оказывающих влияние на реальную возможность его исполнения, и составляют не менее пяти рабочих дней с приложением плана мероприятий по устранению выявленных нарушений.

      При определении сроков исполнения предписания об устранении выявленных нарушений учитываются:

      1) наличие у субъекта (объекта) контроля организационных, технических и финансовых возможностей по устранению нарушений;

      2) особенности технического состояния используемых производственных объектов;

      3) сроки получения в государственных органах, местных исполнительных органах соответствующего разрешения или подачи уведомления, предусмотренного приложениями 1, 2 и 3 к Закону Республики Казахстан "О разрешениях и уведомлениях", а также иных обязательных заключений, согласований и других документов, установленных законами Республики Казахстан.

      18. В случае необходимости дополнительных временных и (или) финансовых затрат субъект контроля не позднее пяти рабочих дней со дня вручения ему предписания об устранении выявленных нарушений вправе обратиться в орган контроля, проводивший проверку, с заявлением о продлении сроков устранения выявленных нарушений с приложением плана мероприятий по устранению выявленных нарушений с указанием конкретных сроков их устранения.

      В заявлении о продлении сроков устранения выявленных нарушений субъект контроля обязан изложить меры, которые будут приняты по устранению выявленных нарушений, и объективные причины продления сроков их устранения.

      Орган контроля, проводивший проверку, в течение десяти рабочих дней со дня получения заявления о продлении сроков устранения выявленных нарушений с учетом изложенных доводов принимает решение о продлении сроков устранения выявленных нарушений и утверждении плана мероприятий по устранению выявленных нарушений с указанием конкретных сроков их устранения или об отказе в продлении с мотивированным обоснованием.

      Субъект контроля ежемесячно в срок до 10 числа месяца, следующего за отчетным, предоставляет органу контроля информацию об исполнении плана мероприятий по устранению выявленных нарушений, по которым наступил срок устранения.

      К предоставленной информации об устранении выявленных нарушений субъект (объект) контроля прилагает материалы, доказывающие факт устранения нарушения.

      Форма плана мероприятий по устранению выявленных нарушений утверждается уполномоченным органом.

      19. По истечении срока устранения выявленных нарушений, указанных в предписании об устранении выявленных нарушений, плане мероприятий по устранению выявленных нарушений, субъект (объект) контроля в течение срока, установленного в предписании об устранении выявленных нарушений и плане мероприятий по устранению выявленных нарушений, обязан предоставить в орган контроля, проводивший проверку, информацию об устранении выявленных нарушений.

      20. В случае непредоставления или неполного предоставления субъектом (объектом) контроля в установленный срок информации об исполнении предписания об устранении выявленных нарушений, плана мероприятий по устранению выявленных нарушений орган контроля в течение двух рабочих дней направляет субъекту (объекту) контроля запрос о необходимости предоставления информации об исполнении предписания об устранении выявленных нарушений и плана мероприятий по устранению выявленных нарушений.

      В случае непредоставления или неполного предоставления информации в установленный срок об исполнении предписания об устранении выявленных нарушений, плана мероприятий по устранению выявленных нарушений орган контроля назначает внеплановую проверку, за исключением контроля исполнения предписания об устранении выявленных нарушений по итогам внеплановой проверки.

      21. В случае досрочного устранения выявленных нарушений, указанных в предписании об устранении выявленных нарушений и плане мероприятий по устранению выявленных нарушений, субъект (объект) контроля обязан предоставить в орган контроля, проводивший проверку, информацию об устранении выявленных нарушений с приложением материалов, доказывающих факт устранения нарушений.

      22. Итоги проверок могут быть обжалованы субъектом контроля в порядке, установленном законами Республики Казахстан.

      Рассмотрение вышестоящим государственным органом (должностным лицом) заявления субъекта (объекта) контроля об отмене акта о результатах проверки, предписания об устранении выявленных нарушений осуществляется в течение десяти рабочих дней со дня подачи заявления.

      Признание вышестоящим государственным органом результатов проверки недействительными является основанием для их отмены частично либо в полном объеме.

      Акт о результатах проверки, предписание об устранении выявленных нарушений, признанных недействительными в полном объеме, не могут являться доказательством нарушения субъектами (объектами) контроля установленных требований.

      23. Проверки могут проводиться во внеурочное время (ночное время суток, выходные или праздничные дни) при необходимости пресечения нарушений непосредственно в момент их совершения и проведения неотложных действий для закрепления доказательств в случаях:

      1) когда необходимость проверки требует немедленного устранения технологических нарушений, создающих угрозу жизни и здоровью работников предприятия и населения;

      2) проверки соблюдения непрерывного режима работы технологического оборудования с учетом его специфики на предмет соответствия правил технической эксплуатации и проверки требований правил техники безопасности.

      Решение по проведению проверки во внеурочное время оформляется приказом первого руководителя органа контроля либо лица, его замещающего.

      Форма приказа о проведении проверки во внеурочное время утверждается уполномоченным органом.

      24. Если в результате проведения проверки и (или) дистанционного контроля будет выявлен факт нарушения субъектом (объектом) контроля требований, установленных законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики, при наличии достаточных данных, указывающих на признаки состава административного правонарушения, должностные лица органов контроля в пределах полномочий принимают меры по привлечению лиц, допустивших нарушения, к ответственности, установленной законами Республики Казахстан.

      Сноска. Глава 3 дополнена статьей 6-4 в соответствии с Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 6-5. Расследования в области электроэнергетики

      1. Расследование является самостоятельной формой контроля, осуществление которого определено Предпринимательским кодексом Республики Казахстан и настоящим Законом.

      2. Целями расследования являются:

      1) установление причин нарушения требований законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики и принятие соответствующих мер;

      2) определение лица (лиц), допустившего (допустивших) нарушения требований законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики.

      3. Основаниями для проведения расследования являются:

      1) обращения физических и (или) юридических лиц, а также государственных органов по конкретным фактам причинения вреда жизни, здоровью человека, окружающей среде, правам и законным интересам физических и юридических лиц, государства в случаях, когда такой факт коснулся широкого круга лиц и требуется установить конкретное лицо (конкретных лиц), допустившее (допустивших) нарушение;

      2) аварии, технологические нарушения, по которым возникает необходимость выяснения обстоятельств, предшествовавших им, установления их причин, характера нарушений условий эксплуатации технических устройств, технологических процессов, нарушений требований в области электроэнергетики, определения мероприятий по ликвидации последствий и предотвращению подобных аварий, технологических нарушений, материального ущерба, причиненного аварией, технологическим нарушением.

      4. При наличии оснований, указанных в пункте 3 настоящей статьи, органом контроля принимается решение о проведении расследования.

      5. Порядок проведения расследования устанавливается уполномоченным органом.

      Порядок проведения расследования должен включать в себя:

      1) случаи, при которых проводится расследование;

      2) сроки и продолжительность проведения расследования;

      3) сроки уведомления субъекта (объекта) контроля, государственного органа, осуществляющего в пределах своей компетенции деятельность в области правовой статистики и специальных учетов, заинтересованных государственных органов о начале проведения расследования;

      4) порядок привлечения независимых экспертов и иных заинтересованных лиц;

      5) условия и порядок образования состава комиссии по расследованию;

      6) условия, сроки, порядок продления и приостановления расследования;

      7) порядок оформления материалов расследования.

      6. Сроки проведения расследования не должны превышать тридцать календарных дней и могут быть продлены только один раз на тридцать календарных дней.

      7. По итогам проведения расследования органом контроля определяется (определяются) лицо (лица), допустившее (допустившие) нарушение требований законодательства Республики Казахстана в области электроэнергетики, ставшее основанием для проведения расследования.

      По итогам проведения расследования в отношении лица (лиц), допустившего (допустивших) нарушение, принимаются меры, предусмотренные законами Республики Казахстан.

      Итоги проведения расследования публикуются на интернет-ресурсе органа контроля, за исключением сведений, составляющих государственные секреты либо иную охраняемую законами Республики Казахстан тайну.

      Итоги расследования направляются в государственный орган, осуществляющий в пределах своей компетенции деятельность в области правовой статистики и специальных учетов, в течение трех рабочих дней.

      Сноска. Глава 3 дополнена статьей 6-5 в соответствии с Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 6-6. Права и обязанности должностных лиц органа контроля

      1. Должностные лица органа контроля при проведении государственного контроля имеют право:

      1) получать беспрепятственный доступ к территории и помещениям субъекта (объекта) контроля;

      2) получать документы (сведения) на бумажных и электронных носителях либо их копии, а также доступ к автоматизированным базам данных (информационным системам) в соответствии с предметом государственного контроля;

      3) осуществлять аудио-, фото- и видеосъемку;

      4) использовать записи технических средств контроля, регистрограммы, осциллограммы, приборов наблюдения и фиксации, выписки из оперативных журналов, объяснительные записки, схемы, чертежи, фото-, аудио- и видеоматериалы, опросные листы и другие материалы, относящиеся к предмету государственного контроля;

      5) вызывать субъекта контроля для получения объяснений;

      6) привлекать специалистов, консультантов и экспертов, а также должностных лиц государственных органов, подведомственных и иных организаций;

      7) обращаться в суд и участвовать при рассмотрении судом дел по нарушениям законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики, в том числе по нарушениям, выявленным по итогам государственного контроля.

      2. Должностным лицам органа контроля запрещается предъявлять требования и обращаться с просьбами, не относящимися к предмету государственного контроля.

      3. Должностные лица органа контроля при проведении государственного контроля обязаны:

      1) соблюдать законодательство Республики Казахстан, права и законные интересы субъектов (объектов) контроля;

      2) проводить государственный контроль на основании и в строгом соответствии с порядком, установленным настоящим Законом;

      3) не препятствовать установленному режиму работы субъектов (объектов) контроля в период проведения государственного контроля, если иное не предусмотрено настоящим Законом;

      4) своевременно и в полной мере исполнять предоставленные в соответствии с законами Республики Казахстан полномочия по предупреждению, выявлению и пресечению нарушений требований законодательства Республики Казахстан;

      5) не препятствовать субъекту (объекту) контроля либо его уполномоченному представителю присутствовать при проведении государственного контроля, давать разъяснения по вопросам, относящимся к предмету государственного контроля;

      6) предоставлять субъекту (объекту) контроля необходимую информацию, относящуюся к предмету государственного контроля;

      7) вручить субъекту (объекту) контроля заключение о результатах дистанционного контроля, акт о результатах проверки, предписание об устранении выявленных нарушений;

      8) обеспечить сохранность и конфиденциальность документов и сведений, полученных в результате проведения государственного контроля.

      Сноска. Глава 3 дополнена статьей 6-6 в соответствии с Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 6-7. Права и обязанности субъекта (объекта) контроля либо его уполномоченного лица при осуществлении государственного контроля

      1. Субъекты (объекты) контроля либо их уполномоченные лица при осуществлении государственного контроля вправе:

      1) не допускать к проверке должностных лиц органа контроля, прибывших для проведения проверки, в случаях:

      несоблюдения кратности проведения проверки;

      превышения либо истечения указанных в акте о назначении проверки (дополнительных актах о продлении срока, приостановлении при их наличии) сроков проверки;

      назначения проверки за период, выходящий за рамки промежутка времени, указанного в заявлении или сообщении о совершенных либо готовящихся уголовных правонарушениях, в иных обращениях о нарушениях прав и законных интересов физических и юридических лиц, государства;

      поручения проведения проверки должностным лицам, не имеющим на то соответствующих полномочий;

      указания в одном акте о назначении проверки нескольких субъектов (объектов) контроля;

      продления сроков проверки свыше срока, установленного настоящим Законом;

      грубых нарушений требований, установленных настоящим Законом;

      непредъявления должностными лицами органа контроля документов, указанных в пункте 1 статьи 6-4 настоящего Закона.

      2) не представлять документы и сведения, если они не относятся к предмету проверки, а также к периоду, указанному в акте о назначении проверки;

      3) обжаловать заключение о результатах дистанционного контроля, акт о назначении проверки, акт о результатах проверки, предписание об устранении выявленных нарушений, а также действия (бездействие) должностных лиц органа контроля в порядке, установленном Предпринимательским кодексом Республики Казахстан и законодательством Республики Казахстан;

      4) не исполнять не основанные на законе запреты органа контроля или должностных лиц, ограничивающие деятельность субъектов (объектов) контроля;

      5) фиксировать процесс осуществления государственного контроля, а также отдельные действия должностных лиц органа контроля, проводимые ими в рамках государственного контроля, с помощью аудио-, фото- и видеосъемки, не создавая препятствий деятельности должностных лиц органа контроля;

      6) привлекать третьих лиц к участию в государственном контроле в целях представления своих интересов и прав, а также осуществления третьими лицами действий, предусмотренных подпунктом 5) настоящего пункта.

      2. Субъекты (объекты) контроля либо их уполномоченные лица при проведении органом контроля государственного контроля обязаны:

      1) обеспечить беспрепятственный доступ должностных лиц органа контроля к территории и помещениям субъекта (объекта) контроля;

      2) с соблюдением требований по охране коммерческой, налоговой либо иной охраняемой законом тайны представлять должностным лицам органа контроля копии документов (сведений) на бумажных и электронных носителях, а также предоставлять доступ к автоматизированным базам данных (информационным системам) в соответствии с предметом государственного контроля;

      3) сделать отметку о получении на втором экземпляре акта о назначении проверки;

      4) сделать отметку о получении на втором экземпляре заключения о результатах дистанционного контроля, акта о результатах проверки в день окончания государственного контроля;

      5) сделать отметку о получении на втором экземпляре предписания об устранении выявленных нарушений;

      6) не допускать внесения изменений и дополнений в проверяемые документы в период проведения государственного контроля, если иное не предусмотрено настоящим Законом либо иными законами Республики Казахстан;

      7) обеспечить безопасность лиц, прибывших для проведения государственного контроля на объект контроля, от вредных и опасных производственных факторов воздействия в соответствии с установленными для данного объекта нормативами;

      8) в случае получения акта о назначении проверки руководитель субъекта (объекта) контроля либо его уполномоченное лицо обязан (обязано) находиться на месте нахождения объекта контроля в назначенные сроки проверки.

      Сноска. Глава 3 дополнена статьей 6-7 в соответствии с Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 6-8. Недействительность проверок, проведенных с грубым нарушением требований настоящего Закона

      1. Проверки признаются недействительными, если они проведены органом контроля с грубым нарушением требований к организации и проведению проверки, установленных настоящим Законом.

      2. К грубым нарушениям требований настоящего Закона относятся:

      1) отсутствие оснований проведения проверки;

      2) отсутствие акта о назначении проверки;

      3) несоблюдение сроков проверки;

      4) нарушение периодичности проведения проверки;

      5) непредставление субъекту (объекту) контроля акта о назначении проверки;

      6) назначение органом контроля проверки по вопросам, не входящим в их компетенцию.

      Сноска. Глава 3 дополнена статьей 6-8 в соответствии с Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 6-9. Производственный контроль в области электроэнергетики

      1. Производственный контроль в области электроэнергетики (далее – производственный контроль) осуществляется энергопроизводящими, энергопередающими организациями и системным оператором.

      2. Задачами производственного контроля являются:

      1) обеспечение выполнения требований законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики;

      2) проведение мониторинга по безопасной эксплуатации энергетического оборудования, электрических станций, электрических сетей;

      3) обеспечение надежности и безопасности производства, передачи и потребления электрической энергии;

      4) осуществление работы работниками, прошедшими проверку знаний правил технической эксплуатации и правил техники безопасности;

      5) своевременная подготовка и осуществление ремонтно-восстановительных работ энергопроизводящих, энергопередающих организаций и системного оператора, в том числе в осенне-зимний период;

      6) содержание оборудования, зданий и сооружений в состоянии эксплуатационной готовности;

      7) анализ и разработка мер, направленных на соблюдение правил техники безопасности;

      8) выявление обстоятельств и причин нарушений, влияющих на обеспечение безопасности производства работ;

      9) координация работ, направленных на предупреждение технологических нарушений.

      3. Энергопроизводящие, энергопередающие организации и системный оператор разрабатывают положение о производственном контроле.

      Типовое положение о производственном контроле разрабатывается и утверждается уполномоченным органом.

      4. Должностное лицо, осуществляющее производственный контроль, назначается и освобождается актом руководителя энергопроизводящих, энергопередающих организаций и системного оператора по согласованию с территориальным подразделением государственного органа по государственному энергетическому надзору и контролю в части соответствия квалификационным требованиям, опыту работы и занимаемой должности не ниже руководителя структурного подразделения.

      5. Должностное лицо, осуществляющее производственный контроль, обязано:

      1) разрабатывать план работ по осуществлению производственного контроля в подразделениях энергопроизводящих, энергопередающих организаций и системного оператора;

      2) осуществлять производственный контроль за соблюдением работниками требований в области электроэнергетики;

      3) организовывать и проводить проверки обеспечения безопасности эксплуатации энергетического оборудования и производства работ;

      4) организовывать разработку планов мероприятий по обеспечению безопасности и ликвидации технологических нарушений;

      5) доводить до сведения работников энергопроизводящих, энергопередающих организаций и системного оператора информацию об изменении требований законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики;

      6) вносить руководителю энергопроизводящей, энергопередающей организаций и системного оператора предложения по:

      проведению мероприятий по обеспечению безопасности, устранению нарушений требований законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики;

      приостановлению работ, осуществляемых с нарушениями требований законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики, создающих угрозу жизни и здоровью работников, или которые могут привести к технологическим нарушениям;

      отстранению от работы работников, не прошедших своевременно подготовку, переподготовку по правилам технической эксплуатации и правилам техники безопасности;

      7) представлять ежемесячно до 10 числа месяца, следующего за отчетным, либо по запросу (в случаях аварий и отказов первой степени) отчет в соответствии с задачами производственного контроля в территориальные подразделения государственного органа по государственному энергетическому надзору и контролю;

      8) осуществлять иные полномочия, предусмотренные законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.

      6. Должностное лицо, осуществляющее производственный контроль, имеет право:

      1) получать документы и материалы, необходимые для осуществления производственного контроля;

      2) получать беспрепятственный доступ к объектам энергопроизводящих, энергопередающих организаций и системного оператора в любое время суток.

