About limited and additional liability partnerships

Law of the Republic of Kazakhstan No. 220-1 dated 22 April, 1998.

      Unofficial translation

Chapter I. GENERAL PROVISIONS

Article 1. Relations regulated by this Law

      1. This Law defines, in accordance with the Civil Code of the Republic of Kazakhstan, the legal status of limited and additional liability partnerships, rights and duties of their participants, the procedure for establishment, work, reorganization and liquidation of partnerships.

      2. The features of limited and additional liability partnerships established with foreign participation may be determined by legislative acts on foreign investments.

      The features of limited and additional liability partnerships that carry out certain types of banking operations or are professional participants of the insurance market may be determined by legislative acts of the Republic of Kazakhstan.

      2-1. The state participation in limited liability partnerships and special aspects of their management shall be determined by the Law of the Republic of Kazakhstan “On state property".

      3. The rules of this Law apply to additional liability partnership unless otherwise provided by article 3 of this Law.

      Footnote. Article 1 as amended by the Laws of the Republic of Kazakhstan No. 436 dated 16.07.1999; No. 128 dated 20.02.2006 (the order of enforcement see in Art. 2); No. 414-IV dated 01.03.2011 (shall be enforced since the date of its first official publication).

Article 2. The concept of a limited liability partnership

      1. A limited liability partnership is a partnership established by one or several persons the charter fund of which is divided into shares of the sizes specified by the constituent documents; participants in a limited liability partnership do not meet its obligations and bear the risk of loss associated with the work of the partnership, to the extent of the value of their contributions. Exceptions to the rule may be provided for by the Civil Code of the Republic of Kazakhstan and this Law.

      A limited liability partnership is considered to be established for an indefinite period if the constituent documents of the partnership do not provide that it is established for a certain period of time or to achieve a specific goal.

      2. Limited Liability Partnership is a legal entity.

      3. A limited liability partnership meets its obligations to the extent of all of its property.

      The partnership do not meet the obligations of its members.

      4. Partnership members who have not fully contributed to the charter fund shall be jointly responsible for its obligations within the value of the uncontributed portion of each of the participants.

Article 3. Additional liability partnership

      1. An additional liability partnership is a partnership whose members meet its obligations with their contributions to the charter fund, and if these amounts are insufficient, with their additional property at a rate that is a multiple of their contributions.

      2. The limit of the liability of participants is provided for in the statute.

      3. In case of bankruptcy of one of the participants, his liability for the obligations of the additional liability partnership shall be distributed among the other participants in proportion to their contributions unless a different procedure for the allocation of responsibility is provided for by the constituent documents.

Article 4. Firm name of a limited liability partnership

      1. A limited liability partnership has a firm name which must contain the name of the partnership as well as the words “limited liability partnership” or the abbreviation “LLP”. A firm name of an additional liability partnership must contain respectively the words "additional liability partnership" or the abbreviation "ALP". Under such firm name the partnership is subject to State registration.

      The partnership may also use the abbreviated form of the firm name and its equivalents in foreign languages.

      2. The firm name of a limited liability company established with foreign participation may include an indication of the nationality of its incorporators.

Article 5. Location and address of a limited liability partnership

      1. The location of a limited liability partnership is the location of its standing body.

      2. In case of a change of the location by the limited liability partnership, the partnership must notify the body responsible for the state registration of legal entities on the location address of the partnership in order to make the necessary amendments to the National Register of Business Identification Numbers.

      Footnote. Article 5 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 60-V dated 24.12.2012 (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 6. Legal capacity of a limited liability partnership

      1. A limited liability partnership is a commercial organization, has civil rights and perform duties related to its work necessary to carry out any kinds of activities not prohibited by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      2. Certain kinds of activities the list of which is determined by legislative acts a limited liability partnership may be engaged only on the basis of a license.

Article 7. Branches and representative offices of a limited liability partnership

      1. Outside its location, a limited liability partnership has the right to establish branches and open representative offices in accordance with Article 43 of the Civil Code of the Republic of Kazakhstan (general part).

      The partnership is obliged to notify the body that carried out its state registration of the establishment of its branches and the opening of representative offices as well as of their location.

      2. Decisions on the establishment of branches and the opening of representative offices of a limited liability partnership are taken by the executive body of the partnership, unless the partnership charter provides that such decisions are made by the general meeting of its members.

 Article 8. Participants of a limited liability partnership

      1. Participants of a limited liability partnership are its incorporators as well as individuals who have become eligible for a share of the property of the partnership after its establishment.

      2. (excluded)

      3. (excluded)

      4. Constitutions may be participants of a limited liability partnership with the owner's permission unless otherwise provided by legislative acts.

      Footnote. Article 8 was amended by the Law of the RK dated May 21, 2002. No. 323; dated May 16, 2003. No. 416.

Article 9. Number of participants of a limited liability partnership

      (Article 9 is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated May 16, 2003, No. 416)

Article 10. Features of the legal status of a limited liability partnership consisting of one participant

      1. A limited liability partnership may not have as a single participant another business partnership consisting of one individual.

      2. In a limited liability partnership consisting of one participant decisions relating to the competence of the general meeting of participants are taken by a single participant individually and are executed in writing. Herewith, the provisions of Articles 44 - 50 of this Law shall not apply.

Article 11. Rights of participants of a limited liability partnership

      1. Participants of a limited liability partnership are entitled to:

      1) to participate in the management of the partnership in the oder prescribed by this Law and the partnership charter;

      2) to obtain information on the activities of the partnership and to become familiar with its accounting and other documentation in the oder prescribed by the partnership charter;

      3) to earn income from the activities of the partnership in accordance with this Law, the constituent documents of the partnership and the decisions of its general meeting;

      4) to get in the case of liquidation of the partnership the value of the part of the property remaining after settlements with creditors, or, by agreement of all participants of the partnership, a part of this property in kind;

      5) to terminate participation in the partnership by the alienation its share in the oder prescribed by this Law;

      6) to contest decision of partnership bodies, violating their rights, prescribed by this Law and (or) the partnership charter.

      2. Participants of a limited liability partnership may also have other rights prescribed by this Law and the constituent documents.

      Footnote. Article 11 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan, No. 230, dated February 19, 2007 (the order of enforcement see in Art. 2).

Article 12. Duties of participants of a limited liability partnership

      1. Participants of a limited liability partnership are obliged:

      1) comply with the requirements of the constituent agreement;

      2) to make contributions to the authorized capital of the partnership in the oder, amount and within the terms prescribed by the constituent documents;

      4) to notify the executive body, and also the central depository in case of maintenance of the partnership participants’ register, in writing about changes in the information provided for in subparagraph 2) of paragraph 2 of Article 17 of this Law.

      2. Participants of a limited liability partnership may also perform other duties prescribed by the constituent documents of the partnership, this Law and other legislative acts of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 12 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated July 8, 2005. No. 72 (the order of enforcement see in Art. 2); No. 230 dated February 19, 2007 (the order of enforcement see in Art. 2); № 166-VI as of 02.07.2018 (shall be enforced from 01.01.2019).

Article 12-1. Affiliated person of a limited liability partnership

      1. An affiliated person of a limited liability partnership (hereinafter referred to as a partnership) is individuals or legal entities (with the exception of state bodies exercising control and supervisory functions within the authority given to them) who are able to determine decisions directly and (or) indirectly and (or) to influence decisions made by each other (one of the parties), including by virtue of the concluded transaction.

      2. Affiliated person of the partnership are:

      1) incorporators, participants;

      2) close relatives, husband (wife), close relatives of husband (wife) of the individuals referred to in sub-paragraphs 1), 3) and 9) of this paragraph;

      3) officials of the partnership or legal entities referred to in subparagraphs 1), 4), 5), 6), 7), 8), 9), 10) and 11) of this paragraph;

      4) a legal entity that is controlled by a person specified in subparagraph 1) of this paragraph, or an officer of the partnership;

      5) a legal entity, in relation to which the person referred to in subparagraph 1) of this paragraph or is an official of the company, shall be the major shareholder or own a share in the property;

      6) a legal entity, in relation to which the company shall be a major shareholder or have the right to an appropriate share in the property;

      7) a legal entity, in relation to which the entity, referred to in subparagraph 6) of this section, shall be a major shareholder or have the right to the appropriate share in the property;

      8) a legal entity that together with the partnership shall be under the control of the third party;

      9) a person, that has a contract with the partnership, pursuant to which it shall have the right to influence the decisions, taken by the partnership;

      10) a person that alone or together with its affiliated entities, owns, uses, disposes ten or more percent of the voting shares (share ownership in the charter fund) of the legal entities referred to in subparagraphs 1), 4), 5), 6), 7), 8), 9) and 11) of this paragraph;

      11) other person that is an affiliated person of the partnership in accordance with the legislative acts of the Republic of Kazakhstan.

      2. Control over the partnership or other legal entity shall be the ability to define the decisions, taken accordingly by the company or other legal entity.

      Footnote. Chapter 11 as amended by the article 12-1 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan No.524-IV dated 28.12.2011 (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after the date of its first publication).

Article 12-2. Disclosure of affiliated persons of a limited liability partnership

      1. The data about the affiliates of a limited liability partnership shall not be the information that constitutes official, commercial or other secret, protected by law.

      2. A limited liability partnership is obliged to keep a record of its affiliates based on the data provided by these persons.

      3. Individuals and legal entities that are affiliated persons of a limited liability partnership are obliged to submit to the limited liability partnership within ten calendar days from the date of the affiliation information about their affiliates.

      Footnote. Chapter 1 as amended by the article 12-2 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan No.524-IV dated 28.12.2011 (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after the date of its first publication).

Chapter II. ESTABLISHMENT OF A LIMITED LIABILITY PARTNERSHIP

Article 13. The procedure for the establishment of a limited liability partnership

      1. The establishment of a limited liability partnership begins with the conclusion by its incorporators of the constituent agreement (Article 14 of this Law) and terminates with the state registration of the partnership as a legal entity (Article 19 of this Law).

      2. The procedure for the establishment of a limited liability partnership shall be terminated until its completion:

      1) in the case when during the year, and if the constituent agreement prescribes another term, then during such a term from the date of the conclusion of the constituent agreement, an appropriate statement for state registration of the partnership has not been submitted;

      2) in the case of the state registration refusal of the partnership, if the refusal was not appealed in court within the prescribed term or was appealed, but the complaint was rejected.

      3. Upon termination of the procedure for the establishment of a limited liability partnership prior to its completion (paragraph 2 of this article):

      1) the incorporators of the partnership who contributed money, securities, things, property rights, including the intellectual property right, and other property to form the charter fund, have the right to demand their immediate return;

      2) a trust agreement concluded on the basis of this Law, in the absence of another agreement between its parties, shall be terminated and the property transferred under such agreement shall be returned.

      3. Upon termination of the procedure for the establishment of a limited liability partnership prior to its completion (paragraph 2 of this article), the establishment of a partnership is possible if the incorporators conclude a new constituent agreement. The circumstances for which the state registration was rejected should be taken into account.

      5. The establishment of a limited liability partnership for the purpose of implementing a public-private partnership project is carried out by taking into account the provisions established by the Law of the Republic of Kazakhstan "On public-private partnership".

      Footnote. Article 13 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 380-V dated 31.10.2015 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 14. A constituent agreement of a limited liability partnership

      1. A limited liability partnership is established on the basis of a constituent agreement.

      2. A constituent agreement of a limited liability partnership must contain:

      1) the decision on the establishment of the partnership, its firm name and location;

      2) a list of the incorporators of the partnership with their name, location, banking details (if the incorporator is a legal entity) or name, place of residence and data of an identity document (if the incorporator is an individual);

      3) the procedure for the establishment of a partnership; the duties of the incorporators related to its establishment as well as other conditions for the implementation of the activities for the establishment of the partnership by the incorporators; definition of the authorities of these persons as well as other persons who are authorized to represent the interests of the partnership to be established in the process of its establishment and registration;

      4) the size of the charter fund of the partnership;

      5) information on the composition, amount and terms of paying up of the monetary contribution of each incorporator to the charter fund of the partnership or on the monetary valuation of in-kind contribution or in the form of property rights; the decision-making procedure on paying up of additional contributions to the charter fund of the partnership as well as the consequences of late contributions to the charter fund of the partnership;

      6) the determination of the incorporator share in the property of the partnership; the procedure for transfer of participants shares of the partnership;

      7) the approval of the partnership charter;

      8) the procedure for the distribution of the net income of the partnership.

      The constituent agreement, by decision of the incorporators, may include other conditions relating to the establishment of the partnership and its activities that are not contrary to this Law and other legislative acts.

      3. The constituent agreement of a limited liability partnership may provide for the subject and purpose of its activities.

      4. The constituent agreement of a limited liability partnership is included in the documents constituting a commercial secret, unless otherwise provided for by the constituent agreement, and is subject to presentation to state and other official bodies, as well as to third parties, only by decision of the partnership bodies or in cases established by the laws of the Republic Kazakhstan.

      It is not required to submit the constituent agreement to the “Government for Citizens” State Corporation in the course of state registration.

      5. The terms of the constituent agreement are binding on the incorporators who have signed this agreement as well as on new participants who have entered the partnership after its establishment and registration.

      Footnote. Article 14 as amended by Law of the Republic of Kazakhstan № 241-VІ as of 02.04.2019 (shall be enforced from 01.07.2019).

Article 15. The procedure for the conclusion of the constituent agreement and its form

      1. The constituent agreement of a limited liability partnership is concluded by the signing of the agreement by each incorporator or his authorized representative.

      2. The constituent agreement of a limited liability partnership is concluded in writing.

      3. The agreement is signed by all the incorporators of the partnership.

      Representatives of the incorporators must have the relevant authority giving the right to establish a partnership and to sign the constituent agreement.

      Legal entities that are among the incorporators may be represented by their chiefs authorized to act on behalf of the appropriate legal entity without a power of attorney.

      4. Refusal to sign the agreement means refusal to enter the partnership. Persons who have not signed the agreement cannot be included in the list of its incorporators.

      It is not allowed to sign the agreement subject to reservations. Features of the status of individual participants of the partnership should be recorded in the text of the agreement signed by all the incorporators.

      5. The constituent agreement shall be subject to notarization, with the exception of the constituent agreement of a limited liability company which is a small or medium-sized entities.

      6. Is excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 217-VI as of 21.01.2019 (shall be enforced ten calendar days after its first official publication).
      Footnote. Article 15 as amended by the Laws of the Republic of Kazakhstan No. 239-IV dated 20.01.2010 (enforcement procedure see in article 2); No. 269-V dated 29.12.2014 (shall be enforced since 01.01.2015); № 217-VI as of 21.01.2019 (shall be enforced ten calendar days after its first official publication).

Article 16. Features of the establishment of a limited liability partnership with a single participant

      1. The establishment of a limited liability partnership with a single participant shall be made on the basis of the sole decision taken by him.

      The constituent agreement is not drawn up in this case.

      2. The charter of a limited liability partnership with a single participant shall be approved by the person who formed this partnership.

      3. The state registration of a partnership with a single participant shall be carried out in a general order established for the registration of limited liability partnerships.

      4. If a limited liability partnership with a single participant due to the division of the contribution or increase of the charter fund is replenished with new participants, they are obliged to sign the constituent agreement according to the rules provided for in Article 15 of this Law.

Article 16-1. Features of the establishment and activities of a limited liability partnership, whose register is maintained by the central depository

      Footnote. The heading of Article 16-1 as amended by Law of the Republic of Kazakhstan № 166-VI as of 02.07.2018 (shall be enforced from 01.01.2019).

      1. A limited liability partnership has the right to conclude a contract for maintaining the partnership participants’ register with the central depository engaged in the maintenance of the system of security holders’ registers.

      The validity of the constituent agreement is terminated on the day the partnership participants’ register is formed. The document affirming the right to a share in the charter fund of a limited liability partnership, whose participants’ register is maintained by the central depository, is an extract from the partnership participants’ register.

      If a joint stock company is reorganized into a limited liability partnership, whose participants’ register will be maintained by the central depository, it is not required to conclude the constituent agreement.

      2. The charter of a limited liability partnership reorganized from a joint stock company is signed by a person authorized by the stockholders meeting made the decision to reorganize.

      The decision on amendments and supplements to the charter of a limited liability company reorganized from a joint stock company is made by the general meeting of the partnership participants in the oder prescribed by Article 48 of this Law.

      3. The procedure for the formation, maintenance and storage of the register of participants in a limited liability partnership is established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Chapter 2 is supplemented by Article 16-1 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan No. 416 dated 16.05.2003; as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 72 dated 08.07.2005 (the order of enforcement, see in Art. 2); No. 524-IV dated 28.12.2011 (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after the date of its first official publication); № 166-VI as of 02.07.2018 (shall be enforced from 01.01.2019).

Article 17. Charter of a limited liability partnership

      1. The charter of a limited liability partnership is a document defining the legal status of the partnership as a legal entity.

      2. The charter of a limited liability partnership must contain:

      1) the firm name, location and address of the partnership;

      2) a list of participants of a partnership (except for the partnership, whose participants’ register is maintained by the central depository, with the indication of their name, location, address, banking details (if the founder is a legal entity) or the name, place of residence and details of an identity document (if the founder is an individual);

      3) information on the size of the charter fund of the partnership;

      4) the procedure for the formation and competence of the bodies of the partnership;

      5) the conditions for the reorganization and termination of the partnership activities;

      6) the procedure for distributing the partnership’s net income in case of the maintenance of the partnership participants’ register by the central depository;

      7) the procedure and terms of providing the information on the partnership activities to participants of the partnership and share purchasers;

      7-1) the name of the media used to publish the information on the partnership activities;

      8) rights and duties of participants of the partnership.

      If a partnership is established by one person then its charter also defines the procedure for the formation of property and the distribution of income.

      The charter may contain other provisions that are not contrary to the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      The charter of the partnership may provide for the subject and purpose of its activities.

      2-1. The charter of a limited liability partnership may contain a procedure for resolving impossible situations.

      3. The charter must be approved by the general meeting of incorporators unanimously and signed by all incorporators or their authorized representatives.

      4. Is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 60-V dated 24.12.2012, (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after its first official publication).
      5. Is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 60-V dated 24.12.2012 (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after its first official publication).

      6. Small, medium, and large business entities created in the legal form of a limited liability partnership may carry out their activities based on a model charter, which content shall be determined by the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 17 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 416 dated 16.05.2003; No. 72 dated 08.07.2005 (the order of enforcement see in Art. 2); No. 230 dated 19.02.2007 (the order of enforcement see in Art. 2); dated No. 239-IV 20.01.2010; No. 421-IV dated 25.03.2011 (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after the date of its first official publication); No. 60-V dated 24.12.2012 (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after the date of its first official publication); № 166-VI as of 02.07.2018 (shall be enforced from 01.01.2019); dated 29.06.2020 No. 352-VI (shall come into effect ten calendar days after the day of its first official publication); dated November 24, 2021 No. 75-VII (shall come into effect upon the expiration of ten calendar days after the day of its first official publication).

Article 18. The procedure for an amendment of the charter of a limited liability partnership

      1. An amendment of the charter of a limited liability partnership shall be made by decision of the general meeting adopted in accordance with the rules of Article 48 of this Law.

      2. Is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 60-V dated 24.12.2012 (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after its first official publication).
      3. Is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 60-V dated 24.12.2012 (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after its first official publication).
      Footnote. Article 18 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 60-V dated 24.12.2012 (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 19. State registration of a limited liability partnership

      1. A limited liability partnership is deemed to have been established from the moment of its state registration.

      2. The state registration of a limited liability partnership shall be carried out by the “Government for Citizens” State Corporation in accordance with the procedure established by the legislation of the Republic of Kazakhstan on the state registration of legal entities and record registration of the branches and representative offices.

      3. State registration data, including information on the firm name, the size of the charter fund, the incorporators and the executive bodies of the partnership, its location are included in the National Register of Business Identification Numbers.

      4. For state registration of a limited liability company, the incorporators must be submitted:

      1) articles of the partnership signed by a person authorized by the incorporators to establish the partnership;

      2) is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 60-V dated 24.12.2012 (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after its first official publication);

      3) a receipt or other document confirming the payment to the budget of the registration fee for the state registration of a legal entity.

      4-1. For the state registration of a limited liability partnership reorganized from a joint stock company, whose partnership participants’ register is maintained by the central depository, it is necessary to submit:

      1) articles of the partnership signed by a person authorized by the stockholders meeting made the decision to reorganize, to establish a partnership;

      2) is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 60-V dated 24.12.2012 (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after its first official publication);

      3) a list of the partnership participants made on the basis of data from the shareholders’ register signed by a person authorized by the shareholders’ general meeting, who made the decision on the reorganization, and the central depository.

      5. If the partnership’s founders decided to carry out their activities on the basis of the Model Charter of a limited liability partnership, it is necessary to submit an application in accordance with the form established by the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan to the “Government for Citizens” State Corporation.

      6. The body implementing the state registration of the partnership shall not have the right to require the incorporators of the partnership to submit other documents.

      Footnote. Article 19 as amended by the Laws of the Republic of Kazakhstan No. 416 dated 16.05.2003; No. 72 dated 08.07.2005 (the order of enforcement see in Art. 2); No. 239-VI dated 20.01.2010; No. 60-V dated 24.12.2012 (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after the date of its first official publication); № 166-VI as of 02.07.2018 (shall be enforced from 01.01.2019); № 241-VІ as of 02.04.2019 (shall be enforced from 01.07.2019).

Article 20. Refusal of state registration of a limited liability partnership

      1. Refusal of state registration of a limited liability partnership is allowed:

      1) is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 60-V dated 24.12.2012 (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after its first official publication);

      2) if the incorporators fail to submit any of the documents specified in paragraphs 4 and 4-1 of Article 19 of this Law;

      3) if the incorporators of the partnership violate the procedure for the establishment of a partnership provided for by this Law.

      2. The refusal of the state registration of a limited liability company based on the inexpediency of its establishment is not allowed.

      3. Denial of state registration of a limited liability partnership, as well as evasion of such registration, may be appealed by its founders in the manner prescribed by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 20 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 416 dated 16.05.2003; No. 60-V dated 24.12.2012 (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after the date of its first official publication); dated 29.06.2020 No. 351-VI (shall come into effect from 01.07.2021).

Article 21. Liability for obligations related to the establishment of a limited liability partnership

      The incorporators of a limited liability partnership shall be jointly and severally liable for obligations related to the establishment of the partnership and arisen before its state registration, if it is proved that the incorporators acted in the interests of the partnership. The partnership is liable for such obligations in the case of subsequent approval of the actions of these persons by the general meeting of participants of the partnership.

Article 22. An amendment in the number of participants of a limited liability partnership

      1. Admission of a new participant to the partnership made in compliance with the requirements of this Law, the charter of the partnership and the constituent agreement, is executed by the accession agreement to the constituent agreement. The accession agreement shall be signed by the authorized chief of the partnership body and the new entrant.

      The accession agreement is an integral part of the constituent agreement which is considered to be amended in that part in which it follows from the terms of the accession agreement. The accession agreement to the constituent agreement is subject to notarization.

      A new participant shall be deemed to have become a party to the constituent agreement of the partnership and its charter taking into account amendments in these documents which arise from the terms of the accession agreement.

      1-1. The admission of a new participant to a limited liability partnership, whose participants’ register is maintained by the central depository, shall be documented by making an entry into the partnership participants’ register.

      2. A person who has become a participant of the partnership as a result of the share acquisition of the exiting participant or on another basis for transfer of a share shall be deemed to have become a party to the constituent agreement and the charter of the partnership since the moment of the right transfer to a share.

      Footnote. Article 22 was amended by the Laws of the Republic of Kazakhstan dated May 16, 2003. No. 416; dated July 8, 2005. No. 72 (the order of enforcement see in Art. 2); № 166-VI as of 02.07.2018 (shall be enforced from 01.01.2019).

Chapter III. CHARTER FUND OF A LIMITED
LIABILITY PARTNERSHIP

Article 23. Formation of the chapter fund of a limited liability partnership

      1. The chapter fund of a limited liability partnership is formed by pooling the contributions of the incorporators (participants).

      2. The initial amount of the authorized capital shall be equal to the sum of the contributions of the founders and may not be less than the amount equivalent to one hundred times the monthly calculation index established for the corresponding financial year by the law on the republican budget as of the date of submission of documents for the state registration of a partnership, except for a limited liability partnership, which is.

      1) small business entity, as well as a state Islamic special financial company, the size of the minimum authorized capital of which is determined by the zero level;

      2) organization carrying out microfinance activities, the amount of the minimum authorized capital of which is determined by the legislation of the Republic of Kazakhstan on microfinance activities;

      3) payment organization, the amount of the minimum authorized capital which is determined by the legislation of the Republic of Kazakhstan on payments and payment systems.

      3. Contribution to the authorized capital of a limited liability partnership may be money, securities, things, property rights, including the right to land use and the right to the results of intellectual activity and other property (except for special financial companies created in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on project financing and securitization, Islamic special financial companies established in accordance with the law of the Republic of Kazakhstan on the securities market, payment organizations established in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on payments and payment systems, the authorized capital of which is formed exclusively in money, as well as cases provided for by the Law of the Republic of Kazakhstan “On banks and banking activities in the Republic of Kazakhstan").

      It is not allowed to make a contribution in the form of personal non-property rights and other intangible assets.

      4. Contributions of founders (participants) to the charter fund in kind or in the form of property rights shall be measured in monetary terms by agreement of all the founders or by decision of the general meeting of the partnership participants. If the value of this contribution exceeds the sum equal to twenty thousand monthly calculation indices, its assessed value shall be confirmed by an appraiser.

