Қазақстан Республикасының Мәдениет және ақпарат министрлігі мен Словак Республикасының Мәдениет министрлігі арасындағы Мәдени ынтымақтастық туралы өзара түсіністік туралы

Братислава қ., 2007 жылғы 21 қарашадағы Меморандумы

Қазақстан Республикасының Мәдениет және ақпарат министрлігі мен Словак Республикасының Мәдениет министрлігі арасындағы Мәдени ынтымақтастық туралы өзара түсіністік туралы
МЕМОРАНДУМ*

(Меморандум қол қойылған күннен бастап күшіне енді - СІМ-нің ресми сайты)

      Қазақстан Республикасының Мәдениет және ақпарат министрлігі мен Словак Республикасының Мәдениет министрлігі, бұдан әрі "Тараптар", өз мемлекеттері арасындағы достық қарым-қатынастарды дамытуға және тереңдетуге ұмтыла отырып, Тараптар мемлекеттерінің мәдениет, өнер және тарих салаларындағы өзара түсіністіктерін нығайтуға ниет білдіре отырып,
      төмендегілер туралы келісті:
      1. Тараптар мәдениет және өнер саласындағы ақпараттармен алмасуға ықпал етеді.
      2. Тараптар мемлекеттерінің түрлі мекемелері мен жеке тұлғалары арасында әдебиет, визуальды өнер, дизайн, музыка, би, аудиовизуальды қызмет, кино, мәдени ескерткіштер, мұражайлар, галереялар, кітапханалар және дәстүрлі фольклорлық өнер салаларындағы ынтымақтастықтың дамуына Тараптар ықпал етеді.
      3. Осы Меморандумға Тараптардың өзара жазбаша келісімі бойынша өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.
      Осы Меморандумның ережелерін түсіндіру немесе қолдану кезінде келіспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар оларды келіссөздер немесе консультациялар жолымен шешеді.
      Осы Меморандум қол қойылған күннен бастап күшіне енеді және шектеусіз мерзімге жасалады.
      Осы Меморандум Тараптардың бірінің осы Меморандумның қолданысын тоқтату туралы келесі Тараптың жазбаша хабарламасын алған күннен бастап өзінің қолданысын тоқтатады.
      2007 жылы қарашаның 21-де Братислава қаласында екі түпнұсқа данада, әрқайсысы қазақ, словак және орыс тілдерінде жасалды, әрі барлық мәтіндердің күші бірдей.
      Осы Меморандумның ережелерін талдауда келіспеушіліктер туындаған жағдайда, Тараптар орыс тіліндегі мәтінге жүгінетін болады.

(Қолдары) 

Меморандум о взаимопонимании между Министерством культуры и информации Республики Казахстан и Министерством культуры Словацкой Республики о культурном сотрудничестве

Меморандум, г. Братислава, 21 ноября 2007 г.

(Официальный сайт МИД РК - Вступил в силу с даты подписания)

      Министерство культуры и информации Республики Казахстан и Министерство культуры Словацкой Республики, далее - Стороны,
      стремясь развивать и углублять дружественные отношения между своими государствами,
      желая укрепить взаимопонимание в области культуры, искусства и истории государств Сторон,
      согласились о нижеследующем:

      1. Стороны способствуют обмену информацией в области культуры и искусства.

      2. Стороны способствуют развитию сотрудничества в сфере литературы, визуального искусства, дизайна, музыки, танцев, аудиовизуальной деятельности, кино, культурных памятников, музеев, галерей, библиотек и традиционного фольклорного искусства между различными учреждениями и физическими лицами государств Сторон.

      3. В настоящий Меморандум, по письменному согласию Сторон, могут вноситься изменения и дополнения.
      В случае возникновения разногласий при толковании или применении положений настоящего Меморандума Стороны разрешают их путем переговоров или консультаций.
      Настоящий Меморандум вступает в силу со дня подписания и заключается на неопределенный срок.
      Настоящий Меморандум прекращает свое действие в день получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о намерении прекратить действие настоящего Меморандума.

      Совершено в городе Братислава 21 ноября 2007 года, в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, словацком и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
      В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Меморандума, Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.

(Подписи)