      Сноска. Глава 3 дополнена статьей 6-9 в соответствии с Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 7. Компетенция государственного органа, осуществляющего руководство в сферах естественных монополий

      Сноска. Заголовок в редакции Закона РК от 28.12.2016 № 34-VІ (вводится в действие с 01.01.2017).

      Государственный орган, осуществляющий руководство в сферах естественных монополий:

      1) утверждает порядок дифференциации энергоснабжающими организациями тарифов на электрическую энергию в зависимости от объемов ее потребления физическими лицами;

      2) исключен Законом РК от 04.07.2012 № 25-V (вводится в действие с 01.01.2019);
      3) исключен Законом РК от 04.07.2012 № 25-V (вводится в действие с 01.01.2019);

      4) ведет, размещает и ежедекадно обновляет на интернет-ресурсе реестр организаций, имеющих лицензию на осуществление деятельности по покупке электрической энергии в целях энергоснабжения;

      5) осуществляет государственный контроль за соблюдением энергопроизводящими организациями требований, предусмотренных подпунктами 1) и 10) пункта 3, пунктом 4 статьи 12 и подпунктами 1), 2) и 4) пункта 3-2 статьи 13 настоящего Закона, и вносит обязательные для исполнения предписания об устранении выявленных нарушений;

      6) осуществляет контроль за соблюдением энергоснабжающими организациями требований, предусмотренных пунктом 3-3 статьи 13, пунктом 1 статьи 18 настоящего Закона, и вносит обязательные для исполнения предписания об устранении выявленных нарушений;

      7) обращается в суд в случаях нарушения энергопроизводящими организациями требований, предусмотренных подпунктами 1) и 10) пункта 3, пунктом 4 статьи 12, подпунктами 1), 2) и 4) пункта 3-2 статьи 13, подпунктами 1), 2) и 4) пункта 3-2 статьи 13 настоящего Закона;

      8) разрабатывает, утверждает в пределах своей компетенции нормативные правовые акты, определенные настоящим Законом;

      8-1) запрашивает и получает от энергопроизводящих организаций информацию по выполнению энергопроизводящими организациями требований, предусмотренных подпунктами 1) и 10) пункта 3, пунктом 4 статьи 12 и подпунктами 1), 2) и 4) пункта 3-2 статьи 13 настоящего Закона, с соблюдением установленных законами Республики Казахстан требований к разглашению сведений, составляющих коммерческую и иную охраняемую законом тайну;

      8-2) формирует список получателей адресной поддержки в соответствии с настоящим Законом;

      9) осуществляет иные полномочия, предусмотренные настоящим Законом, иными законами Республики Казахстан, актами Президента Республики Казахстан и Правительства Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 7 в редакции Закона РК от 29.12.2008 № 116-IV (вводится в действие с 01.01.2009); с изменениями, внесенными законами РК от 10.07.2009 № 178-IV; от 05.07.2011 № 452-IV (вводится в действие с 13.10.2011); от 04.07.2012 № 25-V (порядок введения в действие см. ст. 2); от 06.03.2013 № 81-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 28.12.2016 № 34-VІ (вводится в действие с 01.01.2017); от 11.07.2017 № 89-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 7-1. Лицензирование в сфере электроэнергетики

      Отдельные виды деятельности в сфере электроэнергетики подлежат лицензированию в соответствии с законодательством Республики Казахстан о разрешениях и уведомлениях.

      Покупка электрической энергии в целях энергоснабжения осуществляется энергоснабжающими организациями, имеющими лицензию на занятие данным видом деятельности.

      Лицензия на осуществление деятельности по покупке электрической энергии в целях энергоснабжения выдается организациям, соответствующим следующим квалификационным требованиям:

      1) наличие электрических сетей (кабельных или воздушных линий электропередачи) не менее четырех классов напряжения (220, 110, 35, 20, 10, 6, 0,4 киловольт) с непосредственной технологической связью с национальной электрической сетью;

      2) наличие не менее тридцати тысяч непосредственно присоединенных потребителей электрической энергии, в том числе через общедомовые сети.

      Сноска. Статья 7-1 дополнена Законом РК от 27 июля 2007 года № 316 (вводится в действие со дня его официального опубликования); в редакции Закона РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 7-2. Субсидирование строительства, реконструкции и модернизации систем теплоснабжения

      Сноска. Глава 2 дополнена статьей 7-2 в соответствии с Законом РК от 15.06.2015 № 322-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); исключена Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 7-3. Аккредитация на проведение энергетической экспертизы и электролабораторий

      Сноска. Глава 2 дополнена статьей 7-3 в соответствии с Законом РК от 12.11.2015 № 394-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); исключена Законом РК от 29.03.2016 № 479-V (вводится в действие по истечении двадцати одного календарного дня после дня его первого официального опубликования).

Статья 8. Недопустимость вмешательства в производственно-технологическую деятельность

      Центральные исполнительные органы, а также местные представительные и исполнительные органы не вправе вмешиваться в производственно-технологическую деятельность организаций, связанную с производством и передачей электрической энергии или с технологическим управлением этими процессами, за исключением случаев, предусмотренных законами Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 8 с изменением, внесенным Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 9. Проектирование и строительство электрических станций, линий электропередачи и подстанций

      1. Проектирование и строительство дублирующих (шунтирующих) линий электропередачи и подстанций дополнительно к существующим линиям электропередачи и подстанциям, посредством которых обеспечивается передача электрической энергии к потребителям, осуществляются в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан об электроэнергетике.

      Основанием для проектирования и строительства дублирующих (шунтирующих) линий электропередачи и подстанций является увеличение потребителем потребляемой им электрической мощности.

      1-1. Энергопроизводящая организация и потребитель, входящие в одну группу лиц или одну гибридную группу, вправе совместно или самостоятельно осуществлять проектирование, строительство и эксплуатацию собственных линий электропередачи напряжением 220 киловольт и выше при условии, что электрическая энергия, передаваемая по таким линиям, будет использоваться для потребления внутри данной группы лиц или данной гибридной группы в пределах области как административно-территориальной единицы, а также соблюдения определяемых системным оператором технических требований для обеспечения надежности работы единой электроэнергетической системы Республики Казахстан.

      Положения настоящего пункта распространяются на группу лиц, если одним из таких лиц в отношении другого лица установлен контроль, а также если такие лица находятся под контролем одного лица.

      Под контролем понимается возможность физического или юридического лица прямо или косвенно (через юридическое лицо или через несколько юридических лиц) определять решения, принимаемые другим юридическим лицом, посредством одного или нескольких действий:

      1) распоряжение более чем пятьюдесятью процентами голосующих акций (долей участия в уставном капитале, паев) юридического лица;

      Для национальных компаний распоряжение не менее сорока процентами голосующих акций (долей участия в уставном капитале, паев) юридического лица;

      2) осуществление функций исполнительного органа юридического лица.

      Под возможностью физического или юридического лица косвенно определять решения, принимаемые другим юридическим лицом, в соответствии с подпунктом 1) части третьей настоящего пункта понимается распоряжение каждым последующим юридическим лицом более пятьюдесятью процентами голосующих акций (долей участия в уставном капитале, паев) другого юридического лица, для национальных компаний допускается распоряжение каждым последующим юридическим лицом не менее сорока процентами голосующих акций (долей участия в уставном капитале, паев) другого юридического лица.

      Указанные линии электропередачи на праве собственности принадлежат лицам, перечисленным в настоящем пункте, и без согласия собственников не подлежат передаче национальной компании.

      2. Проектирование и строительство электрических станций, линий электропередачи и подстанций, а также их эксплуатация могут осуществляться на основании договоров государственно-частного партнерства, в том числе договоров концессии.

      2-1. Комплексное испытание электроустановок энергопроизводящей организации, в том числе использующей возобновляемые источники энергии, энергетическую утилизацию отходов, проводится по согласованной с системным оператором программе при наличии договора купли-продажи всего объема электрической энергии, произведенной при проведении комплексного испытания, в соответствии с электросетевыми правилами.

      3. Межрегиональные и (или) межгосударственные линии электропередачи, подстанции и распределительные устройства напряжением 220 киловольт и выше, построенные на основании договоров государственно-частного партнерства, в том числе договоров концессии, на период их действия находятся во временном владении и пользовании соответственно частного партнера либо концессионера и передаются в республиканскую собственность с момента их создания.

      4. Централизованное оперативно-диспетчерское управление, а также эксплуатацию межрегиональных и (или) межгосударственных линий электропередачи, подстанций, распределительных устройств напряжением 220 киловольт и выше, построенных на основании договоров государственно-частного партнерства, в том числе договоров концессии, осуществляет системный оператор на основании договоров.

      Сноска. Статья 9 в редакции Закона РК от 11.04.2006 № 136 (вводится в действие со дня его официального опубликования); с изменениями, внесенными законами РК от 05.07.2008 № 66-IV (порядок введения в действие см. ст.2); от 29.12.2008 № 116-IV (вводится в действие с 01.01.2009); от 04.07.2013 № 128-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 16.05.2014 № 203-V (вводится в действие по истечении шести месяцев после дня его первого официального опубликования); от 31.10.2015 № 380-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 28.12.2016 № 34-VІ (вводится в действие с 01.01.2017); от 11.07.2017 № 89-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 09.11.2020 № 373-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 07.12.2020 № 380-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 03.01.2022 № 101-VII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Глава 2-1. Общие требования безопасности в области электроэнергетики

      Сноска. Глава 2-1 дополнена - Законом РК от 29 декабря 2006 г. № 209 (порядок введения в действие см. ст.2).

Статья 9-1. Общие положения

      1. Организационные мероприятия при эксплуатации электрического оборудования, электрических сетей, установок потребителей должны обеспечивать безопасность для жизни и здоровья человека и окружающей среды.

      2. Объектами технического регулирования и стандартизации являются электрическое оборудование, электрические сети, установки потребителей, предназначенные для производства, передачи и пользования электрической энергией, электрическая энергия.

      3. Показатели качества электрической энергии на выводах приемников электрической энергии у потребителей должны соответствовать установленным нормам.

      4. Характеристиками качества электрической энергии являются:

      максимальное отклонение рабочего напряжения от номинального значения;

      отклонение частоты электрического тока.

      5. исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      Сноска. Статья 9-1 с изменениями, внесенными законами РК от 04.07.2012 № 25-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 05.10.2018 № 184-VI (вводится в действие по истечении шести месяцев после дня его первого официального опубликования); от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 9-2. Требования безопасности при проектировании оборудовании и электроустановок в области электроэнергетики

      1. При проектировании и эксплуатации электрических сетей должно быть обеспечено выполнение требований, установленных к электрической энергии, в соответствии с настоящим Законом и техническими регламентами.

      2. Оборудование электрических станций, электрических сетей, установки потребителей, предназначенные для производства, передачи и потребления электрической энергии, должны соответствовать техническим требованиям, установленным техническими регламентами.

      Сноска. Статья 9-2 с изменениями, внесенными Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 9-3. Требования безопасности к электротехническому оборудованию и материалам, используемым при производстве, передаче и потреблении электрической энергии

      Сноска. Заголовок с изменением, внесенным Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1. Производимые в Республике Казахстан и ввозимые на ее территорию электротехническое оборудование и материалы должны соответствовать требованиям, установленным законодательством Республики Казахстан в области технического регулирования.

      2. Электротехническое оборудование и материалы должны соответствовать требованиям, обеспечивающим безопасность для жизни и здоровья человека и окружающей среды.

      3. Ввод в эксплуатацию оборудования электрических станций, электрических сетей, установок потребителей, подлежащих подтверждению соответствия требованиям, установленным техническими регламентами, без документа в сфере подтверждения соответствия не допускается.

      4. Оборудование электрических станций, электрических сетей, установки потребителей должны находиться в технически исправном состоянии, обеспечивающем безопасные условия.

      Сноска. Статья 9-3 с изменениями, внесенными законами РК от 05.10.2018 № 184-VI (вводится в действие по истечении шести месяцев после дня его первого официального опубликования); от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 9-4. Порядок и требования по приобретению электрической энергии цифровыми майнерами

      1. Цифровые майнеры приобретают электрическую энергию в объеме не менее 1 мегаватта среднесуточной (базовой) мощности:

      1) у единого закупщика на централизованных торгах электрической энергией в порядке, утвержденном уполномоченным органом, и в рамках установленных квот, определяемых системным оператором;

      2) у энергопроизводящих организаций, генерирующие установки которых не подключены к единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, при подтверждении факта отсутствия подключения системным оператором. Данная норма не распространяется на энергопроизводящие организации, генерирующие установки которых были подключены к единой электроэнергетической системе Республики Казахстан до 1 января 2023 года;

      3) произведенную за пределами Республики Казахстан в рамках технической возможности единой электроэнергетической системы Республики Казахстан, определяемой системным оператором.

      4) у энергопроизводящих организаций, использующих возобновляемые источники энергии, не имеющих заключенного с единым закупщиком электрической энергии долгосрочного договора купли-продажи электрической энергии.

      2. Цифровые майнеры обязаны иметь автоматизированные системы коммерческого учета электрической энергии, специальную автоматику отключения нагрузки, системы телекоммуникаций, обеспечивающие их унификацию с системами, установленными у системного оператора и у энергопередающей организации при подключении к их сетям.

      Сноска. Глава 2-1 дополнена статьей 9-4 в соответствии с Законом РК от 06.02.2023 № 194-VII (вводится в действие с 01.04.2023); в редакции Закона РК от 19.04.2023 № 223-VII (порядок введения в действие см. ст. 3); с изменением, внесенным Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 9-5. Требования по безопасному функционированию электрозарядных станций при подключении, эксплуатации и потреблении электрической энергии

      1. Подключение электрозарядных станций к электрическим сетям осуществляется в соответствии с правилами пользования электрической энергией.

      2. Эксплуатация электрозарядных станций, в том числе установленных в закрытых помещениях, осуществляется в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан.

      3. Порядок потребления электрической энергии, используемой электрозарядными станциями, определяется в соответствии с законодательством Республики Казахстан об электроэнергетике.

      4. Потребление электрической энергии электрозарядными станциями не относится к бытовому потреблению.

      Сноска. Глава 2-1 дополнена статьей 9-5 в соответствии с Законом РК от 18.07.2024 № 126-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Глава 3. Системный оператор и участники отношений производства, передачи и потребления на рынке электрической энергии и мощности

      Сноска. Заголовок главы 3 в редакции Закона РК от 12.11.2015 № 394-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 10. Системный оператор

      1. Системный оператор выполняет следующие функции:

      1) оказывает системную услугу по передаче электрической энергии по национальной электрической сети в соответствии с пунктом 7-1 статьи 13 настоящего Закона;

      1-1) оказывает системную услугу по пользованию национальной электрической сетью в соответствии с пунктом 7-2 статьи 13 настоящего Закона;

      1-2) обеспечивает техническое обслуживание и поддержание в эксплуатационной готовности национальной электрической сети;

      2) оказывает системные услуги по технической диспетчеризации, осуществляя централизованное оперативно-диспетчерское управление режимами работы единой электроэнергетической системы Республики Казахстан в соответствии с договором, включая составление фактических балансов и формирование суточного графика производства-потребления электрической энергии;

      2-1) оказывает системные услуги по резервированию мощности;

      3) обеспечивает надежность работы единой электроэнергетической системы Республики Казахстан;

      4) Действовал до 31.12.2007.

      5) оказывает системные услуги по организации балансирования производства-потребления электрической энергии;

      6) предоставляет данные расчетному центру балансирующего рынка для расчетов почасовых объемов балансирующей электроэнергии и дисбалансов субъектов балансирующего рынка электрической энергии в порядке, установленном уполномоченным органом;

      6-1) формирует перечень субъектов оптового рынка электрической энергии;

      7) определяет объем, структуру, распределение резервов мощности между энергопроизводящими организациями и задействование резервов мощности в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан;

      8) осуществляет организацию функционирования балансирующего рынка электрической энергии в режиме реального времени и рынка системных и вспомогательных услуг;

      9) взаимодействует с энергосистемами сопредельных государств по управлению и обеспечению устойчивости режимов параллельной работы и регулированию электрической мощности;

      10) осуществляет техническое и методическое руководство по созданию единой информационной системы, автоматизированной системы коммерческого учета электрической энергии, сопряженных устройств релейной защиты и противоаварийной автоматики всех субъектов оптового рынка электрической энергии;

      11) обеспечивает равные условия для доступа субъектов оптового рынка электрической энергии к национальной электрической сети;

      12) обеспечивает участников оптового рынка электрической энергии Республики Казахстан информацией, не затрагивающей сведения, составляющие коммерческую и иную охраняемую законом тайну;

      13) согласовывает вывод в ремонт основного оборудования электростанций, подстанций, линий электропередачи, устройств релейной защиты и противоаварийной автоматики, систем технологического управления;

      14) участвует в разработке режимов работы гидроэлектростанций с учетом их водно-хозяйственных балансов и режимов работы единой электроэнергетической системы Республики Казахстан;

      15) осуществляет разработку прогнозных балансов электрической энергии и мощности;

      16) осуществляет организацию функционирования рынка электрической мощности;

      18) осуществляет аттестацию электрической мощности генерирующих установок;

      19) исключен Законом РК от 12.11.2015 № 394-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования);

      22) исключен Законом РК от 12.11.2015 № 394-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования);

      22-1) ежеквартально предоставляет в уполномоченный орган информацию о согласованных схемах выдачи мощности;

      22-2) подтверждает дефицит и профицит электрической энергии в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан в соответствии с правилами определения дефицита и профицита электрической энергии в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан;

      22-3) определяет квоту электрической энергии и профиль потребления электрической энергии, доступные для деятельности цифровых майнеров, в разрезе энергетических зон в соответствии с законодательством Республики Казахстан об электроэнергетике и публикует информацию о наличии дефицита и профицита электроэнергии, использованную для расчета квоты, с соответствующим обоснованием на своем интернет-ресурсе, а также предоставляет данную информацию в уполномоченный орган в сфере цифровых активов;

      23) осуществляет иные функции, предусмотренные настоящим Законом и законодательством Республики Казахстан в области поддержки использования возобновляемых источников энергии.

      2. Системный оператор имеет право осуществлять куплю-продажу электрической энергии у единого закупщика, а также у поставщиков электрической энергии, реализующих электрическую энергию на территории Республики Казахстан непосредственно от имени иностранного производителя, в следующих случаях:

      1) на технологические и производственные нужды;

      2) для обеспечения договорных величин перетоков электрической энергии с энергосистемами других государств;

      3) для участия на балансирующем рынке электрической энергии.