      5. In the cases, when the right to use of property is transferred in the capacity of contribution to the partnership, the amount of this contribution shall be determined by payment for use estimated for the whole term, mentioned in the constituent documents.

      Without the consent of the general meeting the early withdrawal of property the use of which serves as a contribution to the charter fund of the partnership, is not allowed.

      Unless otherwise provided by the constituent documents, the risk of loss or damage of the property transferred for use to the partnership shall be assigned to the property owner.

      6. Unless otherwise provided by the constituent agreement, the ratio of the contribution of each participant to the total amount of the charter fund is a share of the participant in the charter fund.

      Any amendment in the size of the charter fund associated with admission of new participants to a limited liability company or withdrawal of any of the previous participants from the partnership entails an appropriate recalculation of the participants' shares in the charter fund at the time of admission or withdrawal.

      he apportionment of the land plot in kind right on which is transferred in the capacity of contribution to the charter fund of the partnership (as well as the right to suspended the land share), shall be carried out in accordance with the land legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 23 as amended by the Laws of the Republic of Kazakhstan No. 512 dated 29.12.2003; No. 127 dated 20.02.2006 (the order of enforcement see in Art. 2); No. 133-IV dated 12.02.2009 (the order of enforcement see in Art. 2); No. 239-IV dated 20.01.2010; No. 421-IV dated 25.03.2011 (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after the date of its first official publication); No. 539-IV dated 12.01.2012 (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after the date of its first official publication); No. 269-V dated 29.12.2014 (shall be enforced from January 1, 2015); No. 422-V dated 24.11.2015 (shall be enforced from 01.01.2016); № 217-VI as of 21.01.2019 (shall be enforced ten calendar days after its first official publication); dated 03.07.2020 No. 359-VI (shall come into effect ten calendar days after the day of its first official publication)

Article 24. Terms of formation of charter fund of a partnership

      1. Excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 239-IV dated 20.01.2010.

      Within the terms established by the decision of the general meeting, all participants must fully contribute to the charter fund of the partnership. Such term shall not exceed one year from the date of the partnership registration.

      3. In the case of failure to comply with the duty to contribute a share within the prescribed term by the partner of the partnership, the partnership must contribute a part of the share not contributed by the participant from its own fund (its net assets) or reduce the charter fund to its contributed part.

      A participant who has not distributed his share within the term is obliged to pay the damages to the partnership, and also, unless otherwise provided by the constituent agreement or the partnership charter, to pay a penalty to the partnership in accordance with article 353 of the Civil Code of the Republic of Kazakhstan (general part).

      4. By decision of the general meeting of the partnership, a share or its part that are not contributed by the participant within the prescribed term may be distributed among the other participants in the order prescribed by paragraph 1 of Article 31 of this Law or the constituent documents of the partnership, or offered for acquisition to third parties.

      If it is impossible to distribute the unpaid part of the distribution within the term specified in paragraph 2 of this article, the charter fund of the partnership is reduced by this amount and the participants' shares in the charter fund amend proportionally.

      5. If a participant’s contribution constitutes property that can be used only after some time, such a contribution by decision of the general meeting may be recognized as contributed from the date of receipt of a notarized promissory note from the participant indicating the nature of the contribution, its monetary value and the terms for making it. Such a term may not exceed three years.

      6. A participant of a limited liability company who has fully contributed, shall be entitled to obtain a certificate from the partnership certifying his participation in the partnership.

      7. To pay up to the establishment of a limited liability partnership of its charter fund by contributing money, the incorporators of the partnership may indicate in the constituent agreement that one of the incorporators who must open in his own name a savings account in the bank for transferring corresponding funds to this account.

      After establishment the partnership and opening its own bank account, the incorporator, in whose name the savings account is opened, is obliged to transfer money from this account to the partnership account within 5 (five) working days. If the incorporator fails to comply with the duty to transfer money, he must pay the partnership a penalty from the amount detained on the savings account in the size established by Article 353 of the Civil Code of the Republic of Kazakhstan (general part) unless other consequences of such expiration are determined by the incorporators.

      8. If the charter of a limited liability company stipulates that its founders make contributions to the charter fund of the partnership not of money, but of other property, the incorporators of the partnership may indicate in the memorandum that one of the founders or the third party to whom the property should be transferred in a trust for the period before and after the establishment of the partnership.

      9. The trust agreement must provide for:

      1) the duty of the trustee to manage the relevant property in the interests of all incorporators, and after the establishment of a limited liability company - in the interests of the partnership;

      2) giving to a limited liability partnership from the moment of its establishment the rights of the person in whose favor the agreement is concluded and to whom from that moment the property transferred to the trust management is transferred into ownership.

      Footnote. Article 24 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 239-IV dated 20.01.2010.

Article 25. Verification of charter fund of a limited liability partnership

      1. The charter fund and its ratio to its own capital when registering or re-registering a limited liability partnership shall not be verified.

      2. The verification of the charter fund of a limited liability partnership may be carried out:

      1) an independent expert at the request of any of the participants. The examination is paid by the interested participant;

      2) by a court decision;

      3) by the end of each fiscal year - according to financial statements.

      3. If the declared charter fund of a limited liability company exceeds the actual charter fund, the participants of the partnership subsidiarity bear to the creditors joint and several liability for the debts of the partnership in the amount exceeding the charter fund over its own capital.

Article 26. Increase of charter fund of a limited liability partnership

      1. An increase of the charter fund of a limited liability company is allowed after it is fully paid.

      2. An increase of the charter fund of a limited liability partnership may be carried out by:

      1) additional proportional contributions made by all participants of the partnership;

      2) an increase of the charter fund size from the own capital of the partnership, including its reserve capital;

      3) (excluded)

      4) one or more participants make additional contributions with the consent of all the other participants;

      5) the admission of new participants to the partnership (article 22 of this Law).

      3. When increasing the size of the charter fund in the oder provided for in subparagraphs 1) - 3) of paragraph 2 of this article, the sizes of participants' shares do not amend.

      4. When increasing the charter fund by making an additional contribution by any of the participants of a limited liability partnership or a newly accepted participant (subparagraphs 4) and 5) of paragraph 2 of this article), the size of such contribution is determined taking into account the size of their previous contribution to the own capital of the partnership and the need to recalculate the shares of all participants in the charter fund.

      The decision is made by a common agreement of all participants.

      5. The limited liability company is obliged to notify the body that carried out its state registration of an increase of the charter fund within three months from the date of the general meeting’s decision to increase the charter fund. By the time of the notification, contributions amounting to at least half the amount by which the charter fund is increased must be made.

      If the partnership does not notify the body that carried out its state registration, the increase in the charter fund shall be recognized as failed.

      6. In the case when increasing of the charter fund did not take place, a participant or a third person intending to enter a limited liability partnership which made its contribution, has the right to demand from the partnership the return of the contribution and payment of the penalty in accordance with article 353 of the Civil Code of the Republic of Kazakhstan (general part) or with compensation for losses, including lost profits due to the inability to use the property contributed as a contribution.

      Footnote. Article 26 was amended by the Law of the RK dated May 16, 2003. No. 416

Article 27. Reduction of charter fund of a limited liability partnership

      1. The reduction of the charter fund of a limited liability partnership may be carried out by a proportional reduction in the size of the contributions of all participants of the partnership or by full or partial payment of the shares of individual participants.

      2. When reducing the charter fund by payment of the participant's share, the shares of the other participants amend proportionally.

      3. Since the decision of the general meeting of participants of a limited liability partnership to reduce the charter fund of the partnership, the partnership must notify this decision to creditors on obligations arising after the decision is made.

      4. Within two months from the date of the decision of the general meeting of participants of a limited liability partnership to reduce the charter fund, the partnership must send to all its creditors written notices on the reduction of the share capital or place the corresponding announcement in the official publication which publishes information about the partnerships. The creditors of the partnership have the right within one month from the date of receipt of the notice or publication of the announcement to demand from the partnership additional guarantees or early termination or fulfillment of the relevant obligations by the partnership and compensation for losses. Demands are sent to the partnership in writing, and their copies can be submitted to the body that carried out the state registration of the partnership.

      5. The reduction of the charter fund of a limited liability partnership shall be registered by the body that carried out the state registration of the partnership after the period granted to creditors for filing claims to the partnership (paragraph 4 of this article). If the body that carried out the state registration of the partnership received copies of the claims of its creditors, a reduction of the charter fund is registered subject to the partnership’s presentation of evidence that these requirements were met or that the creditors who declared them had no objection to the registration of the reduction of the charter fund of the partnership.

      6. If within six months from the date of the decision of the general meeting of participants of a limited liability partnership to reduce the charter fund, the partnership does not submit an application for reregistration or the necessary evidence is not provided (paragraph 5 of this article), the reduction of the charter fund shall be considered invalid. In this case, the reduction of the charter fund can be made only by a new decision of the general meeting of participants of the partnership in compliance with the requirements of this article.

      7. The reduction of the charter fund in case of violation of the procedure established by this article is the basis for the liquidation of the partnership by a court decision on the application of interested parties.

      8. A limited liability partnership is entitled to make payments to its participants due to the reduction of the charter fund only within the part of the net assets exceeding the new size of the charter fund. Payments are made after the registration of the reduction of the charter fund within the term established by the charter of the partnership or by decision of the general meeting to reduce the charter fund, but no later than three months from the date of registration.

      Payments are made according to the size of the shares of participants of the partnership.

      9. The reduction of the charter fund can be carried out only after the participants make their contributions to the full size of the charter fund stated in the constituent documents except in the case provided for in the second part of paragraph 4 of article 24 of this Law.

Article 28. Shares of participants in a limited liability partnership

      1. The shares of all participants in the charter fund and, respectively, their shares in the property value of the partnership (share in the property) are proportional to their contributions to the charter fund unless otherwise provided by the constituent documents.

      The share value is determined in the order prescribed by paragraph 6 of Article 23 of this Law. Any amendment (increase or reduction) in the contribution to the charter fund of at least one of the participants leads to an appropriate recalculation of the size of shares of all participants of the partnership.

      2. The forfeit of a right to a share for any reason entails the withdrawal of the participant from the limited liability partnership. Acquisition of a share in the order prescribed by this Law means that the purchaser of the share has entered the number of participants in the partnership.

      3. The maximum size of a share that may belong to one participant of the partnership may be limited by the constituent documents of a limited liability partnership. Such a limitation cannot be established for a specific participant. Equally, the constituent documents may limit the possibility of amending the proportion of participants' shares in the partnership.

      4. The right to a participant's share in the property of a limited liability company is not of a proprietary, but an obligatory nature.

Article 29. Disposal of a limited liability company participant of its share in the property of the partnership

      1. A participant's share in the property of a limited liability company may be alienated or pledged until full payment of the contribution only in that part to which the contribution has already been paid.

      2. A participant of a limited liability company is entitled to sell or otherwise transfer his share in the property of the partnership or its part to one or several participants of the partnership of his choice. The participant of the partnership has the right to pledge a share to secure his obligation to another participant of the partnership. The consent of the partnership or other participants for these transactions is not required. However, if the constituent documents of the partnership provide for the conditions specified in paragraph 3 of Article 28 of this Law, these conditions must be met when transferring a share.

      In the case when a party of agreement on alienation (transfer) of the right of retiring participant of the partnership on a share in property (charter fund) of a partnership or its portion is an individual, then the identification of signature of individual shall be subject to be notarized.

      2-1. A person, independently or jointly with his affiliates who intends to purchase in total fifty or more percent of shares in the charter fund of the partnership sends a notice to all participants of the partnership about his intention.

      The notice must contain information on the person and his affiliates who intend to purchase in total fifty or more percent of shares in the charter fund, and on the proposed acquisition price of shares.

      Herewith, the proposed price should not be lower than the price that was in the notice of intention to purchase.

      The term for responding to the notice of intention by the participants of the partnership must be at least thirty days.

      3. The pledge of a share in the partnership’s property shall be registered in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan. If the partnership participants’ register is maintained by the central depository, the pledge of a share in the partnership’s property shall be registered in accordance with the central depository’s internal documents given the compliance with the requirements of this Law and (or) the partnership charter.

      Footnote. Article 29 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 230 dated 19.02.2007 (the order of enforcement see in Art. 2); No. 60-V dated 24.12.2012 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); No. 479-V dated 29.03.2016 (shall be enforced upon expiry of twenty one calendar days after its first official publication); No. 49-VI dated 27.02.2017 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); № 166-VI as of 02.07.2018 (shall be enforced from 01.01.2019).

Article 30. The possibility of alienation of participant's share of a limited liability partnership to a third party

      1. Alienation by a participant of a limited liability partnership of his share (its part) to third parties or a share pledge (part of a share) to secure a participant’s obligation for a third party is allowed unless otherwise provided by the constituent documents.

      2. It may be stipulated by the constituent documents of a limited liability partnership that the share purchase to a third party is permissible only under certain conditions.

      3. The limitations established by this article do not apply to cases of the share purchase owned by a state or state legal entity, if such sale is carried out in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan "On State Property" by purchasing a share by bidding.

      Footnote. Article 30 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 414-IV dated 0103.2011 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); No. 504-V dated 21.04.2016 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 31. Preferential right to acquire an alienated share

      1. Participants of a limited liability partnership shall have a preferential right for the third parties to purchase a participant’s share or its part when it is sold by any of the participants, with the exception of cases provided for by legislative acts. This right can be exercised by each participant. If there are several participants wishing to exercise the preferential right to purchase, and unless otherwise provided by the constituent documents or other agreement of the partnership participants, the preferential right to purchase a share (its part) is exercised by the participants in proportion to the size of their shares in the charter fund.

      2. A participant of a limited liability partnership who wishes to sell his share or its part to a third party is obliged to notify the executive body of the partnership of his intention in writing indicating the guessed selling price.

      3. Within seven days from the date of receipt of a notice on the bid of a share for sale from the participant of a limited liability partnership, the executive body notifies of it all participants of the partnership. A partnership participant who wishes to exercise the preferential right to purchase must notify the executive body of the partnership within seven days indicating that he intends to acquire the share bided for sale in whole or in part.

      4. If the aggregate amount of the bids received does not exceed the size of the sold share, each of the participants purchases that part of it which he indicated in his notification. The remaining part of the share may be alienated to a third party, unless, prior to such alienation, there are additional bids from the participants of a limited liability partnership.

      5. If within one month from the date of sending to the executive body of the limited liability company a notice on the bid of a share for sale, it or its part will not be redeemed by the participants of the partnership in the exercise of the preferential right, the participant who bided the share for sale is entitled to sell the share (the unredeemed part of a share) to a third party at a price not lower than the one specified in the notice.

      6. If a share is alienated to a third party at a lower price than that specified in the notice, the share purchase agreement may be declared invalid. Participants have the right to repeat the procedure for exercising the preferential right to purchase a share taking into account the actual sale price of the share or its part.

      7. When selling a share or its part with a violation of the preferential right to purchase, any participant of a limited liability partnership may, within three months, demand in court a transfer of the purchaser's rights and duties to him.

      8. The preferential right to purchase an alienated share is exercised with any method of selling a share, including through bidding.

      9. Transfer of the preferential right to purchase a share is not allowed.

      10. In the case of purchase of the alienated share or its part by the participant (s) of the partnership, his (their) share in the charter fund of the partnership increases respectively.

      11. The rules of this article shall also apply when a share is alienated under a barter.

      12. If participants are unwilling to exercise the preferential right to purchase a share or its part when it is sold to a third party, the preferential right to purchase, subject to paragraphs 2, 5–9 and 11 of this article, a limited liability partnership could take advantage itself.

      13. The rules of this article do not apply to the sale of a state share, national managing holdings, national holdings, national companies and their subsidiaries and affiliates in limited liability partnerships that are subject to privatization or transfer to the competitive environment according to a list determined by the Government of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 31 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 321 dated 07.08.2007 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); No. 504-V dated 21.04.2016 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 32. A share of the participant of a limited liability partnership is sold if other participants refuse to purchase a share

      1. The constituent documents of a limited liability partnership may provide for the prohibition or limitation for the sale by the participant of the partnership of its share to third parties (for example, sale of a share only to other participants of the partnership or to a limited number of third parties). In this case a sale must be made in compliance with such prohibitions or limitations.

      The procedure for the participant’s sale of a share in the charter fund of a limited liability partnership, whose participants’ registers are maintained by the central depository, is established by the partnership charter.

      2. In the case when a sale of a share cannot be made in compliance with the prohibitions or limitations provided for by paragraph 1 of this article, due to circumstances beyond the control of the seller, the participant who wishes to sell the share has the right to file an application to a limited liability company for redemption of this share or allow its sale to a third party.

      The choice of one of these options is made by the general meeting of participants of the partnership.

      3. When a share is redeemed by a limited liability partnership, the price of a share is determined by agreement of the parties, and, in default of agreement, court.

      4. With the consent of the limited liability partnership to sell the share to a third party, the participants of the partnership retain the preferential right to purchase the share as provided for in Article 31 of this Law.

      Footnote. Article 32 as amended by the Laws of the Republic of Kazakhstan No. 416dated 16.05.2003; No. 72dated 08.07.2005 (the order of enforcement see in Art. 2); No. 421-IV dated 25.03.2011 (shall be enforced upon the expiry of ten calendar days after the date of its first official publication); № 166-VI as of 02.07.2018 (shall be enforced from 01.01.2019).

Article 33. Aftermath of redemption of a participant’s share by a limited liability partnership

      1. After a limited partnership redemption of a participant’s share in the order provided for in Articles 31-36 of this Law as well as after a partnership has redeemed a participant’s share by agreement of the parties, the partnership must bid other participants to purchase this share at a price determined by the general meeting.

      2. In the case when several participants express an intention to purchase a share, the share is divided between them in proportion to the size of their shares in the charter fund of a limited liability partnership.

      The size of the share redeemed by the participant is added to the size of the share that belonged to this participant before the redemption. Herewith, the rule of paragraph 3 of Article 28 of this Law on the possible limitation of the size of a share which may belong to one participant of the partnership is observed.

      3. If participants are unwilling to purchase a share redeemed by a limited liability company from a participant who has withdrawn, the share is redeemed with a corresponding reduction in the charter fund and recalculation of shares in the charter fund of the partnership participants.

      4. A limited liability partnership, by decision of the general meeting, has the right, instead of redeeming a share provided for by paragraph 3 of this article, to sell this share on behalf of the partnership to a third party.

      5. In all cases, the share of the retired participant of a limited liability company, transferred to the partnership, before its redemption or sale to another participant or a third party, shall not accrue dividends.

Article 34. Forced redemption of a share from a participant of a limited liability partnership

      1. When a participant of a limited liability partnership causes harm to the partnership or its participants, they shall have the right to demand compensation from the person who caused the harm.

      2. In case of essential damage, a limited liability partnership, in addition to a demand for compensation for damages, has the right to raise the issue of forced redemption of a share of the guilty participant by the partnership and his/her withdrawal from the list of participants.

      3. Forced redemption of a share is made in court.

      The forced redemption of a share from a participant of a limited liability partnership is carried out at a market price determined by an independent appraiser meeting the requirements established by the authorized body for state regulation in the field of the appraisal activity on the basis of international standards.

      Footnote. Article 34 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 385-IV dated 11.01.2011 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); № 217-VI as of 21.01.2019 (shall be enforced ten calendar days after its first official publication).

Article 35. Bequeath a share in the charter fund of a limited liability partnership through inheritance

      The share of a participant of a limited liability partnership shall be inherited unless otherwise provided by the constituent documents of the partnership. The share inherited and its division between several inheritors is made in accordance with the Civil Code of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 35 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 421-IV dated 25.03.2011 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 36. Succession of legal entities in relation to the share in the charter fund of a limited liability partnership

      1. In the case of reorganization of a legal entity in the form of a merger, affiliation or reformation, its share in the charter fund of a limited liability partnership shall transfer to the legal successor of the reorganized legal entity.

      2. If the reorganization involves the division of a legal entity or the separation of a new legal entity (new legal entities) from its composition, the share of the reorganized legal entity shall be transferred to its successors in accordance with the separation balance sheet.

      3. If the general meeting does not agree with the transfer of the share to the legal successors of a legal entity referred to in paragraph 2 of this article, a limited liability partnership shall redeem the share in the order provided for by article 34 of this Law.

Article 37. Foreclosure of a participant's share of a limited liability partnership by its creditors

      1. Creditors of a participant of a limited liability partnership shall have the right to demand forcibly, on the basis of a court decision, a foreclosure on a share or on a part of the share of such a participant in the partnership property.

      2. A creditor who forecloses on a share (part of a share) in respect of which he does not have the rights of a mortgagee, declares to a limited liability company a requirement to forcibly redeem a share (part of a share) from the debtor and repay the debt from the redeem proceeds. A share (part of a share) is redeemed by the partnership or its participants at a price determined by the parties, with the consent of the participant whose share is being redeemed.

      3. With the consent of the limited liability partnership and the participant whose share is foreclosed, such a share (part of the share) may be sold to a third party.

      4. In the case when within three months from the date of the application of the creditor’s demand, the partnership or its participants or third parties do not redeem the share (its part) and do not satisfy the demand, the creditor has the right to demand the sale of the share (its part) from the public bidding in the order provided for by the civil procedural legislation of the Republic of Kazakhstan. Herewith, the remaining participants of the partnership retain the preferential right to purchase a share provided for in Article 31 of this Law.

      5. From the money obtained from the sale of a share, the costs of its valuation, the organization and conduct of the sale and the satisfaction of the creditor’s demand that has enforced on the share are redeemed. The balance of the money, if any, is transferred to the person whose share (part of the share) is sold.

Article 37-1. The origin of the right of a partnership participant

      1. The founders, who signed the constituent agreement, after the state registration of the partnership, become its participants.

      2. In the event of obtaining the right to a share in the property of a partnership after its establishment, a person becomes a partnership participant immediately after the alteration of the constituent documents and the partnership’s re-registration in connection with the changed composition of its participants, and with regard to partnerships maintaining its participants’ register - immediately after entering relevant alterations into the register.

      Footnote. Chapter III is supplemented with Article 37-1 in accordance with Law of the Republic of Kazakhstan № 217-VI as of 21.01.2019 (shall be enforced ten calendar days after its first official publication).

Chapter IV. PROPERTY OF A LIMITED
LIABILITY PARTNERSHIP

Article 38. Formation of property of a limited liability partnership

      1. The property of a limited liability partnership is formed at the expense of the contributions of its incorporators (participants), income earned by the partnership as well as other sources not prohibited by law.

      2. Legislative acts or constituent documents of a limited liability partnership may provide for the formation of reserve capital and other funds.

      3. The property of a limited liability partnership is recorded on its balance sheet.

Article 39. Additional contributions to the property of a limited liability partnership

      1. Unless otherwise provided by the charter of a limited liability company, the general meeting of participants may decide to make additional contributions by the participants to the property of the partnership. The decision is taken by a three-quarters majority of the votes of all participants in the partnership. Participants who did not vote for such a decision (including those absent at the meeting, who did not participate in the voting or abstained) are entitled to demand the redemption of their shares by the participants who voted for making additional contributions. Participants who voted for additional contributions redeem these shares in proportion to their shares in the charter fund of the partnership at a price determined in accordance with the rules of this Law.

      Additional contributions are made only upon completion of settlements with participants who have requested to redeem their shares.

      2. The procedure and terms for making additional contributions by participants to the property of a limited liability partnership as well as liability for the expiration of their payment, are determined according to the rules of Article 24 of this Law.

      3. Additional contributions of participants to the property of a limited liability partnership shall not amend the size of its charter fund and shares of participants of the partnership.

Article 40. Distribution of net income of a limited liability partnership between its participants

      1. Net income earned by a limited liability partnership for a quarter, six months or a year can be distributed among its participants in accordance with the decision of a next scheduled general meeting of the partnership participants dedicated to the approval of the results of the partnership’s activity for the corresponding quarter, six months or year.

      The general meeting may also decide to exclude a net income or a part of it from the distribution between the participants of the partnership.

      2. In the case when the general meeting of a limited liability company makes a decision on the distribution of income between participants, each participant is entitled to get a portion of the distributed income corresponding to his share in the charter fund of the partnership. The payment must be made by the partnership in cash within a month from the date of the decision making on the distribution of net income by the general meeting.

      3. A limited liability partnership is not entitled to distribute income between the participants until full payment of the entire charter fund of the partnership.

      Footnote. Article 40 as amended by Law of the Republic of Kazakhstan № 217-VI as of 21.01.2019 (shall be enforced ten calendar days after its first official publication).

Chapter V. MANAGEMENT OF A LIMITED
LIABILITY PARTNERSHIP

Article 41. Bodies and officials of a limited liability partnership

      1. The bodies of a limited liability partnership are:

      1) the supreme body of the partnership is the general meeting of its participants (general meeting);

      2) the executive body of the partnership (collegial and (or) sole).

      2. Officials of a limited liability partnership are members of the executive body of a limited liability company or a person solely performing the functions of the executive body of a limited liability company, as well as members of the supervisory board.

      2-1. In cases of recognizing a limited liability partnership as bankrupt or applying a rehabilitation procedure and appointing a temporary or bankrupt or rehabilitation manager in accordance with the procedure established by a legislative act of the Republic of Kazakhstan on rehabilitation and bankruptcy, all powers to manage it are transferred to the temporary or bankrupt or rehabilitation manager.

      3. In the cases stipulated by the charter, a limited liability partnership may set up a supervisory board and (or) the audit commission (auditor).

      4. The competence of the bodies of a limited liability partnership, as well as the procedure for their decision making or speaking on behalf of a limited liability partnership, are determined by this Law, other legislative acts of the Republic of Kazakhstan and the charter of a limited liability partnership.

