Қазақстан Республикасының Әділет министрлігі мен Болгария Республикасының Әділет министрлігі арасындағы ынтымақтастық туралы Меморандум

Меморандум, Астана қ., 2003 жылғы 25 қыркүйек

  *(2003 жылғы 25 қыркүйектен бастап күшіне енді -
ҚР халықаралық шарттары бюллетені,
2004 ж., N 9, 52-құжат)

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Әділет министрлігі мен Болгария Республикасының Әділет министрлігі,
      екі мемлекеттің Әділет министрліктері арасындағы ынтымақтастықтың қажеттігін мойындай отырып,
      қазақстандық және болгарлық заңгерлер арасындағы өзара түсіністік пен достық қарым-қатынастарды нығайту мақсатында,
      төмендегілер туралы келісті:

  1-бап

      Тараптар мынадай бағыттар бойынша ынтымақтастықты жүзеге асыратын болады:
      1) заңнамалар және заң құрылымдары туралы ақпарат алмасу;
      2) Тараптардың әрқайсысының Әділет органдары мен мекемелерінің ұйымдастырылуымен және қызметімен танысу үшін Тарап делегацияларымен алмасу;
      3) Тараптардың әділет органдары мен мекемелері арасында әріптестік байланыс орнату;
      4) Әділет ұлттық жүйесін ақпараттандыру саласында мамандар алмасуды жүзеге асыру.

  2-бап

      Осы Меморандумның шеңберінде Тараптар меншік қатынастары, инвестициялар және өзара мүддені білдіретін басқа да келісілген тақырыптар саласында бірлескен бағдарламалар әзірлеу және заңдарды жетілдіру жөніндегі комиссиялар құра алады.

  3-бап

      Осы Меморандумды орындау мақсатында Тараптар жыл сайын тиісті қаржы мүмкіндіктерін негізге ала отырып, келесі жылға өздерінің нақты ынтымақтастық жобаларын келісетін болады.
      Ынтымақтастық бойынша бірлескен іс-шараларды қаржыландыру кезінде Тараптар оларды ұйымдастыру және Тараптар делегацияларының келуі жөніндегі шығыстарды қабылдаушы Тарап өтейтін, ал екі Тараптың көлік шығыстарын жіберуші Тарапқа жүктелетін принципті ұстанатын болады.

  4-бап

      Тараптардың өзара келісімі бойынша осы Меморандумға жазбаша нысанда өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.
      Тараптар арасындағы осы Меморандумның қолданылу саласына қатысты мәселелер жөніндегі даулар мен келіспеушіліктер екі жақты келіссөздер мен консультациялар арқылы шешілетін болады.

  5-бап

      Осы Меморандум қол қойылған сәттен бастап күшіне енеді және белгіленбеген мерзімге жасалады және Тараптардың бірінің екінші Тарапқа осы Меморандумның қолданылуын тоқтату туралы өз ниетін жазбаша хабардар еткен күнінен бастап алты ай өткенге дейін күшінде қалады.

      2003 жылғы 25 қыркүйекте Астана қаласында қазақ, болгар және орыс тілдерінде әрқайсысы екі данада жасалды әрі барлық мәтіндердің күші бірдей.
      Осы Меморандумның ережелерін түсіндіруде келіспеушіліктер болған жағдайда Тараптар орыс тіліндегі мәтінге жүгінеді.

(Қолдары)  

Меморандум о сотрудничестве между Министерством юстиции Республики Казахстан и Министерством юстиции Республики Болгария

Меморандум, г. Астана, 25 сентября 2003 года

*(Вступил в силу 25 сентября 2003 года -
Бюллетень международных договоров Республики Казахстан,
2004 г., N 9, ст. 52)

      Министерство юстиции Республики Казахстан и Министерство юстиции Республики Болгария, далее именуемые "Сторонами",
      признавая необходимость сотрудничества между министерствами юстиции двух государств,
      в целях укрепления взаимопонимания и дружественных отношений между казахстанскими и болгарскими юристами,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Стороны будут осуществлять сотрудничество по следующим направлениям:
      1) обмен информацией о законодательстве;
      2) обмен делегациями для ознакомления с организацией и деятельностью органов и учреждений юстиции Сторон;
      3) установление партнерских связей между органами и учреждениями юстиции Сторон;
      4) осуществление обмена специалистами в области информатизации национальных систем юстиции.

Статья 2

      В рамках настоящего Меморандума Стороны могут учреждать комиссии по разработке совместных программ и совершенствованию законодательства в сфере отношений собственности, инвестиций и другой согласованной тематике, представляющей взаимный интерес.

Статья 3

      В целях выполнения настоящего Меморандума Стороны будут ежегодно согласовывать свои конкретные проекты сотрудничества на следующий год, исходя из соответствующих финансовых возможностей.
      При финансировании совместных мероприятий по сотрудничеству Стороны будут придерживаться принципа, согласно которому расходы по их организации и пребыванию делегаций Сторон, а также возможные медицинские расходы несет принимающая Сторона, а транспортные расходы возлагаются на направляющую Сторону.

Статья 4

      По взаимному согласию Сторон в настоящий Меморандум могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Меморандума.
      Споры и разногласия между Сторонами по вопросам, относящимся к сфере действия настоящего Меморандума, будут решаться путем двусторонних переговоров и консультаций.

Статья 5

      Настоящий Меморандум вступает в силу с момента подписания и заключается на неопределенный срок и остается в силе до истечения шести месяцев с даты, когда одна из Сторон письменно уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Меморандума.
 
      Совершено в городе в г. Астана 25 сентября 2003 года в двух экземплярах каждый на казахском, болгарском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
      В случае разногласий в толковании положений настоящего Меморандума Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.

      За Министерство юстиции      За Министерство юстиции
       Республики Казахстан          Республики Болгария