      2-1. исключен Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      3. Системный оператор осуществляет централизованное оперативно-диспетчерское управление единой электроэнергетической системой Республики Казахстан.

      4. Централизованное оперативно-диспетчерское управление единой электроэнергетической системой Республики Казахстан заключается в:

      1) управлении режимами производства, передачи и потребления электрической энергии в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, реализующем условия договоров купли-продажи, передачи электрической энергии, регулирования электрической мощности, балансирования производства-потребления электрической энергии;

      2) управлении режимами межгосударственных перетоков электрической энергии;

      3) обеспечении предотвращения, локализации и ликвидации технологических нарушений в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан;

      4) оперативном управлении резервами мощности в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан;

      5) определении структуры, принципов, мест размещения, объемов и уставок систем релейной защиты, противоаварийной и режимной автоматики, обеспечивающих надежную и устойчивую работу единой электроэнергетической системы Республики Казахстан;

      6) формировании и утверждении суточных графиков производства-потребления электрической энергии в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан;

      7) составлении фактических балансов производства-потребления электрической энергии на оптовом рынке электрической энергии.

      5. Централизованное оперативно-диспетчерское управление режимами производства, передачи и потребления электрической энергии в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан и выдача соответствующих распоряжений осуществляются на основании текущих значений качественной характеристики электрической энергии - мощности, частоты и напряжения.

      Сноска. Статья 10 с изменениями, внесенными законами РК от 29.12.2008 № 116-IV (вводится в действие с 01.01.2009); от 04.07.2009 № 166-IV; от 04.07.2012 № 25-V (порядок введения в действие см. ст. 2); от 04.07.2013 № 128-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 12.11.2015 № 394-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 11.07.2017 № 89-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 07.12.2020 № 380-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 06.02.2023 № 194-VII (вводится в действие с 01.04.2023); от 19.04.2023 № 223-VII (вводится в действие с 01.07.2023); от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 10-1. Национальный оператор

      Сноска. Глава 3 дополнена статьей 10-1 в соответствии с Законом РК от 12.11.2015 № 394-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); исключена Законом РК от 11.07.2017 № 89-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 10-2. Совет рынка

      1. Совет рынка:

      1) осуществляет мониторинг функционирования рынка электрической энергии и мощности;

      2) рассматривает инвестиционные программы модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления энергопроизводящих организаций в порядке, установленном уполномоченным органом;

      2-1) представляет в уполномоченный орган экспертное заключение к проекту прогнозного баланса электрической энергии и мощности на предстоящий семилетний период;

      3) вносит предложения уполномоченному органу по совершенствованию законодательства Республики Казахстан об электроэнергетике;

      4) осуществляет иные функции, определенные уполномоченным органом.

      2. Решения совета рынка носят рекомендательный характер.

      Сноска. Глава 3 дополнена статьей 10-2 в соответствии с Законом РК от 12.11.2015 № 394-V (вводится в действие с 01.01.2018); с изменением, внесенным Законом РК от 05.10.2018 № 184-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 10-3. Единый закупщик

      1. Единый закупщик определяется уполномоченным органом.

      2. Единый закупщик:

      1) заключает договоры о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности;

      2) заключает договоры на оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки;

      3) приобретает услугу по поддержанию готовности электрической мощности в соответствии с договором о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, в том числе осуществляет дополнительную покупку объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности в соответствии с пунктами 3-4, 3-5 и 3-6 статьи 15-3 настоящего Закона;

      4) оказывает услугу по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки в соответствии с договором на оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки;

      5) осуществляет расчет цены на услугу по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки на предстоящий календарный год и ее размещение на своем интернет-ресурсе;

      6) формирует и размещает на своем интернет-ресурсе перечень заключенных договоров на оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки с указанием субъекта оптового рынка электрической энергии;

      7) заключает с победителем аукционных торгов договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности на срок, указанный в статье 15-8 настоящего Закона;

      8) направляет средства, образовавшиеся по итогам положительного финансового результата в рамках деятельности на рынке электрической мощности, в году, предшествующем году, в котором осуществляется расчет цены, на снижение цены на услугу по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки на предстоящий год.

      9) заключает с юридическим лицом, указанным в подпункте 1-2) пункта 3-1 статьи 15-3 настоящего Закона, договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности на срок, установленный постановлением Правительства Республики Казахстан.

      Сноска. Глава 3 дополнена статьей 10-3 в соответствии с Законом РК от 12.11.2015 № 394-V (вводится в действие с 01.01.2018); с изменениями, внесенными законами РК от 07.12.2020 № 380-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 19.04.2023 № 223-VII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 11. Распоряжения по режиму производства, передачи и потребления электрической энергии при осуществлении централизованного оперативно-диспетчерского управления

      1. Распоряжения системного оператора по режимам производства, передачи и потребления электрической энергии при осуществлении централизованного оперативно-диспетчерского управления обязательны для исполнения всеми субъектами оптового рынка электрической энергии.

      2. Системный оператор вправе отключать электроустановки субъектов оптового рынка электрической энергии, не выполняющих оперативные распоряжения по режиму производства, передачи и потребления электрической энергии, от электрических сетей, находящихся под централизованным оперативно-диспетчерским управлением.

Статья 12. Права и обязанности участников производства и передачи электрической энергии

      1. Участники производства и передачи электрической энергии имеют право:

      1) пользоваться на основании заключенных договоров системными услугами;

      2) получать техническую информацию от системного оператора, необходимую для осуществления деятельности по производству и передаче электрической энергии.

      2. Участники производства и передачи электрической энергии, за исключением нетто-потребителей, обязаны:

      1) предоставлять системному оператору информацию, необходимую для осуществления централизованного оперативно-диспетчерского управления единой электроэнергетической системой Республики Казахстан, и фактическую информацию по технико-экономическим показателям работы электростанций (выработка, отпуск с шин, собственные нужды, удельные расходы на отпуск с шин электроэнергии);

      2) предоставлять системному оператору доступ к приборам коммерческого учета;

      3) обеспечить качество и безопасность электрической энергии в соответствии с требованиями, установленными техническими регламентами и документами по стандартизации;

      4) осуществлять совместно с системным оператором регулирование и поддержание стандартной частоты в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан на основе заключенных договоров;

      5) содержать в рабочем состоянии основное и вспомогательное оборудование, средства противоаварийной и режимной автоматики, релейной защиты, диспетчерского технологического управления в соответствии с требованиями технических регламентов, документов по стандартизации и законодательства Республики Казахстан об электроэнергетике;

      6) устанавливать новые устройства релейной защиты и противоаварийной автоматики и производить модернизацию эксплуатируемых устройств релейной защиты и противоаварийной автоматики на своих объектах в объемах, определяемых уполномоченным органом;

      7) информировать в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан, орган по государственному энергетическому надзору и контролю о возникших технологических нарушениях в соответствии с их классификацией и несчастных случаях, связанных с эксплуатацией энергетического оборудования;

      8) получить паспорт готовности в порядке и сроки, установленные законодательством Республики Казахстан.

      Примечание ИЗПИ!
      Пункт 2 предусмотрено дополнить подпунктом 9) в соответствии с Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие с 01.07.2025).

      3. Энергопроизводящие организации, за исключением энергопроизводящих организаций, использующих возобновляемые источники энергии, энергетическую утилизацию отходов, обязаны:

      1) осуществлять реализацию электрической энергии по ценам, не превышающим соответствующего предельного тарифа на электрическую энергию, с учетом часовых ставок, определяемых в порядке, установленном уполномоченным органом;

      2) исключен Законом РК от 04.07.2012 № 25-V (вводится в действие с 01.01.2016).

      3) исключен Законом РК от 04.07.2012 № 25-V (вводится в действие с 01.01.2020);
      Примечание ИЗПИ!
      В подпункт 4) предусмотрено изменение Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие с 01.07.2025).

      4) ежегодно не позднее 31 марта представлять в уполномоченный орган отчеты по затратам на производство и реализацию электрической энергии, по объемам производства и реализации электрической энергии за предшествующий календарный год;

      4-1) направлять средства, полученные в рамках подпунктов 3) и 4) пункта 3-1 статьи 15-3 настоящего Закона на поддержание готовности электрической мощности, в соответствии с порядком, установленным уполномоченным органом;

      4-2) ежегодно не позднее 31 марта предоставлять в уполномоченный орган в сфере электроэнергетики отчетную информацию с подтверждающими материалами об использовании средств, полученных в рамках подпунктов 3) и 4) пункта 3-1 статьи 15-3 настоящего Закона на поддержание готовности электрической мощности;

      5) действовал до 01.01.2017 в соответствии с Законом РК от 04.07.2012 № 25-V;
      6) действовал до 01.01.2017 в соответствии с Законом РК от 04.07.2012 № 25-V;
      7) действовал до 01.01.2017 в соответствии с Законом РК от 04.07.2012 № 25-V;
      8) действовал до 01.01.2017 в соответствии с Законом РК от 04.07.2012 № 25-V;

      9) по требованию государственного органа, осуществляющего руководство в сферах естественных монополий, предоставлять информацию в соответствии с подпунктом 8-1) статьи 7 настоящего Закона на бумажном и (или) электронном носителях в установленные им сроки, которые не могут быть менее пяти рабочих дней со дня получения соответствующего запроса;

      10) осуществлять реализацию услуги по поддержанию готовности электрической мощности по цене, не превышающей предельного тарифа на услугу по поддержанию готовности электрической мощности (за исключением объемов услуги по поддержанию готовности электрической мощности, при оказании которой действующие энергопроизводящие организации и победители тендеров на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, а также победители аукционных торгов используют индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности);

      11) осуществлять внутрисуточное регулирование выработки электрической энергии в соответствии с распоряжениями системного оператора при централизованном оперативно-диспетчерском управлении единой электроэнергетической системой Республики Казахстан.

      12) обеспечить наличие автоматизированной системы коммерческого учета и систем телеизмерений, обеспечивающих передачу данных почасового учета из базы данных автоматизированной системы коммерческого учета электроэнергии по согласованным протоколам в центральную базу данных автоматизированной системы коммерческого учета электроэнергии системного оператора.

      3-1. Для обеспечения надежности энергоснабжения потребителей энергопроизводящие организации обязаны осуществлять замещение аварийно выбывающих мощностей посредством покупки электроэнергии в объемах, необходимых для выполнения суточных графиков поставки. Покупка электроэнергии в объемах аварийно выбывших мощностей энергопроизводящими организациями осуществляется как у иных энергопроизводящих организаций, так и у системного оператора в рамках заключаемых последним договоров об аварийной взаимопомощи с энергосистемами сопредельных государств.

      4. Исключен Законом РК от 19.04.2023 № 223-VII (вводится в действие с 01.07.2023).
      5. Действовал до 01.01.2017 в соответствии с Законом РК от 04.07.2012 № 25-V.

      6. Энергоснабжающие, энергопередающие организации и потребители, являющиеся субъектами оптового рынка электрической энергии, обязаны заключать с единым закупщиком договоры на оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки и участвовать в рынке электрической мощности на основании данных договоров.

      7. Энергопередающие организации обязаны не превышать нормативные значения показателей надежности электроснабжения, утвержденные уполномоченным органом, также размещать на своем интернет-ресурсе информацию о показателях надежности электроснабжения в соответствии с требованиями законодательства Республики Казахстан об электроэнергетике.

      8. Для включения в перечень субъектов оптового рынка электрической энергии, формируемый системным оператором, соответствующее юридическое лицо обязано:

      1) заключить договор на оказание услуг по пользованию национальной электрической сетью с системным оператором в соответствии с пунктом 7-2 статьи 13 настоящего Закона;

      2) заключить договор на оказание услуг по передаче электрической энергии по национальной электрической сети с системным оператором в соответствии с пунктом 7-1 статьи 13 настоящего Закона;

      3) заключить договор на оказание услуг по передаче электрической энергии с энергопередающими организациями (при необходимости);

      4) заключить договор на оказание услуг по организации балансирования производства-потребления электрической энергии с системным оператором;

      5) заключить договор на оказание услуг по технической диспетчеризации производства-потребления электрической энергии с системным оператором (в случае наличия генерирующих установок, а также осуществления импорта).

      9. Субъекты оптового рынка электрической энергии обязаны оплачивать услуги энергопередающих организаций по передаче электрической энергии, услуги по пользованию национальной электрической сетью и услуги по передаче электрической энергии по национальной электрической сети на основании фактически потребленных ими за расчетный период (календарный месяц) объемов электрической энергии согласно показаниям соответствующих приборов коммерческого учета электрической энергии по тарифам, указанным в соответствующих договорах.

      Сноска. Статья 12 с изменениями, внесенными законами РК от 29.12.2006 № 209 (порядок введения в действие см. ст.2); от 29.12.2008 № 116-IV (вводится в действие с 01.01.2009); от 04.07.2012 № 25-V (порядок введения в действие см. ст. 2); от 04.07.2013 № 128-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 12.11.2015 № 394-V (порядок введения в действие см. ст. 2); от 29.03.2016 № 479-V (вводится в действие по истечении двадцати одного календарного дня после дня его первого официального опубликования); от 28.12.2016 № 34-VІ (вводится в действие с 01.01.2017); от 11.07.2017 № 89-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 05.10.2018 № 184-VI (вводится в действие по истечении шести месяцев после дня его первого официального опубликования); от 09.11.2020 № 373-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 07.12.2020 № 380-VI (порядок введения в действие см. ст. 2); от 03.01.2022 № 101-VII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 19.04.2023 № 223-VII (порядок введения в действие см. ст. 3); от 06.04.2024 № 71-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 19.06.2024 № 96-VIII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 12-1. Порядок определения предельных тарифов на электрическую энергию, предельного тарифа на балансирующую электроэнергию, предельного тарифа на отрицательные дисбалансы, предельных тарифов на услугу по поддержанию готовности электрической мощности

      Сноска. Заголовок статьи 12-1 - в редакции Закона РК от 19.04.2023 № 223-VII (вводится в действие с 01.07.2023).
      1. Исключен Законом РК от 04.07.2012 № 25-V (вводится в действие с 01.01.2019).

      2. Энергопроизводящая организация реализует электрическую энергию не выше предельного тарифа на электрическую энергию, умноженного на соответствующие часовые ставки, определяемые в порядке, определенном уполномоченным органом.

      Предельный тариф на электрическую энергию утверждается по группам энергопроизводящих организаций, реализующих электрическую энергию, каждые семь лет с разбивкой по годам и при необходимости корректируется.

      Для определения предельного тарифа на электрическую энергию на первые семь лет его действия используются максимальные затраты на производство электрической энергии, сложившиеся в соответствующей группе энергопроизводящих организаций, реализующих электрическую энергию, в течение года, предшествовавшего году введения предельного тарифа на электрическую энергию.

      Предельный тариф на балансирующую электроэнергию определяется как наибольший в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан предельный тариф на электрическую энергию с учетом часовых ставок, определяемых в порядке, установленном уполномоченным органом, увеличенный на надбавку за балансирование, определяемую по методике, утвержденной уполномоченным органом.

      Предельный тариф на отрицательные дисбалансы, представляющий из себя максимально разрешенную для субъектов балансирующего рынка электрической энергии цену покупки отрицательных дисбалансов у расчетного центра балансирующего рынка, определяется как наименьший в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан предельный тариф на электрическую энергию.

      Корректировка предельного тарифа на электрическую энергию производится не более одного раза в год на основании обращения энергопроизводящей организации в уполномоченный орган, поданного с использованием информационной системы уполномоченного органа, в связи с изменением стоимости цены на уголь, газ, серосодержащее сырье, нефтепродукты, используемые в качестве топлива для производства электрической энергии, на воду, используемую для технологических нужд в процессе производства электрической энергии, и (или) подлежащих государственному регулированию тарифов (цен) на транспортировку угля, газа, серосодержащего сырья, нефтепродуктов.

      В случае, если энергопроизводящая организация понесла убытки, связанные с вышеназванными затратами, уполномоченный орган учитывает понесенные затраты при корректировке предельных тарифов на электрическую энергию за период не более шести месяцев.

      Предельный тариф на электрическую энергию для вновь вводимых в эксплуатацию энергопроизводящих организаций определяется на основании прогнозных затрат на производство электрической энергии предстоящего года и утверждается на срок действия предельных тарифов на электрическую энергию, утвержденных для действующих энергопроизводящих организаций.

      Документы, подтверждающие необходимость утверждения или корректировки предельного уровня тарифа на электрическую энергию, энергопроизводящими организациями предоставляются через информационную систему уполномоченного органа.

      По итогам отчета, указанного в подпункте 4) пункта 3 статьи 12 настоящего Закона, уполномоченный орган пересматривает уровень предельного тарифа на электрическую энергию для вновь вводимой в эксплуатацию энергопроизводящей организации.

      2-1. Энергопроизводящая организация самостоятельно устанавливает тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, но не выше предельного тарифа на услугу по поддержанию готовности электрической мощности.

      Предельный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности утверждается уполномоченным органом на срок, равный семи годам, с разбивкой по годам и при необходимости корректируется в целях обеспечения инвестиционной привлекательности отрасли.

      Для определения предельного тарифа на услугу по поддержанию готовности электрической мощности на первые семь лет его действия используется суммарный объем инвестиций (за исключением инвестиций за счет амортизационных отчислений), вложенных энергопроизводящими организациями в 2015 году в рамках соглашений с уполномоченным органом.

      Примечание РЦПИ!
      Абзацы 1-5 пункта 3 действовали до 01.01.2016 в соответствии с Законом РК от 04.07.2012 № 25-V.

      3. Для реализации электрической энергии по ценам, не превышающим предельный тариф, энергопроизводящая организация в установленном порядке заключает с уполномоченным органом соглашение.

      Соглашение предусматривает инвестиционные обязательства энергопроизводящей организации по реализации мероприятий, направленных на создание новых активов, расширение, обновление, поддержку, реконструкцию и техническое перевооружение существующих активов.

      В соглашении определяется перечень мероприятий, связанных с производством электрической энергии, с указанием физических объемов и сумм инвестиций по каждому мероприятию.

      При заключении соглашения учитывается заключение независимой энергетической экспертизы для подтверждения технического состояния оборудования.