      Footnote. Article 41 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No.524-IV dated 28.12.2011 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 177-V dated 07.03.2014 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 42. General Meeting of Limited Liability Partnership

      1. The supreme body of a limited liability partnership (general meeting) shall be convened as a regular (article 44 of this Law) or extraordinary (article 45 of this Law) general meeting of participants.

      2.All participants in a limited liability partnership have the right to attend a general meeting, take part in the discussion of agenda items and vote in decision-making.

      The provisions of the charter of the partnership and any other documents, decisions restricting the specified rights of the participants of the partnership are void.

      3. A participant in a limited liability company may take part in the general meeting personally or through a representative.

      Members of the executive body and members of supervisory bodies are not entitled to act as representatives of participants of a partnership at a general meeting, unless the principal himself is a member of the executive body or a member of the controlling body of the partnership (revision commission), respectively.

      On the basis of a power of attorney, other entities are entitled to act as representatives of a participant in the company who is a private entity. The power of attorney of an individual for the participation of a representative in the general meeting must be given in the form provided for by paragraph 4 or paragraph 5 of article 167 of the Civil Code of the Republic of Kazakhstan (general part), or it should be notarized.

      The director of a participant in the company, which participant is a legal entity, is entitled to act as a representative of the participant without a power of attorney, or any other representative of the legal entity may act as a participant on the basis of a power of attorney. A power of attorney of a legal entity for the participation of a representative in a general meeting must be given in the form provided for by paragraph 6 of Article 167 of the Civil Code of the Republic of Kazakhstan (general part).

      4. In the case of the establishment of a trust management of a participant’s share as its representative at a general meeting, the trustee is entitled to act on behalf of the participant, unless otherwise specified in the agreement between the participant and the trustee or is not provided for by the legislative acts on the establishment of trust management of property. The requirements on the procedure for representing the interests of the participant are determined by the legislation on trust management of property.

      5. When voting at the general meeting, each participant in a limited liability company has a number of votes corresponding to its share in the charter capital of the partnership, except for cases when a different procedure for determining votes is provided for in part one of paragraph 7 of article 47 of this Law or by the charter of the partnership.

      6. Members of the executive body of a limited liability partnership who are not participants of the partnership may participate in the general meeting with the right of an advisory vote, unless otherwise provided by the charter of the partnership.

      Footnote. Article 42 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 49-VI dated 27.02.2017 (shall be effective upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 43. Competence of the general meeting of participants of a limited liability partnership

      1. The competence of the general meeting of participants of a limited liability partnership shall be determined by the charter of the partnership in accordance with this Law.

      2. The exclusive competence of the general meeting of participants of a limited liability partnership, unless otherwise established by part two of this paragraph, includes:

      1) amendments to the charter of the partnership, including changing the size of its share capital, location and company name, or approving the charter of the partnership in a new edition;

      2) formation of the executive body of the partnership and the early termination of its powers or the powers of an individual member of the executive body, as well as the decision to transfer the limited liability partnership or its property to trust management and determine the conditions for such transfer;

      3) election and early termination of powers of the supervisory board and (or) the audit committee (auditor) of the partnership, as well as approval of reports and opinions of the audit commission (auditor) of the partnership;

      4) approval of financial statements and distribution of net income;

      4-1) the definition of an audit organization for auditing the annual financial statements of a partnership for which an audit in accordance with Section 59 of this Law is mandatory;

      5) approval of internal rules, the procedure for their adoption and other documents governing the internal activities of the partnership, except for documents whose approval by the charter of the partnership is within the competence of other bodies of the partnership;

      6) the decision on the participation of the partnership in other business partnerships, as well as in non-profit organizations;

      7) the decision on the reorganization or liquidation of the partnership;

      8) the appointment of a liquidation commission and approval of liquidation balance sheets;

      9) the decision on the forced redemption of a share from a participant in the partnership in accordance with Article 34 of this Law;

      10) the decision on the pledge of all the property of the partnership;

      11) the decision on making additional contributions to the partnership’s property in accordance with Section 39 of this Law;

      12) approval of the procedure and deadlines for providing participants of the partnership and acquirers of information on the activities of the partnership;

      13) the decision to approve the conclusion by the limited liability company of a transaction or a set of interrelated transactions, as a result of which (which) the partnership alienates (can be alienated) property whose value is fifty-one or more percent of the total balance sheet value of the limited liability partnership responsibility.

      The general meeting of participants of a credit partnership shall have the right to delegate the following exclusive competences of the general meeting of participants of a credit partnership to the executive body of a credit partnership:

      acceptance (withdrawal) of participants of the credit partnership;

      changing the charter of a credit partnership or its approval in a new edition in connection with acceptance (withdrawal) of participants of a credit partnership.

      2-1. Interconnected transactions are:

      1) several transactions made with the same person or with a group of persons affiliated with each other in relation to the acquisition or alienation of the same property;

      2) transactions executed by one agreement or several agreements related to each other;

      3) other transactions recognized as interrelated by the charter or the decision of the general meeting of participants of the partnership.

      3. In addition to the issues referred by this Law to the exclusive competence of the general meeting, the charter of a limited liability company, other issues may also be referred to its competence.

      The general meeting has the right, unless otherwise established by the charter of the partnership, to delegate powers not related to its exclusive competence to the executive body or the supervisory board of the partnership.

      4. The general meeting of participants of a limited liability partnership, regardless of how its competence is defined in the charter of the partnership, has the right to accept for consideration any issue related to the activities of the partnership.

      5. The general meeting of participants is entitled to cancel any decision of other bodies of the limited liability partnership on matters relating to the internal activities of the partnership, unless otherwise specified in the charter of the partnership.

      Footnote. Article 43 as amended by the laws of the Republic of Kazakhstan No. 125 dated 01.31.2006; No. 230 dated 19.02.2007 (the order of enforcement, see art. 2); No. 479-V dated 29.03.2016 (shall be entered into force upon the expiry of twenty one calendar days after the day of its first official publication); No. 49-VI dated 27.02.2017 (shall be entered into force upon the expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated No. 156-VI dated 24.05.2018 (shall be entered into force upon the expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); № 217-VI as of 21.01.2019 (shall be enforced ten calendar days after its first official publication); dated 28.10.2019 No. 268-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 44. Regular General Meeting of Participants of a Limited Partnership

      1. The next general meeting of participants of a limited liability partnership shall be convened by the executive body of the partnership within the terms established by the charter of the partnership, but at least once a year.

      2. A meeting dedicated to the approval of the annual financial statements of a limited liability company must be held no later than three months after the end of the fiscal year.

Article 45. Extraordinary general meeting of participants of a limited liability partnership

      1. A special (extraordinary) general meeting of participants of a limited liability partnership shall be convened in the cases provided for by this Law, the charter of the partnership, and also in any other cases when the interests of the partnership require the convening of such a meeting.

      2. An extraordinary general meeting of participants of a limited liability partnership shall be convened by the executive body of the partnership on its own initiative, and in cases of establishment of monitoring and control bodies, also at the request of the supervisory board or audit commission (auditor) of the partnership or on the initiative of the participants of the partnership possessing ten in total and more percent of the total votes.

      If, despite the requirements of the supervisory board, audit committee (auditor) or participants of the partnership, the executive body does not convene an extraordinary general meeting, it may be convened by the supervisory board, audit committee (auditor) or participants of the partnership possessing ten or more percent of the total the number of votes independently.

      3. An extraordinary general meeting of participants of a limited liability partnership in liquidation may also be convened by a liquidation committee (liquidator).

      Footnote. Article 45 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 479-V dated 29.03.2016 (shall be entered into force upon the expiry of twenty one calendar day after the date of its first official publication).

Article 46. The procedure for convening a general meeting of participants of a limited liability partnership

      1. The body or person (s) convening the general meeting of participants of a limited liability company must, not later than thirty days before the opening of the meeting, notify each member of the partnership in writing at the address specified in the register of participants maintained by the executive body of the company.

      The statement of notice shall include:

      1) time and place of the meeting;

      2) the proposed agenda;

      3) type of general meeting of participants: regular or extraordinary;

      4) the procedure for holding the meeting;

      5) the procedure for absentee voting and the procedure for absentee voting;

      6) norms of legislative acts of the Republic of Kazakhstan, in accordance with which the meeting is held.

      The partnership has the right to additionally inform the participants through the media.

      1-1. The body or person (s) convening the general meeting of participants of a limited liability partnership transformed from a joint stock company, with a number of participants of one hundred or more, must notify the participants of the partnership 30 days before the opening of the meeting.

      Notice of the general meeting of participants of a partnership with the number of participants of one hundred or more should be published in the print edition specified in the charter of the partnership.

      The body or person (persons) convening the general meeting of participants of a limited liability partnership, whose participants’ register is maintained by the central depository, to be attended by fewer than one hundred people, is obliged to inform each partnership’s participant of its holding in writing, 30 days before the meeting, sending a notification to the address indicated in the partnership participants’ register.

      The procedure and terms for convocation a general meeting of participants of a credit partnership shall be determined by the legislation of the Republic of Kazakhstan on credit partnerships.

      2. Any participant in a limited liability partnership has the right to make proposals on the agenda of the general meeting no later than ten days before its opening. During the same period, the participants of the partnership, possessing in the aggregate five percent or more of the total number of votes, are entitled to include the issues identified by them on the agenda of the general meeting. Fulfillment of this requirement is mandatory for the body or persons convening the general meeting.

      If at the proposal or at the request of participants of the partnership changes are made to the original agenda of the general meeting, the body or persons convening the meeting must notify each participant of the partnership no later than seven days before the meeting about these changes in the manner specified in the first part of paragraph 1 of this articles.

      3. The body or person (s) convening the general meeting of participants of a limited liability company must consider the proposals received and decide whether or not to include them in the agenda of the general meeting of participants of a limited liability company no later than ten days the opening of the meeting. The body or person (s) convening the general meeting of participants of a limited liability company, should the proposals be accepted, are obliged to inform the participants of the limited liability partnership about changes to the agenda, as well as if proposals for changes or additions to the general meeting’s agenda are rejected. give the applicant a reasoned response on the refusal no later than seven days before the opening of the general meeting of participants of a limited liability partnership.

      If the refusal to include proposals on the agenda of the general meeting and the decision made on it violate the rights and legitimate interests of the applicant, he has the right to appeal such a decision in the manner provided for in Article 50 of this Law.

      It is prohibited to include in the agenda of the general meeting issues with a broad understanding, including "miscellaneous", "other", "another" and similar wording.

      4. The body or person (s) convening the general meeting of participants of a limited liability company must, at the request of a participant of the partnership sent to him no later than ten days before the opening of the meeting, send to him in writing and no later than seven days before the opening meetings, draft decisions on all issues on the agenda, copies of documents, the discussion of which is included in the agenda, as well as other information stipulated by the charter of the partnership or documents governing the internal activities of the partnership properties.

      The documents and information specified in the previous part, as well as the financial statements and the audit committee (auditor) report and / or the audit organization’s report for the reporting period, should be provided to all participants of the partnership for free familiarization at the premises of the executive body of the partnership from the date of notice general meeting, but not less than fifteen days before the opening of the meeting. At the same time, participants of the partnership should be given the opportunity to make free copies of the documents submitted for familiarization.

      The financial statements and the opinion on them of the audit committee (auditor) and (or) the report of the audit organization for the three previous years must be kept by the executive body of the company and provided at any time for familiarization to any participant in the company. At the request of the participants of the partnership they are issued certified extracts from the specified documents.

      5. The charter of a limited liability company with less than seven participants may provide for other terms than those specified in this article and in paragraph 5 of article 47 of this Law.

      Footnote. Article 46 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 416 dated 16.05.2003; No. 72 dated 08.07.2005 (the order of enforcement, see Art. 2); No. 139 dated 05.05.2006 (the order of enforcement, see Article 2 of the Law RK No. 139); No. 230 dated 19.02.2007 (the order of enforcement, see Art. 2); No. 479-V dated 29.03.2016 (shall be entered into force upon the expiration of twenty one calendar days after the day of its first official publication); № 166-VI as of 02.07.2018 (shall be enforced from 01.01.2019); dated 28.10.2019 No. 268-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 47. The procedure for holding a general meeting of participants of a limited liability partnership

      1. The regulations of the general meeting of participants of a limited liability partnership shall be determined in accordance with this Law, the charter of the partnership, the rules and other documents governing the internal activities of the partnership, or directly by the general meeting.

      2. Before the opening of the general meeting, it is carried out the registration of the arrived participants of a limited liability company and their representatives. Representatives of the participants must present appropriate powers (paragraphs 3 and 4 of Article 42 of this Law). An unregistered participant (member's representative) is not taken into account when determining a quorum and is not entitled to participate in the voting.

      3. The general meeting of participants of the partnership shall be opened at the announced time, provided that the registration data of the arriving participants and their representatives give sufficient grounds to assume the presence of the proper quorum.

      The meeting cannot be opened before the announced time, except for the case when all the participants of the partnership or their representatives have already been registered, notified and do not object to changing the opening time of the meeting.

      4. The general meeting of participants of a limited liability partnership is deemed valid, and the quorum conditions are met if the members present or represented in it possess in total more than half of the total votes. In cases when a decision on an item on the agenda must be taken by a qualified majority of votes or unanimously, the meeting is competent to make a decision if the partnership participants present or represented in it have more than two thirds of the total votes.

      5. In the absence of a quorum, the general meeting of participants of a limited liability partnership shall be convened again no later than forty-five days from the date of the first convocation. During the second general meeting, the rules, as established by Article 46 of this Law, shall be complied with.

      A meeting convened again shall be eligible, regardless of the number of votes held by the partnership members present or represented at the meeting. If the participants present or represented in it possess in the aggregate less than half of the total number of votes, then such a meeting has the right to make decisions only on matters that do not require a qualified majority of votes or unanimity.

      6. The general meeting of participants of a limited liability partnership is opened by the first head of the executive body or the one who performs his obligations. The meeting called by the supervisory committee, auditing commission (auditor), or by participants in the company (paragraph 2 of Article 45 of this Law) shall be opened by the chairman of the supervisory committee, the chairman of the auditing commission (auditor), or by one of the participants in the company who called such meeting.

      The general meeting that has been called by the liquidation commission (liquidator) shall be opened by the chairman of the liquidation commission (liquidator) or by the person who substitutes for him.

      7. The person who opens the general meeting shall have a chairman and a secretary of the meeting elected. Unless otherwise provided by the charter of a limited liability company, when voting on the issue of electing the chairperson and secretary of the general meeting, each participant in the meeting has one vote (regardless of share in the authorized capital), and the decision is made by simple majority of those present.

      Members of the executive body of the partnership and its audit commission (auditor) cannot preside over the general meeting, unless all members of the partnership present at the meeting are members of the executive body or are members of the audit commission (auditor) of the partnership.

      8.The secretary of a general meeting is responsible for keeping the minutes of the general meeting.

      The minutes shall be signed by all who are present and by the secretary of the general meeting.

      The minutes of all general meetings are filed together in a book of minutes, which is stored by the executive body of the company and is provided for review to any participant in the limited liability company at any time. Participants in the company shall be issued a registered excerpt from the book of minutes upon their request.

      9. Prior to the initiation of decisions on issues that have been included in the agenda, the general meeting must certify that there is a quorum. Non-observance of this requirement entails the nullity of all decisions taken by the general meeting before it is established that there is a quorum.

      When voting on issues provided for in subparagraphs 1), 4), 7), 9) and 10) of paragraph 2 of Article 43 of this Law, as well as in other cases provided for by the charter of the company or by rules and other documents regulating its internal activities, it is necessary to certify anew that there is a quorum immediately prior to voting.

      Footnote. Article 47 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 49-VI dated 27.02.2017 (shall be brought to effect upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 48. Procedure for Adopting Decisions by the General Meeting of participants of a limited liability partnership

      1. The general meeting of participants of a limited liability partnership is entitled to make decisions only on the agenda items communicated to the participants in accordance with paragraphs 1 and 2 of Article 46 of this Law. At the same time, issues that were included in the agenda of the general meeting by the participants of the partnership in accordance with paragraph 2 of Article 46 of this Law are considered to be included in the agenda even if the body or persons convening the meeting did not fulfill the duties specified in part two of this item.

      2. Decisions on issues specified in subparagraphs 1), 7), 9) and 10) of paragraph 2 of Article 43 of this Law, as well as on other matters defined in the statutes of a limited liability partnership, are taken by a three-fourths majority vote of those present and represented at the meeting of participants of the partnership, if the charter of the partnership does not require more votes or unanimity for their adoption.

      When adopting decisions specified in subparagraphs 1), 7), 9) and 10) of paragraph 2 of Article 43 of this Law, as well as on other matters defined in the statutes of a limited liability partnership, are taken by a three-fourths majority vote of those present and represented at the meeting of participants of the partnership, if the charter of the partnership does not require more votes or unanimity for their adoption.

      All other decisions are adopted by a simple majority of the votes of those present and represented at the general meeting of participants of the partnership, if the charter of the partnership does not require more votes or unanimity for their adoption.

      3. Decisions of the general meeting of participants of a limited liability partnership shall be taken by open voting, unless the secret ballot is provided for in the charter of the partnership or the rules and other documents regulating the internal activities of the partnership.

      Decisions of the general meeting must be taken by secret ballot also in cases when the participants of the partnership require it, possessing at least one fifth of the total number of votes.

      The procedures for holding a secret vote shall ensure the accurate tally of the votes and the reliability of the results of the vote.

Article 49. Absentee holding of a general meeting of participants of a limited liability partnership

      1. In cases stipulated by the charter of a limited liability partnership, and with the express consent of the participants of the partnership, possessing in total more than three quarters of the total number of votes, the general meeting may be held in absentia by questionnaire through the exchange of letters, facsimile or electronic messages or using other means of communication available to all participants and ensuring the authenticity of transmitted and received messages.

      An absentee general meeting is not entitled to decide on the issues specified in subparagraphs 1), 7) -10) of paragraph 2 of Article 43 of this Law.

      2.When holding a general meeting of participants of a limited liability company in abstentia, paragraphs 2, 3, 5-7 and 9 of article 47 and paragraph 3 of article 48, as well as the provisions of paragraphs 1-3 of article 46 of this Law in terms of their stipulated time limits, do not apply.

      3. A general meeting of participants of a limited liability company that is held in abstentia is conducted according to a procedure that ensures that all participants of the proposed agenda and draft decisions on the issues included in it are informed, that each of them can familiarize themselves with all the necessary documents before the vote, put forward proposals for the agenda and require the inclusion of certain issues in it, as well as a message to all participants prior to the start of voting of the amended agenda and opinions (speeches) of other participants Covers on the issues discussed.

Article 50. Appealing Decisions of the General Meeting

      The decision of the general meeting of participants of a limited liability partnership, made in violation of the procedure for holding a general meeting and making decisions established by this Law, the charter of the partnership or the rules and other documents governing the internal activities of the partnership, as well as the decision of the general meeting that contradicts the law or the charter of the partnership, including a decision that violates the rights of a participant in the partnership, may be deemed invalid by the court in whole or in part upon the application of the participant a partnership that did not participate in the voting or voted against the contested decision. Such an application may be filed within six months from the day when the participant of the partnership found out or should have known about the decision taken, and if he participated in the general meeting that made the decision, then within six months from the day this decision was made by the general meeting.

      Challenging the decisions of other bodies of a limited liability partnership shall be carried out in the manner and time specified in the first part of this article.e.

      Footnote. Article 50 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 230 dated 19.02.2007 (the order of enforcement see Art. 2).

Article 51. Executive body of a limited liability partnership

      1. If the charter of a limited liability partnership does not provide for the formation of a collegial executive body of the partnership (directorate, board, etc.), the current management of the partnership’s activities and the conduct of its affairs is carried out by the sole executive body (director, manager).

      The provisions of this Law on the members of the executive body, with the exception of those directly related to the collegiality of the executive body, apply to the sole executive body.

      2. A member of the executive body shall act in the interests of the company honorably and rationally when executing his obligations.

      3. Members of the executive body are elected by the general meeting for a fixed term, but not more than five years.

      4. Only an individual may act as a member of the executive body of the partnership. He/she may not be a member of the partnership.

Article 52. Competence of the executive body of a limited liability partnership

      1. The competence of the executive body of a limited liability partnership includes all issues of ensuring the activities of the partnership, not related to the competence of the general meeting or supervisory bodies, determined by this Law, the charter of the partnership or the rules and other documents, adopted by the general meeting, as well as the issues, specified in part two of paragraph 2 of Article 43 of this Law.

      The competence of the executive body of the partnership also includes the powers of the general meeting, not related to its exclusive competence, transferred to the executive body in accordance with paragraph 3 of Article 43 of this Law.

      The competence of the executive body of a limited liability partnership includes the approval of the amount of payment for the services of an audit organization, selected by the participants’ general meeting in accordance with Article 43 of this Law, for auditing the partnership’s annual financial statements.

      2. In relations with third parties, a limited liability company does not have the right to refer to the restrictions of powers established by it of the executive body of the company. However, a limited liability company has the right to dispute the validity of a transaction made by its executive body with a third party, in violation of the established restrictions, if it proves that at the time of the conclusion of the transaction, the third party was aware of such restrictions.

      3. Members of the executive body of a limited liability company may be held liable at the request of any of the participants in the company for compensation of losses caused by them to the company. At the same time, they are jointly liable for the losses caused by the joint implementation by them of the improper management of the partnership.

      4. Members of the executive body of a limited liability partnership may be jointly brought to liability with the partnership to third parties for losses that these persons suffered as a result of insolvency (bankruptcy) of the partnership caused by improper implementation by the members of the executive management body of the partnership.

      Footnote. Article 52 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 156-VI dated 24.05.2018 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication); dated 28.10. 2019 No. 268-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 53. The sole executive body of a limited liability partnership

      1. Sole executive body of a limited liability partnership (director, manager, etc.):

      1) acts without a power of attorney on behalf of the partnership;

      2) issues powers of attorney for the right to represent a partnership, including powers of attorney with the right of substitution;

      3) with respect to employees of the partnership issues orders for their appointment, transfer and dismissal, determines the remuneration system, sets the size of official salaries and personal allowances, decides on bonus payments, takes incentive measures and imposes disciplinary penalties;

      4) exercises other powers not attributed by this Law or the partnership charter to the competence of the general meeting of participants or supervisory bodies, as well as the powers transferred to it by the general meeting of participants of the partnership (paragraph 3 of Article 43 of this Law).

      2. The procedure for the activities of the sole executive body of the partnership and the adoption of decisions by it shall be determined by the charter of the partnership, as well as the rules and other documents adopted by the general meeting of participants.

      3. If, in accordance with the charter of a limited liability company, the management of his affairs is entrusted to two or more directors (managers, etc.) who are not united in a collegial executive body, then each of these directors (managers, etc.) is entitled to without power of attorney to act on behalf of the partnership. The provisions of this article apply to such directors (managers, etc.).

      4. If the exercise of the powers of the sole executive body of a limited liability partnership is included in the official duties of an employee of a state body that is the sole founder of this limited liability partnership, then the employment relationship between such an employee and this limited partnership does not arise and the employment contract is not concluded.

      Footnote. Article 53 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 442-V dated 24.11.2015 (shall be effective from 01.01.2016).

Article 54. Collective executive body of a limited liability partnership

      1. If the charter of a limited liability company provides for the formation of a collegial executive body (directorate, board, etc.), such body shall be elected by the general meeting of participants of the partnership in the amount of not more than seven members, unless otherwise established by legislative acts or the charter of the partnership.

      2. The head of a collegial executive body of a limited liability company shall be elected by the general meeting of the company, unless the charter of the company provides for its election by the collegiate body itself.

      3. The head of the collegial executive body of a limited liability partnership ensures the functioning of this body and manages its meetings. He has the rights which, in accordance with subparagraphs 1) -3) of paragraph 1 of Article 53 of this Law, belong to the sole executive body of the partnership.

      4. The procedure for the activities of the collegial executive body of the partnership and the adoption of decisions by it shall be determined by the charter of the partnership, as well as the rules and other documents adopted by the general meeting of participants.

Article 55. Conflict of interests of members of the executive body and limited liability partnership

      1. Members of the executive body of a limited liability company are prohibited from:

      1) to conclude transactions with the partnership aimed at obtaining property benefits from it (including contracts of donation, loan, gratuitous use, purchase and sale, etc.) without the consent of the general meeting;

      2) to receive a commission from both the partnership itself and from third parties for transactions entered into by the partnership with third parties;

      3) to act on behalf of or in the interests of third parties in their relations with the partnership;

      4) to carry out business activities that compete with the activities of the partnership.

      The partnership charter may also provide for other prohibitions for members of its executive body.

      2. The restrictions provided for in subparagraphs 1) - 3) of paragraph 1 of this article also apply to the spouse, all direct descending and ascending relatives, as well as siblings of members of the executive body of a limited liability partnership.

      3. Any member of a limited liability partnership shall have the right to demand in court the reimbursement of the Association, the members of the Executive body of the losses caused to the partnership by a breach by them or their relatives referred to in paragraph 2 of this article, of the prohibitions provided for in paragraph 1 of this article or, respectively, by subparagraphs 1)-3) of this paragraph.

Article 56. Transfer of a limited liability partnership or its property to trust management

      A limited liability partnership or its property may be transferred into trust management, unless otherwise provided by the constituent documents of the partnership.

Article 57. Supervisory Board of a Limited Partnership

      1. In order to exercise control over the activities of the executive body of a limited liability company, the charter of the company may provide for the establishment of a supervisory board in the company.

      2. If the charter of a limited liability company does not provide for the election of an auditing commission (auditor), the supervisory board of the partnership shall have all the rights that, in accordance with this Law, belong to the auditing commission.

      3. Members of the supervisory board of the partnership shall be elected by the general meeting for a fixed term, but not more than five years.

      4. Only an individual may act as a member of the supervisory board. He/she may not simultaneously be a member of the executive body of the partnership.

      5. The procedure for the activities of the supervisory board of the partnership and the adoption of decisions by it shall be determined by the charter of the partnership, as well as by the rules and other documents adopted by the general meeting.

      When voting in the supervisory board, each member of the council has one vote.

      6. For losses incurred by a limited liability company and third parties due to inadequate control over the activities of its executive body by the supervisory board of the partnership, members of the supervisory board shall be liable in accordance with the rules provided for in paragraphs 3 and 4 of article 52 of this Law

Article 58. Audit Commission (Auditor) of a Limited Liability Partnership

      1. In order to exercise control over the financial and business activities of the executive body of a limited liability company, an audit commission may be formed from among the participants of the company or their representatives.

      The audit commission is formed of no more than five people, unless a larger number of its members are provided for by the charter of the partnership.

      The performance of the functions of the audit committee may be entrusted to one of the participants of the partnership or its representative as the sole auditor.

      2. The audit commission or the sole auditor of a limited liability partnership shall be elected by the general meeting for a term specified in the charter of the partnership, but not exceeding five years.

      3. Members of the audit committee (auditor) may not be members of the executive body of a limited liability company at the same time.

      4. The audit commission (auditor) shall have the right at any time to carry out audits of the financial and economic activities of the executive body of a limited liability company. The auditing commission (auditor) has for this purpose the right of unconditional access to all documentation of the partnership. At the request of the audit committee (auditor), members of the executive body are required to give the necessary explanations verbally or in writing.

      5. It is mandatory for the auditing commission (auditor) to check annual financial statements of a limited liability partnership prior to their approval by the participants’ general meeting. The general meeting is not entitled to approve the annual financial statements without a report of the auditing commission (auditor) or an audit report (Article 59 of this Law).

      6. The working procedure of the audit committee (auditor) of a limited liability company is determined by the charter, as well as the rules and other documents governing the internal activities of the company.

      Footnote. Article 58 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 139 dated May 5, 2006 (the order of enforcement, see Article 2 of the Law RK No. 139); № 217-VI as of 21.01.2019 (shall be enforced ten calendar days after its first official publication).

Article 59. External Audit in a Limited Liability Partnership

      1. To check and confirm the accuracy of annual financial statements of a limited liability partnership, as well as the current state of its affairs, the partnership has the right to involve an audit organization, not connected by property interests with the partnership, members of its executive body, supervisory board or members (external audit) in the cases and in the manner established by its charter.

      An audit of the annual financial statements is mandatory for a limited liability partnership, while the following conditions are met:

      1) it includes members (founders) who own less than ten percent of shares in the authorized capital;

      2) the average annual number of employees is more than two hundred fifty people and (or) the average annual income of more than three million monthly calculation indicator established by the law on the republican budget and in effect on January 1 of the corresponding financial year.

      The annual financial statements of a limited liability partnership that is a medium-sized business entity are audited at the expense of the partnership at the request of a member (founder) owning less than ten percent of participatory interests in the charter fund of the partnership.

      2. Legislative acts may establish an obligatory audit of the annual financial statements for all limited partnerships engaged in certain types of business activities.

      The executive body of a limited liability partnership exercises control over the audit of the partnership’s annual financial statements in accordance with the requirements of paragraph 1 of this article and brings up the issue of approval of the annual financial statements to the agenda of the partnership’s general meeting.

      3. Any participant in a limited liability company has the right to require an audit of the financial statements of the company at its own expense.

      4. If the executive body of a limited liability company evades from conducting an audit of the financial statements of the partnership, when an audit is required or when a member of the partnership requires it, an audit may be appointed by a court decision taken at the request of any interested person or participant in the partnership.

      Footnote. Article 59 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 139 dated 05.05.2006 (the order of enforcement, see Article 2 of the Law RK No. 139); No. 49-VI dated 27.02.2017 (shall be entered into force upon the expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); No. 156-VI dated 24.05.2018 (shall be entered into force upon the expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); № 217-VI as of 21.01.2019 (shall be enforced ten calendar days after its first official publication).

Article 60. Public Financial Reporting of a Limited Liability Partnership

      Legislative acts may provide for the obligation to publish for general information financial statements for the relevant year for limited liability companies engaged in certain types of business activities.

Article 60-1. Provision of information by a limited liability partnership

      1. The executive body of a limited liability partnership shall be obliged to inform all participants in the partnership:

      1) on initiation of a case on a corporate dispute in court;

      2) on the initiation by a participant of the partnership of any procedure for resolving a hopeless situation.

      2. Information on the initiation of a corporate dispute in court must be provided to the participants of the partnership in the manner prescribed by the decision of the general meeting of the participants of the partnership (unless otherwise provided by the constituent documents), no later than seven working days from the date the partnership received the relevant judicial notice or call for civil case of a corporate dispute.

      Footnote. Chapter V is supplemented by Article 60-1 in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan No. 58-IV dated 05.07.2008 (the order of enforcement, see Article 2); as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 29.06.2020 No. 352-VI (shall come into effect ten calendar days after the day of its first official publication).

Chapter VI. REORGANIZATION AND LIQUIDATION OF A LIMITED LIABILITY PARTNERSHIP

Article 61. Reorganization of a limited liability partnership

      1. Reorganization of a limited liability partnership (merger, accession, division, spin-off, transformation) may be carried out voluntarily by decision of the general meeting of participants of the partnership.

      The alienation of a share or other change in the composition of participants in the partnership is not a reorganization of the partnership.

      2. In the cases established by legislative acts, a limited liability partnership in the form of its separation or separation of one or several partnerships from its composition is carried out by a decision of the authorized state bodies or by a court decision.

      3. In cases established by legislative acts, the reorganization of a limited liability partnership in the form of a merger or accession can be carried out only with the consent of the authorized state bodies.

      4. The property of the reorganized partnership shall be transferred to its successor at the time of its registration, unless otherwise provided by legislative acts or the decision on reorganization.

Article 62. Merger, joining of limited liability partnerships

      1. The merger of two or more limited liability partnerships is carried out by complete consolidation of the property of these partnerships. A new partnership arises as a result of the merger. Partnerships that are part of the new, cease their activities. At the same time, all rights and obligations of each of the partnerships participating in the merger shall be transferred to the newly emerged partnership in accordance with the deed of conveyance.

      2. Accession of one or several limited liability partnerships to another limited liability partnership shall be carried out by including the property of the joined partnerships into the property of the joining partnership. At the same time, the affiliated partnerships are terminated, and all their rights and obligations are transferred, in accordance with the deed of transfer, to the merging partnership, to the charter of which changes related to reorganization are made.

      3. The executive bodies of limited liability partnerships participating in a merger, affiliation prepare draft agreements on mergers and affiliations and submit for consideration by the general meeting of participants of each partnership questions on mergers, mergers and approvals of the merger agreement.

      The agreed text of the agreement on merger, accession shall be signed by the authorized executive bodies of the partnerships.

      An agreement on merger, accession should contain information on the company name, location and address of each of the partnerships participating in the merger, accession, basic data of their balance sheets, as well as provide for the procedure and conditions for merger, accession.

      4. Each of the limited liability partnerships participating in a merger or joining is obliged within two months from the date of the decision of the general meeting of its participants on the merger, joining to send all its creditors written notices on the merger and merger and place the corresponding announcement in the official press. Information about other companies participating in the merger and affiliation specified in paragraph 3 of this article shall be attached to the notification (announcement).

      The creditors of the partnership have the right within two months from the date of receipt of the notification or publication of the advertisement to demand from the partnership additional guarantees or early termination or fulfillment by the partnership of the relevant obligations and compensation for losses. Requirements are sent to the partnership in writing, and their copies can be submitted to the body that carried out the state registration of the partnership.

      5. Each of the limited liability partnerships participating in a merger or affiliation is obliged from the time the general meeting of its participants takes a decision on a merger or affiliation to report this decision to creditors on obligations arising after the decision has been taken.

      On the basis of a merger agreement, joining partnerships, participants of merging, merging partnerships develop and sign a constituent agreement at a constituent assembly, and during a merger also approve the charter of the newly formed partnership and elect the executive and other bodies of the partnership.

Article 63. Division, separation of a limited liability partnership

      1. The division of a limited liability partnership is carried out by dividing the property of the partnership between two or more newly established limited liability partnerships. At the same time, the rights and obligations of the partnership being divided shall be transferred to newly emerging partnerships in accordance with the separation balance sheet.

      2. One or several limited liability partnerships shall be separated from a limited liability company by allocating a part of the property of the partnership and transferring it to one or several newly emerging partnerships. At the same time, a part of the rights and obligations of the reorganized partnership shall be transferred to the newly emerging partnerships in accordance with the separation balance sheet.

      3. The executive body of the reorganized limited partnership prepares a plan for separation, separation and draft charters of newly emerging partnerships and submits for consideration by the general meeting of participants questions on the division, separation of partnership, approval of the separation plan, separation, charters of newly emerging partnerships and the separation balance sheet, and on the election of executive and other bodies of newly emerging partnerships.

      4. Unless otherwise provided by the charter of a limited liability company, each member shall have the right to receive a share in the authorized capital of each of the newly emerging partnerships equal to its share in the charter capital of the reorganized partnership.

      5. The limited liability company is obliged from the moment of the adoption by the general meeting of its participants of the decision on division, separation to report this decision to the creditors on obligations arising after the adoption of the decision.

      6. The limited liability company is obliged within two months from the date of the decision of the general meeting of its participants on separation, separation to send all creditors written notice of separation, separation and place the appropriate announcement in the official press. A separation balance sheet is attached to the notice (announcement), as well as information on the company name, location and address of each of the newly emerging partnerships.

      7. The creditors of the reorganized limited liability partnership shall have the right, within two months from the date of receipt of the notification (publication of the announcement), to demand from the partnership the early termination or fulfillment by the partnership of the corresponding obligations and compensation for losses. Requirements are sent to the partnership in writing, and their copies can be submitted to the body that carried out the state registration of the partnership.

      8. Limited liability partnerships arising as a result of the separation or spin-off of a limited liability partnership shall be jointly and severally liable for its obligations during the year from the date of registration of new partnerships.

Article 64. Consequences of non-compliance with the decision of the authorized state body or court on the forced separation, separation of a limited liability company

      1. If the executive bodies of a limited liability company authorized to carry out separation, separation under compulsory reorganization by a court decision, do not divide, separate the partnership within the period specified in the court decision, the court appoints the trust manager of the partnership’s property and instructs it to divide; this partnership at the expense of the property of the partnership being reorganized.

      2. From the date of appointment of a trustee, the authority for managing a limited liability partnership shall be transferred to him.

      3. The trustee shall act on behalf of a limited liability company in court, draw up a separation balance sheet and submit it for court approval, together with the constituent documents of partnerships resulting from division, separation. The approval by the court of these documents is the basis for the state registration of newly emerging partnerships.

Article 65. Transformation of a limited liability partnership

      1. A limited liability partnership has the right to transform itself into another economic partnership, joint-stock company or into a production cooperative, to which all rights and obligations of the transformed partnership are transferred in accordance with the transfer act.

      2. The executive body of the transformed limited partnership prepares a conversion plan, determining the procedure and conditions for conversion, and the draft charter of the newly emerging legal entity and issues for the general meeting of participants the issues of transforming the partnership, approving the conversion plan and charter, and electing executive and other bodies of a newly emerging partnership, joint-stock company or production cooperative.

      3. A joint stock company created as a result of the transformation of a limited liability company shall place (sell) the company's shares only among the participants of the limited liability company. The number of shares transferred to the participants of the transformed limited liability partnership is determined on the basis of the ratio of the book value of the share of each participant to the total equity capital of the limited liability partnership being reorganized.

      4. The authorized capital of the joint-stock company being established is equal to the difference between the assets and liabilities transferred to it in accordance with the transfer act, and must comply with the requirements established by Article 10 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Joint-Stock Companies."

      Footnote. Article 65 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated July 16, 1999 No 436; dated February 19, 2007, No. 230 (the order of enforcement see in Art. 2).

Article 66. Repurchase of shares from participants who did not vote for the reorganization of a limited liability partnership

      1. Participants in a limited liability partnership who were not present at the general meeting of participants in deciding whether to reorganize the partnership or vote against such a decision, have the right to demand redemption of their shares by participants who voted for the reorganization of the partnership.

      2. Redemption of a share shall be carried out within a month from the date of the request. The share is redeemed by the participants who voted for the reorganization of the limited liability partnership in parts proportional to their shares in the authorized capital of the partnership, unless otherwise specified by their agreement, providing full redemption of the share of the participant who claimed the redemption. The price at which the share is redeemed shall be determined in accordance with the rules of article 32 of this Law.

      3. A participant in a limited liability company who declares a demand for the redemption of a share shall have the right to send a copy of such a demand to the authority conducting registration in accordance with Article 67 of this Law. In case of receipt of a copy of the demand for the redemption of a share to the indicated body, registration is carried out only on condition that the applicant submits evidence of the redemption of the share or is absent from the participant who filed the request of objections to the registration.

Article 67. State Registration of a Partnership Resulting from Reorganization

      1. The state registration of a limited liability partnership arising as a result of a reorganization is carried out in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on state registration of legal entities and the accounting registration of branches and representative offices.

      2. (excluded)

      3. State registration of a limited liability company arising as a result of reorganization is made by the body that carries out state registration of legal entities upon the expiration of the period granted to creditors for filing claims to partnerships involved in reorganization (paragraph 4 of article 62, paragraph 7 of article 63 of this Law). If the body carrying out the state registration of legal entities received copies of the claims of the creditors participating in the reorganization of the partnerships, the newly emerging partnership is registered subject to the submission of evidence of the fulfillment of these requirements or the absence of objections against the reorganization by the creditors that filed them.

      4. If within a year from the day when the general meeting of participants of the last limited liability company participating in the reorganization made a decision on reorganization, the application for state registration will not be submitted or the necessary evidence will not be presented (paragraph 3 of this article), the reorganization is considered failed.

      5. (excluded)

      6. If, as a result of a merger or accession, the number of participants in a newly formed limited liability partnership exceeds the limit established by article 9 of this Law, the consequences provided for in paragraph 2 of article 69 may be applied to such a partnership only after one year from the date of its state registration.

      Footnote. Article 67 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan No. 537 dated 18.03.2004 (shall be enforced upon expiry of six months from the date of its official publication); No. 60-V dated 24.12.2012 (shall be entered into force upon the expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 68. Liquidation of a limited liability partnership

      1. A limited liability partnership may be liquidated by decision of the general meeting of its participants.

      2. By a court decision, a limited liability partnership may be liquidated in the following cases:

      1) bankruptcy;

      2) recognition of the registration of a partnership as invalid in connection with violations of the law admitted during its creation, which are irremovable;

      3) carrying out activities without proper permission (license) or activities prohibited by legislative acts, or with repeated or gross violation of the law;

      3) in other cases stipulated by the legislative acts.

      3. In the case of the liquidation of a legal entity that is the sole participant of a limited liability company, with the exception of cases of bankruptcy, such a partnership shall be subject to liquidation. In this case, the liquidation commission (liquidator) for the liquidation of the partnership is appointed by the court upon the application of the liquidation commission (liquidator), which is carrying out the liquidation of the founder of the partnership.

      4. The requirement to liquidate a limited liability partnership on the grounds specified in paragraph 2 of this article may be submitted to the court by interested persons, unless otherwise provided by legislative acts.

      5. By a court decision on the liquidation of a limited liability company, the responsibility for liquidation may be imposed on the partnership itself; authority authorized by the partnership; the body authorized to liquidate the partnership by its constituent documents, or another body (person) appointed by the court.

      Footnote. Article 68 as amended by the Law of the RK dated 07.03.2014 No. 177-V(shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 69. Termination of the activity of a limited liability partnership

      1. The grounds for termination of a limited liability company, in addition to the grounds specified in Articles 61, 68 of this Law, may be the following cases:

      1) (excluded)

      2) if, as a result of a decrease in the authorized capital, its amount becomes less than the minimum amount provided for in paragraph 2 of Article 23 of this Law;

      3) if the participants do not constitute, within the terms established by paragraph 2 of Article 24 of this Law, the authorized capital of the partnership.

      2. (excluded)

      3. In cases where, as a result of a decrease in the authorized capital, its size will become less than the minimum amount stipulated by paragraph 2 of Article 23 of this Law, and if participants do not form, within the terms established by paragraph 2 of Article 24 of this Law, the authorized capital of the partnership, participants must within one year, make appropriate additional contributions to the share capital. Otherwise, the partnership shall be subject to liquidation by a court decision upon the application of the interested parties.

      Footnote. Article 69 was amended by the Laws of the Republic of Kazakhstan dated July 16, 1999. No 436; dated May 16, 2003. No. 416

      President of the Republic of Kazakhstan

О товариществах с ограниченной и дополнительной ответственностью

Закон Республики Казахстан от 22 апреля 1998 г. № 220-1.

      ОГЛАВЛЕНИЕ

Глава I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Отношения, регулируемые настоящим Законом

      1. Настоящий Закон определяет в соответствии с Гражданским кодексом Республики Казахстан правовое положение товариществ с ограниченной и дополнительной ответственностью, права и обязанности их участников, порядок создания, деятельности, реорганизации и ликвидации товариществ.

      2. Особенности товариществ с ограниченной и дополнительной ответственностью, создаваемые с иностранным участием, могут определяться законодательными актами об иностранных инвестициях.

      Особенности товариществ с ограниченной и дополнительной ответственностью, осуществляющих отдельные виды банковских операций либо являющихся профессиональными участниками страхового рынка, могут определяться законодательными актами Республики Казахстан.

      2-1. Участие государства в товариществах с ограниченной ответственностью и особенности управления ими определяются Законом Республики Казахстан "О государственном имуществе".

      3. К товариществу с дополнительной ответственностью применяются правила настоящего Закона, поскольку иное не предусмотрено статьей 3 настоящего Закона.

      Сноска. Статья 1 с изменениями, внесенными законами РК от 16.07.1999 N 436; от 20.02.2006 N 128 (порядок введения в действие см. ст. 2); от 01.03.2011 № 414-IV (вводится в действие со дня его первого официального опубликования).

Статья 1-1. Основные цели, задачи и принципы настоящего Закона

      1. Основными целями законодательства Республики Казахстан о товариществах с ограниченной и дополнительной ответственностью являются обеспечение прав, свобод и законных интересов участников товарищества, определение порядка создания, деятельности, реорганизации и ликвидации товарищества.

      2. Основными задачами настоящего Закона являются:

      1) установление правового статуса товариществ с ограниченной и дополнительной ответственностью;

      2) определение условий создания товариществ с ограниченной и дополнительной ответственностью;

      3) регулирование деятельности товариществ с ограниченной и дополнительной ответственностью;

      4) обеспечение прав, свобод и законных интересов участников товариществ с ограниченной и дополнительной ответственностью.

      3. Товарищества с ограниченной и дополнительной ответственностью осуществляют свою деятельность на основании следующих основных принципов:

      1) законности;

      2) ответственности по своим обязательствам в размере всего принадлежащего ему имущества;

      3) прозрачности, доступности информации о деятельности товарищества для всех его членов;

      4) добросовестности участников.

      Сноска. Глава 1 дополнена статьей 1-1 в соответствии с Законом РК от 05.07.2024 № 115-VIII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 2. Понятие товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Товариществом с ограниченной ответственностью признается учрежденное одним или несколькими лицами товарищество, уставный капитал которого разделен на доли определенных учредительными документами размеров; участники товарищества с ограниченной ответственностью не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью товарищества, в пределах стоимости внесенных ими вкладов. Исключения из этого правила могут быть предусмотрены Гражданским кодексом Республики Казахстан и настоящим Законом.

      Товарищество с ограниченной ответственностью считается созданным на неопределенный срок, если учредительными документами товарищества не предусмотрено, что оно создается на определенный срок или для достижения определенной цели.

      2. Товарищество с ограниченной ответственностью является юридическим лицом.

      3. Товарищество с ограниченной ответственностью отвечает по своим обязательствам всем принадлежащим ему имуществом.

      Товарищество не отвечает по обязательствам своих участников.

      4. Участники товарищества, не полностью внесшие вклады в уставный капитал, несут солидарную ответственность по его обязательствам в пределах стоимости невнесенной части вклада каждого из участников.

Статья 3. Товарищество с дополнительной ответственностью

      1. Товариществом с дополнительной ответственностью признается товарищество, участники которого отвечают по его обязательствам своими вкладами в уставный капитал, а при недостаточности этих сумм - дополнительно принадлежащим им имуществом в размере, кратном внесенным ими вкладам.

      2. Предельный размер ответственности участников предусматривается в уставе.

      3. При банкротстве одного из участников его ответственность по обязательствам товарищества с дополнительной ответственностью распределяется между остальными участниками пропорционально их вкладам, если иной порядок распределения ответственности не предусмотрен учредительными документами.

Статья 4. Фирменное наименование товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Товарищество с ограниченной ответственностью имеет фирменное наименование, которое должно содержать наименование товарищества, а также слова "товарищество с ограниченной ответственностью" или аббревиатуру "ТОО". Фирменное наименование товарищества с дополнительной ответственностью должно содержать соответственно слова "товарищество с дополнительной ответственностью" или аббревиатуру "ТДО". Под таким фирменным наименованием товарищество подлежит государственной регистрации.

      Товарищество вправе также использовать сокращенную форму фирменного наименования и его эквиваленты на иностранных языках.

      2. В фирменное наименование товарищества с ограниченной ответственностью, создаваемого с иностранным участием, может быть включено указание на государственную принадлежность его учредителей.

Статья 5. Место нахождения и адрес товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Местом нахождения товарищества с ограниченной ответственностью признается место нахождения его постоянно действующего органа.

      2. При перемене товариществом с ограниченной ответственностью места нахождения товарищество обязано известить об этом орган, осуществляющий государственную регистрацию юридических лиц по фактическому адресу товарищества, для внесения необходимых изменений в Национальный реестр бизнес-идентификационных номеров.

      Сноска. Статья 5 с изменениями, внесенными Законом РК от 24.12.2012 № 60-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 6. Правоспособность товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Товарищество с ограниченной ответственностью является коммерческой организацией, имеет гражданские права и несет связанные с его деятельностью обязанности, необходимые для осуществления любых видов деятельности, не запрещенных законодательством Республики Казахстан.

      2. Отдельными видами деятельности, перечень которых определяется законодательными актами, товарищество с ограниченной ответственностью может заниматься только на основании лицензии.

Статья 7. Филиалы и представительства товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Вне места своего нахождения товарищество с ограниченной ответственностью вправе создавать филиалы и открывать представительства в соответствии со статьей 43 Гражданского кодекса Республики Казахстан (общая часть).

      Товарищество обязано извещать орган, осуществивший его государственную регистрацию, о создании своих филиалов и открытии представительств, а также о месте их расположения.

      2. Решения о создании филиалов и открытии представительств товарищества с ограниченной ответственностью принимаются исполнительным органом товарищества, если уставом товарищества не предусмотрено, что такие решения принимаются общим собранием его участников.

Статья 8. Участники товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Участниками товарищества с ограниченной ответственностью являются его учредители, а также лица, получившие право на долю в имуществе товарищества после его создания.

      2. (исключен)

      3. (исключен)

      4. Учреждения могут быть участниками товариществ с ограниченной ответственностью с разрешения собственника, если иное не предусмотрено законодательными актами.

      Сноска. В статью 8 внесены изменения - Законом РК от 21 мая 2002 г. N 323; от 16 мая 2003 г. N 416.

Статья 9. Число участников товарищества с ограниченной ответственностью

      (Статья 9 исключена - Законом РК от 16 мая 2003 г. N 416)

Статья 10. Особенности правового положения товарищества с ограниченной ответственностью, состоящего из одного участника

      1. Товарищество с ограниченной ответственностью не может иметь в качестве единственного участника другое хозяйственное товарищество, состоящее из одного лица.

      2. В товариществе с ограниченной ответственностью, состоящем из одного участника, решения, относящиеся к компетенции общего собрания участников, принимаются единственным участником единолично и оформляются письменно. При этом положения статей 44 - 50 настоящего Закона не применяются.

Статья 11. Права участников товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Участники товарищества с ограниченной ответственностью вправе:

      1) участвовать в управлении делами товарищества в порядке, предусмотренном настоящим Законом и уставом товарищества;

      2) получать информацию о деятельности товарищества и знакомиться с его бухгалтерской и иной документацией в порядке, предусмотренном уставом товарищества;

      3) получать доход от деятельности товарищества в соответствии с настоящим Законом, учредительными документами товарищества и решениями его общего собрания;

      4) получить в случае ликвидации товарищества стоимость части имущества, оставшегося после расчетов с кредиторами, или, по соглашению всех участников товарищества, часть этого имущества в натуре;

      5) прекратить участие в товариществе путем отчуждения своей доли в порядке, предусмотренном настоящим Законом;

      6) оспаривать в судебном порядке решения органов товарищества, нарушающие их права, предусмотренные настоящим Законом и (или) уставом товарищества.

      2. Участники товарищества с ограниченной ответственностью могут иметь и другие права, предусмотренные настоящим Законом и учредительными документами.

      Сноска. Статья 11 с изменениями, внесенными Законом РК от 19 февраля 2007 года N 230 (порядок введения в действие см. ст.2).