      Внесение в соглашение изменений и (или) дополнений со снижением общей суммы инвестиций не допускается, за исключением случаев снижения отпускной цены на электрическую энергию в рамках предельного тарифа, объема производства электрической энергии.

      Примечание РЦПИ!
      Абзац действовал до 01.01.2017 в соответствии с Законом РК от 04.07.2012 № 25-V.

      Уполномоченный орган ведет мониторинг исполнения соглашений энергопроизводящими организациями, затрат на производство и реализацию электрической энергии, объемов производства и реализации электрической энергии.

      Примечание РЦПИ!
      Абзац действовал до 01.01.2016 в соответствии с Законом РК от 04.07.2012 № 25-V.

      Энергопроизводящая организация самостоятельно определяет свои инвестиционные обязательства в соответствии с планируемыми амортизационными отчислениями и уровнем чистого дохода от реализации электрической энергии по ценам, не превышающим предельный тариф.

      Примечание РЦПИ!
      Пункт 3-1 действовал до 01.01.2016 в соответствии с Законом РК от 04.07.2012 № 25-V.

      3-1. Энергопроизводящая организация представляет в уполномоченный орган проект соглашения в срок до 1 октября года, предшествующего году, на который заключается соглашение.

      Уполномоченный орган по результатам рассмотрения в течение сорока календарных дней, исчисляемых со дня получения уполномоченным органом проекта соглашения, направляет энергопроизводящей организации экземпляр подписанного соглашения либо мотивированное решение об отказе от заключения соглашения.

      Необоснованный отказ или уклонение от заключения соглашения сторонами не допускается.

      В случае непредставления уполномоченным органом ответа в установленные настоящим Законом сроки соглашение считается заключенным.

      В случае недостижения согласия по условиям проекта соглашения в течение тридцати календарных дней со дня получения энергопроизводящей организацией мотивированного решения уполномоченного органа об отказе от заключения соглашения разногласия, возникшие при заключении соглашения, подлежат урегулированию в соответствии с гражданским законодательством Республики Казахстан.

      В период урегулирования спора энергопроизводящая организация реализует электрическую энергию по цене, не превышающей затраты на выработку электрической энергии, без учета затрат на амортизацию и прибыль.

      4. Исключен Законом РК от 04.07.2012 № 25-V (вводится в действие с 01.01.2019).
      5. Исключен Законом РК от 04.07.2012 № 25-V (вводится в действие с 01.01.2019).
      6. Исключен Законом РК от 04.07.2012 № 25-V (вводится в действие с 01.01.2019).
      Сноска. Глава 3 дополнена статьей 12-1 в соответствии с Законом РК от 29.12.2008 № 116-IV (вводится в действие с 01.01.2009); с изменениями, внесенными законами РК от 04.07.2012 № 25-V (порядок введения в действие см. ст. 2); от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 12.11.2015 № 394-V (вводится в действие с 01.01.2019); от 28.12.2016 № 34-VІ (вводится в действие с 01.01.2017); от 11.07.2017 № 89-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 07.12.2020 № 380-VI (порядок введения в действие см. ст. 2); от 06.02.2023 № 194-VII (вводится в действие с 01.04.2023); от 19.04.2023 № 223-VII (вводится в действие с 01.07.2023); от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 13. Требования к участникам производства и передачи электрической энергии

      1. Региональные электросетевые компании обеспечивают соблюдение суточных графиков производства-потребления электрической энергии всеми субъектами оптового и розничного рынка электрической энергии, присоединенными к их сети, и соблюдение согласованных с системным оператором сальдо-перетоков электрической энергии между сетями региональных электросетевых компаний и национальной электрической сетью.

      1-1. Региональные электросетевые компании, к электрическим сетям которых непосредственно подключены объекты по использованию возобновляемых источников энергии, обязаны принимать в полном объеме электрическую энергию, производимую и поставляемую энергопроизводящими организациями, использующими возобновляемые источники энергии.

      2. В случае прекращения энергоснабжения не по вине потребителя энергоснабжающая организация – гарантирующий поставщик электрической энергии обеспечивает энергоснабжение потребителей на основе публичных договоров.

      3. Энергоснабжающие организации осуществляют покупку электрической энергии в целях энергоснабжения своих потребителей у единого закупщика электрической энергии и (или) у нетто-потребителей.

      Энергоснабжающие организации в приоритетном порядке выкупают электрическую энергию у гидроэлектростанций суммарной установленной мощностью не более 10 мегаватт, находящихся в зоне их обслуживания, введенных в эксплуатацию до 1 июля 2023 года и не имевших на 1 июля 2023 года заключенных с единым закупщиком долгосрочных договоров купли-продажи электрической энергии согласно законодательству Республики Казахстан в области поддержки использования возобновляемых источников энергии, по предельному тарифу на электрическую энергию, установленному в соответствии со статьей 12-1 настоящего Закона.

      При этом выкуп электрической энергии у данных гидроэлектростанций допускается на уровне установленной мощности на 1 июля 2023 года.

      3-1. Энергопроизводящие организации обязаны осуществлять продажу всего объема электрической энергии, отпускаемой в сеть, единому закупщику электрической энергии и (или) потребителям, входящим с ними в одну группу лиц, либо администратору гибридной группы, входящему с ними в одну гибридную группу, в соответствии с настоящим Законом.

      Энергопроизводящие организации, реализующие электрическую энергию потребителям, входящим с ними в одну группу лиц, и администратору гибридной группы, входящему с ними в одну гибридную группу, обязаны осуществлять продажу электрической энергии вне группы лиц и гибридной группы только единому закупщику электрической энергии. При этом потребителем признается юридическое лицо, приобретающее электрическую энергию для собственных нужд без дальнейшей продажи.

      При этом объем электрической энергии, не заявленный к реализации энергопроизводящей организацией согласно абзацам первому и второму настоящего пункта, не подлежит реализации путем подачи заявки на участие в балансировании на повышение.

      3-2. Энергопроизводящей организации запрещаются:

      1) реализация (продажа) электрической энергии субъектам розничного рынка электрической энергии, а также субъектам оптового рынка электрической энергии, за исключением единого закупщика электрической энергии и (или) потребителей, входящих с ним в одну группу лиц, либо администратора гибридной группы, входящего с ним в одну гибридную группу;

      1-1) реализация (продажа) электрической энергии при отсутствии автоматизированной системы коммерческого учета электрической энергии, обеспечивающей передачу данных почасового учета по согласованным протоколам в центральную базу данных автоматизированной системы коммерческого учета электрической энергии системного оператора;

      1-2) реализация (продажа) электрической энергии цифровым майнерам, за исключением случаев, указанных в подпунктах 2) и 4) статьи 9-4 настоящего Закона;

      2) приобретение (покупка) электрической энергии у другой энергопроизводящей организации;

      3-1) реализация (продажа) электрической энергии энергоснабжающим, энергопередающим организациям и потребителям, являющимся субъектами оптового рынка электрической энергии, не имеющим договоров с единым закупщиком на оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки;

      3-2) необоснованный отказ или уклонение от заключения договора с отдельными покупателями электрической энергии на оптовом рынке, имеющими договор с единым закупщиком на оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки, при наличии свободной для отпуска в сеть электрической мощности собственных генерирующих установок, информация о которой размещена энергопроизводящей организацией на своем интернет-ресурсе в соответствии с пунктом 13 настоящей статьи, по итогам централизованных торгов электрической энергией, а также необоснованное сокращение объема производства электрической энергии, в том числе часовое, либо прекращение производства электрической энергии, на которую имеются спрос и заказы потребителей.

      При этом отказ или уклонение от заключения договора, а также сокращение либо прекращение производства электрической энергии считаются обоснованными в одном из следующих случаев, если:

      у энергопроизводящей организации отсутствует подтвержденная системным оператором техническая возможность производства, выдачи электрической энергии на момент обращения потребителя;

      энергопроизводящая организация оказывает услуги по регулированию мощности системному оператору на величину договорного объема (диапазона регулирования);

      энергопроизводящая организация поддерживает необходимую величину резерва электрической мощности для обеспечения электрической энергией потребителей, включенных в Реестр соответствующей группы лиц, в размере не более десяти процентов от располагаемой мощности;

      покупатель электрической энергии на оптовом рынке не подтверждает платежеспособность на момент обращения;

      4) приобретение (покупка) электрической энергии в целях энергоснабжения, за исключением случаев:

      аварийного выбытия мощностей в объеме, определяемом исходя из суточного графика производства электрической энергии;

      покупки у расчетно-финансового центра по поддержке возобновляемых источников энергии электрической энергии, произведенной объектами по использованию возобновляемых источников энергии, объектами по энергетической утилизации отходов.

      3-3. Энергоснабжающей организации запрещаются:

      1) реализация (продажа) электрической энергии цифровым майнерам, другой энергоснабжающей организации, а также ее приобретение (покупка) у другой энергоснабжающей организации, за исключением энергоснабжающих организаций, реализующих объемы электрической энергии, приобретенные из-за пределов Республики Казахстан;

      2) реализация (продажа) электрической энергии потребителям, являющимся субъектами оптового рынка электрической энергии, находящимся в перечне потребителей рынка мощности, формируемого системным оператором.

      Перечень потребителей рынка мощности размещается на интернет-ресурсе системного оператора и актуализируется системным оператором по факту изменения состава потребителей рынка мощности.

      Запрет, предусмотренный подпунктом 2) части первой настоящего пункта, не распространяется на следующие случаи реализации электрической энергии потребителям, являющимся субъектами оптового рынка электрической энергии:

      потребителям, включенным в Реестр соответствующей группы лиц;

      в совокупном объеме не более 1 мегаватта среднесуточной (базовой) мощности для поставки обособленным структурным подразделениям потребителя;

      на срок не более сорока пяти календарных дней с момента включения потребителя в перечень потребителей рынка мощности.

      на объемы электрической энергии, приобретенные из-за пределов Республики Казахстан.

      3-4. На правоотношения на оптовом рынке электрической энергии и мощности, связанные с покупкой электрической энергии и мощности, балансирующей электроэнергии и отрицательных дисбалансов, услуги по пользованию национальной электрической сетью, услуги по передаче электрической энергии, в том числе по национальной электрической сети, услуги по технической диспетчеризации, услуги по организации балансирования производства-потребления электрической энергии, услуг оператора рынка централизованной торговли, услуги по обеспечению готовности электрической мощности, не распространяется законодательство Республики Казахстан о государственных закупках.

      3-5. исключен Законом РК от 19.04.2023 № 223-VII (вводится в действие с 01.07.2023).
      Примечание ИЗПИ!
      Пункт 3-6 предусмотрен в редакции Закона РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие с 01.01.2025).

      3-6. Приобретение услуг по регулированию электрической мощности, в том числе из-за пределов Республики Казахстан, осуществляется в соответствии с заключенными договорами по договорной цене системным оператором, энергопередающими, энергоснабжающими организациями и потребителями, являющимися субъектами оптового рынка электрической энергии, у энергопроизводящих организаций, а также у организаций-нерезидентов, к основным видам деятельности которых относится оказание данной услуги.

      Услуга по регулированию электрической мощности используется для компенсации отклонений фактической электрической нагрузки от заявленной при условии соблюдения нулевого сальдо обменной электрической энергии и не является услугой по поддержанию готовности электрической мощности.

      Цена на услугу по регулированию электрической мощности устанавливается в соответствии с заключенными двусторонними договорами.

      Примечание ИЗПИ!
      Статью 13 предусмотрено дополнить пунктом 3-7 в соответствии с Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие с 01.01.2025).

      3-8. Администратор гибридной группы:

      1) осуществляет приобретение (покупку) электрической энергии у энергопроизводящих организаций, входящих в соответствующую гибридную группу;

      2) осуществляет реализацию (продажу) электрической энергии потребителям гибридной группы;

      3) участвует на балансирующем рынке электрической энергии и рынке электрической мощности в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики;

      4) является провайдером баланса гибридной группы;

      5) несет финансовые обязательства на оптовом рынке электрической энергии и мощности за входящие в гибридную группу энергопроизводящие организации и потребителей гибридной группы перед единым закупщиком электрической энергии, системным оператором, расчетным центром балансирующего рынка;

      6) обеспечивает единое управление режимами производства и потребления электрической энергии энергопроизводящих организаций и потребителей, входящих в одну гибридную группу.

      3-9. Администратор гибридной группы вправе реализовать (продавать) электрическую энергию единому закупщику электрической энергии в порядке, установленном настоящим Законом, при наличии утвержденного предельного тарифа у энергопроизводящей организации, входящей в гибридную группу.

      3-10. Потребитель гибридной группы вправе приобретать электрическую энергию у единого закупщика в порядке, установленном настоящим Законом.

      3-11. Администратору гибридной группы запрещаются:

      1) реализация (продажа) электрической энергии субъектам розничного рынка электрической энергии;

      2) реализация (продажа) электрической энергии при отсутствии автоматизированной системы коммерческого учета электрической энергии, обеспечивающей передачу данных почасового учета по согласованным протоколам в центральную базу данных автоматизированной системы коммерческого учета электрической энергии системного оператора.

      4. Энергопроизводящие организации обеспечивают поддержание резервов мощности, объем, структуру и размещение в порядке, установленном правилами организации и функционирования рынка системных и вспомогательных услуг, правилами организации и функционирования рынка электрической мощности.

      5. Участники отношений производства, передачи и потребления электрической энергии несут взаимные обязательства за финансовое урегулирование на балансирующем рынке электроэнергии между договорными и фактическими величинами производства-потребления электрической энергии на основании расчетов объемов балансирующей электроэнергии, представляемых системным оператором по результатам физического урегулирования дисбалансов электроэнергии.

      6. Энергопередающие организации, субъекты оптового рынка электрической энергии независимо от формы собственности обязаны участвовать в балансирующем рынке электрической энергии на основании заключенных с системным оператором договоров на оказание услуг по организации балансирования производства-потребления электрической энергии и купли-продажи балансирующей электроэнергии.

      6-1. Энергопередающие организации, субъекты оптового рынка электрической энергии обязаны участвовать в балансирующем рынке электрической энергии, функционирующем в имитационном режиме, на основании заключенных с системным оператором договоров на оказание системных услуг по организации балансирования производства-потребления электрической энергии.

      6-2. Потребители, являющиеся субъектами оптового рынка электрической энергии, обязаны иметь автоматизированные системы коммерческого учета электрической энергии, системы телекоммуникаций, обеспечивающие их унификацию с системами, установленными у системного оператора и при необходимости у региональной электросетевой компании.

      6-3. Для осуществления технологического присоединения к электрическим сетям энергопередающие организации обязаны заключать договоры технологического присоединения электрических установок с установленной мощностью до 200 кВт субъектов предпринимательства к электрическим сетям энергопередающих организаций. Договор считается заключенным после производства оплаты стоимости (перечень затрат) за технологическое присоединение к электрическим сетям энергопередающей организации.

      7. Энергопроизводящие организации – гидроэлектростанции обязаны продавать вырабатываемую в период природоохранных попусков воды электрическую энергию единому закупщику электрической энергии в порядке, определенном уполномоченным органом.

      7-1. Услуга по передаче электрической энергии по национальной электрической сети оплачивается на основании заключенного договора с системным оператором:

      1) единым закупщиком электрической энергии при осуществлении экспорта электрической энергии в соответствии с настоящим Законом;

      2) субъектами оптового рынка, осуществляющими импорт электрической энергии, за исключением единого закупщика электрической энергии, в соответствии с настоящим Законом;

      3) условными потребителями, потребителями гибридной группы при приобретении ими электрической энергии для объектов, входящих в их состав, как от объектов генерации, входящих в их состав, так и от единого закупщика электрической энергии (в том числе при распределении доли электрической энергии от возобновляемых источников энергии в соответствии с подпунктом 7) пункта 5 статьи 19-1 настоящего Закона) и расчетного центра балансирующего рынка;

      4) субъектами оптового рынка электрической энергии при осуществлении ими покупки электрической энергии по двусторонним договорам у энергопроизводящих организаций, использующих возобновляемые источники энергии;

      5) уполномоченными организациями других государств при осуществлении межгосударственной передачи электрической энергии по национальной электрической сети.

      7-2. Услуга по пользованию национальной электрической сетью оплачивается на основании заключенного договора с системным оператором энергопередающими организациями, энергоснабжающими организациями, потребителями и цифровыми майнерами, являющимися субъектами оптового рынка электрической энергии, при покупке ими электрической энергии у единого закупщика электрической энергии и осуществлении операций купли-продажи балансирующей электрической энергии и отрицательных дисбалансов с расчетным центром балансирующего рынка электрической энергии, в том числе через провайдеров баланса в соответствии с настоящим Законом.

      Услуга по пользованию национальной электрической сетью не оказывается субъектам оптового рынка электрической энергии, указанным в пункте 7-1 статьи 13 настоящего Закона, за исключением других субъектов оптового рынка электрической энергии, указанных в подпункте 4) пункта 7-1 статьи 13 настоящего Закона, при покупке ими электрической энергии у единого закупщика электрической энергии и осуществлении операций купли-продажи балансирующей электрической энергии и отрицательных дисбалансов с расчетным центром балансирующего рынка электрической энергии.

      8. Первые руководители, технические руководители (главный инженер), руководители службы (отдела) безопасности и охраны труда энергопроизводящих и энергопередающих организаций, системного оператора назначаются после прохождения квалификационной проверки знаний правил технической эксплуатации и правил техники безопасности в порядке, установленном уполномоченным органом.

      Персонал, осуществляющий эксплуатацию, ремонт, наладку и монтаж энергетического оборудования электрических станций единой электроэнергетической системы Республики Казахстан, электрических сетей, электроустановок потребителей, а также эксперты обязаны пройти проверку знаний и иметь соответствующий доступ к осуществлению деятельности по эксплуатации, ремонту, наладке и монтажу, а также обследованию энергетического оборудования и электроустановок потребителей.

      9. Продажа электрической энергии за пределы Республики Казахстан осуществляется по цене не ниже себестоимости производства экспортируемой электрической энергии исключительно в случае профицита электрической энергии в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан или ее частях, подтвержденного системным оператором в соответствии с правилами определения дефицита и профицита электрической энергии в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, утвержденными уполномоченным органом, за исключением экспортных поставок и товарообмена для целей обеспечения поливной водой орошаемых земель отдельных регионов страны.