Статья 12. Обязанности участников товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Участники товарищества с ограниченной ответственностью обязаны:

      1) соблюдать требования учредительного договора;

      2) вносить вклады в уставный капитал товарищества в порядке, размерах и в сроки, предусмотренные учредительными документами;

      3) не разглашать сведения, которые товариществом объявлены коммерческой тайной;

      4) письменно извещать исполнительный орган, а также центральный депозитарий в случае ведения реестра участников товарищества об изменении сведений, предусмотренных подпунктом 2) пункта 2 статьи 17 настоящего Закона.

      2. Участники товарищества с ограниченной ответственностью могут нести и другие обязанности, предусмотренные учредительными документами товарищества, настоящим Законом и иными законодательными актами Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 12 с изменениями, внесенными Законами РК от 8 июля 2005 г. N 72 (порядок введения в действие см. ст.2); от 19 февраля 2007 года N 230 (порядок введения в действие см. ст.2); от 02.07.2018 № 166-VI (вводится в действие с 01.01.2019).

Статья 12-1. Аффилированное лицо товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Аффилированным лицом товарищества с ограниченной ответственностью (далее в настоящей статье – товарищество) признаются физические или юридические лица (за исключением государственных органов, осуществляющих контрольные и надзорные функции в рамках предоставленных им полномочий), имеющие возможность прямо и (или) косвенно определять решения и (или) оказывать влияние на принимаемые друг другом (одним из лиц) решения, в том числе в силу заключенной сделки.

      2. Аффилированным лицом товарищества являются:

      1) учредители, участники;

      2) близкие родственники, супруг (супруга), близкие родственники супруга (супруги) физических лиц, указанных в подпунктах 1), 3) и 9) настоящего пункта;

      3) должностные лица товарищества или юридических лиц, указанных в подпунктах 1), 4), 5), 6), 7), 8), 9), 10) и 11) настоящего пункта;

      4) юридическое лицо, которое контролируется лицом, указанным в подпункте 1) настоящего пункта, либо должностным лицом товарищества;

      5) юридическое лицо, по отношению к которому лицо, указанное в подпункте 1) настоящего пункта либо являющееся должностным лицом товарищества, является крупным акционером либо имеет право на соответствующую долю в имуществе;

      6) юридическое лицо, по отношению к которому товарищество является крупным акционером или имеет право на соответствующую долю в имуществе;

      7) юридическое лицо, по отношению к которому юридическое лицо, указанное в подпункте 6) настоящего пункта, является крупным акционером или имеет право на соответствующую долю в имуществе;

      8) юридическое лицо, которое совместно с товариществом находится под контролем третьего лица;

      9) лицо, связанное с товариществом договором, в соответствии с которым оно вправе определять решения, принимаемые товариществом;

      10) лицо, которое самостоятельно или совместно со своими аффилированными лицами владеет, пользуется, распоряжается десятью или более процентами голосующих акций (долей участия в уставном капитале) юридических лиц, указанных в подпунктах 1), 4), 5), 6), 7), 8), 9) и 11) настоящего пункта;

      11) иное лицо, являющееся аффилированным лицом товарищества в соответствии с законодательными актами Республики Казахстан.

      2. Контролем над товариществом или иным юридическим лицом является возможность определять решения, принимаемые соответственно товариществом или иным юридическим лицом.

      Сноска. Глава 1 дополнена статьей 12-1 в соответствии с Законом РК от 28.12.2011 № 524-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 12-2. Раскрытие сведений об аффилированных лицах товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Сведения об аффилированных лицах товарищества с ограниченной ответственностью не являются информацией, составляющей служебную, коммерческую или иную охраняемую законом тайну.

      2. Товарищество с ограниченной ответственностью обязано вести учет своих аффилированных лиц на основании сведений, представляемых этими лицами.

      3. Физические и юридические лица, являющиеся аффилированными лицами товарищества с ограниченной ответственностью, обязаны представлять товариществу с ограниченной ответственностью в течение десяти календарных дней со дня возникновения аффилированности сведения о своих аффилированных лицах.

      Сноска. Глава 1 дополнена статьей 12-2 в соответствии с Законом РК от 28.12.2011 № 524-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Глава II. СОЗДАНИЕ ТОВАРИЩЕСТВА С ОГРАНИЧЕННОЙ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ

Статья 13. Процедура создания товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Создание товарищества с ограниченной ответственностью начинается с заключения его учредителями учредительного договора (статья 14 настоящего Закона) и завершается государственной регистрацией товарищества в качестве юридического лица (статья 19 настоящего Закона).

      2. Процедура создания товарищества с ограниченной ответственностью прекращается до ее завершения:

      1) в случае, когда в течение года, а если учредительным договором установлен иной срок, то в течение такого срока, со дня заключения учредительного договора, не подано надлежащее заявление о государственной регистрации товарищества;

      2) в случае отказа в государственной регистрации товарищества, если не был обжалован отказ в судебном порядке в установленный срок либо был обжалован, но жалоба была отклонена.

      3. При прекращении процедуры создания товарищества с ограниченной ответственностью до ее завершения (пункт 2 настоящей статьи):

      1) учредители товарищества, внесшие деньги, ценные бумаги, вещи, имущественные права, включая право на результаты интеллектуальной деятельности, и иное имущество для формирования уставного капитала, вправе потребовать их немедленного возврата;

      2) договор о доверительном управлении, заключенный на основании настоящего Закона, при отсутствии между его сторонами иного соглашения прекращается и имущество, переданное по такому договору, подлежит возврату.

      4. При прекращении процедуры создания товарищества с ограниченной ответственностью до ее завершения (пункт 2 настоящей статьи) создание товарищества возможно, если учредителями будет заключен новый учредительный договор. При этом должны быть учтены обстоятельства, по которым было отказано в государственной регистрации.

      5. Создание товарищества с ограниченной ответственностью в целях реализации проекта государственно-частного партнерства осуществляется с учетом положений, установленных Законом Республики Казахстан "О государственно-частном партнерстве".

      Сноска. Статья 13 с изменениями, внесенными Законом РК от 31.10.2015 № 380-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 14. Учредительный договор товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Товарищество с ограниченной ответственностью создается на основе учредительного договора.

      2. Учредительный договор товарищества с ограниченной ответственностью должен содержать:

      1) решение о создании товарищества, его фирменное наименование и место нахождения;

      2) перечень учредителей товарищества с указанием их наименования, места нахождения, банковских реквизитов (если учредителем является юридическое лицо) или имени, места жительства и данных документа, удостоверяющего личность (если учредителем является физическое лицо);

      3) порядок учреждения товарищества; обязанности учредителей, связанные с его учреждением, а также иные условия осуществления учредителями деятельности по созданию товарищества; определение полномочий указанных лиц, а также других лиц, которые уполномочиваются представлять интересы учреждаемого товарищества в процессе его создания и регистрации;

      4) размер уставного капитала товарищества;

      5) сведения о составе, размере и сроках внесения денежного вклада каждого учредителя в уставный капитал товарищества или о денежной оценке вклада в натуральной форме или в виде имущественных прав; порядок принятия решения о внесении дополнительных вкладов в уставный капитал товарищества, а также последствия несвоевременного внесения вкладов в уставный капитал товарищества;

      6) определение доли учредителя в имуществе товарищества; порядок перехода долей участников товарищества;

      7) утверждение устава товарищества;

      8) порядок распределения чистого дохода товарищества.

      В учредительный договор по решению учредителей могут быть включены и другие условия, касающиеся создания товарищества и его деятельности, не противоречащие настоящему Закону и другим законодательным актам.

      3. В учредительном договоре товарищества с ограниченной ответственностью могут быть предусмотрены предмет и цели его деятельности.

      4. Учредительный договор товарищества с ограниченной ответственностью входит в состав документов, представляющих собой коммерческую тайну, если иное не предусмотрено учредительным договором, и подлежит предъявлению государственным и иным официальным органам, а также третьим лицам только по решению органов товарищества либо в случаях, установленных законами Республики Казахстан.

      Представление учредительного договора в Государственную корпорацию "Правительство для граждан" при государственной регистрации не требуется.

      5. Условия учредительного договора являются обязательными для учредителей, подписавших этот договор, а также для новых участников, вступивших в товарищество после его учреждения и регистрации.

      Сноска. Статья 14 с изменением, внесенным Законом РК от 02.04.2019 № 241-VІ (вводится в действие с 01.07.2019).

Статья 15. Порядок заключения учредительного договора и его форма

      1. Учредительный договор товарищества с ограниченной ответственностью заключается путем подписания договора каждым учредителем или его уполномоченным представителем.

      2. Учредительный договор товарищества с ограниченной ответственностью заключается в письменной форме.

      3. Договор подписывается всеми учредителями товарищества.

      Представители учредителей должны иметь соответствующие полномочия, дающие право на учреждение товарищества и на подписание учредительного договора.

      Входящие в число учредителей юридические лица могут быть представлены их руководителями, правомочными действовать от имени соответствующего юридического лица без доверенности.

      4. Отказ от подписания договора означает отказ войти в товарищество. Лица, не подписавшие договор, не могут значиться в перечне его учредителей.

      Не допускается подписание договора с оговорками. Особенности статуса отдельных участников товарищества должны быть зафиксированы в тексте договора, подписанного всеми учредителями.

      5. Учредительный договор подлежит нотариальному удостоверению, за исключением учредительного договора товарищества с ограниченной ответственностью, являющегося субъектом малого или среднего предпринимательства.

      6. Исключен Законом РК от 21.01.2019 № 217-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      Сноска. Статья 15 с изменениями, внесенными законами РК от 20.01.2010 № 239-IV (порядок введения в действие см. 2); от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 21.01.2019 № 217-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 16. Особенности учреждения товарищества с ограниченной ответственностью с единственным участником

      1. Учреждение товарищества с ограниченной ответственностью с единственным участником производится на основе единолично принятого им решения.

      Учредительный договор в этом случае не составляется.

      2. Устав товарищества с ограниченной ответственностью с единственным участником утверждается лицом, образовавшим это товарищество.

      3. Государственная регистрация товарищества с единственным участником производится в общем порядке, установленном для регистрации товариществ с ограниченной ответственностью.

      4. Если товарищество с ограниченной ответственностью с единственным участником вследствие раздела вклада или увеличения уставного капитала пополняется новыми участниками, то они обязаны подписать учредительный договор по правилам, предусмотренным статьей 15 настоящего Закона.

Статья 16-1. Особенности создания и деятельности товарищества с ограниченной ответственностью, ведение реестра которого осуществляется центральным депозитарием

      Сноска. Заголовок статьи 16-1 с изменением, внесенным Законом РК от 02.07.2018 № 166-VI (вводится в действие с 01.01.2019).

      1. Товарищество с ограниченной ответственностью вправе заключить договор на ведение реестра участников товарищества с центральным депозитарием, осуществляющим деятельность по ведению системы реестров держателей ценных бумаг.

      Действие учредительного договора прекращается со дня формирования реестра участников товарищества. Документом, подтверждающим право на долю в уставном капитале товарищества с ограниченной ответственностью, ведение реестра участников которого осуществляется центральным депозитарием, является выписка из реестра участников товарищества.

      В случае преобразования акционерного общества в товарищество с ограниченной ответственностью, ведение реестра участников которого будет осуществляться центральным депозитарием, учредительный договор не заключается.

      2. Устав товарищества с ограниченной ответственностью, преобразованного из акционерного общества, подписывается лицом, уполномоченным общим собранием акционеров, принявшим решение о преобразовании.

      Решение о внесении изменений и дополнений в устав товарищества с ограниченной ответственностью, преобразованного из акционерного общества, принимается общим собранием участников товарищества в порядке, установленном статьей 48 настоящего Закона.

      3. Порядок формирования, ведения и хранения реестра участников товарищества с ограниченной ответственностью устанавливается законодательством Республики Казахстан.

      Сноска. Глава 2 дополнена статьей 16-1 в соответствии с Законом РК от 16.05.2003 N 416; с изменениями, внесенными законами РК от 08.07.2005 N 72 (порядок введения в действие см. ст. 2); от 28.12.2011 № 524-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 02.07.2018 № 166-VI (вводится в действие с 01.01.2019).

Статья 17. Устав товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Устав товарищества с ограниченной ответственностью является документом, определяющим правовой статус товарищества как юридического лица.

      2. Устав товарищества с ограниченной ответственностью должен содержать:

      1) фирменное наименование, место нахождения и адрес товарищества;

      2) перечень участников товарищества (за исключением товарищества, ведение реестра участников товарищества которого осуществляется центральным депозитарием, с указанием их наименования, места нахождения, адреса, банковских реквизитов (если учредителем является юридическое лицо) или имени, места жительства и данных документа, удостоверяющего личность (если учредителем является физическое лицо);

      3) сведения о размере уставного капитала товарищества;

      4) порядок формирования и компетенцию органов товарищества;

      5) условия реорганизации и прекращения деятельности товарищества;

      6) порядок распределения чистого дохода товарищества в случае, когда ведение реестра участников товарищества осуществляется центральным депозитарием;

      7) порядок и сроки предоставления участникам товарищества и приобретателям долей информации о деятельности товарищества;

      7-1) наименование средства массовой информации, используемого для публикации информации о деятельности товарищества;

      8) права и обязанности участников товарищества.

      Если товарищество учреждается одним лицом, то в его уставе определяется также порядок образования имущества и распределения доходов.

      В уставе могут содержаться и другие положения, не противоречащие законодательству Республики Казахстан.

      В уставе товарищества могут быть предусмотрены предмет и цели его деятельности.

      2-1. Устав товарищества с ограниченной ответственностью может содержать порядок разрешения безвыходных ситуаций.

      3. Устав должен быть утвержден общим собранием учредителей единогласно и подписывается всеми учредителями или их уполномоченными представителями.

      4. Исключен Законом РК от 24.12.2012 № 60-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

      5. Исключен Законом РК от 24.12.2012 № 60-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

      6. Субъекты малого, среднего и крупного предпринимательства, создаваемые в организационно-правовой форме товарищества с ограниченной ответственностью, могут осуществлять свою деятельность на основании типового устава, содержание которого определяется Министерством юстиции Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 17 с изменениями, внесенными законами РК от 16.05.2003 N 416; от 08.07.2005 N 72 (порядок введения в действие см. ст. 2); от 19.02.2007 N 230 (порядок введения в действие см. ст. 2); от 20.01.2010 № 239-IV; от 25.03.2011 № 421-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 24.12.2012 № 60-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 02.07.2018 № 166-VI (вводится в действие с 01.01.2019); от 29.06.2020 № 352-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 24.11.2021 № 75-VII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 18. Порядок изменения устава товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Изменение устава товарищества с ограниченной ответственностью осуществляется по решению общего собрания, принимаемому в соответствии с правилами статьи 48 настоящего Закона.

      2. Исключен Законом РК от 24.12.2012 № 60-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

      3. Исключен Законом РК от 24.12.2012 № 60-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

      Сноска. Статья 18 с изменениями, внесенными Законом РК от 24.12.2012 № 60-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 19. Государственная регистрация товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Товарищество с ограниченной ответственностью считается созданным с момента его государственной регистрации.

      2. Государственная регистрация товарищества с ограниченной ответственностью осуществляется Государственной корпорацией "Правительство для граждан" в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан о государственной регистрации юридических лиц и учетной регистрации филиалов и представительств.

      3. Данные государственной регистрации, в том числе сведения о фирменном наименовании, размере уставного капитала, составе учредителей и исполнительных органах товарищества, его месте нахождения, включаются в Национальный реестр бизнес-идентификационных номеров.

      4. Для государственной регистрации товарищества с ограниченной ответственностью учредителями должны быть представлены:

      1) заявление о создании товарищества, подписанное лицом, уполномоченным учредителями на создание товарищества;

      2) исключен Законом РК от 24.12.2012 № 60-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования);

      3) квитанция или иной документ, подтверждающие уплату в бюджет регистрационного сбора за государственную регистрацию юридического лица.

      4-1. Для государственной регистрации товарищества с ограниченной ответственностью, преобразованного из акционерного общества, ведение реестра участников товарищества которого осуществляется центральным депозитарием, должны быть представлены:

      1) заявление о создании товарищества, подписанное лицом, уполномоченным общим собранием акционеров, принявшим решение о преобразовании, на создание товарищества;

      2) исключен Законом РК от 24.12.2012 № 60-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования);

      3) список участников товарищества, составленный на основании данных реестра держателей акций, подписанный лицом, уполномоченным общим собранием акционеров, принявшим решение о преобразовании, и центральным депозитарием.

      5. В случае если учредители товарищества приняли решение осуществлять свою деятельность на основе типового устава товарищества с ограниченной ответственностью, то в Государственную корпорацию "Правительство для граждан" представляется заявление по форме, установленной Министерством юстиции Республики Казахстан.

      6. Орган, осуществляющий государственную регистрацию товарищества, не вправе требовать от учредителей товарищества представления иных документов.

      Сноска. Статья 19 с изменениями, внесенными законами РК от 16.05.2003 N 416; от 08.07.2005 N 72 (порядок введения в действие см. ст. 2); от 20.01.2010 № 239-IV; от 24.12.2012 № 60-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 02.07.2018 № 166-VI (вводится в действие с 01.01.2019); от 02.04.2019 № 241-VІ (вводится в действие с 01.07.2019).

Статья 20. Отказ в государственной регистрации товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Отказ в государственной регистрации товарищества с ограниченной ответственностью допускается:

      1) исключен Законом РК от 24.12.2012 № 60-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования);

      2) при непредставлении учредителями какого-либо из документов, указанных в пунктах 4 и 4-1 статьи 19 настоящего Закона;

      3) при нарушении учредителями товарищества предусмотренного настоящим Законом порядка учреждения товарищества.

      2. Не допускается отказ в государственной регистрации товарищества с ограниченной ответственностью по мотивам нецелесообразности его создания.

      3. Отказ в государственной регистрации товарищества с ограниченной ответственностью, а также уклонение от такой регистрации могут быть обжалованы его учредителями в порядке, установленном законами Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 20 с изменениями, внесенными законами РК от 16.05.2003 N 416; от 24.12.2012 № 60-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 29.06.2020 № 351-VI (вводится в действие с 01.07.2021).

Статья 21. Ответственность по обязательствам, связанным с созданием товарищества с ограниченной ответственностью

      Учредители товарищества с ограниченной ответственностью несут солидарную ответственность по обязательствам, связанным с созданием товарищества и возникшим до его государственной регистрации, если будет доказано, что при этом учредители действовали в интересах товарищества. Товарищество несет ответственность по таким обязательствам в случае последующего одобрения действий указанных лиц общим собранием участников товарищества.

Статья 22. Изменение в составе участников товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Прием в товарищество нового участника, произведенный с соблюдением требований настоящего Закона, устава товарищества и учредительного договора, оформляется договором о присоединении к учредительному договору. Договор о присоединении подписывается уполномоченным руководителем органа товарищества и вступившим участником.

      Договор о присоединении является неотъемлемой частью учредительного договора, который считается измененным в той части, в какой это вытекает из условий договора о присоединении. Договор о присоединении к учредительному договору подлежит нотариальному удостоверению.

      Новый участник считается присоединившимся к учредительному договору товарищества и к его уставу с учетом изменений в этих документах, которые вытекают из условий договора о присоединении.

      1-1. Прием нового участника в товарищество с ограниченной ответственностью, ведение реестра участников которого осуществляется центральным депозитарием, оформляется путем внесения записи в реестр участников товарищества.

      2. Лицо, ставшее участником товарищества вследствие покупки доли выбывшего участника или по иным основаниям перехода доли, считается присоединившимся к учредительному договору и уставу товарищества с момента перехода права на долю.

      Сноска. В статью 22 внесены изменения - Законами РК от 16 мая 2003 г. N 416; от 8 июля 2005 г. N 72 (порядок введения в действие см. ст.2); от 02.07.2018 № 166-VI (вводится в действие с 01.01.2019).

Глава III. УСТАВНЫЙ КАПИТАЛ ТОВАРИЩЕСТВА С ОГРАНИЧЕННОЙ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ

Статья 23. Образование уставного капитала товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Уставный капитал товарищества с ограниченной ответственностью образуется путем объединения вкладов учредителей (участников).

      2. Первоначальный размер уставного капитала равен сумме вкладов учредителей и не может быть менее суммы, эквивалентной стократному размеру месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете на дату представления документов для государственной регистрации товарищества, за исключением товарищества с ограниченной ответственностью, являющегося:

      1) субъектом малого предпринимательства, а также государственной исламской специальной финансовой компанией, размер минимального уставного капитала которых определяется нулевым уровнем;

      2) организацией, осуществляющей микрофинансовую деятельность, размер минимального уставного капитала которой определяется законодательством Республики Казахстан о микрофинансовой деятельности;

      3) платежной организацией, размер минимального уставного капитала которой определяется законодательством Республики Казахстан о платежах и платежных системах..

      3. Вкладом в уставный капитал товарищества с ограниченной ответственностью могут быть деньги, ценные бумаги, вещи, имущественные права, в том числе право землепользования и право на результаты интеллектуальной деятельности и иное имущество (за исключением специальных финансовых компаний, создаваемых в соответствии с законодательством Республики Казахстан о проектном финансировании и секьюритизации, исламских специальных финансовых компаний, создаваемых в соответствии с законодательством Республики Казахстан о рынке ценных бумаг, платежных организаций, создаваемых в соответствии с законодательством Республики Казахстан о платежах и платежных системах, уставный капитал которых формируется исключительно деньгами, а также случаев, предусмотренных Законом Республики Казахстан "О банках и банковской деятельности в Республике Казахстан).

      Не допускается внесение вклада в виде личных неимущественных прав и иных нематериальных благ.

      4. Вклады учредителей (участников) в уставный капитал в натуральной форме или в виде имущественных прав оцениваются в денежной форме по соглашению всех учредителей или по решению общего собрания участников товарищества. Если стоимость такого вклада превышает сумму, эквивалентную двадцати тысячам размеров месячного расчетного показателя, ее оценка должна быть подтверждена оценщиком.

      5. В случаях, когда в качестве вклада товариществу передается право пользования имуществом, размер этого вклада определяется платой за пользование, исчисленной за весь срок, указанный в учредительных документах.

      Без согласия общего собрания досрочное изъятие имущества, право пользования которым служит вкладом в уставный капитал товарищества, не допускается.

      Если иное не предусмотрено учредительными документами, риск случайной гибели или повреждения имущества, переданного в пользование товариществу, возлагается на собственника имущества.

      6. Если иное не предусмотрено учредительным договором, отношение вклада каждого участника к общей сумме уставного капитала является долей участника в уставном капитале.

      Всякое изменение размера уставного капитала, связанное с принятием в товарищество с ограниченной ответственностью новых участников или выбытием из товарищества кого-либо из прежних участников, влечет соответствующий перерасчет долей участников в уставном капитале на момент принятия или выбытия.

      7. Выдел земельного участка в натуре, право на который передано в качестве вклада в уставный капитал товарищества (в том числе право на условную земельную долю), осуществляется в соответствии с земельным законодательством Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 23 с изменениями, внесенными законами РК от 29.12.2003 N 512; от 20.02.2006 N 127 (порядок введения в действие см. ст. 2); от 12.02.2009 N 133-IV (порядок введения в действие см. ст. 2); от 20.01.2010 № 239-IV; от 25.03.2011 № 421-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 12.01.2012 № 539-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 29.12.2014 № 269-V (вводится в действие с 01.01.2015); от 24.11.2015 № 422-V (вводится в действие с 01.01.2016); от 21.01.2019 № 217-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 03.07.2020 № 359-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 24. Сроки образования уставного капитала товарищества

      1. Исключен Законом РК от 20.01.2010 № 239-IV.

      2. В срок, установленный решением общего собрания, все участники должны полностью внести вклад в уставный капитал товарищества. Такой срок не должен превышать одного года со дня регистрации товарищества.

      3. При невыполнении участником товарищества обязанности по внесению доли в установленный срок товарищество должно внести не внесенную участником часть доли за счет собственного капитала (своих чистых активов) либо произвести уменьшение уставного капитала до его внесенной части.

      Участник, не внесший в срок свою долю, обязан возместить товариществу убытки, а также, если иное не предусмотрено учредительным договором или уставом товарищества, уплатить товариществу неустойку в соответствии со статьей 353 Гражданского кодекса Республики Казахстан (общая часть).

      4. По решению общего собрания товарищества доля или ее часть, не внесенная участником в установленный срок, может быть распределена между остальными участниками в порядке, предусмотренном пунктом 1 статьи 31 настоящего Закона или учредительными документами товарищества, либо предложена для приобретения третьим лицам.

      При невозможности продажи невнесенной части вклада в срок, установленный пунктом 2 настоящей статьи, на эту сумму уменьшается уставный капитал товарищества и соразмерно изменяются доли участников в уставном капитале.

      5. Если вклад участника составляет имущество, которое может быть использовано лишь через некоторое время, такой вклад по решению общего собрания может признаваться внесенным со дня получения от участника нотариально удостоверенного долгового обязательства, где указаны характер вклада, его денежная оценка и сроки внесения. Такой срок не может превышать трех лет.

      6. Участник товарищества с ограниченной ответственностью, полностью внесший свой вклад, вправе получить от товарищества свидетельство, удостоверяющее его участие в товариществе.

      7. Для оплаты до создания товарищества с ограниченной ответственностью его уставного капитала путем внесения денег, учредители товарищества могут в учредительном договоре указать того из учредителей, который должен открыть на свое имя накопительный счет в банке для перечисления на этот счет соответствующих средств.

      После создания товарищества и открытия им собственного счета в банке учредитель, на имя которого открыт накопительный счет, обязан в течение 5 ( пяти) рабочих дней осуществить перечисление денег с этого счета на счет товарищества. При несвоевременном выполнении учредителем обязанности по перечислению денег он должен уплатить товариществу неустойку с суммы, задержанной на накопительном счете, в размере, установленном статьей 353 Гражданского кодекса Республики Казахстан (общая часть), если учредителями не определены иные последствия такой просрочки.

      8. Если уставом товарищества с ограниченной ответственностью предусмотрено внесение его учредителями в счет вкладов в уставный капитал товарищества не денег, а иного имущества, учредители товарищества могут в учредительном договоре указать того из учредителей или то третье лицо, которому соответствующее имущество должно быть передано в доверительное управление на период до и после создания товарищества.

      9. В договоре о доверительном управлении должны быть предусмотрены:

      1) обязанность доверительного управляющего осуществлять управление соответствующим имуществом в интересах всех учредителей, а после создания товарищества с ограниченной ответственностью - в интересах товарищества;

      2) наделение товарищества с ограниченной ответственностью с момента его создания правами лица, в пользу которого заключен договор и к которому с этого момента переходит в собственность переданное в доверительное управление имущество.

      Сноска. Статья 24 с изменениями, внесенными Законом РК от 20.01.2010 № 239-IV.

Статья 25. Проверка уставного капитала товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Уставный капитал и его соотношение с собственным капиталом при регистрации или перерегистрации товарищества с ограниченной ответственностью не проверяются.

      2. Проверка уставного капитала товарищества с ограниченной ответственностью может производиться:

      1) независимым экспертом по требованию любого из участников. Экспертиза оплачивается заинтересованным участником;

      2) по решению суда;

      3) по итогам каждого финансового года - по финансовой отчетности.

      3. При превышении заявленного уставного капитала товарищества с ограниченной ответственностью над фактическим уставным капиталом участники товарищества субсидиарно несут перед кредиторами солидарную ответственность по долгам товарищества в сумме, превышающей уставный капитал над собственным капиталом.

Статья 26. Увеличение уставного капитала товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Увеличение уставного капитала товарищества с ограниченной ответственностью допускается после его полной оплаты.

      2. Увеличение уставного капитала товарищества с ограниченной ответственностью может осуществляться путем:

      1) дополнительных пропорциональных вкладов, производимых всеми участниками товарищества;

      2) увеличения размера уставного капитала за счет собственного капитала товарищества, в том числе за счет его резервного капитала;

      3) (исключен)

      4) внесения одним или несколькими участниками дополнительных вкладов при согласии на это всех остальных участников;

      5) принятия в состав товарищества новых участников (статья 22 настоящего Закона).

      3. При увеличении размера уставного капитала в порядке, предусмотренном подпунктами 1) и 2) пункта 2 настоящей статьи, размеры долей участников не изменяются.

      4. При увеличении уставного капитала путем внесения дополнительного взноса кем-либо из участников товарищества с ограниченной ответственностью либо вновь принимаемым участником (подпункты 4) и 5) пункта 2 настоящей статьи), размер такого вклада определяется с учетом размера их предыдущего взноса в собственный капитал товарищества и необходимостью перерасчета долей всех участников в уставном капитале.

      Решение принимается по общему согласию всех участников.

      5. Товарищество с ограниченной ответственностью обязано известить орган, осуществивший его государственную регистрацию, об увеличении уставного капитала в течение трех месяцев со дня принятия общим собранием решения об увеличении уставного капитала. К моменту извещения должны быть внесены вклады на сумму не менее половины суммы, на которую увеличивается уставный капитал.

      Если товарищество не известит орган, осуществивший его государственную регистрацию, увеличение уставного капитала признается несостоявшимся.

      6. В случае, если увеличение уставного капитала не состоялось, участник или третье лицо, намеревавшееся вступить в товарищество с ограниченной ответственностью, внесшее свой вклад, вправе требовать от товарищества возврата вклада и уплаты неустойки в соответствии со статьей 353 Гражданского кодекса Республики Казахстан (общая часть) либо с возмещением убытков, в том числе упущенной выгоды вследствие невозможности использовать внесенное в качестве вклада имущество.

      Сноска. В статью 26 с изменениями, внесенными Законами РК от 16.05.2003 N 416; от 05.07.2024 № 115-VIII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 27. Уменьшение уставного капитала товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Уменьшение уставного капитала товарищества с ограниченной ответственностью может осуществляться путем пропорционального уменьшения размера вкладов всех участников товарищества либо путем полного или частичного погашения долей отдельных участников.

      2. При уменьшении уставного капитала путем погашения доли участника, доли остальных участников соразмерно изменяются.

      3. С момента принятия общим собранием участников товарищества с ограниченной ответственностью решения об уменьшении уставного капитала товарищество обязано сообщить об этом решении кредиторам по обязательствам, возникающим после принятия решения.

      4. В двухмесячный срок со дня принятия общим собранием участников товарищества с ограниченной ответственностью решения об уменьшении уставного капитала товарищество обязано направить всем своим кредиторам письменные уведомления об уменьшении уставного капитала либо поместить соответствующее объявление в официальном издании, в котором публикуются сведения о товариществах. Кредиторы товарищества вправе в месячный срок со дня получения уведомления или публикации объявления потребовать от товарищества дополнительных гарантий либо досрочного прекращения или исполнения товариществом соответствующих обязательств и возмещения убытков. Требования направляются товариществу в письменной форме, а их копии могут быть представлены в орган, осуществивший государственную регистрацию товарищества.

      5. Уменьшение уставного капитала товарищества с ограниченной ответственностью регистрируется органом, осуществившим государственную регистрацию товарищества, по истечении срока, предоставленного кредиторам для заявления требований к товариществу (пункт 4 настоящей статьи). Если в орган, осуществивший государственную регистрацию товарищества, поступили копии требований его кредиторов, уменьшение уставного капитала регистрируется при условии представления товариществом доказательств исполнения этих требований либо отсутствия у заявивших их кредиторов возражений против регистрации уменьшения уставного капитала товарищества.

      6. Если в течение шести месяцев со дня принятия общим собранием участников товарищества с ограниченной ответственностью решения об уменьшении уставного капитала товариществом не будет подано заявление о перерегистрации либо не будут представлены необходимые доказательства (пункт 5 настоящей статьи), уменьшение уставного капитала считается несостоявшимся. В этом случае уменьшение уставного капитала может быть произведено только по новому решению общего собрания участников товарищества с соблюдением требований настоящей статьи.

      7. Уменьшение уставного капитала при нарушении установленного настоящей статьей порядка является основанием ликвидации товарищества по решению суда по заявлению заинтересованных лиц.

      8. Товарищество с ограниченной ответственностью вправе производить своим участникам выплаты в связи с уменьшением уставного капитала только в пределах части чистых активов, превышающей новый размер уставного капитала. Выплаты производятся после регистрации уменьшения уставного капитала в срок, установленный уставом товарищества или решением общего собрания об уменьшении уставного капитала, но не позднее трех месяцев с момента регистрации.

      Выплаты производятся соответственно размеру долей участников товарищества.

      9. Уменьшение уставного капитала может быть осуществлено лишь после внесения участниками своих вкладов до полного размера уставного капитала, заявленного в учредительных документах, за исключением случая, предусмотренного частью второй пункта 4 статьи 24 настоящего Закона.

Статья 28. Доли участников товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Доли всех участников в уставном капитале и соответственно их доли в стоимости имущества хозяйственного товарищества (доля в имуществе) пропорциональны их вкладам в уставный капитал, если иное не предусмотрено учредительными документами.

      Размер доли определяется в порядке, предусмотренном пунктом 6 статьи 23 настоящего Закона. Всякое изменение (увеличение или уменьшение) вклада в уставный капитал хотя бы одного из участников ведет к соответствующему перерасчету размера долей всех участников товарищества.

      2. Утрата права на долю по любым основаниям влечет выбытие участника из товарищества с ограниченной ответственностью. Приобретение доли в порядке, установленном настоящим Законом, означает вступление приобретателя доли в число участников товарищества.

      3. Учредительными документами товарищества с ограниченной ответственностью может быть ограничен максимальный размер доли, которая может принадлежать одному участнику товарищества. Такое ограничение не может быть установлено в отношении определенного участника. Равным образом учредительными документами может быть ограничена возможность изменения соотношения долей участников товарищества.

      4. Право на долю участника в имуществе товарищества с ограниченной ответственностью носит не вещный, а обязательственный характер.

Статья 29. Распоряжение участником товарищества с ограниченной ответственностью своей долей в имуществе товарищества

      1. Доля участника в имуществе товарищества с ограниченной ответственностью может быть отчуждена или заложена до полной оплаты вклада лишь в той части, в которой вклад уже оплачен.

      2. Участник товарищества с ограниченной ответственностью вправе продать или иным способом уступить свою долю в имуществе товарищества или ее часть одному или нескольким участникам данного товарищества по своему выбору. Участник товарищества вправе заложить долю в обеспечение своего обязательства перед другим участником товарищества. Согласия товарищества или других участников на совершение этих сделок не требуется. Однако если учредительными документами товарищества предусмотрены условия, указанные в пункте 3 статьи 28 настоящего Закона, эти условия при уступке доли должны быть соблюдены.

      Договор отчуждения (уступки) права выбывающего участника товарищества на долю в имуществе (уставном капитале) товарищества или ее части, стороной которого является физическое лицо, подлежит нотариальному удостоверению.

      2-1. Лицо, самостоятельно или совместно со своими аффилированными лицами имеющее намерение приобрести в совокупности пятьдесят и более процентов долей участия в уставном капитале товарищества, направляет извещение всем участникам товарищества о своем намерении.

      Извещение должно содержать информацию о лице и его аффилированных лицах, которые имеют намерение приобрести в совокупности пятьдесят и более процентов долей участия в уставном капитале, и о предлагаемой цене приобретения долей.

      При этом предлагаемая цена должна быть не ниже цены, которая была в извещении о намерении приобретения.

      Срок ответа на извещение о намерении участниками товарищества должен быть не менее тридцати дней.

      3. Регистрация залога доли в имуществе товарищества осуществляется в соответствии с законодательством Республики Казахстан. В случае ведения реестра участников товарищества центральным депозитарием регистрация залога доли в имуществе товарищества осуществляется в соответствии с внутренними документами центрального депозитария при соблюдении требований настоящего Закона и (или) устава товарищества.

      Сноска. Статья 29 с изменениями, внесенными законами РК от 19.02.2007 № 230 (порядок введения в действие см. ст. 2); от 24.12.2012 № 60-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 29.03.2016 № 479-V (вводится в действие по истечении двадцати одного календарного дня после дня его первого официального опубликования); от 27.02.2017 № 49-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 02.07.2018 № 166-VI (вводится в действие с 01.01.2019).

Статья 30. Возможность отчуждения доли участника товарищества с ограниченной ответственностью третьему лицу

      1. Отчуждение участником товарищества с ограниченной ответственностью своей доли (ее части) третьим лицам или залог доли (части доли) в обеспечение обязательства участника перед третьим лицом допускается, если иное не предусмотрено учредительными документами.

      2. Учредительными документами товарищества с ограниченной ответственностью может быть предусмотрено, что продажа доли третьему лицу допустима лишь с соблюдением определенных условий.

      3. Ограничения, установленные настоящей статьей, не распространяются на случаи продажи доли, принадлежащей государству или государственному юридическому лицу, если такая продажа осуществляется в соответствии с Законом Республики Казахстан "О государственном имуществе" путем продажи доли на торгах.

      Сноска. Статья 30 с изменениями, внесенными законами РК от 01.03.2011 № 414-IV (вводится в действие со дня его первого официального опубликования); от 21.04.2016 № 504-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 31. Преимущественное право покупки отчуждаемой доли

      1. Участники товарищества с ограниченной ответственностью пользуются преимущественным перед третьими лицами правом покупки доли участника или ее части при ее продаже кем-либо из участников, за исключением случаев, предусмотренных законодательными актами. Таким правом может воспользоваться каждый участник. Если участников, желающих воспользоваться преимущественным правом покупки, несколько, и учредительными документами или иным соглашением участников товарищества не предусмотрено иное, преимущественное право покупки доли (ее части) осуществляется участниками пропорционально размерам их долей в уставном капитале.

      2. Участник товарищества с ограниченной ответственностью, желающий продать свою долю или ее часть третьему лицу, обязан письменно известить о своем намерении исполнительный орган товарищества с указанием предполагаемой цены продажи.

      3. В течение семи дней с момента получения от участника товарищества с ограниченной ответственностью извещения о предложении доли к продаже исполнительный орган извещает об этом всех участников товарищества. Участник товарищества, желающий осуществить преимущественное право покупки, должен в семидневный срок уведомить об этом исполнительный орган товарищества, указав при этом, что намерен приобрести предлагаемую к продаже долю полностью или в определенной части.

      4. Если совокупная величина поступивших предложений не превышает размера продаваемой доли, каждый из участников приобретает ту ее часть, которую он указал в своем уведомлении. Оставшаяся часть доли может быть отчуждена третьему лицу, если до такого отчуждения не поступит дополнительных предложений от участников товарищества с ограниченной ответственностью.

      5. Если в течение месяца со дня направления исполнительному органу товарищества с ограниченной ответственностью извещения о предложении доли к продаже, она или ее часть не будет выкуплена участниками товарищества в порядке осуществления преимущественного права, участник, предложивший долю к продаже, вправе продать долю (невыкупленную часть доли) третьему лицу по цене не ниже той, какая была указана в извещении.

      6. Если доля будет отчуждена третьему лицу по более низкой цене нежели та, которая была указана в извещении, договор о купле-продаже доли может быть признан недействительным. Участники имеют право повторить процедуру реализации преимущественного права покупки доли с учетом фактической продажной цены доли или ее части.

      7. При продаже доли или ее части с нарушением преимущественного права покупки любой участник товарищества с ограниченной ответственностью может в течение трех месяцев потребовать в судебном порядке перевода на него прав и обязанностей покупателя.

      8. Преимущественное право покупки отчуждаемой доли осуществляется при любом способе продажи доли, в том числе на торгах.

      9. Уступка преимущественного права покупки доли не допускается.

      10. В случае приобретения отчуждаемой доли или ее части участником (участниками) товарищества его (их) доля в уставном капитале товарищества соответственно увеличивается.

      11. Правила настоящей статьи применяются также при отчуждении доли по договору мены.

      12. При нежелании участников воспользоваться преимущественным правом покупки доли или ее части при ее продаже третьему лицу, преимущественным правом покупки, с учетом пунктов 2, 5-9 и 11 настоящей статьи, может воспользоваться само товарищество с ограниченной ответственностью.

      13. Правила настоящей статьи не распространяются в отношении продажи доли государства, национальных управляющих холдингов, национальных холдингов, национальных компаний и их дочерних и зависимых организаций в товариществах с ограниченной ответственностью, которые подлежат приватизации или передаче в конкурентную среду по перечню, определяемому Правительством Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 31 с изменениями, внесенными законами РК от 7 августа 2007 г. № 321 (вводится в действие со дня его официального опубликования); от 21.04.2016 № 504-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 32. Продажа доли участника товарищества с ограниченной ответственностью при отказе других участников от покупки доли

      1. Учредительными документами товарищества с ограниченной ответственностью может быть предусмотрено запрещение или ограничение продажи участником товарищества своей доли третьим лицам (например, продажа доли только другим участникам товарищества либо ограниченному кругу третьих лиц). Продажа в этом случае должна производиться с соблюдением таких запрещений или ограничений.

      Порядок продажи участником доли участия в уставном капитале товарищества с ограниченной ответственностью, ведение реестров участников которого осуществляется центральным депозитарием, устанавливается уставом товарищества.

      2. В случае, когда продажа доли по обстоятельствам, не зависящим от продавца, не может быть произведена с соблюдением запрещений или ограничений, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи, участник, желающий продать долю, вправе обратиться к товариществу с ограниченной ответственностью с требованием выкупить эту долю или разрешить ее продажу третьему лицу.

      Выбор одного из этих вариантов производится общим собранием участников товарищества.

      3. При выкупе доли товариществом с ограниченной ответственностью цена доли определяется соглашением сторон, а при недостижении соглашения - судом.

      4. При согласии товарищества с ограниченной ответственностью на продажу доли третьему лицу участники товарищества сохраняют преимущественное право покупки доли, предусмотренное статьей 31 настоящего Закона.

      Сноска. Статья 32 с изменениями, внесенными законами РК от 16.05.2003 N 416; от 08.07.2005 N 72 (порядок введения в действие см. ст.2); от 25.03.2011 № 421-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 02.07.2018 № 166-VI (вводится в действие с 01.01.2019).

Статья 33. Последствия выкупа товариществом с ограниченной ответственностью доли участника

      1. После выкупа товариществом с ограниченной ответственностью доли участника в порядке, предусмотренном статьями 31-36 настоящего Закона, а также после выкупа товариществом доли участника по соглашению сторон, товарищество обязано предложить другим участникам приобрести эту долю по цене, определенной решением общего собрания.

      2. В случае, когда намерение приобрести долю выражают несколько участников, доля делится между ними пропорционально размеру их долей в уставном капитале товарищества с ограниченной ответственностью.

      Размер доли, выкупленной участником, добавляется к тому размеру доли, которая принадлежала данному участнику до выкупа. При этом соблюдается правило пункта 3 статьи 28 настоящего Закона о возможном ограничении размера доли, которая может принадлежать одному участнику товарищества.

      3. При нежелании участников приобрести долю, выкупленную товариществом с ограниченной ответственностью у выбывшего участника, доля погашается с соответствующим уменьшением уставного капитала и перерасчетом долей в уставном капитале участников товарищества.

      4. Товарищество с ограниченной ответственностью по решению общего собрания вправе, вместо погашения доли, предусмотренного пунктом 3 настоящей статьи, продать эту долю от имени товарищества третьему лицу.

      5. Во всех случаях на долю выбывшего участника товарищества с ограниченной ответственностью, перешедшую к товариществу, до ее погашения либо продажи другому участнику или третьему лицу, дивиденды не начисляются.

Статья 34. Принудительный выкуп доли у участника товарищества с ограниченной ответственностью

      1. При причинении участником товарищества с ограниченной ответственностью вреда товариществу или его участникам, они вправе требовать от причинителя возмещения вреда.

      2. При причинении существенного вреда товарищество с ограниченной ответственностью, помимо требования о возмещении вреда, вправе поставить вопрос о принудительном выкупе товариществом доли виновного участника и его выбытии из числа участников товарищества.

      3. Принудительный выкуп доли производится в судебном порядке.

      Принудительный выкуп доли у участника товарищества с ограниченной ответственностью осуществляется по рыночной стоимости, определенной оценщиком, отвечающим требованиям, установленным уполномоченным органом, осуществляющим государственное регулирование в области оценочной деятельности на основании международных стандартов.

      Сноска. Статья 34 с изменениями, внесенными законами РК от 11.01.2011 № 385-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 21.01.2019 № 217-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 35. Переход доли в уставном капитале товарищества с ограниченной ответственностью по наследству

      Доля участника товарищества с ограниченной ответственностью переходит к его наследникам, если иное не предусмотрено учредительными документами товарищества. Переход доли наследникам и ее раздел между несколькими наследниками производится в соответствии с Гражданским кодексом Республики Казахстан.

      Сноска. Статья 35 с изменением, внесенным Законом РК от 25.03.2011 № 421-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

Статья 36. Правопреемство юридических лиц в отношении доли в уставном капитале товарищества с ограниченной ответственностью

      1. В случае реорганизации юридического лица в форме слияния, присоединения или преобразования его доля в уставном капитале товарищества с ограниченной ответственностью переходит к правопреемнику реорганизованного юридического лица.

      2. Если реорганизация заключается в разделении юридического лица или в выделении из его состава нового юридического лица (новых юридических лиц), доля реорганизованного юридического лица переходит к его правопреемникам в соответствии с разделительным балансом.

      3. При несогласии общего собрания на переход доли к правопреемникам юридического лица, указанным в пункте 2 настоящей статьи, товарищество с ограниченной ответственностью обязано выкупить долю в порядке, предусмотренном статьей 34 настоящего Закона.

Статья 37. Обращение взыскания на долю участника товарищества с ограниченной ответственностью его кредиторами

      1. Кредиторы участника товарищества с ограниченной ответственностью вправе требовать в принудительном порядке на основании решения суда обращения взыскания на долю или на часть доли такого участника в имуществе товарищества.

      2. Кредитор, обращающий взыскание на долю (часть доли), в отношении которой он не имеет прав залогодержателя, заявляет товариществу с ограниченной ответственностью требование о принудительном выкупе доли (части доли) у должника и погашении долга из вырученных от выкупа сумм. Выкуп доли (части доли) осуществляется товариществом или его участниками по цене, определяемой сторонами, при согласии на это участника, чья доля выкупается.

      3. При согласии товарищества с ограниченной ответственностью и участника, на долю которого обращается взыскание, такая доля (часть доли) может быть продана третьему лицу.

      4. В случае, если в течение трех месяцев со дня заявления требования кредитора товарищество или его участники, или третьи лица не выкупят долю (ее часть) и не произведут удовлетворение требования, кредитор вправе потребовать продажи доли (ее части) с публичных торгов в порядке, предусмотренном гражданским процессуальным законодательством Республики Казахстан. Остальные участники товарищества сохраняют при этом преимущественное право покупки доли, предусмотренное статьей 31 настоящего Закона.

      5. Из денег, вырученных от продажи доли, погашаются расходы на ее оценку, организацию и проведение продажи и удовлетворение требования кредитора, обратившего взыскание на долю. Остаток денег, если он имеется, передается лицу, чья доля (часть доли) продана.

Статья 37-1. Момент возникновения права участника товарищества

      1. Учредители, подписавшие учредительный договор, после государственной регистрации товарищества становятся его участниками.

      2. В случае получения права на долю в имуществе товарищества после его создания лицо становится участником товарищества с момента внесения изменений в учредительные документы и перерегистрации товарищества в связи с изменением состава его участников, а в товариществах, в которых ведется реестр участников, – с момента внесения соответствующих изменений в реестр.

      Сноска. Глава III дополнена статьей 37-1 в соответствии с Законом РК от 21.01.2019 № 217-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Глава IV. ИМУЩЕСТВО ТОВАРИЩЕСТВА С ОГРАНИЧЕННОЙ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ

Статья 38. Формирование имущества товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Имущество товарищества с ограниченной ответственностью формируется за счет вкладов его учредителей (участников), доходов, полученных товариществом, а также иных источников, не запрещенных законодательством.

      2. Законодательными актами или учредительными документами товарищества с ограниченной ответственностью может быть предусмотрено образование резервного капитала и других фондов.

      3. Имущество товарищества с ограниченной ответственностью учитывается на его балансе.

Статья 39. Дополнительные взносы в имущество товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Если уставом товарищества с ограниченной ответственностью не предусмотрено иное, общее собрание участников может принять решение о внесении участниками дополнительных взносов в имущество товарищества. Решение принимается большинством в три четверти голосов всех участников товарищества. Участники, не голосовавшие за такое решение (в том числе отсутствовавшие на собрании, не участвовавшие в голосовании или воздержавшиеся), вправе потребовать выкупа их долей участниками, голосовавшими за внесение дополнительных взносов. Участники, голосовавшие за дополнительные взносы, выкупают эти доли пропорционально своим долям в уставном капитале товарищества по цене, определяемой в соответствии с правилами настоящего Закона.

      Дополнительные взносы вносятся только по окончании расчетов с участниками, заявившими требование о выкупе их долей.

      2. Порядок и сроки внесения дополнительных взносов участников в имущество товарищества с ограниченной ответственностью, а также ответственность за просрочку их внесения определяются по правилам статьи 24 настоящего Закона.

      3. Дополнительные взносы участников в имущество товарищества с ограниченной ответственностью не изменяют размер его уставного капитала и долей участников товарищества.

Статья 40. Распределение чистого дохода товарищества с ограниченной ответственностью между его участниками

      1. Распределение между участниками товарищества с ограниченной ответственностью чистого дохода, полученного товариществом по результатам его деятельности за квартал, полугодие или год, может производиться в соответствии с решением очередного общего собрания участников товарищества, посвященного утверждению результатов деятельности товарищества за квартал, полугодие или год.

      Общее собрание вправе также принять решение об исключении чистого дохода или его части из распределения между участниками товарищества.

      2. В случае принятия общим собранием товарищества с ограниченной ответственностью решения о распределении дохода между участниками каждый участник вправе получить часть распределяемого дохода, соответствующую его доле в уставном капитале товарищества. Выплата должна быть произведена товариществом в денежной форме в течение месяца со дня принятия общим собранием решения о распределении чистого дохода.

      3. Товарищество с ограниченной ответственностью не вправе распределять доход между участниками до полной оплаты всего уставного капитала товарищества.

      Сноска. Статья 40 с изменениями, внесенными Законом РК от 21.01.2019 № 217-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Глава V. УПРАВЛЕНИЕ ТОВАРИЩЕСТВОМ С ОГРАНИЧЕННОЙ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ

Статья 41. Органы и должностные лица товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Органами товарищества с ограниченной ответственностью являются:

      1) высший орган товарищества – общее собрание его участников (общее собрание);

      2) исполнительный орган товарищества (коллегиальный и (или) единоличный).

      2. Должностными лицами товарищества с ограниченной ответственностью являются члены исполнительного органа товарищества с ограниченной ответственностью или лицо, единолично исполняющее функции исполнительного органа товарищества с ограниченной ответственностью, а также члены наблюдательного совета.