      10. Приобретение электрической энергии, производимой за пределами Республики Казахстан, осуществляется исключительно в случае дефицита электрической энергии в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан или ее частях, подтвержденного системным оператором в соответствии с правилами определения дефицита и профицита электрической энергии в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, утвержденными уполномоченным органом.

      11. Требования пунктов 9 и 10 настоящей статьи не распространяются на случаи:

      1) купли-продажи электрической энергии системным оператором для обеспечения договорных величин перетоков электрической энергии для оказания аварийной взаимопомощи с энергосистемами сопредельных государств и участия на балансирующем рынке электрической энергии;

      2) обеспечения приема (поставки) электрической энергии в рамках общего электроэнергетического рынка Евразийского экономического союза и с энергосистемами сопредельных государств во исполнение межправительственных (межгосударственных, межведомственных) соглашений (протоколов).

      12. Энергопередающие организации ежемесячно размещают на своих интернет-ресурсах информацию о пропускной способности собственных линий электропередачи и подстанций.

      13. Энергопроизводящие организации размещают на своих интернет-ресурсах информацию на каждый день о законтрактованной, планируемой к продаже на централизованных торгах и свободной для отпуска в сеть электрической мощности собственных генерирующих установок.

      14. Технические условия на подключение к электрическим сетям для цифровых майнеров выдаются энергопередающими организациями исключительно от трансформаторных подстанций напряжением 35 киловольт и выше с разрешенной мощностью не менее одного мегаватта в соответствии с законодательством Республики Казахстан об электроэнергетике.

      Требования настоящего пункта не распространяются:

      1) на цифровых майнеров, использующих электроэнергию, вырабатываемую генерирующими установками, не подключенными к единой электроэнергетической системе Республики Казахстан;

      2) на цифровых майнеров, осуществивших подключение к электрическим сетям энергопередающей организации до 1 апреля 2023 года, при представлении электронных копий технических условий на подключение к электрическим сетям с соответствующим видом деятельности (дата-центры, производственные и промышленные здания) и подтверждении исполнения выданных технических условий от энергопередающей либо энергопроизводящей организации, их выдавшей.

      15. Энергопередающей организации запрещается препятствовать и ограничивать потребителя в выборе энергоснабжающей организации.

      Сноска. Статья 13 с изменениями, внесенными законами РК от 27.05.2007 № 316 (вводится в действие со дня его официального опубликования); от 29.12.2008 № 116-IV (вводится в действие с 01.01.2009); от 04.07.2009 № 166-IV; от 10.07.2009 № 178-IV; от 04.07.2012 № 25-V (порядок введения в действие см. ст. 2); от 04.07.2013 № 128-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 12.11.2015 № 394-V (порядок введения в действие см. ст. 2); от 28.12.2016 № 34-VІ (вводится в действие с 01.01.2017); от 11.07.2017 № 89-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 26.12.2018 № 202-VІ (вводится в действие с 01.01.2019); от 02.04.2019 № 241-VІ (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 09.11.2020 № 373-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 07.12.2020 № 380-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 03.01.2022 № 101-VII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 30.06.2022 № 130-VII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 06.02.2023 № 194-VII (вводится в действие с 01.04.2023); от 19.04.2023 № 223-VII (вводится в действие с 01.07.2023); от 06.04.2024 № 71-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 19.06.2024 № 96-VIII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 13-1. Требования к деятельности по передаче электрической энергии

      1. Собственник электрических сетей, оказывающий услугу по передаче электрической энергии, вправе осуществить реализацию (продажу), передачу на безвозмездной основе или в доверительное управление своих электрических сетей энергопередающей организации, непосредственно к электрическим сетям которой они подключены, в установленном законодательством Республики Казахстан порядке.

      Собственник электрических сетей не вправе передавать такие электрические сети энергопередающей организации, к электрическим сетям которой они не подключены.

      2. Электрические сети, находящиеся на праве хозяйственного ведения или оперативного управления государственных юридических лиц, за исключением электрических сетей, использующихся для собственных нужд, передаются в доверительное управление или безвозмездное пользование энергопередающим организациям, непосредственно к электрическим сетям которых они подключены.

      3. Собственник электрических сетей, оказывающий услугу по передаче электрической энергии, обязан:

      1) содержать их в рабочем состоянии и обеспечить их сохранность и целостность до полной передачи в ведение энергопередающей организации в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи;

      2) не допускать действий, приводящих к прекращению электроснабжения потребителей, подключенных к своим электрическим сетям, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Республики Казахстан;

      3) не допускать действий, приводящих к прекращению передачи электрической энергии потребителям по своим сетям, а также разрушению, демонтажу, повреждению, уничтожению, умышленному повреждению (порче) своих электрических сетей.

      4. В случае, когда собственник электрических сетей изъявил желание передать принадлежащие ему на праве собственности электрические сети энергопередающей организации, к чьим сетям непосредственно они подключены, в доверительное управление или на безвозмездной основе, региональная электросетевая компания не вправе препятствовать такой передаче.

      5. Положения, указанные в пунктах 1 и 4 настоящей статьи, не распространяются на системного оператора.

      6. Энергопередающие организации должны соответствовать требованиям, предъявляемым к деятельности по передаче электрической энергии и включающим наличие:

      1) диспетчерского технологического управления;

      2) служб, укомплектованных обученным и аттестованным персоналом, осуществляющих эксплуатацию и техническое обслуживание электрических сетей, оборудования, механизмов, охрану труда и технику безопасности, обеспеченных средствами индивидуальной и коллективной защиты, спецодеждой, инструментами и приспособлениями;

      3) договоров с системным оператором на оказание системных услуг в соответствии с законодательством Республики Казахстан об электроэнергетике;

      4) автоматизированных систем коммерческого учета, систем телекоммуникаций, обеспечивающих их унификацию с системами, установленными у системного оператора и региональной электросетевой компании.

      Порядок определения соответствия энергопередающих организаций требованиям, предъявляемым к деятельности по передаче электрической энергии, определяется уполномоченным органом.

      Не допускается включать в тарифы или их предельные уровни на услугу по передаче электрической энергии затраты, связанные с выполнением требований к деятельности по передаче электрической энергии, предусмотренных настоящим пунктом.

      7. Вновь создаваемые энергопередающие организации должны соответствовать требованиям, предъявляемым к деятельности по передаче электрической энергии, указанным в пункте 6 настоящей статьи.

      8. Энергопередающие организации не позднее одного года с момента наступления случаев, установленных статьей 119-2 Закона Республики Казахстан "О государственном имуществе", обеспечивают переутверждение тарифа на услугу по передаче электрической энергии в соответствии с законодательством Республики Казахстан о естественных монополиях.

      Сноска. Глава 3 дополнена статьей 13-1 в соответствии с Законом РК от 11.07.2017 № 89-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Глава 4. Организация энергоснабжения на основе функционирования рынка электрической энергии

Статья 14. Рынок электрической энергии

      Сноска. Заголовок статьи 14 с изменением, внесенным Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

      1. Энергоснабжение в Республике Казахстан осуществляется в условиях функционирования рынков электрической энергии.

      2. Электрическая энергия являются товаром на рынке.

      3. Рынок электрической энергии состоит из двух уровней: оптового и розничного рынков электрической энергии.

      4. Исключен Законом РК от 05.07.2011 № 452-IV (вводится в действие с 13.10.2011).

      5. Системный оператор, региональные электросетевые компании и иные организации, владеющие электрическими сетями, обеспечивают свободный доступ к рынку электрической энергии всех участников рынка в порядке, определяемом государственным органом, осуществляющим руководство в сферах естественных монополий.

      6. Энергопередающая организация не вправе отказывать в подключении энергопроизводящим организациям, нетто-потребителям и потребителям к электрическим сетям, а также в передаче электрической энергии при условии выполнения ими требований, установленных нормативными правовыми актами Республики Казахстан.

      7. Отношения, возникающие при производстве, передаче и потреблении на рынке электрической энергии, регулируются в электроэнергетике соответствующими договорами.

      Сноска. Статья 14 с изменениями, внесенными законами РК от 11.04.2006 № 136 (вводится в действие со дня его официального опубликования); от 27.07.2007 № 316 (вводится в действие со дня его официального опубликования); от 29.12.2008 № 116-IV (вводится в действие с 01.01.2009); от 05.07.2011 № 452-IV (вводится в действие с 13.10.2011); от 28.12.2016 № 34-VІ (вводится в действие с 01.01.2017); от 19.06.2024 № 96-VIII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 15. Оптовый рынок электрической энергии и мощности

      Сноска. Заголовок статьи 15 - в редакции Закона РК от 19.04.2023 № 223-VII (вводится в действие с 01.07.2023).

      1. Оптовый рынок электрической энергии и мощности состоит из:

      1) оптового рынка электрической энергии, связанного с куплей-продажей плановых объемов электрической энергии, включенных в суточный график производства-потребления электрической энергии, утвержденный системным оператором;

      2) балансирующего рынка электрической энергии в режиме реального времени, функционирующего в целях физического и последующего финансового урегулирования почасовых дисбалансов, возникающих в операционные сутки между фактическими и плановыми объемами электрической энергии, включенными в суточный график производства-потребления электрической энергии, утвержденный системным оператором;

      3) рынка системных и вспомогательных услуг, функционирующего на основе как приобретения у субъектов оптового рынка электрической энергии вспомогательных услуг, так и оказания системным оператором системных услуг субъектам оптового рынка электрической энергии для обеспечения установленных национальными стандартами надежности работы единой электроэнергетической системы Республики Казахстан и качества электрической энергии;

      4) рынка электрической мощности.

      2. Оператор рынка централизованной торговли:

      1) осуществляет организацию и проведение спот-торгов;

      2) осуществляет организацию и проведение централизованной торговли электрической мощностью на один год;

      3) обеспечивает равные условия доступа субъектов оптового рынка электрической энергии на рынок централизованной торговли электрической энергией;

      3-1) обеспечивает открытый доступ к итогам торгов электрической энергии и мощности, включающим информацию об участниках торгов, поданных заявках энергопроизводящих организаций и единого закупщика (дата и время подачи, цена, объем) и результаты торгов (дата и время заключения сделки, цена, объем, стоимость, стороны сделки);

      3-2) ежедневно опубликовывает информацию о централизованных торгах, включая информацию об участниках торгов, поданных заявках (дата и время подачи, цена, объем), и о результатах торгов (дата, цена, объем, стоимость, стороны сделки) на своем интернет-ресурсе после согласования с системным оператором;

      4) определяет соответствие субъектов оптового рынка электрической энергии требованиям, установленным правилами централизованной торговли электрической энергией;

      5) осуществляет регистрацию и учет заключенных сделок по купле-продаже электрической энергии на централизованных торгах электрической энергией;

      6) обеспечивает в пределах своей компетенции субъектов оптового рынка электрической энергии информацией по индикативным ценам на электрическую энергию, сложившимся на централизованных торгах, и другой рыночной информацией;

      7) организует и проводит финансовые взаиморасчеты по сделкам, заключенным на спот-торгах.

      3. Функционирование балансирующего рынка электрической энергии в имитационном режиме осуществляется в порядке и сроки, установленные уполномоченным органом.

      Сноска. Статья 15 с изменениями, внесенными законами РК от 29.12.2008 № 116-IV (вводится в действие с 01.01.2009); от 05.07.2011 № 452-IV (вводится в действие с 13.10.2011); от 10.07.2012 № 31-V(вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 29.09.2014 № 239-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 12.11.2015 № 394-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 19.04.2023 № 223-VII (порядок введения в действие см. ст. 3); от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 15-1. Порядок и требования к разработке прогнозного баланса электрической энергии и мощности на предстоящий семилетний период

      1. Системный оператор ежегодно в срок до пятнадцатого октября разрабатывает прогнозный баланс электрической энергии и мощности на предстоящий семилетний период в порядке, определяемом уполномоченным органом.

      В прогнозном балансе электрической энергии и мощности на предстоящий семилетний период в части баланса электрической мощности, разрабатываемого на день годового максимума электрической нагрузки в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, учитывается:

      1) объем располагаемой электрической мощности генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию на тендерной основе, на строительство которых уполномоченный орган заключил с победителем тендера соответствующий договор;

      2) объем располагаемой электрической мощности генерирующих установок действующих энергопроизводящих организаций, вводимых в эксплуатацию в рамках инвестиционных соглашений на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление, заключенных с уполномоченным органом;

      3) объем располагаемой электрической мощности существующих генерирующих установок действующих энергопроизводящих организаций, за исключением располагаемой электрической мощности, указанной в подпункте 2) настоящего пункта;

      4) объем располагаемой электрической мощности, планируемый к введению действующими энергопроизводящими организациями дополнительно к объему располагаемой электрической мощности, указанному в подпункте 3) настоящего пункта, без заключения с уполномоченным органом инвестиционного соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление (при наличии проектно-сметной документации, утвержденной в соответствии с законодательством Республики Казахстан об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности);

      5) объем располагаемой электрической мощности новых электростанций, введение в эксплуатацию которых планируется без применения механизма проведения уполномоченным органом тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию (при наличии проектно-сметной документации, утвержденной в соответствии с законодательством Республики Казахстан об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности);

      6) объем располагаемой регулировочной электрической мощности вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, включая победителей аукционных торгов;

      7) требуемый объем и дефицит регулировочной электрической мощности для единой электроэнергетической системы Республики Казахстан или для какой-либо из ее зон, определяемые системным оператором в соответствии с порядком, определенным уполномоченным органом.

      2. Уполномоченный орган в течение месяца со дня поступления разработанного прогнозного баланса электрической энергии и мощности на предстоящий семилетний период направляет его совету рынка для получения экспертного заключения с обязательным приложением пояснительной записки.

      3. Совет рынка направляет в уполномоченный орган экспертное заключение к разработанному проекту прогнозного баланса электрической энергии и мощности на предстоящий семилетний период в течение пятнадцати рабочих дней со дня его поступления.

      Экспертные заключения представляются на государственном языке и, при необходимости, на русском языке.

      4. Уполномоченный орган при согласии с экспертным заключением вносит в прогнозный баланс электрической энергии и мощности на предстоящий семилетний период соответствующие изменения и (или) дополнения.

      В случае несогласия с экспертным заключением уполномоченный орган направляет совету рынка ответ с обоснованием причин несогласия.

      5. В случаях, когда совет рынка требует проведения совместного с уполномоченным органом заседания, проведение такого заседания является обязательным.

      6. Уполномоченный орган утверждает прогнозный баланс электрической энергии и мощности на предстоящий семилетний период в течение трех месяцев со дня его поступления.

      7. Утвержденный прогнозный баланс электрической энергии и мощности на предстоящий семилетний период размещается на интернет-ресурсах уполномоченного органа и системного оператора не позднее десяти рабочих дней со дня его утверждения.

      8. В случае, если в утвержденном прогнозном балансе электрической энергии и мощности на предстоящий семилетний период прогнозируемый непокрываемый дефицит электрической мощности в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан или в какой-либо из ее зон в течение первых пяти лет прогноза превышает 100 мегаватт, уполномоченный орган в течение тридцати календарных дней направляет уведомления потребителям, включенным в Реестр, о возникновении прогнозируемого непокрываемого дефицита электрической мощности.

      Зона единой электроэнергетической системы Республики Казахстан является частью единой электроэнергетической системы Республики Казахстан, в которой отсутствуют ограничения технического характера, препятствующие передаче электрической энергии, произведенной генерирующими источниками, определяемой в соответствии с порядком разработки прогнозных балансов электрической энергии и мощности.

      Непокрываемый дефицит электрической мощности рассчитывается с учетом пропускной способности линий электропередачи, связывающих энергодефицитные зоны с другими зонами единой электроэнергетической системы Республики Казахстан.

      9. В случае, если в утвержденном прогнозном балансе электрической энергии и мощности на предстоящий семилетний период прогнозируемый непокрываемый дефицит регулировочной электрической мощности в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан или в какой-либо из ее зон в течение последних трех лет прогноза превышает 100 мегаватт, уполномоченный орган определяет объемы, сроки ввода в эксплуатацию регулировочных генерирующих установок с маневренным режимом генерации и направляет уведомления потребителям, включенным в Реестр, о возникновении прогнозируемого непокрываемого дефицита регулировочной электрической мощности.

      Сноска. Глава 4 дополнена статьей 15-1 в соответствии с Законом РК от 04.07.2012 № 25-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); в редакции Закона РК от 05.10.2018 № 184-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); с изменениями, внесенными Законом РК от 07.12.2020 № 380-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 06.04.2024 № 71-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 15-2. Аттестация электрической мощности генерирующих установок

      1-1. Энергопроизводящая организация осуществляет реализацию услуги по поддержанию готовности электрической мощности после проведения аттестации электрической мощности генерирующих установок.

      2. Системный оператор осуществляет аттестацию электрической мощности генерирующих установок энергопроизводящей организации в порядке, установленном уполномоченным органом.

      3. Системный оператор осуществляет аттестацию электрической мощности генерирующих установок по заявке энергопроизводящей организации в согласованные с ней сроки, но не позднее двадцати календарных дней после получения заявки на проведение аттестации.

      При проведении аттестации электрической мощности генерирующих установок системный оператор определяет:

      1) величину электрической мощности генерирующих установок, которой располагает энергопроизводящая организация и в соответствии с которой энергопроизводящая организация имеет техническую возможность вырабатывать электрическую энергию;

      2) соответствие требуемых параметров генерирующих установок значениям, указанным в заявке энергопроизводящей организации на проведение аттестации электрической мощности генерирующих установок.

      4. По результатам аттестации электрической мощности генерирующих установок системный оператор не позднее пяти календарных дней после проведения аттестации оформляет и направляет энергопроизводящей организации акт аттестации электрической мощности генерирующих установок, в котором указывается величина аттестованной электрической мощности генерирующих установок энергопроизводящей организации, готовой к выработке электрической энергии.

      5. Внеочередная аттестация электрической мощности генерирующих установок проводится в следующих случаях:

      1) при выявлении системным оператором несоответствия фактической величины электрической мощности и параметров генерирующих установок аттестованным;

      2) по инициативе энергопроизводящей организации.

      Сноска. Глава 4 дополнена статьей 15-2 в соответствии с Законом РК от 04.07.2012 № 25-V (вводится в действие с 01.01.2015); с изменениями, внесенными законами РК от 12.11.2015 № 394-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 11.07.2017 № 89-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 15-3. Рынок электрической мощности

      1. Рынок электрической мощности функционирует в целях привлечения инвестиций для поддержания существующих и ввода новых электрических мощностей в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан для покрытия спроса на электрическую мощность.