      2-1. В случаях признания товарищества с ограниченной ответственностью банкротом или применения реабилитационной процедуры и назначения временного либо банкротного или реабилитационного управляющего в порядке, установленном законодательным актом Республики Казахстан о реабилитации и банкротстве, все полномочия по управлению им переходят соответственно к временному либо банкротному или реабилитационному управляющему.

      3. В случаях, предусмотренных уставом, товариществом с ограниченной ответственностью может быть создан наблюдательный совет и (или) ревизионная комиссия (ревизор).

      4. Компетенция органов товарищества с ограниченной ответственностью, а также порядок принятия ими решения или выступления от имени товарищества с ограниченной ответственностью определяются настоящим Законом, другими законодательными актами Республики Казахстан и уставом товарищества с ограниченной ответственностью.

      Сноска. Статья 41 в редакции Закона РК от 28.12.2011 № 524-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); с изменением, внесенным Законом РК от 07.03.2014 № 177-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 42. Общее собрание товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Высший орган товарищества с ограниченной ответственностью (общее собрание) созывается в качестве очередного (статья 44 настоящего Закона) или внеочередного (статья 45 настоящего Закона) общего собрания участников.

      2. Все участники товарищества с ограниченной ответственностью имеют право присутствовать на общем собрании, принимать участие в обсуждении вопросов повестки дня и голосовать при принятии решений.

      Положения устава товарищества и любых других документов, решений, ограничивающие указанные права участников товарищества, ничтожны.

      3. Участник товарищества с ограниченной ответственностью может участвовать в общем собрании лично или через представителя.

      В качестве представителей участников товарищества на общем собрании не вправе выступать члены исполнительного органа и члены контролирующих органов, за исключением случаев, когда доверитель сам является соответственно членом исполнительного органа или членом контролирующего органа товарищества (ревизионной комиссии).

      В качестве представителя участника товарищества-физического лица вправе выступать иные лица на основании доверенности. Доверенность физического лица на участие представителя в общем собрании должна быть дана в форме, предусмотренной пунктом 4 или пунктом 5 статьи 167 Гражданского кодекса Республики Казахстан (общая часть), либо нотариально удостоверена.

      В качестве представителя участника товарищества-юридического лица вправе участвовать его руководитель без доверенности либо иной представитель на основании доверенности. Доверенность юридического лица на участие представителя в общем собрании должна быть дана в форме, предусмотренной пунктом 6 статьи 167 Гражданского кодекса Республики Казахстан (общая часть).

      4. В случае учреждения доверительного управления долей участника в качестве его представителя на общем собрании вправе выступать от имени участника доверительный управляющий, если иное не оговорено договором между участником и доверительным управляющим или не предусмотрено законодательными актами об учреждении доверительного управления имуществом. Требования к порядку представления интересов участника определяются законодательством о доверительном управлении имуществом.

      5. Каждый участник товарищества с ограниченной ответственностью при голосовании на общем собрании имеет число голосов, соответствующее его доле в уставном капитале товарищества, за исключением случаев, когда иной порядок определения голосов предусмотрен частью первой пункта 7 статьи 47 настоящего Закона или уставом товарищества.

      6. Члены исполнительного органа товарищества с ограниченной ответственностью, не являющиеся участниками товарищества, могут участвовать в общем собрании с правом совещательного голоса, если иное не предусмотрено уставом товарищества.

      Сноска. Статья 42 с изменением, внесенным Законом РК от 27.02.2017 № 49-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 43. Компетенция общего собрания участников товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Компетенция общего собрания участников товарищества с ограниченной ответственностью определяется уставом товарищества в соответствии с настоящим Законом.

      2. К исключительной компетенции общего собрания участников товарищества с ограниченной ответственностью, если иное не установлено частью второй настоящего пункта, относятся:

      1) изменение устава товарищества, включая изменение размера его уставного капитала, места нахождения и фирменного наименования, или утверждение устава товарищества в новой редакции;

      2) образование исполнительного органа товарищества и досрочное прекращение его полномочий или полномочий отдельного члена исполнительного органа, а также принятие решения о передаче товарищества с ограниченной ответственностью или его имущества в доверительное управление и определение условий такой передачи;

      3) избрание и досрочное прекращение полномочий наблюдательного совета и (или) ревизионной комиссии (ревизора) товарищества, а также утверждение отчетов и заключений ревизионной комиссии (ревизора) товарищества;

      4) утверждение финансовой отчетности и распределение чистого дохода;

      4-1) определение аудиторской организации для проведения аудита годовой финансовой отчетности товарищества, для которого проведение аудита в соответствии со статьей 59 настоящего Закона является обязательным;

      5) утверждение внутренних правил, процедуры их принятия и других документов, регулирующих внутреннюю деятельность товарищества, кроме документов, утверждение которых уставом товарищества отнесено к компетенции иных органов товарищества;

      6) решение об участии товарищества в иных хозяйственных товариществах, а также в некоммерческих организациях;

      7) решение о реорганизации или ликвидации товарищества;

      8) назначение ликвидационной комиссии и утверждение ликвидационных балансов;

      9) решение о принудительном выкупе доли у участника товарищества в соответствии со статьей 34 настоящего Закона;

      10) решение о залоге всего имущества товарищества;

      11) решение о внесении дополнительных взносов в имущество товарищества в соответствии со статьей 39 настоящего Закона;

      12) утверждение порядка и сроков предоставления участникам товарищества и приобретателям долей информации о деятельности товарищества;

      13) решение об одобрении заключения товариществом с ограниченной ответственностью сделки или совокупности взаимосвязанных между собой сделок, в результате которой (которых) товариществом отчуждается (может быть отчуждено) имущество, стоимость которого составляет пятьдесят один и более процентов от общего размера балансовой стоимости активов товарищества с ограниченной ответственностью.

      Общее собрание участников кредитного товарищества вправе делегировать исполнительному органу кредитного товарищества следующие исключительные компетенции общего собрания участников кредитного товарищества:

      принятие (выбытие) участников кредитного товарищества;

      изменение устава кредитного товарищества или утверждение его в новой редакции в связи с принятием (выбытием) участников кредитного товарищества.

      2-1. Взаимосвязанными между собой сделками признаются:

      1) несколько сделок, совершаемых с одним и тем же лицом либо с группой аффилированных между собой лиц в отношении приобретения или отчуждения одного и того же имущества;

      2) сделки, оформляемые одним договором или несколькими договорами, связанными между собой;

      3) иные сделки, признаваемые как взаимосвязанные между собой уставом или решением общего собрания участников товарищества.

      3. Наряду с вопросами, отнесенными настоящим Законом к исключительной компетенции общего собрания, уставом товарищества с ограниченной ответственностью к его компетенции могут быть отнесены и другие вопросы.

      Общее собрание вправе, если иное не установлено уставом товарищества, делегировать полномочия, не относящиеся к его исключительной компетенции, исполнительному органу или наблюдательному совету товарищества.

      4. Общее собрание участников товарищества с ограниченной ответственностью, независимо от того, как определена его компетенция в уставе товарищества, вправе принять к рассмотрению любой вопрос, связанный с деятельностью товарищества.

      5. Общее собрание участников вправе отменить любое решение иных органов товарищества с ограниченной ответственностью по вопросам, относящимся к внутренней деятельности товарищества, если иное не определено уставом товарищества.

      Сноска. Статья 43 с изменениями, внесенными законами РК от 31.01.2006 N 125; от 19.02.2007 N 230 (порядок введения в действие см. ст.2); от 29.03.2016 № 479-V (вводится в действие по истечении двадцати одного календарного дня после дня его первого официального опубликования); от 27.02.2017 № 49-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 24.05.2018 № 156-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 21.01.2019 № 217-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 28.10.2019 № 268-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 44. Очередное общее собрание участников товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Очередное общее собрание участников товарищества с ограниченной ответственностью созывается исполнительным органом товарищества в сроки, установленные уставом товарищества, но не реже одного раза в год.

      2. Собрание, посвященное утверждению годовой финансовой отчетности товарищества с ограниченной ответственностью, должно быть проведено не позднее трех месяцев после окончания отчетного финансового года.

Статья 45. Внеочередное общее собрание участников товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Внеочередное (чрезвычайное) общее собрание участников товарищества с ограниченной ответственностью созывается в случаях, предусмотренных настоящим Законом, уставом товарищества, а также в любых иных случаях, когда созыва такого собрания требуют интересы товарищества.

      2. Внеочередное общее собрание участников товарищества с ограниченной ответственностью созывается исполнительным органом товарищества по собственной инициативе, а в случаях создания наблюдательных и контролирующих органов - также по требованию наблюдательного совета или ревизионной комиссии (ревизора) товарищества либо по инициативе участников товарищества, обладающих в совокупности десятью и более процентов от общего количества голосов.

      Если, несмотря на требования наблюдательного совета, ревизионной комиссии (ревизора) или участников товарищества, исполнительный орган не созывает внеочередное общее собрание, оно может быть созвано наблюдательным советом, ревизионной комиссией (ревизором) или участниками товарищества, обладающими в совокупности десятью и более процентов от общего количества голосов, самостоятельно.

      3. Внеочередное общее собрание участников товарищества с ограниченной ответственностью, находящегося в процессе ликвидации, может также созываться ликвидационной комиссией (ликвидатором).

      Сноска. Статья 45 с изменениями, внесенными Законом РК от 29.03.2016 № 479-V (вводится в действие по истечении двадцати одного календарного дня после дня его первого официального опубликования).

Статья 46. Порядок созыва общего собрания участников товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Орган или лицо (лица), созывающие общее собрание участников товарищества с ограниченной ответственностью, обязаны не позднее чем за тридцать дней до дня открытия собрания письменно известить о его проведении каждого участника товарищества по адресу, указанному в реестре участников, который ведется исполнительным органом товарищества.

      В извещении должны быть указаны:

      1) время, место и дата проведения собрания;

      2) предлагаемая повестка дня;

      3) тип общего собрания участников: очередное или внеочередное;

      4) порядок проведения собрания;

      5) порядок проведения заочного голосования и процедура для заочного голосования;

      6) нормы законодательных актов Республики Казахстан, в соответствии с которыми проводится собрание.

      Товарищество вправе дополнительно информировать участников через средства массовой информации.

      1-1. Орган или лицо (лица), созывающие общее собрание участников товарищества с ограниченной ответственностью, преобразованного из акционерного общества, с числом участников сто и более обязаны за тридцать дней до дня открытия собрания известить о его проведении участников товарищества.

      Извещение о проведении общего собрания участников товарищества с числом участников сто и более должно быть опубликовано в печатном издании, указанном в уставе товарищества.

      Орган или лицо (лица), созывающие общее собрание участников товарищества с ограниченной ответственностью, ведение реестра участников которого осуществляется центральным депозитарием, с числом участников менее ста обязаны за тридцать дней до дня открытия собрания письменно известить о его проведении каждого участника товарищества по адресу, указанному в реестре участников товарищества.

      Порядок и сроки созыва общего собрания участников кредитного товарищества определяются законодательством Республики Казахстан о кредитных товариществах.

      2. Любой участник товарищества с ограниченной ответственностью вправе вносить свои предложения по повестке дня общего собрания не позднее чем за десять дней до его открытия. В течение этого же срока участники товарищества, обладающие в совокупности пятью и более процентами от общего количества голосов, вправе включить определенные ими вопросы в повестку дня общего собрания. Выполнение этого требования обязательно для органа или лиц, созывающих общее собрание.

      Если по предложению или по требованию участников товарищества в первоначальную повестку дня общего собрания вносятся изменения, орган или лица, созывающие собрание, обязаны не позднее чем за семь дней до открытия собрания известить каждого участника товарищества об этих изменениях способом, указанным в части первой пункта 1 настоящей статьи.

      3. Орган или лицо (лица), созывающие общее собрание участников товарищества с ограниченной ответственностью, обязаны рассмотреть поступившие предложения и принять решение о включении или отказе во включении их в повестку дня общего собрания участников товарищества с ограниченной ответственностью не позднее чем за десять дней до дня открытия собрания. Орган или лицо (лица), созывающие общее собрание участников товарищества с ограниченной ответственностью, в случае принятия предложений обязаны сообщить о внесении изменений в повестку дня участникам товарищества с ограниченной ответственностью, а также в случае отклонения предложений по внесению изменений или дополнений в повестку дня общего собрания дать заявителю мотивированный ответ об отказе не позднее чем за семь дней до открытия общего собрания участников товарищества с ограниченной ответственностью.

      В случае, если отказ во включении предложений в повестку дня общего собрания и принятое по нему решение нарушают права и законные интересы заявителя, он вправе обжаловать такое решение в порядке, предусмотренном статьей 50 настоящего Закона.

      Запрещается включение в повестку дня общего собрания вопросов с широким пониманием, включая "разное", "иное", "другие" и аналогичные им формулировки.

      4. Орган или лицо (лица), созывающие общее собрание участников товарищества с ограниченной ответственностью, обязаны по требованию участника товарищества, направленному им не позднее чем за десять дней до открытия собрания, направить ему в письменном виде и не позднее чем за семь дней до открытия собрания проекты решений по всем вопросам повестки дня, копии документов, обсуждение которых включено в повестку дня, а также другие сведения, предусмотренные уставом товарищества либо документами, регулирующими внутреннюю деятельность товарищества.

      Указанные в предыдущей части документы и сведения, а также финансовая отчетность и заключение по ним ревизионной комиссии (ревизора) и (или) отчет аудиторской организации за отчетный период, должны предоставляться всем участникам товарищества для свободного ознакомления в помещении исполнительного органа товарищества с момента извещения о проведении общего собрания, но не менее чем за пятнадцать дней до открытия собрания. При этом участникам товарищества должна быть предоставлена возможность бесплатно снимать копии с представляемых для ознакомления документов.

      Финансовые отчетности и заключение по ним ревизионной комиссии (ревизора) и (или) отчет аудиторской организации за три предыдущих года должны храниться исполнительным органом товарищества и в любое время предоставляться для ознакомления любому участнику товарищества. По требованию участников товарищества им выдаются удостоверенные выписки из указанных документов.

      5. Уставом товарищества с ограниченной ответственностью, имеющего менее семи участников, могут быть предусмотрены иные сроки, чем те, которые указаны в настоящей статье и в пункте 5 статьи 47 настоящего Закона.

      Сноска. Статья 46 с изменениями, внесенными законами РК от 16.05.2003 N 416; от 08.07.2005 N 72 (порядок введения в действие см. ст. 2); от 05.05.2006 N 139 (порядок введения в действие см. ст.2 Закона РК N 139); от 19.02.2007 N 230 (порядок введения в действие см. ст.2); от 29.03.2016 № 479-V (вводится в действие по истечении двадцати одного календарного дня после дня его первого официального опубликования); от 02.07.2018 № 166-VI (вводится в действие с 01.01.2019); от 28.10.2019 № 268-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 47. Порядок проведения общего собрания участников товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Регламент общего собрания участников товарищества с ограниченной ответственностью определяется в соответствии с настоящим Законом, уставом товарищества, правилами и иными документами, регулирующими внутреннюю деятельность товарищества, либо непосредственно общим собранием.

      2. Перед открытием общего собрания проводится регистрация прибывших участников товарищества с ограниченной ответственностью и их представителей. Представители участников должны предъявить надлежащие полномочия (пункты 3 и 4 статьи 42 настоящего Закона). Незарегистрировавшийся участник (представитель участника) не учитывается при определении кворума и не вправе принимать участие в голосовании.

      3. Общее собрание участников товарищества открывается в объявленное время при условии, что данные регистрации прибывших участников и их представителей дают достаточные основания предполагать наличие надлежащего кворума.

      Собрание не может быть открыто ранее объявленного времени, за исключением случая, когда все участники товарищества или их представители уже зарегистрированы, уведомлены и не возражают против изменения времени открытия собрания.

      4. Общее собрание участников товарищества с ограниченной ответственностью признается правомочным, а условия кворума соблюденными, если присутствующие или представленные на нем участники обладают в совокупности более чем половиной от общего числа голосов. В случаях, когда решение по вопросу, включенному в повестку дня, должно приниматься квалифицированным большинством голосов или единогласно, собрание правомочно принимать решение, если присутствующие или представленные на нем участники товарищества обладают в совокупности более чем двумя третями от общего числа голосов.

      5. В случае отсутствия кворума общее собрание участников товарищества с ограниченной ответственностью созывается повторно не позднее сорока пяти дней со дня первого созыва. При повторном созыве общего собрания должны быть соблюдены правила, установленные статьей 46 настоящего Закона.

      Собрание, созванное повторно, является правомочным, независимо от числа голосов, которым обладают присутствующие или представленные на собрании участники товарищества. Если присутствующие или представленные на нем участники обладают в совокупности менее чем половиной от общего числа голосов, то такое собрание вправе принимать решения лишь по вопросам, не требующим квалифицированного большинства голосов или единогласия.

      6. Общее собрание участников товарищества с ограниченной ответственностью открывает первый руководитель исполнительного органа или тот, кто исполняет его обязанности. Собрание, созванное наблюдательным советом, ревизионной комиссией (ревизором) или участниками товарищества (пункт 2 статьи 45 настоящего Закона), открывает соответственно председатель наблюдательного совета, председатель ревизионной комиссии (ревизор) или лица, исполняющие их обязанности, либо один из участников товарищества, созвавших собрание.

      Общее собрание, созванное ликвидационной комиссией (ликвидатором), открывает председатель ликвидационной комиссии (ликвидатор) или лицо, его заменяющее.

      7. Лицо, открывающее общее собрание, проводит выборы председательствующего и секретаря общего собрания. Если уставом товарищества с ограниченной ответственностью не предусмотрено иное, при голосовании по вопросу об избрании председательствующего и секретаря общего собрания каждый участник собрания имеет один голос (независимо от доли в уставном капитале), а решение принимается простым большинством голосов от числа присутствующих.

      Члены исполнительного органа товарищества и его ревизионной комиссии (ревизор) не могут председательствовать на общем собрании, за исключением случаев, когда все присутствующие на собрании участники товарищества входят в исполнительный орган либо являются членами ревизионной комиссии (ревизором) товарищества.

      8. Секретарь общего собрания отвечает за ведение протокола общего собрания.

      Протокол подписывается председательствующим и секретарем общего собрания.

      Протоколы всех общих собраний подшиваются в книгу протоколов, которая хранится исполнительным органом товарищества и должна в любое время представляться для ознакомления любому участнику товарищества с ограниченной ответственностью. По требованию участников товарищества им выдаются удостоверенные выписки из книги протоколов.

      9. До начала обсуждения вопросов, включенных в повестку дня, общее собрание обязано констатировать кворум. Несоблюдение этого требования влечет ничтожность всех решений, принятых общим собранием до того, как будет установлено, что кворум имеется.

      При голосовании по вопросам, указанным в подпунктах 1), 4), 7), 9) и 10) пункта 2 статьи 43 настоящего Закона, а также в иных случаях, предусмотренных уставом товарищества или правилами и иными документами, регулирующими его внутреннюю деятельность, необходимо вновь констатировать кворум непосредственно перед голосованием.

      Сноска. Статья 47 с изменением, внесенным Законом РК от 27.02.2017 № 49-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 48. Порядок принятия решений общим собранием участников товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Общее собрание участников товарищества с ограниченной ответственностью вправе принимать решения только по вопросам повестки, сообщенным участникам в соответствии с пунктами 1 и 2 статьи 46 настоящего Закона. При этом вопросы, включения которых в повестку общего собрания потребовали участники товарищества в соответствии с пунктом 2 статьи 46 настоящего Закона, считаются включенными в повестку даже в случае, если орган или лица, созывающие собрание, не исполнили обязанности, предусмотренные частью второй указанного пункта.

      2. Решения по вопросам, указанным в подпунктах 1),7),9) и 10) пункта 2 статьи 43 настоящего Закона, а также по другим вопросам, определенным в уставе товарищества с ограниченной ответственностью, принимаются квалифицированным большинством в три четверти голосов присутствующих и представленных на собрании участников товарищества, если устав товарищества не требует для их принятия большего числа голосов или единогласия.

      При принятии решения по подпункту 9) пункта 2 статьи 43 настоящего Закона участник, чья доля выкупается в принудительном порядке, в голосовании не участвует и число принадлежащих ему голосов в подсчете не учитывается.

      Остальные решения принимаются простым большинством голосов присутствующих и представленных на общем собрании участников товарищества, если устав товарищества не требует для их принятия большего количества голосов или единогласия.

      3. Решения общего собрания участников товарищества с ограниченной ответственностью принимаются открытым голосованием, если уставом товарищества или правилами и иными документами, регулирующими внутреннюю деятельность товарищества, не предусмотрено тайное голосование.

      Решения общего собрания должны приниматься тайным голосованием также в случаях, когда этого требуют участники товарищества, обладающие не менее одной пятой от общего числа голосов.

      При тайном голосовании процедура его проведения должна обеспечивать точный подсчет голосов и достоверность результатов голосования.

Статья 49. Заочное проведение общего собрания участников товарищества с ограниченной ответственностью

      1. В случаях, предусмотренных уставом товарищества с ограниченной ответственностью, и с прямо выраженного согласия участников товарищества, обладающих в совокупности более чем тремя четвертями от общего числа голосов, общее собрание может быть проведено заочно опросным путем посредством обмена письмами, факсимильными или электронными сообщениями либо с использованием иных средств связи, доступных всем участникам и обеспечивающих аутентичность передаваемых и принимаемых сообщений.

      Заочное общее собрание не вправе принимать решения по вопросам, указанным в подпунктах 1),7)-10) пункта 2 статьи 43 настоящего Закона.

      2. При заочном проведении общего собрания участников товарищества с ограниченной ответственностью не применяются пункты 2, 3, 5-7 и 9 статьи 47 и пункт 3 статьи 48, а также положения пунктов 1-3 статьи 46 настоящего Закона в части предусмотренных ими сроков.

      3. Заочное общее собрание участников товарищества с ограниченной ответственностью должно проводиться по процедуре, обеспечивающей сообщение всем участникам предлагаемой повестки дня и проектов решений по включенным в нее вопросам, возможность для каждого из них ознакомиться до начала голосования со всеми необходимыми документами, выдвигать предложения по повестке дня и требовать включения в нее определенных вопросов, а также сообщение всем участникам до начала голосования измененной повестки дня и мнений (выступлений) других участников по обсуждаемым вопросам.

Статья 50. Оспаривание решений органов товарищества с ограниченной ответственностью

      Решение общего собрания участников товарищества с ограниченной ответственностью, принятое с нарушением порядка проведения общего собрания и принятия решений, установленного настоящим Законом, уставом товарищества или правилами и иными документами, регулирующими внутреннюю деятельность товарищества, равно как и решение общего собрания, противоречащее закону либо уставу товарищества, в том числе решение, нарушающее права участника товарищества, может быть признано судом недействительным полностью или частично по заявлению участника товарищества, не принимавшего участия в голосовании или голосовавшего против оспариваемого решения. Такое заявление может быть подано в течение шести месяцев со дня, когда участник товарищества узнал или должен был узнать о состоявшемся решении, а если он участвовал в общем собрании, принявшем решение, то в течение шести месяцев со дня принятия этого решения общим собранием.

      Оспаривание решений иных органов товарищества с ограниченной ответственностью осуществляется в порядке и сроки, которые предусмотрены частью первой настоящей статьи.

      Сноска. Статья 50 с изменениями, внесенными Законом РК от 19.02.2007 N 230 (порядок введения в действие см. ст.2).

Статья 51. Исполнительный орган товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Если уставом товарищества с ограниченной ответственностью не предусмотрено образование коллегиального исполнительного органа товарищества (дирекции, правления и т.п.), текущее руководство деятельностью товарищества и ведение его дел осуществляет единоличный исполнительный орган (директор, управляющий).

      Положения настоящего Закона о членах исполнительного органа, за исключением тех, которые непосредственно связаны с коллегиальностью исполнительного органа, применяются к единоличному исполнительному органу.

      2. При выполнении своих обязанностей член исполнительного органа должен действовать в интересах товарищества добросовестно и разумно.

      3. Члены исполнительного органа избираются общим собранием на установленный срок, но не более пяти лет.

      4. В качестве члена исполнительного органа товарищества может выступать только физическое лицо. Оно может и не быть участником товарищества.

Статья 52. Компетенция исполнительного органа товарищества с ограниченной ответственностью

      1. К компетенции исполнительного органа товарищества с ограниченной ответственностью относятся все вопросы обеспечения деятельности товарищества, не относящиеся к компетенции общего собрания или наблюдательных органов, определенные настоящим Законом, уставом товарищества или правилами и иными документами, принятыми общим собранием, а также вопросы, указанные в части второй пункта 2 статьи 43 настоящего Закона.

      К компетенции исполнительного органа товарищества относятся также полномочия общего собрания, не относящиеся к его исключительной компетенции, переданные исполнительному органу в соответствии с пунктом 3 статьи 43 настоящего Закона.

      К компетенции исполнительного органа товарищества с ограниченной ответственностью относится установление размера оплаты услуг аудиторской организации, определенной общим собранием участников в соответствии со статьей 43 настоящего Закона, за аудит годовой финансовой отчетности товарищества.

      2. В отношениях с третьими лицами товарищество с ограниченной ответственностью не вправе ссылаться на установленные им ограничения полномочий исполнительного органа товарищества. Однако товарищество с ограниченной ответственностью вправе оспаривать действительность сделки, совершенной его исполнительным органом с третьим лицом, с нарушением установленных ограничений, если докажет, что в момент заключения сделки третье лицо знало о таких ограничениях.

      3. Члены исполнительного органа товарищества с ограниченной ответственностью могут быть привлечены к ответственности по требованию любого из участников товарищества по возмещению убытков, причиненных ими товариществу. При этом они отвечают солидарно за убытки, вызванные совместным осуществлением ими ненадлежащего управления товариществом.

      4. Члены исполнительного органа товарищества с ограниченной ответственностью могут быть солидарно привлечены к субсидиарной с товариществом ответственности перед третьими лицами за убытки, которые эти лица понесли вследствие несостоятельности (банкротства) товарищества, вызванной ненадлежащим осуществлением членами исполнительного органа управления товариществом.

      Сноска. Статья 52 с изменениями, внесенными законами РК от 24.05.2018 № 156-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 28.10.2019 № 268-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 53. Единоличный исполнительный орган товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Единоличный исполнительный орган товарищества с ограниченной ответственностью (директор, управляющий и т.п.):

      1) без доверенности действует от имени товарищества;

      2) выдает доверенности на право представлять товарищество, в том числе доверенности с правом передоверия;

      3) в отношении работников товарищества издает приказы о назначении их на должность, об их переводе и увольнении, определяет системы оплаты труда, устанавливает размеры должностных окладов и персональных надбавок, решает вопросы премирования, принимает меры поощрения и налагает дисциплинарные взыскания;

      4) осуществляет иные полномочия, не отнесенные настоящим Законом или уставом товарищества к компетенции общего собрания участников или наблюдательных органов, а также полномочия, переданные ему общим собранием участников товарищества (пункт 3 статьи 43 настоящего Закона).

      2. Порядок деятельности единоличного исполнительного органа товарищества и принятия им решений определяется уставом товарищества, а также правилами и иными документами, принятыми общим собранием участников.

      3. Если в соответствии с уставом товарищества с ограниченной ответственностью ведение его дел поручено одновременно двум или нескольким директорам (управляющим и т.п.), не объединенным в коллегиальный исполнительный орган, то каждый из таких директоров (управляющих и т.п.) вправе без доверенности действовать от имени товарищества. К таким директорам (управляющим и т.п.) применяются положения настоящей статьи.

      4. Если осуществление полномочий единоличного исполнительного органа товарищества с ограниченной ответственностью входит в должностные обязанности работника государственного органа, являющегося единственным учредителем данного товарищества с ограниченной ответственностью, то трудовые отношения между таким работником и данным товариществом с ограниченной ответственностью не возникают и трудовой договор между ними не заключается.

      Сноска. Статья 53 с изменениями, внесенными Законом РК от 24.11.2015 № 422-V (вводится в действие с 01.01.2016).

Статья 54. Коллегиальный исполнительный орган товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Если уставом товарищества с ограниченной ответственностью предусмотрено образование коллегиального исполнительного органа (дирекции, правления и т.п.), такой орган избирается общим собранием участников товарищества в количестве не более семи членов, если иное не установлено законодательными актами или уставом товарищества.

      2. Руководитель коллегиального исполнительного органа товарищества с ограниченной ответственностью избирается общим собранием товарищества, если уставом товарищества не предусмотрено его избрание самим коллегиальным органом.

      3. Руководитель коллегиального исполнительного органа товарищества с ограниченной ответственностью обеспечивает функционирование этого органа и руководит его заседаниями. Он обладает правами, которые в соответствии с подпунктами 1)-3) пункта 1 статьи 53 настоящего Закона принадлежат единоличному исполнительному органу товарищества.

      4. Порядок деятельности коллегиального исполнительного органа товарищества и принятия им решений определяется уставом товарищества, а также правилами и иными документами, принятыми общим собранием участников.

Статья 55. Конфликт интересов членов исполнительного органа и товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Членам исполнительного органа товарищества с ограниченной ответственностью запрещается:

      1) без согласия общего собрания заключать с товариществом сделки, направленные на получение от него имущественных выгод (включая договоры дарения, займа, безвозмездного пользования, купли-продажи и др.);

      2) получать комиссионное вознаграждение как от самого товарищества, так и от третьих лиц за сделки, заключенные товариществом с третьими лицами;

      3) выступать от имени или в интересах третьих лиц в их отношениях с товариществом;

      4) осуществлять предпринимательскую деятельность, конкурирующую с деятельностью товарищества.

      Уставом товарищества могут предусматриваться и другие запреты для членов его исполнительного органа.

      2. Ограничения, предусмотренные подпунктами 1) - 3) пункта 1 настоящей статьи, распространяются также на супруга, всех прямых нисходящих и восходящих родственников, а также родных братьев и сестер членов исполнительного органа товарищества с ограниченной ответственностью.

      3. Любой участник товарищества с ограниченной ответственностью вправе требовать в суде возмещения товариществу членами исполнительного органа убытков, причиненных товариществу нарушением ими или их родственниками, указанными в пункте 2 настоящей статьи, запретов, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи либо соответственно подпунктами 1)-3) этого пункта.

Статья 56. Передача товарищества с ограниченной ответственностью или его имущества в доверительное управление

      Товарищество с ограниченной ответственностью или его имущество может быть передано в доверительное управление, если иное не предусмотрено учредительными документами товарищества.

Статья 57. Наблюдательный совет товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Для осуществления контроля за деятельностью исполнительного органа товарищества с ограниченной ответственностью уставом товарищества может быть предусмотрено создание в товариществе наблюдательного совета.

      2. Если уставом товарищества с ограниченной ответственностью не предусмотрено избрание ревизионной комиссии (ревизора), наблюдательный совет товарищества обладает всеми правами, которые в соответствии с настоящим Законом принадлежат ревизионной комиссии.

      3. Члены наблюдательного совета товарищества избираются общим собранием на установленный срок, но не более пяти лет.

      4. В качестве члена наблюдательного совета может выступать только физическое лицо. Оно не может быть одновременно членом исполнительного органа товарищества.

      5. Порядок деятельности наблюдательного совета товарищества и принятия им решений определяется уставом товарищества, а также правилами и иными документами, принятыми общим собранием.

      При голосовании в наблюдательном совете каждый член совета имеет один голос.

      6. За убытки, причиненные товариществу с ограниченной ответственностью и третьим лицам вследствие ненадлежащего осуществления наблюдательным советом товарищества контроля за деятельностью его исполнительного органа, члены наблюдательного совета несут ответственность в соответствии с правилами, предусмотренными пунктами 3 и 4 статьи 52 настоящего Закона.

Статья 58. Ревизионная комиссия (ревизор) товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Для осуществления контроля за финансово-хозяйственной деятельностью исполнительного органа товарищества с ограниченной ответственностью может быть образована ревизионная комиссия из числа участников товарищества или их представителей.

      Ревизионная комиссия образуется в составе не более пяти человек, если большее количество ее членов не предусмотрено уставом товарищества.

      Исполнение функций ревизионной комиссии может быть поручено одному из участников товарищества или его представителю в качестве единоличного ревизора.

      2. Ревизионная комиссия или единоличный ревизор товарищества с ограниченной ответственностью избираются общим собранием на срок, определенный в уставе товарищества, но не превышающий пяти лет.

      3. Членами ревизионной комиссии (ревизором) не могут быть одновременно члены исполнительного органа товарищества с ограниченной ответственностью.

      4. Ревизионная комиссия (ревизор) вправе во всякое время производить проверки финансово-хозяйственной деятельности исполнительного органа товарищества с ограниченной ответственностью. Ревизионная комиссия (ревизор) обладает для этой цели правом безусловного доступа ко всей документации товарищества. По требованию ревизионной комиссии (ревизора) члены исполнительного органа обязаны давать необходимые пояснения в устной или письменной форме.

      5. Ревизионная комиссия (ревизор) в обязательном порядке проводит проверку финансовой отчетности товарищества с ограниченной ответственностью до их утверждения общим собранием участников. Общее собрание не вправе утверждать финансовую отчетность без заключения ревизионной комиссии (ревизора) либо аудиторского отчета (статья 59 настоящего Закона).

      6. Порядок работы ревизионной комиссии (ревизора) товарищества с ограниченной ответственностью определяется уставом, а также правилами и иными документами, регулирующими внутреннюю деятельность товарищества.

      Сноска. Статья 58 с изменениями, внесенными законами РК от 05.05.2006 № 139 (порядок введения в действие см. ст. 2); от 21.01.2019 № 217-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 59. Внешний аудит в товариществе с ограниченной ответственностью

      1. Для проверки и подтверждения правильности финансовой отчетности товарищества с ограниченной ответственностью, а также текущего состояния его дел, товарищество вправе в случаях и порядке, определенных в его уставе, привлекать аудиторскую организацию, не связанную имущественными интересами с товариществом, членами его исполнительного органа, наблюдательного совета или участниками (внешний аудит).

      Проведение аудита годовой финансовой отчетности является обязательным для товарищества с ограниченной ответственностью при одновременном выполнении следующих условий:

      1) в его составе имеются участники (учредители), владеющие менее десяти процентами долей участия в уставном капитале;

      2) среднегодовая численность работников более двухсот пятидесяти человек и (или) среднегодовой доход свыше трехмиллионнократного месячного расчетного показателя, установленного законом о республиканском бюджете и действующего на 1 января соответствующего финансового года.

      Аудит годовой финансовой отчетности для товарищества с ограниченной ответственностью, относящегося к субъекту среднего предпринимательства, проводится за счет товарищества по требованию участника (учредителя), владеющего менее чем десятью процентами долей участия в уставном капитале товарищества.

      2. Законодательными актами может быть установлено обязательное проведение аудита годовой финансовой отчетности для всех товариществ с ограниченной ответственностью, осуществляющих отдельные виды предпринимательской деятельности.

      Исполнительный орган товарищества с ограниченной ответственностью осуществляет контроль за проведением в соответствии с требованиями пункта 1 настоящей статьи аудита годовой финансовой отчетности товарищества и выносит вопрос об утверждении годовой финансовой отчетности на общее собрание участников товарищества.

      3. Любой участник товарищества с ограниченной ответственностью вправе требовать проведения за свой счет аудита финансовой отчетности товарищества.

      4. Если исполнительный орган товарищества с ограниченной ответственностью уклоняется от проведения аудита финансовой отчетности товарищества, когда аудит обязателен либо когда его проведения требует участник товарищества, аудит может быть назначен решением суда, принятым по заявлению любого заинтересованного лица либо участника товарищества.

      Сноска. Статья 59 с изменениями, внесенными законами РК от 05.05.2006 N 139 (порядок введения в действие см. ст. 2); от 27.02.2017 № 49-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 24.05.2018 № 156-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования); от 21.01.2019 № 217-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 60. Публичная финансовая отчетность товарищества с ограниченной ответственностью

      Законодательными актами может быть предусмотрена обязанность публиковать для всеобщего сведения финансовую отчетность за соответствующий год для товариществ с ограниченной ответственностью, осуществляющих отдельные виды предпринимательской деятельности.

Статья 60-1. Предоставление информации товариществом с ограниченной ответственностью

      1. Исполнительный орган товарищества с ограниченной ответственностью обязан информировать всех участников товарищества:

      1) о возбуждении в суде дела по корпоративному спору;

      2) об инициировании участником товарищества любого порядка разрешения безвыходной ситуации.

      2. Информация о возбуждении в суде дела по корпоративному спору должна быть предоставлена участникам товарищества в порядке, предусмотренном решением общего собрания участников товарищества (если иное не предусмотрено учредительными документами), не позднее семи рабочих дней с даты получения товариществом соответствующего судебного извещения или вызова по гражданскому делу по корпоративному спору.

      Сноска. Глава V дополнена статьей 60-1 в соответствии с Законом РК от 05.07.2008 N 58-IV (порядок введения в действие см. ст. 2); с изменениями, внесенными Законом РК от 29.06.2020 № 352-VI (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Глава VI. РЕОРГАНИЗАЦИЯ И ЛИКВИДАЦИЯ ТОВАРИЩЕСТВА
С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ

Статья 61. Реорганизация товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Реорганизация товарищества с ограниченной ответственностью (слияние, присоединение, разделение, выделение, преобразование) может быть осуществлена добровольно по решению общего собрания участников товарищества.

      Отчуждение доли или иное изменение состава участников товарищества не является реорганизацией товарищества.

      2. В случаях, установленных законодательными актами, реорганизация товарищества с ограниченной ответственностью в форме его разделения или выделения из его состава одного или нескольких товариществ осуществляется по решению уполномоченных государственных органов или по решению суда.

      3. В случаях, установленных законодательными актами, реорганизация товарищества с ограниченной ответственностью в форме слияния или присоединения может быть осуществлена лишь с согласия уполномоченных государственных органов.

      4. Имущество реорганизованного товарищества переходит к его правопреемнику в момент его регистрации, если иное не предусмотрено законодательными актами или решением о реорганизации.

Статья 62. Слияние, присоединение товариществ с ограниченной ответственностью

      1. Слияние двух или нескольких товариществ с ограниченной ответственностью осуществляется путем полного объединения имущества этих товариществ. В результате слияния возникает новое товарищество. Товарищества, вошедшие в состав нового, прекращают свою деятельность. При этом все права и обязанности каждого из участвующих в слиянии товариществ переходят к вновь возникшему товариществу в соответствии с передаточным актом.

      2. Присоединение одного или нескольких товариществ с ограниченной ответственностью к другому товариществу с ограниченной ответственностью осуществляется путем включения имущества присоединяемых товариществ в имущество присоединяющего товарищества. При этом присоединяемые товарищества прекращаются, а все их права и обязанности переходят в соответствии с передаточным актом к присоединяющему товариществу, в устав которого вносятся связанные с реорганизацией изменения.

      3. Исполнительные органы товариществ с ограниченной ответственностью, участвующих в слиянии, присоединении, готовят проекты договора о слиянии, присоединении и выносят на рассмотрение общего собрания участников каждого товарищества вопросы о слиянии, присоединении и утверждении договора о слиянии, присоединении.

      Согласованный текст договора о слиянии, присоединении подписывается уполномоченными на то исполнительными органами товариществ.

      Договор о слиянии, присоединении должен содержать сведения о фирменном наименовании, месте нахождения и адресе каждого из участвующих в слиянии, присоединении товариществ, основные данные их балансов, а также предусматривать порядок и условия слияния, присоединения.

      4. Каждое из участвующих в слиянии, присоединении товариществ с ограниченной ответственностью обязано в двухмесячный срок со дня принятия общим собранием его участников решения о слиянии, присоединении направить всем своим кредиторам письменные уведомления о слиянии, присоединении и поместить соответствующее объявление в официальных органах печати. К уведомлению (объявлению) прилагаются сведения о других участвующих в слиянии, присоединении товариществах, указанные в пункте 3 настоящей статьи.

      Кредиторы товарищества вправе в двухмесячный срок со дня получения уведомления или публикации объявления потребовать от товарищества дополнительных гарантий либо досрочного прекращения или исполнения товариществом соответствующих обязательств и возмещения убытков. Требования направляются товариществу в письменной форме, а их копии могут быть представлены в орган, осуществивший государственную регистрацию товарищества.

      5. Каждое из участвующих в слиянии, присоединении товариществ с ограниченной ответственностью обязано с момента принятия общим собранием его участников решения о слиянии, присоединении сообщать об этом решении кредиторам по обязательствам, возникающим после принятия решения.

      На основании договора о слиянии, присоединении товариществ участники сливающихся, соединяющихся товариществ разрабатывают и подписывают на учредительном собрании учредительный договор, а при слиянии также утверждают устав вновь образуемого товарищества и избирают исполнительные и иные органы товарищества.

Статья 63. Разделение, выделение товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Разделение товарищества с ограниченной ответственностью осуществляется путем разделения имущества этого товарищества между двумя или несколькими вновь возникающими товариществами с ограниченной ответственностью. При этом права и обязанности разделяемого товарищества переходят к вновь возникающим товариществам в соответствии с разделительным балансом.

      2. Выделение из товарищества с ограниченной ответственностью одного или нескольких товариществ с ограниченной ответственностью осуществляется путем выделения части имущества товарищества и передачи ее одному или нескольким вновь возникающим товариществам. При этом часть прав и обязанностей реорганизуемого товарищества переходит к вновь возникающим товариществам в соответствии с разделительным балансом.

      3. Исполнительный орган реорганизуемого товарищества с ограниченной ответственностью готовит план разделения, выделения и проекты уставов вновь возникающих товариществ и выносит на рассмотрение общего собрания участников вопросы о разделении, выделении товарищества, утверждении плана разделения, выделения, уставов вновь возникающих товариществ и разделительного баланса, а также об избрании исполнительных и иных органов вновь возникающих товариществ.

      4. Если уставом товарищества с ограниченной ответственностью не предусмотрено иное, при его разделении, выделении каждый участник вправе получить долю в уставном капитале каждого из вновь возникающих товариществ, равную его доле в уставном капитале реорганизуемого товарищества.

      5. Товарищество с ограниченной ответственностью обязано с момента принятия общим собранием его участников решения о разделении, выделении сообщать об этом решении кредиторам по обязательствам, возникающим после принятия решения.

      6. Товарищество с ограниченной ответственностью обязано в двухмесячный срок со дня принятия общим собранием его участников решения о разделении, выделении направить всем своим кредиторам письменные уведомления о разделении, выделении и поместить соответствующее объявление в официальных органах печати. К уведомлению (объявлению) прилагается разделительный баланс, а также сведения о фирменном наименовании, месте нахождения и адресе каждого из вновь возникающих товариществ.

      7. Кредиторы реорганизуемого товарищества с ограниченной ответственностью вправе в двухмесячный срок со дня получения уведомления (публикации объявления) потребовать от товарищества досрочного прекращения или исполнения товариществом соответствующих обязательств и возмещения убытков. Требования направляются товариществу в письменной форме, а их копии могут быть представлены в орган, осуществивший государственную регистрацию товарищества.

      8. Товарищества с ограниченной ответственностью, возникшие в результате разделения, выделения товарищества с ограниченной ответственностью, несут солидарную ответственность по его обязательствам в течение года с момента регистрации новых товариществ.

Статья 64. Последствия невыполнения решения уполномоченного государственного органа или суда о принудительном разделении, выделении товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Если исполнительные органы товарищества с ограниченной ответственностью, уполномоченные на проведение разделения, выделения при принудительной реорганизации по решению суда, не осуществят разделение, выделение товарищества в срок, определенный в решении суда, суд назначает доверительного управляющего имуществом товарищества и поручает ему осуществить разделение, выделение этого товарищества за счет имущества реорганизуемого товарищества.

      2. С момента назначения доверительного управляющего к нему переходят полномочия по управлению товариществом с ограниченной ответственностью.

      3. Доверительный управляющий выступает от имени товарищества с ограниченной ответственностью в суде, составляет разделительный баланс и передает его на утверждение суда вместе с учредительными документами товариществ, возникающих в результате разделения, выделения. Утверждение судом указанных документов является основанием для государственной регистрации вновь возникающих товариществ.

Статья 65. Преобразование товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Товарищество с ограниченной ответственностью вправе преобразоваться в иное хозяйственное товарищество, акционерное общество или в производственный кооператив, к которому переходят все права и обязанности преобразуемого товарищества в соответствии с передаточным актом.

      2. Исполнительный орган преобразуемого товарищества с ограниченной ответственностью готовит план преобразования, определяющий порядок и условия преобразования, и проект устава вновь возникающего юридического лица и выносит на решение общего собрания участников вопросы о преобразовании товарищества, утверждении плана преобразования и устава, а также избрании исполнительных и иных органов вновь возникающего товарищества, акционерного общества или производственного кооператива.

      3. Акционерное общество, созданное в результате преобразования товарищества с ограниченной ответственностью, размещает (реализует) акции общества только среди участников товарищества с ограниченной ответственностью. Количество акций, передаваемое участникам преобразованного товарищества с ограниченной ответственностью, определяется исходя из соотношения балансовой стоимости доли каждого участника к общему размеру собственного капитала реорганизуемого товарищества с ограниченной ответственностью.

      4. Уставный капитал создаваемого акционерного общества равен разнице между активами и обязательствами, переданными ему в соответствии с передаточным актом, и должен соответствовать требованиям, установленным статьей 10 Закона Республики Казахстан "Об акционерных обществах.

      Сноска. Статья 65 с изменениями, внесенными законами РК от 16.07.1999 № 436; от 19.02.2007 № 230 (порядок введения в действие см. ст. 2).

Статья 66. Выкуп долей у участников, не голосовавших за реорганизацию товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Участники товарищества с ограниченной ответственностью, не присутствовавшие на общем собрании участников при решении им вопроса о реорганизации товарищества либо голосовавшие против такого решения, вправе требовать выкупа своих долей участниками, голосовавшими за реорганизацию товарищества.

      2. Выкуп доли должен быть осуществлен в течение месяца со дня заявления соответствующего требования. Доля выкупается участниками, голосовавшими за реорганизацию товарищества с ограниченной ответственностью, в частях, пропорциональных их долям в уставном капитале товарищества, если иное не установлено их соглашением, обеспечивающим полный выкуп доли участника, заявившего требование о выкупе. Цена, по которой выкупается доля, определяется в соответствии с правилами статьи 32 настоящего Закона.

      3. Участник товарищества с ограниченной ответственностью, заявляющий требование о выкупе доли, вправе направить копию такого требования в орган, осуществляющий регистрацию в соответствии со статьей 67 настоящего Закона. В случае поступления копии требования о выкупе доли в указанный орган регистрация производится лишь при условии представления заявителем доказательств состоявшегося выкупа доли или отсутствия у участника, заявившего требование, возражений против регистрации.

Статья 67. Государственная регистрация товарищества, возникающего в результате реорганизации

      1. Государственная регистрация товарищества с ограниченной ответственностью, возникающего в результате реорганизации, осуществляется в соответствии с законодательством Республики Казахстан о государственной регистрации юридических лиц и учетной регистрации филиалов и представительств.

      2. (исключен)

      3. Государственная регистрация товарищества с ограниченной ответственностью, возникающего в результате реорганизации, производится органом, осуществляющим государственную регистрацию юридических лиц, по истечении срока, предоставленного кредиторам для заявления требований к участвующим в реорганизации товариществам (пункт 4 статьи 62, пункт 7 статьи 63 настоящего Закона). Если в орган, осуществляющий государственную регистрацию юридических лиц, поступили копии требований кредиторов, участвующих в реорганизации товариществ, вновь возникающее товарищество регистрируется при условии представления доказательств исполнения этих требований либо отсутствия у заявивших их кредиторов возражений против реорганизации.

      4. Если в течение года со дня, когда общим собранием участников последнего из участвующих в реорганизации товариществ с ограниченной ответственностью было принято решение о реорганизации, заявление о государственной регистрации не будет подано либо не будут представлены необходимые доказательства (пункт 3 настоящей статьи), реорганизация считается несостоявшейся.

      5. (исключен)

      6. Исключен Законом РК от 05.07.2024 № 115-VIII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
      Сноска. Статья 67 с изменениями, внесенными законами РК от 18.03.2004 N 537 (вводится в действие по истечении шести месяцев со дня его официального опубликования); от 24.12.2012 № 60-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 05.07.2024 № 115-VIII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 68. Ликвидация товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Товарищество с ограниченной ответственностью может быть ликвидировано по решению общего собрания его участников.

      2. По решению суда товарищество с ограниченной ответственностью может быть ликвидировано в случаях:

      1) банкротства;

      2) признания недействительной регистрации товарищества в связи с допущенными при его создании нарушениями законодательства, которые носят неустранимый характер;

      3) осуществления деятельности без надлежащего разрешения (лицензии) либо деятельности, запрещенной законодательными актами, либо с неоднократным или грубым нарушением законодательства;

      4) в других случаях, предусмотренных законодательными актами.

      3. В случае ликвидации юридического лица, являющегося единственным участником товарищества с ограниченной ответственностью, за исключением случаев банкротства, такое товарищество подлежит ликвидации. При этом ликвидационная комиссия (ликвидатор) по ликвидации товарищества назначается судом по заявлению ликвидационной комиссии (ликвидатора), проводящей ликвидацию учредителя товарищества.

      4. Требование о ликвидации товарищества с ограниченной ответственностью по основаниям, указанным в пункте втором настоящей статьи, может быть предъявлено в суд заинтересованными лицами, если законодательными актами не предусмотрено иное.

      5. Решением суда о ликвидации товарищества с ограниченной ответственностью обязанности по осуществлению ликвидации могут быть возложены на само товарищество; уполномоченный товариществом орган; орган, уполномоченный на ликвидацию товарищества его учредительными документами, либо иной орган (лицо), назначенный судом.

      Сноска. Статья 68 с изменением, внесенным Законом РК от 07.03.2014 № 177-V (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

Статья 69. Прекращение деятельности товарищества с ограниченной ответственностью

      1. Основанием для прекращения деятельности товарищества с ограниченной ответственностью, помимо оснований, указанных в статьях 61, 68 настоящего Закона, могут быть случаи:

      1) (исключен)

      2) если в результате уменьшения уставного капитала его размер станет меньше минимального размера, предусмотренного пунктом 2 статьи 23 настоящего Закона;

      3) если участники не образуют в сроки, установленные пунктом 2 статьи 24 настоящего Закона, уставный капитал товарищества.

      2. (исключен)

      3. В случаях, предусмотренных подпунктами 2) и 3) пункта 1 настоящей статьи, то участники должны в течение одного года внести соответственные дополнительные вклады в уставный капитал. В ином случае товарищество подлежит ликвидации по решению суда по заявлению заинтересованных лиц.

      Сноска. Статья 69 с изменениями, внесенными Законами РК от 16.07.1999 № 436; от 16.05.2003 № 416; от 05.07.2024 № 115-VIII (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).

     
      Президент
Республики Казахстан