      Порядок организации и функционирования рынка электрической мощности устанавливается уполномоченным органом.

      2. Энергоснабжающие, энергопередающие организации и потребители, являющиеся субъектами оптового рынка, формируют прогнозные заявки на потребление, в которых указывают максимальные значения электрической мощности потребления на каждый месяц предстоящего и последующего календарных годов, не покрываемые за счет электрической мощности имеющихся в их составе на праве собственности, аренды или ином вещном праве генерирующих источников, и направляют их системному оператору не позднее первого августа года, предшествующего расчетному году.

      При этом потребители, являющиеся субъектами оптового рынка и входящие в группу лиц, включенную в Реестр, формируют прогнозные заявки на потребление, в которых указывают максимальные значения электрической мощности потребления на каждый месяц предстоящего и последующего календарных годов, не покрываемые за счет электрической мощности имеющихся в их составе на праве собственности, аренды или ином вещном праве генерирующих источников, а также за счет электрической мощности энергопроизводящих организаций, включенных с ними в Реестр соответствующей группы лиц, и направляют их системному оператору не позднее первого августа года, предшествующего расчетному году.

      Системный оператор в срок не позднее первого октября года, предшествующего расчетному году, разрабатывает прогнозный спрос на электрическую мощность на предстоящий и последующий календарные годы на основе прогнозных заявок субъектов оптового рынка с учетом необходимой величины резерва электрической мощности и среднегодовой электрической мощности потребления для компенсации технологического расхода, на собственные и хозяйственные нужды национальной электрической сети.

      3-1. Для покрытия прогнозного спроса на электрическую мощность единый закупщик осуществляет заключение договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности (в порядке приоритетности):

      1) с победителями тендеров на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию. При этом индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности вновь вводимых в эксплуатацию энергопроизводящих организаций определяется по итогам проведенного тендера. Объем и сроки покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности для каждого договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключаемого с данными организациями, устанавливаются уполномоченным органом;

      1-1) с победителями аукционных торгов. При этом индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, объем покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности для каждого договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключаемого с данными организациями, определяются по итогам аукционных торгов;

      1-2) с юридическими лицами, планирующими осуществить не ранее 1 января 2024 года строительство вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок мощностью более 35 МВт, использующих гидродинамическую энергию воды, водохозяйственные сооружения которых включены в перечень водохозяйственных сооружений, имеющих особое стратегическое значение, в том числе которые могут быть переданы в аренду и доверительное управление в порядке, определяемом Правительством Республики Казахстан. При этом индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности вновь вводимой в эксплуатацию энергопроизводящей организации, использующей гидродинамическую энергию воды, объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности данной организацией устанавливаются Правительством Республики Казахстан на основании технико-экономических обоснований, получивших положительное заключение государственной экспертизы, на срок окупаемости не менее семи лет.

      Действие договора на продажу услуги по поддержанию готовности электрической мощности прекращается досрочно при раннем наступлении фактического срока окупаемости.

      Данная энергопроизводящая организация выставляет всю вырабатываемую электрическую энергию только единому закупщику электрической энергии по предельному тарифу, устанавливаемому уполномоченным органом с учетом ставок.

      При этом в предельном тарифе не учитываются амортизация и прибыль в период действия договора с единым закупщиком на продажу услуги по поддержанию готовности электрической мощности в соответствии с настоящим подпунктом;

      2) с действующими энергопроизводящими организациями, которые заключили инвестиционное соглашение на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление с уполномоченным органом. При этом индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, объем и сроки покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности для каждого договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключаемого с данными организациями, устанавливаются уполномоченным органом;

      2-1) с энергопроизводящими организациями, включенными в Реестр, в объеме, созданном для покрытия дефицита в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан в соответствии с подпунктами 1) и 2) пункта 6 статьи 15-5 настоящего Закона и не востребованном соответствующей группой лиц. Объем и сроки определяются в соответствии с правилами участия потребителей, включенных в Реестр, в создании электрической мощности для покрытия прогнозируемого дефицита;

      2-2) с действующими энергопроизводящими организациями, реализующими мероприятия по модернизации, реконструкции и (или) расширению со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива;

      3) ежегодно с действующими энергопроизводящими организациями, в состав которых входят теплоэлектроцентрали, за исключением энергопроизводящих организаций, включенных в Реестр, на предстоящий календарный год по предельному тарифу на услугу по поддержанию готовности электрической мощности. Объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности для каждого договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключаемого с данными организациями, определяется в порядке, определенном уполномоченным органом, и представляет из себя разность планового максимального за соответствующий год значения минимальной электрической мощности генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки) теплоэлектроцентралей, входящих в состав энергопроизводящей организации, и максимального за соответствующий год значения электрической мощности собственного потребления данной энергопроизводящей организации, при этом:

      в данном объеме не учитывается минимальная электрическая мощность генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки), вводимых в эксплуатацию в рамках инвестиционного соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление;

      данный объем принимается равным нулю в случае, если плановое максимальное за соответствующий год значение минимальной электрической мощности генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки) теплоэлектроцентралей, входящих в состав энергопроизводящей организации, не превышает максимального за соответствующий год значения электрической мощности собственного потребления данной энергопроизводящей организации;

      4) ежегодно до 25 декабря с действующими энергопроизводящими организациями на предстоящий календарный год по результатам централизованных торгов электрической мощностью по ценам и в объемах, которые сложились по результатам данных торгов. При этом суммарный объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности всех договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключаемых с данными энергопроизводящими организациями в соответствии с настоящим подпунктом, равен разности объема прогнозного спроса на электрическую мощность на предстоящий календарный год, определяемого в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, и объемов услуги по поддержанию готовности электрической мощности, определяемых в соответствии с подпунктами 1), 1-1), 2), 2-1), 2-2) и 3) настоящего пункта.

      Единый закупщик заключает договоры о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с действующими энергопроизводящими организациями по результатам централизованных торгов электрической мощностью в суммарном объеме меньше суммарного объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности, определенного в соответствии с настоящим подпунктом, в случаях, когда суммарный объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности допущенных к торгам энергопроизводящих организаций меньше суммарного объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности, определенного в соответствии с настоящим подпунктом.

      3-2. Единый закупщик оплачивает услугу по поддержанию готовности электрической мощности по договорам, заключаемым в соответствии с пунктом 3-1 настоящей статьи, ежемесячно, но не позднее сорока пяти рабочих дней после завершения месяца поставки данной услуги.

      3-3. Юридическое лицо, осуществившее строительство генерирующих установок, использующих гидродинамическую энергию воды, обязано ежегодно заключать договор на оказание услуг по регулированию электрической мощности в порядке, определяемом в соответствии с подпунктом 70-17) статьи 5 настоящего Закона.

      Договорная электрическая мощность вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок, использующих гидродинамическую энергию воды, со дня их ввода в эксплуатацию подлежит ежегодной аттестации системным оператором.

      В случае, если в результате проведения очередной аттестации электрической мощности значение аттестованной электрической мощности вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок, использующих гидродинамическую энергию воды, окажется меньше объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности, установленного в договоре о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, принимаемый при расчете фактически оказанных услуг по поддержанию готовности электрической мощности, снижается до аттестованного значения до проведения очередной аттестации.

      3-4. В случае образования у единого закупщика дополнительного дохода, возникшего за счет увеличения объемов реализации услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки от объемов услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки, включенных системным оператором в прогнозный спрос на электрическую мощность на соответствующий расчетный год, единый закупщик осуществляет дополнительную покупку услуги по поддержанию готовности электрической мощности в порядке, установленном уполномоченным органом.

      3-5. Дополнительная покупка услуги по поддержанию готовности электрической мощности осуществляется ежемесячно у энергопроизводящих организаций, которые заключили договор с единым закупщиком в соответствии с подпунктом 4) части первой пункта 3-1 настоящей статьи и фактически превысили объем данной услуги, указанной в договоре, по цене, не превышающей цену, указанную в данном договоре.

      При этом дополнительная покупка услуги по поддержанию готовности электрической мощности не осуществляется у энергопроизводящих организаций, которые реализовали услугу по поддержанию готовности электрической мощности на централизованных торгах на весь заявленный объем.

      3-6. Расчет объема фактического превышения в соответствии с пунктом 3-5 настоящей статьи осуществляется системным оператором в порядке, установленном уполномоченным органом, и предоставляется единому закупщику.

      4. На централизованные торги электрической мощностью энергопроизводящие организации допускаются после проведения системным оператором аттестации электрической мощности генерирующих установок.

      Энергопроизводящие организации осуществляют реализацию услуги по поддержанию готовности электрической мощности единому закупщику на централизованных торгах электрической мощностью в объеме, не превышающем аттестованной электрической мощности, за вычетом:

      1) электрической мощности генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию на тендерной основе, а также электрической мощности вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации по результатам аукционных торгов;

      2) электрической мощности генерирующих установок, вводимых в эксплуатацию в рамках инвестиционного соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление;

      2-1) электрической мощности генерирующих установок, вводимых в эксплуатацию в рамках реализации мероприятий по модернизации, реконструкции и (или) расширению со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива;

      3) максимальной в расчетном году электрической мощности экспорта;

      4) максимальной в расчетном году электрической мощности поставок субъектам розничного рынка;

      5) наибольшего из следующих двух значений электрической мощности:

      максимального в расчетном году значения электрической мощности собственного потребления;

      максимального в расчетном году значения минимальной электрической мощности генерирующих установок (при заданном уровне их тепловой нагрузки) теплоэлектроцентралей, которые входят в состав энергопроизводящих организаций.

      В случае, если в результате проведения внеочередной аттестации электрической мощности значение аттестованной электрической мощности энергопроизводящей организации окажется меньше объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности, указанного в договоре о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключенном с единым закупщиком по результатам централизованных торгов электрической мощностью, указанный объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности энергопроизводящей организации снижается до аттестованного значения.

      4-1. Энергопроизводящие организации, включенные в Реестр, осуществляют реализацию услуги по поддержанию готовности электрической мощности единому закупщику на централизованных торгах в объеме, не превышающем аттестованной электрической мощности, за вычетом:

      1) максимальной в расчетном году электрической мощности экспорта;

      2) максимальной в расчетном году электрической мощности поставок субъектам розничного рынка;

      3) максимального в расчетном году значения электрической мощности собственного потребления;

      4) максимального в расчетном году значения электрической мощности поставок потребителям, являющимся субъектами оптового рынка и входящим с ними в одну группу лиц, включенную в Реестр.

      В случае если в результате проведения внеочередной аттестации электрической мощности значение аттестованной электрической мощности энергопроизводящих организаций, включенных в Реестр, окажется меньше объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности, указанного в договоре о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключенном с единым закупщиком по результатам централизованных торгов электрической мощностью, то указанный объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности снижается до аттестованного значения.

      5. Оператор рынка централизованной торговли ежегодно во второй декаде ноября месяца организует и проводит централизованные торги электрической мощностью на предстоящий календарный год в порядке, установленном уполномоченным органом.

      Оператор рынка централизованной торговли осуществляет безвозмездную регистрацию итогов централизованных торгов электрической мощностью.

      Оператор рынка централизованной торговли оказывает услуги по организации и проведению централизованных торгов электрической мощностью единому закупщику и субъектам рынка на договорной основе.

      7. Единый закупщик осуществляет предоставление услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки энергоснабжающим, энергопередающим организациям и потребителям, являющимся субъектами оптового рынка, на основании заключенного договора на оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки.

      8. Энергоснабжающие, энергопередающие организации и потребители, являющиеся субъектами оптового рынка, обязаны оплачивать услугу единого закупщика по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки ежемесячно не позднее тридцати календарных дней после завершения месяца поставки данной услуги по фиксированной в течение календарного года цене, рассчитываемой единым закупщиком.

      Цена на услугу по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки рассчитывается единым закупщиком ежегодно на предстоящий календарный год с учетом подпункта 8) пункта 2 статьи 10-3 настоящего Закона.

      Расчет цены на услугу по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки на предстоящий календарный год осуществляется единым закупщиком на основании:

      1) средневзвешенной цены на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, сложившейся по результатам централизованных торгов электрической мощностью;

      2) средневзвешенной цены на услугу по поддержанию готовности электрической мощности всех договоров о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, заключенных единым закупщиком с победителями тендеров на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, а также с победителями аукционных торгов, с действующими энергопроизводящими организациями, которые заключили инвестиционное соглашение на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление с уполномоченным органом, а также с действующими энергопроизводящими организациями, в состав которых входят теплоэлектроцентрали;

      3) прогнозных заявок на потребление энергоснабжающих, энергопередающих организаций и потребителей, являющихся субъектами оптового рынка;

      4) прогнозного спроса на электрическую мощность на предстоящий и последующий календарные годы;

      5) положительного финансового результата, подтвержденного аудиторским отчетом, по деятельности единого закупщика на рынке электрической мощности за год, предшествующий году, в котором осуществляется расчет цены.

      Финансовый результат формируется исходя из валового результата от деятельности единого закупщика по покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности и оказания услуги по обеспечению готовности электрической мощности, рассчитанной в соответствии с правилами расчета и размещения на интернет-ресурсе единым закупщиком цены на услугу по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки, за вычетом в том числе:

      фактически понесенных операционных затрат единого закупщика, но не выше затрат, учтенных при утверждении цены на соответствующий год;

      непокрытых затрат на разработку предварительного технико-экономического обоснования по заказу уполномоченного органа;

      расчетного корпоративного подоходного налога.

      Единый закупщик ежегодно до 1 декабря размещает на своем интернет-ресурсе цену на услугу по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки на предстоящий календарный год вместе с подтверждающими расчетами.

      Порядок расчета и размещения на интернет-ресурсе единым закупщиком цены на услугу по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки устанавливается уполномоченным органом.

      Объемом услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки, устанавливаемым на расчетный год в договоре на оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки и оплачиваемым энергоснабжающими, энергопередающими организациями и потребителями, являющимися субъектами оптового рынка, является максимальная за соответствующий год электрическая мощность потребления, указанная в соответствующей прогнозной заявке на потребление и включенная в прогнозный спрос.

      Изменение объема услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки, установленного на расчетный год в договоре на оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки, осуществляется в порядке, установленном уполномоченным органом.

      9. Договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности и договор на оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки заключаются на основании типовых договоров, разрабатываемых и утверждаемых уполномоченным органом.

      10. На правоотношения, связанные с покупкой услуги по поддержанию готовности электрической мощности единым закупщиком, не распространяется законодательство Республики Казахстан о государственных закупках.

      Сноска. Глава 4 дополнена статьей 15-3 в соответствии с Законом РК от 04.07.2012 № 25-V (порядок введения в действие см. ст. 2); с изменениями, внесенными законами РК от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 12.11.2015 № 394-V (вводится в действие с 01.01.2018); от 05.10.2018 № 184-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 07.12.2020 № 380-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 30.06.2022 № 130-VII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 30.12.2022 № 177-VII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 19.04.2023 № 223-VII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 15-4. Инвестиционные соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление

      1. Инвестиционные соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление заключаются в отношении основного генерирующего оборудования, а также вспомогательного оборудования действующих (существующих) электрических станций действующих энергопроизводящих организаций.

      1-1. Перечень и требования к вспомогательному оборудованию действующих (существующих) электрических станций действующих энергопроизводящих организаций, в отношении которых заключается инвестиционное соглашение, устанавливаются в соответствии с порядком, установленным уполномоченным органом.

      2. Для осуществления модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления действующие энергопроизводящие организации разрабатывают соответствующие инвестиционные программы, при разработке которых проводится независимый технический и финансовый аудит.

      3. Результатами технического и финансового аудита являются: выявление оптимальной схемы модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления, определение влияния инвестиционной программы на срок службы основного генерирующего оборудования, целесообразности инвестиционной программы и требуемого объема финансирования инвестиционной программы.

      4. Результаты технического, финансового аудита и инвестиционная программа модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления подлежат рассмотрению советом рынка.

      5. На основании рекомендации совета рынка уполномоченный орган принимает решение о заключении (об отказе в заключении) инвестиционного соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление.

      5-1. Энергопроизводящие организации, включенные уполномоченным органом в Реестр, не вправе заключать с уполномоченным органом инвестиционные соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление, за исключением инвестиционных соглашений, заключаемых для обеспечения электроснабжения потребителей, приобретающих электрическую энергию у единого закупщика электрической энергии.

      6. В инвестиционных соглашениях на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление на каждый год устанавливаются целевые индикаторы по следующим показателям: удельные расходы условного топлива на отпуск электрической и (или) тепловой энергии; располагаемая электрическая мощность; срок службы основного генерирующего оборудования; степень износа основного генерирующего оборудования; экологические показатели.

      7. После заключения уполномоченным органом инвестиционного соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление с действующей энергопроизводящей организацией единый закупщик заключает договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с данной энергопроизводящей организацией по индивидуальному тарифу на услугу по поддержанию готовности электрической мощности в объеме и на сроки, которые определены уполномоченным органом.

      Электрическая мощность генерирующих установок, вводимых в эксплуатацию в рамках инвестиционного соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление, со дня их ввода в эксплуатацию подлежит ежегодной аттестации системным оператором.

      В случае, если в результате проведения очередной аттестации электрической мощности значение аттестованной электрической мощности генерирующих установок, вводимых в эксплуатацию в рамках инвестиционного соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление, окажется меньше объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности, установленного в договоре о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, установленный в договоре о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, снижается до аттестованного значения до проведения очередной аттестации.

      8. Действующие энергопроизводящие организации, заключившие инвестиционные соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление с уполномоченным органом, обязаны ежегодно не позднее 31 марта года, следующего за отчетным, представлять в уполномоченный орган отчет о достижении показателей (индикаторов), установленных в данных соглашениях, подтвержденный независимой энергетической экспертизой.

      В случае недостижения установленных в инвестиционном соглашении на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление целевых индикаторов уполномоченный орган вправе расторгнуть данное соглашение либо изменить индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, объем и сроки покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности с уведомлением системного оператора.

      9. Энергопроизводящие организации, заключившие с уполномоченным органом соглашения и реализовавшие масштабные инвестиционные программы с 2009 по 2015 годы в период действия программы предельных тарифов на электроэнергию, источником затрат которых, помимо инвестиционной составляющей предельного тарифа, явились значительное дополнительное внешнее финансирование (кредиты, займы), а также кредиты (займы), иные деньги, полученные для целей рефинансирования и погашения основного долга ранее привлеченных обязательств по проектам, включенным в программы развития, утвержденные местными исполнительными органами, заключают с уполномоченным органом индивидуальные инвестиционные соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление в упрощенном порядке.

      9-1. Энергопроизводящие организации, электростанции которых введены в эксплуатацию с 2009 по 2015 годы, на строительство которых привлечены заемное финансирование (кредиты, займы) до 2015 года, а также кредиты (займы), иные деньги, полученные для целей рефинансирования и погашения основного долга ранее привлеченных обязательств с целевым назначением финансирования строительства электростанции, и заключившие с уполномоченным органом и государственным органом, осуществляющим руководство в сферах естественных монополий, инвестиционные договоры, заключают с уполномоченным органом индивидуальные инвестиционные соглашения по введенным в эксплуатацию электростанциям в упрощенном порядке.

      10. Допуск на рассмотрение, рассмотрение и отбор инвестиционных программ модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления, заключение инвестиционных соглашений на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление, соответствующее заключение договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности и установление для данного договора индивидуальных тарифов на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, объемов и сроков покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности осуществляются в порядке, установленном уполномоченным органом.

      Сноска. Глава 4 дополнена статьей 15-4 в соответствии с Законом РК от 12.11.2015 № 394-V (вводится в действие с 01.01.2018); с изменениями, внесенными законами РК от 05.10.2018 № 184-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 03.04.2019 № 243-VІ (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 07.12.2020 № 380-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 15-5. Формирование Реестра и участие потребителей и энергопроизводящих организаций, включенных в Реестр, в создании электрической мощности

      1. Потребители, входящие с энергопроизводящими организациями в одну группу лиц, вправе обеспечиваться мощностью за счет принадлежащих юридическим лицам в данной группе лиц на праве собственности, аренды или ином вещном праве генерирующих источников.

      Право, предусмотренное частью первой настоящего пункта, не распространяется на энергоснабжающие и энергопередающие организации, входящие с энергопроизводящими организациями в одну группу лиц.

      2. Группа лиц включается уполномоченным органом в Реестр на основании заявления юридического лица, под контролем которого находятся потребители и энергопроизводящие организации в соответствии с частями второй, третьей и четвертой пункта 1-1 статьи 9 настоящего Закона.

      3. Заявление юридического лица, указанного в пункте 2 настоящей статьи, содержит:

      1) перечень энергопроизводящих организаций, в том числе использующих вторичные энергетические ресурсы, за счет которых будут обеспечиваться электрической мощностью потребители, входящие с ними в одну группу лиц при условии наличия контроля, определенного в соответствии с частями второй, третьей и четвертой пункта 1-1 статьи 9 настоящего Закона;

      2) перечень потребителей, которые будут обеспечиваться мощностью за счет энергопроизводящих организаций, в том числе использующих вторичные энергетические ресурсы, входящих с ними в одну группу лиц при условии наличия контроля, определенного в соответствии с частями второй, третьей и четвертой пункта 1-1 статьи 9 настоящего Закона.

      Реестр включает перечни энергопроизводящих организаций и потребителей, указанные в подпунктах 1) и 2) части первой настоящего пункта.

      4. Внесение изменений и дополнений в Реестр соответствующей группы лиц осуществляется уполномоченным органом на основании заявления юридического лица, под контролем которого находятся потребители и энергопроизводящие организации в соответствии с частями второй, третьей и четвертой пункта 1-1 статьи 9 настоящего Закона.

      5. В рамках соответствующей группы лиц, включенной в Реестр, заключаются двусторонние договоры по обеспечению электрической мощностью между энергопроизводящими организациями и потребителями.

      6. В случае, указанном в пункте 8 или 9 статьи 15-1 настоящего Закона, потребители, включенные в Реестр, обязаны в порядке, определенном уполномоченным органом, участвовать в создании электрической мощности и (или) регулировочной электрической мощности для покрытия дефицита пропорционально их доле пиковой нагрузки к общей пиковой нагрузке в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, рассчитанной на момент возникновения прогнозируемого дефицита, путем осуществления одного или нескольких из следующих действий:

      1) строительство новых электрической мощности и (или) регулировочной электрической мощности, включая реконструкцию выбывших электрической мощности и (или) регулировочной электрической мощности, не учтенных в утвержденном прогнозном балансе электрической энергии и мощности на предстоящий семилетний период;

      2) расширение собственной существующей электрической мощности и (или) регулировочной электрической мощности;

      3) исключен Законом РК от 07.12.2020 № 380-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования);

      4) покупка услуг по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки у единого закупщика.

      7. Действия, указанные в подпунктах 1) и 2) пункта 6 настоящей статьи, могут осуществляться любым субъектом оптового рынка, включенным в Реестр соответствующей группы лиц. При этом остальные потребители соответствующей группы лиц, включенные в Реестр, освобождаются от участия в создании электрической мощности и регулировочной электрической мощности в соответствии с правилами участия потребителей, включенных в Реестр, в создании электрической мощности для покрытия прогнозируемого дефицита.

      Действие, указанное в подпункте 4) пункта 6 настоящей статьи, осуществляется потребителями, включенными в Реестр соответствующей группы лиц, в соответствии с правилами участия потребителей, включенных в Реестр, в создании электрической мощности, в том числе регулировочной электрической мощности, для покрытия прогнозируемого дефицита.

      8. Обязательства потребителей, включенных в Реестр, по созданию электрической мощности, в том числе регулировочной электрической мощности, предусмотренные пунктом 6 настоящей статьи, снижаются на величину электрической мощности, созданной субъектами оптового рынка, включенными в Реестр соответствующей группы лиц, в том числе в перечень электростанций, при выполнении в совокупности следующих условий:

      1) электрическая мощность введена в эксплуатацию после 1 января 2019 года;

      2) электрическая мощность создана в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан или в какой-либо из ее зон, в которой прогнозируется непокрываемый дефицит электрической мощности;

      3) электрическая мощность введена без применения механизма проведения уполномоченным органом тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, а также проведения уполномоченным органом аукционных торгов;

      4) электрическая мощность введена без заключения с уполномоченным органом инвестиционного соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление;

      5) объем электрической мощности не был учтен ранее при исполнении обязательств, предусмотренных пунктом 6 настоящей статьи.

      9. При исполнении обязательств, предусмотренных пунктом 6 настоящей статьи, путем выполнения действий, указанных в подпунктах 1) и 2) пункта 6 настоящей статьи, место размещения (площадка), тип и вид топлива для генерирующих установок, вводимых в эксплуатацию, субъектами оптового рынка, включенными в Реестр, согласовываются с уполномоченным органом в соответствии с утвержденными правилами участия потребителей, включенных в Реестр, в создании электрической мощности для покрытия прогнозируемого дефицита с учетом прогнозируемого дефицита электрической мощности на предстоящий семилетний период в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан или в какой-либо из ее зон.

      10. Потребители, включенные в Реестр соответствующей группы лиц, в течение сорока пяти календарных дней со дня получения уведомления уполномоченного органа о возникновении прогнозируемого непокрываемого дефицита электрической мощности и (или) регулировочной электрической мощности в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан или в какой-либо из ее зон принимают решение о действиях, предусмотренных пунктом 6 настоящей статьи, в соответствии с которыми они будут участвовать в создании электрической мощности для покрытия дефицита, и направляют его в уполномоченный орган.

      11. При принятии решения об участии в создании электрической мощности путем выполнения действий, указанных в подпунктах 1) и 2) пункта 6 настоящей статьи, субъекты оптового рынка, включенные в Реестр соответствующей группы лиц, в течение ста восьмидесяти пяти календарных дней со дня принятия решения заключают с уполномоченным органом договор на создание электрической мощности, в котором определяется срок ввода в эксплуатацию генерирующих установок.

      12. В течение тридцати календарных дней со дня заключения договора на создание электрической мощности единый закупщик заключает договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с субъектом оптового рынка, включенным в Реестр соответствующей группы лиц, по тарифу за услугу по поддержанию готовности электрической мощности в размере 1 тенге за 1 мегаватт в месяц без учета налога на добавленную стоимость в объеме и на сроки, которые установлены уполномоченным органом.

      Объем электрической мощности и (или) регулировочной электрической мощности, закупаемый единым закупщиком, определяется как соотношение прогнозируемого дефицита к доле пиковой нагрузки потребителей, включенных в Реестр соответствующей группы лиц, к общей пиковой нагрузке в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан или в какой-либо из ее зон, рассчитанной на момент возникновения прогнозируемого дефицита за вычетом электрической мощности, востребованной соответствующей группой лиц для собственного потребления.

      Срок действия договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с субъектом оптового рынка, включенным в Реестр соответствующей группы лиц, устанавливается на тот же период, что и с победителями тендеров на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, а также с победителями аукционных торгов.

      13. При принятии решения об участии в создании электрической мощности или регулировочной электрической мощности путем выполнения действия, указанного в подпункте 4) пункта 6 настоящей статьи, потребители, включенные в Реестр соответствующей группы лиц, покупают у единого закупщика услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки в соответствии с правилами участия потребителей, включенных в Реестр, в создании электрической мощности для покрытия прогнозируемого дефицита.

      14. Договоры, предусмотренные пунктами 11 и 12 настоящей статьи, предусматривают ответственность за неисполнение и (или) ненадлежащее исполнение принятых обязательств и заключаются на основании типовых договоров.

      15. На энергопроизводящие организации и потребителей, входящих в одну группу лиц при условии наличия контроля, определенного в соответствии с частями второй, третьей и четвертой пункта 1-1 статьи 9 настоящего Закона, но не включенных в Реестр, не распространяются положения настоящей статьи и статей 15-3, 15-4, 15-6 и 15-8 настоящего Закона, установленные для группы лиц.

      Сноска. Глава 4 дополнена статьей 15-5 в соответствии с Законом РК от 05.10.2018 № 184-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); с изменениями, внесенными законами РК от 30.12.2019 № 297-VІ (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 07.12.2020 № 380-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 27.12.2021 № 87-VII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 03.01.2022 № 101-VII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 15-6. Порядок проведения тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию

      1. В случае, указанном в пункте 8 статьи 15-1 настоящего Закона, уполномоченный орган проводит тендер на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, осуществляющих производство электрической энергии на твердом топливе, на объем электрической мощности для покрытия прогнозируемого дефицита за вычетом величины электрической мощности, которая будет создана субъектами оптового рынка, включенными в Реестр, в соответствии с договором с уполномоченным органом, предусмотренным пунктом 11 статьи 15-5 настоящего Закона.

      2. Место размещения (площадка), тип топлива для генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию на тендерной основе, определяются по результатам технико-экономического обоснования или предварительного технико-экономического обоснования, проведенного по заказу уполномоченного органа.

      3. Уполномоченный орган не позднее трех рабочих дней со дня утверждения тендерной документации, но не менее чем за пятнадцать календарных дней до окончательной даты представления потенциальными инвесторами документов и материалов для участия в тендере публикует в средствах массовой информации объявление о проведении тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию.

      4. Пакет тендерной документации на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, содержит:

      1) описание и требуемые технические, качественные и эксплуатационные характеристики генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, соответствующие требованиям Экологического кодекса Республики Казахстан;

      2) проект договора на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию.

      5. В тендере на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, участвуют потенциальные инвесторы, которые представили:

      1) копии учредительных документов;

      2) документы, подтверждающие наличие финансовых и материальных ресурсов, определяемых в соответствии с тендерной документацией.

      6. Тендерная комиссия подводит итоги тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, в срок не более пятнадцати рабочих дней со дня вскрытия конвертов с тендерными заявками.

      Уполномоченный орган в течение пяти рабочих дней со дня подведения итогов тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, направляет проект договора на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, потенциальному инвестору, признанному победителем тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию.

      Победитель тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, в течение пяти рабочих дней со дня получения проекта договора на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, подписывает указанный договор.

      7. Тендер на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, признается несостоявшимся в случаях:

      1) наличия менее двух потенциальных инвесторов;

      2) несоответствия документов, представленных всеми потенциальными инвесторами, пункту 5 настоящей статьи.

      В случае признания тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, несостоявшимся уполномоченный орган в течение пятнадцати рабочих дней проводит повторный тендер.

      7-1. При признании повторного тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, несостоявшимся и в случае предоставления тендерной заявки только от одного участника уполномоченный орган направляет в Правительство Республики Казахстан предложение об определении данного участника победителем тендера для заключения договора на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию.

      7-2. Правительство Республики Казахстан при поступлении предложения в соответствии с пунктом 7-1 настоящей статьи в случае целесообразности поручает уполномоченному органу заключить договор на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию.

      8. В течение двадцати календарных дней со дня подведения итогов тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, уполномоченный орган заключает с победителем тендера договор на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, в котором устанавливаются срок ввода в эксплуатацию генерирующих установок и ответственность за неисполнение и (или) ненадлежащее исполнение принятых победителем тендера обязательств.

      9. В течение тридцати календарных дней со дня заключения договора на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, единый закупщик заключает договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с победителем тендера по индивидуальному тарифу на услугу по поддержанию готовности электрической мощности в объеме и на сроки, которые установлены уполномоченным органом.

      Электрическая мощность генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию на тендерной основе, со дня их ввода в эксплуатацию подлежит ежегодной аттестации системным оператором.

      В случае, если в результате проведения очередной аттестации электрической мощности значение аттестованной электрической мощности генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию на тендерной основе, окажется меньше объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности, установленного в договоре о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, установленный в договоре о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, снижается до аттестованного значения до проведения очередной аттестации.

      10. Договоры, предусмотренные пунктами 8 и 9 настоящей статьи, заключаются на основании типовых договоров, по которым уполномоченный орган вправе единожды осуществить корректировку объемов услуги по поддержанию готовности электрической мощности, сроков покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности и индивидуального тарифа на услугу по поддержанию готовности, на основании проектно-сметной документации и положительного заключения государственной экспертизы до даты начала строительства генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию.

      11. Энергопроизводящие организации и потребители, включенные уполномоченным органом в Реестр, не вправе участвовать в проводимом уполномоченным органом тендере на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию.

      Сноска. Глава 4 дополнена статьей 15-6 в соответствии с Законом РК от 05.10.2018 № 184-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); с изменениями, внесенными Законом РК от 08.07.2024 № 121-VIII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 15-7. Формирование перечня электростанций

      1. Юридическое лицо включается в перечень электростанций при условии соответствия критериям и наличия документов, указанных в настоящей статье, а также в случае определения юридического лица в качестве победителя аукционных торгов.

      2. Юридическое лицо для включения в перечень электростанций должно соответствовать в совокупности следующим критериям:

      1) новые электрические мощности создаются и вводятся в эксплуатацию после 1 января 2021 года в зоне единой электроэнергетической системы Республики Казахстан, в которой имеется и (или) прогнозируется непокрываемый дефицит электрической мощности;

      2) товарный газ используется или будет использоваться в качестве топлива для производства электрической энергии на новых созданных электрических мощностях;

      3) новые созданные электрические мощности подключаются к автоматическому регулированию электрической мощности и имеют диапазон регулирования не менее двадцати процентов от установленной электрической мощности.

      3. Юридическое лицо для включения в перечень электростанций подает заявление в уполномоченный орган в соответствии с правилами включения потребителей в перечень электростанций с приложением технических условий, полученных или согласованных с системным оператором, на подключение к единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, содержащих условия подключения новых электрических мощностей к автоматическому регулированию.

      4. После введения в эксплуатацию новых электрических мощностей в течение десяти лет между энергопроизводящей организацией, включенной в перечень электростанций, и системным оператором ежегодно заключается договор на оказание услуг по регулированию электрической мощности по цене, равной средневзвешенной договорной цене приобретения системным оператором данных услуг за календарный год, предшествующий году заключения договора, в диапазоне регулирования не менее двадцати процентов от установленной электрической мощности на увеличение или снижение.

      Сноска. Глава 4 дополнена статьей 15-7 в соответствии с Законом РК от 30.12.2019 № 297-VІ (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); с изменениями, внесенными Законом РК от 07.12.2020 № 380-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 15-8. Порядок организации и проведения аукционных торгов

      1. В случае, указанном в пункте 9 статьи 15-1 настоящего Закона, уполномоченный орган учитывает в плане размещения генерирующих установок с маневренным режимом генерации объемы вводимых мощностей, в том числе для покрытия прогнозируемого дефицита регулировочной электрической мощности, и объемы регулировочной электрической мощности, которые созданы или будут созданы субъектами оптового рынка, включенными в Реестр, в соответствии с договором на создание электрической мощности с уполномоченным органом, предусмотренным пунктом 11 статьи 15-5 настоящего Закона.

      2. В целях реализации плана размещения генерирующих установок с маневренным режимом генерации уполномоченный орган проводит отбор проектов.

      3. Отбор проектов по строительству вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации проводится путем организации и проведения аукционных торгов среди (последовательно в порядке приоритетности):

      1) площадок, включенных в план размещения генерирующих установок с маневренным режимом генерации и имеющих предварительные технико-экономические обоснования, подготовленные единым закупщиком по заказу уполномоченного органа на основании технического задания, разработанного системным оператором;

      2) площадок действующих энергопроизводящих организаций;

      3) площадок, не имеющих предварительных технико-экономических обоснований.

      При этом аукционные торги не проводятся в отношении генерирующих установок, которые будут созданы субъектами оптового рынка, включенными в Реестр, в соответствии с договором на создание регулировочной электрической мощности с уполномоченным органом, предусмотренным пунктом 11 статьи 15-5 настоящего Закона.

      4. Вновь вводимые в эксплуатацию генерирующие установки с маневренным режимом генерации:

      1) создаются и вводятся в эксплуатацию после 1 января 2022 года в зоне единой электроэнергетической системы Республики Казахстан, в которой имеется и (или) прогнозируется непокрываемый дефицит регулировочной электрической мощности;

      2) имеют подключение к автоматическому регулированию генерирующих установок;

      3) имеют диапазон регулирования, определяемый в соответствии с подпунктом 70-41) статьи 5 настоящего Закона.

      При строительстве генерирующей установки с маневренным режимом генерации по типу контррегулирующей гидроэлектростанции режим ее работы строится в прямой зависимости от режима работы действующей гидроэлектростанции, расположенной выше по руслу реки.

      После получения заявителем допуска к регистрации организатор аукционных торгов производит в электронной системе регистрацию заявителей.

      Для регистрации в электронной системе организатора аукционных торгов заявитель обращается на официальный интернет-ресурс организатора аукционных торгов для прохождения онлайн-регистрации и представляет в его адрес в электронном виде следующие документы:

      1) копию устава;

      2) копию справки о государственной регистрации (перерегистрации) юридического лица;

      3) копию решения соответствующего органа юридического лица о назначении первого руководителя;

      4) доверенность на представителя (в случае, если представление интересов осуществляет не первый руководитель);

      5) информацию о реквизитах юридического лица (банковские реквизиты, адрес, контактные телефоны, электронный адрес).

      5. Организация и проведение аукционных торгов согласно подпункту 1 части первой пункта 3 настоящей статьи осуществляются в следующем порядке:

      1) документация аукционных торгов разрабатывается на основе предварительного технико-экономического обоснования, подготовленного единым закупщиком в соответствии с подпунктом 70-41) статьи 5 настоящего Закона. Предварительное технико-экономическое обоснование должно содержать место размещения, точку подключения к национальным электрическим сетям, прогнозную стоимость реализации проекта, прогнозный индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности, равный пятнадцати годам, объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, зону дефицита регулируемой электрической мощности в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, требуемые технические, технологические и эксплуатационные характеристики вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации;

      2) уполномоченный орган направляет информацию в местные исполнительные органы областей, городов республиканского значения и столицы о необходимости резервирования земельных участков на строительство генерирующих установок с маневренным режимом генерации;

      3) местные исполнительные органы областей, городов республиканского значения и столицы осуществляют резервирование земельных участков, определенных в предварительном технико-экономическом обосновании для планируемых к строительству вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, до момента предоставления победителям аукционных торгов прав на земельный участок в соответствии со статьей 49-2 Земельного кодекса Республики Казахстан и направляют соответствующую информацию в уполномоченный орган;

      4) уполномоченный орган не позднее чем за шесть месяцев до предполагаемой даты проведения аукционных торгов разрабатывает и публикует на своем интернет-ресурсе график проведения аукционных торгов;

      5) заявитель для участия в аукционных торгах представляет не позднее чем за тридцать календарных дней до проведения аукционных торгов в уполномоченный орган копии учредительных документов, документы, подтверждающие наличие финансовых ресурсов, определяемых уполномоченным органом, в соответствии с подпунктом 70-41) статьи 5 настоящего Закона;

      6) уполномоченный орган формирует комиссию, которая не позднее чем за пятнадцать календарных дней до проведения аукционных торгов проверяет представленные заявителем документы на наличие и соответствие требованиям, установленным настоящим пунктом.

      При соответствии представленных заявителем документов требованиям настоящего пункта заявитель получает допуск к регистрации в электронной системе организатора аукционных торгов;

      7) уполномоченный орган после проверки документов комиссией направляет информацию и список заявителей, получивших допуск к регистрации, организатору аукционных торгов.

      В случае строительства вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, которые будут использовать товарный газ для выработки электрической энергии, до проведения аукционных торгов:

      центральным исполнительным органом, осуществляющим государственное регулирование производства, транспортировки (перевозки), хранения и оптовой реализации газа, а также розничной реализации и потребления товарного и сжиженного нефтяного газа, по согласованию с уполномоченным органом, осуществляющим руководство в соответствующих сферах естественных монополий, определяются объем и предельные цены оптовой реализации товарного газа в соответствии со статьей 20 Закона Республики Казахстан "О газе и газоснабжении";

      выдаются технические условия на подключение к магистральному газопроводу и (или) газораспределительной системе в соответствии с Законом Республики Казахстан "О газе и газоснабжении".

      6. Организация и проведение аукционных торгов согласно подпункту 2) части первой пункта 3 настоящей статьи осуществляются в следующем порядке:

      1) документация аукционных торгов разрабатывается в соответствии с подпунктом 70-41) статьи 5 настоящего Закона. Документация должна содержать прогнозный индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, рассчитанный по предварительным технико-экономическим обоснованиям аналогичных проектов и (или) результатам аукционных торгов аналогичных проектов в соответствии с подпунктом 1) части первой пункта 3 настоящей статьи, за вычетом затрат на строительство инфраструктуры, срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности, равный пятнадцати годам, объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, зону дефицита регулируемой электрической мощности в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан;

      2) заявитель для участия в аукционных торгах не позднее чем за тридцать календарных дней представляет в уполномоченный орган копии учредительных документов, документы, подтверждающие наличие финансовых ресурсов, определяемых уполномоченным органом, в соответствии с подпунктом 70-41) статьи 5 настоящего Закона;

      3) действующие энергопроизводящие организации должны находиться в той зоне единой электроэнергетической системы Республики Казахстан, по которой уполномоченным органом объявлено проведение аукционных торгов;

      4) действующие энергопроизводящие организации при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации обязаны реализовать проекты, использующие гидродинамическую энергию воды и (или) газ для выработки электрической энергии;

      5) уполномоченный орган формирует комиссию, которая не позднее чем за пятнадцать календарных дней до проведения аукционных торгов проверяет представленные заявителем документы на наличие и соответствие требованиям, установленным настоящим пунктом.

      При соответствии представленных заявителем документов требованиям настоящего пункта заявитель получает допуск к регистрации в электронной системе организатора аукционных торгов;

      6) уполномоченный орган после проверки документов комиссией направляет информацию и список заявителей, получивших допуск к регистрации, организатору аукционных торгов;

      7) уполномоченный орган не позднее чем за шесть месяцев до предполагаемой даты проведения аукционных торгов разрабатывает и публикует на своем интернет-ресурсе график проведения аукционных торгов.

      7. Организация и проведение аукционных торгов согласно подпункту 3) части первой пункта 3 настоящей статьи осуществляются в следующем порядке:

      1) документация аукционных торгов разрабатывается в соответствии с подпунктом 70-41) статьи 5 настоящего Закона. Документация должна содержать прогнозный индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, рассчитанный по предварительным технико-экономическим обоснованиям аналогичных проектов и (или) результатам аукционных торгов аналогичных проектов в соответствии с подпунктом 1) части первой пункта 3 настоящей статьи, срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности, равный пятнадцати годам, объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, зону дефицита регулируемой электрической мощности в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан;

      2) заявитель для участия в аукционных торгах представляет не позднее чем за тридцать календарных дней в уполномоченный орган копии учредительных документов, документы, подтверждающие наличие финансовых ресурсов, определяемых уполномоченным органом, в соответствии с подпунктом 70-41) статьи 5 настоящего Закона;

      3) уполномоченный орган формирует комиссию, которая не позднее чем за пятнадцать календарных дней до проведения аукционных торгов проверяет представленные заявителем документы на наличие и соответствие требованиям, установленным настоящим пунктом.

      При соответствии представленных заявителем документов требованиям настоящего пункта заявитель получает допуск к регистрации в электронной системе организатора аукционных торгов;

      4) уполномоченный орган после проверки документов комиссией направляет информацию и список заявителей, получивших допуск к регистрации, организатору аукционных торгов;

      5) уполномоченный орган не позднее чем за шесть месяцев до предполагаемой даты проведения аукционных торгов разрабатывает и публикует на своем интернет-ресурсе график проведения аукционных торгов.

      8. Единый закупщик в течение пятнадцати календарных дней со дня подведения итогов аукционных торгов направляет победителю аукционных торгов проект договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности.

      Победитель аукционных торгов в течение тридцати календарных дней со дня получения проекта договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности подписывает указанный договор на срок, равный пятнадцати годам с даты ее первой аттестации, по индивидуальному тарифу на услугу по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, определенному по результату аукционных торгов.

      При этом индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности при строительстве вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации, объем и срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности победителя аукционных торгов не подлежат корректировке в сторону увеличения.

      Победитель аукционных торгов обязан ежегодно заключать договор на оказание услуг по регулированию электрической мощности в порядке, определяемом в соответствии с подпунктом 70-37) статьи 5 настоящего Закона.

      Ответственность за невыполнение обязательств по договорам о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности и на оказание услуг по регулированию электрической мощности наступает посредством использования механизмов рынка электрической мощности, определяемых в соответствии с подпунктом 42) статьи 5 настоящего Закона.

      Договорная электрическая мощность вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации со дня их ввода в эксплуатацию подлежит ежегодной аттестации системным оператором.

      В случае, если в результате проведения очередной аттестации электрической мощности значение аттестованной электрической мощности вновь вводимых в эксплуатацию генерирующих установок с маневренным режимом генерации окажется меньше объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности, установленного в договоре о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, принимаемый при расчете фактически оказанных услуг по поддержанию готовности электрической мощности, снижается до аттестованного значения до проведения очередной аттестации.

      9. Аукционные торги признаются несостоявшимися в случаях:

      1) наличия менее двух участников аукционных торгов;

      2) несоответствия документов, представленных всеми участниками аукционных торгов, требованиям пунктов 5, 6 и 7 настоящей статьи и подпункта 70-41) статьи 5 настоящего Закона.

      В случае признания аукционных торгов несостоявшимися уполномоченный орган вправе проводить повторные аукционные торги среди площадок, определенных подпунктами 1), 2) и 3) части первой пункта 3 настоящей статьи.

      10. Победители аукционных торгов возмещают единому закупщику затраты, понесенные на разработку предварительного технико-экономического обоснования, на основании которого были проведены аукционные торги.

      11. Уполномоченный орган включает победителя аукционных торгов в перечень электростанций.

      12. Генерирующие установки, введенные в рамках аукционных торгов, обязаны соблюдать диапазон регулирования, определяемый в соответствии с подпунктом 70-41) статьи 5 настоящего Закона.

      Сноска. Глава 4 дополнена статьей 15-8 в соответствии с Законом РК от 07.12.2020 № 380-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 15-9. Инвестиционные соглашения на модернизацию, реконструкцию и (или) расширение со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива

      1. Инвестиционные соглашения на модернизацию, реконструкцию и (или) расширение со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива заключаются только с действующими (существующими) энергопроизводящими организациями, в составе которых действуют электрические станции, в том числе осуществляющими комбинированное производство тепловой и электрической энергии, находящимися в городах республиканского значения, в отношении основного генерирующего тепловую и электрическую энергию оборудования.

      2. Энергопроизводящая организация, намеревающаяся заключить с уполномоченным органом инвестиционное соглашение на модернизацию, реконструкцию и (или) расширение со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива, направляет на рассмотрение в совет рынка инвестиционную программу по модернизации, реконструкции и (или) расширению со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива.

      3. Вместе с инвестиционной программой по модернизации, реконструкции и (или) расширению со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива в совет рынка также вносятся:

      1) информация о соответствующем мероприятии по модернизации, реконструкции и (или) расширению со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива;

      2) технико-экономическое обоснование мероприятия по модернизации, реконструкции и (или) расширению со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива;

      3) положительное заключение комплексной вневедомственной экспертизы на технико-экономическое обоснование мероприятия по модернизации, реконструкции и (или) расширению со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива;

      4) положительное заключение государственной экологической экспертизы.

      4. Инвестиционные программы по модернизации, реконструкции и (или) расширению со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива, представленные позже срока, определенного уполномоченным органом, и не соответствующие пункту 3 настоящей статьи, не принимаются к рассмотрению советом рынка.

      5. Инвестиционные программы по модернизации, реконструкции и (или) расширению со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива не подлежат изменению в период рассмотрения советом рынка.

      В период принятия уполномоченным органом решения о заключении (об отказе в заключении) инвестиционного соглашения с энергопроизводящей организацией по модернизации, реконструкции и (или) расширению со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива энергопроизводящая организация вправе внести изменения в соответствующую инвестиционную программу на основании документов, подтверждающих изменение технико-экономических показателей мероприятия, в порядке, определенном уполномоченным органом.

      При этом энергопроизводящие организации обязаны повторно получить положительное заключение совета рынка и государственной экспертизы на технико-экономическое обоснование мероприятия по модернизации, реконструкции и (или) расширению со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива.

      6. Инвестиционные программы по модернизации, реконструкции и (или) расширению со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива, представленные в совет рынка согласно пунктам 2 и 3 настоящей статьи, рассматриваются советом рынка в порядке, определенном уполномоченным органом.

      7. Совет рынка отдельно по каждой инвестиционной программе по модернизации, реконструкции и (или) расширению со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива готовит заключение о целесообразности либо нецелесообразности ее реализации.

      8. На основании заключения совета рынка уполномоченный орган принимает решение о заключении (об отказе в заключении) инвестиционного соглашения на модернизацию, реконструкцию и (или) расширение со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива.

      Основанием для отказа в заключении инвестиционного соглашения на модернизацию, реконструкцию и (или) расширение со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива является отсутствие газотранспортной инфраструктуры в городе республиканского значения, в котором энергопроизводящая организация планирует осуществление мероприятия по модернизации, реконструкции и (или) расширению со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива.

      9. Инвестиционное соглашение на модернизацию, реконструкцию и (или) расширение со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива содержит следующую информацию:

      1) наименование энергопроизводящих организаций;

      2) объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности. При этом энергопроизводящей организации запрещается заключать с единым закупщиком договоры о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности согласно подпунктам 3) и 4) части первой пункта 3-1 статьи 15-3 настоящего Закона на объем электрической мощности генерирующих установок, вводимых в эксплуатацию в рамках реализации мероприятия по модернизации, реконструкции и (или) расширению со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива;

      3) тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности как переменную величину по годам с учетом возврата инвестиций в отношении основного генерирующего тепловую и электрическую энергию оборудования в рамках инвестиционной программы по модернизации, реконструкции и (или) расширению со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива, включая вознаграждения, выплачиваемые по соответствующим инвестиционным займам, с учетом срока покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности (в месяцах) и объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности.

      В случае, если генерирующие установки с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива вводятся поочередно и (или) поэтапно и (или) пусковыми комплексами, тарифы на услугу по поддержанию готовности электрической мощности определяются в зависимости от объемов электрической мощности вводимых генерирующих установок;

      4) срок покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности не менее десяти лет, начиная с даты, указанной в подпункте 5) настоящего пункта;

      5) дату начала покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности, соответствующую плановой дате ввода в эксплуатацию генерирующей установки с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива;

      6) сведения о соответствующем мероприятии по модернизации, реконструкции и (или) расширению со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива.

      10. После заключения уполномоченным органом инвестиционного соглашения на модернизацию, реконструкцию и (или) расширение со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива единый закупщик заключает с данными организациями договоры о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности по тарифам, в объеме и на сроки, которые указаны в инвестиционном соглашении.

      11. Покупка услуги по поддержанию готовности электрической мощности по договорам, указанным в пункте 10 настоящей статьи, осуществляется с первого числа месяца, следующего за месяцем, в котором соответствующие энергопроизводящие организации внесли единому закупщику акты проведения системным оператором аттестаций электрической мощности генерирующих установок, но не ранее даты, указанной в подпункте 5) пункта 9 настоящей статьи.

      В случае, если генерирующие установки с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива вводятся поочередно и (или) поэтапно и (или) пусковыми комплексами, оплата услуги по поддержанию готовности электрической мощности осуществляется по тарифам на услугу по поддержанию готовности электрической мощности в зависимости от объемов электрической мощности вводимых генерирующих установок.

      12. Электрическая мощность энергопроизводящей организации, с которой заключено инвестиционное соглашение на модернизацию, реконструкцию и (или) расширение со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива, с даты фактической покупки ее услуги по поддержанию готовности электрической мощности, указанной в пункте 11 настоящей статьи, подлежит обязательной ежегодной аттестации электрической мощности генерирующих установок системным оператором.

      В случае, если в результате проведения очередной аттестации электрической мощности генерирующих установок значение аттестованной электрической мощности генерирующих установок, вводимых в эксплуатацию в рамках мероприятий по модернизации, реконструкции и (или) расширению со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива, окажется меньше объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности, установленного в договоре о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, установленный в договоре о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, снижается до аттестованного значения до проведения очередной аттестации электрической мощности генерирующих установок.

      13. Величина ежегодной амортизации мероприятия по модернизации, реконструкции и (или) расширению со строительством генерирующих установок с использованием газа в качестве альтернативного типа топлива в рамках настоящей статьи не подлежит включению в тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности.

      14. Действие настоящей статьи не распространяется на энергопроизводящие организации, включенные уполномоченным органом в Реестр.

      Сноска. Глава 4 дополнена статьей 15-9 в соответствии с Законом РК от 30.06.2022 № 130-VII (вводится в действие по истечении шестидесяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); с изменениями, внесенными Законами РК от 19.06.2024 № 96-VIII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 15-10. Балансирующий рынок электрической энергии

      1. Балансирующий рынок электрической энергии функционирует в целях обеспечения финансового урегулирования дисбалансов в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, стимулирования субъектов балансирующего рынка электрической энергии участвовать в урегулировании дисбалансов в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан, а также обеспечения адресного распределения оплаты за дисбалансы в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан.

      2. Купля-продажа балансирующей электроэнергии и отрицательных дисбалансов на балансирующем рынке электрической энергии осуществляется в рамках договора купли-продажи балансирующей электроэнергии и отрицательных дисбалансов, заключаемого по типовой форме, утвержденной уполномоченным органом.

      Субъекты балансирующего рынка электрической энергии обязаны заключать с расчетным центром балансирующего рынка договоры на куплю-продажу балансирующей электроэнергии и отрицательных дисбалансов, а также договор присоединения.

      Субъекты балансирующего рынка электрической энергии несут взаимные финансовые обязательства на балансирующем рынке электрической энергии по купле-продаже балансирующей электроэнергии и отрицательных дисбалансов на основании расчетов почасовых объемов балансирующей электроэнергии и дисбалансов субъектов балансирующего рынка электрической энергии, осуществляемых расчетным центром балансирующего рынка по результатам физического урегулирования дисбалансов электроэнергии и производимых им взаимозачетов в рамках договора присоединения.