Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігі мен Молдова Республикасының Экономикалық қылмыстар және жемқорлыққа қарсы күрес орталығы арасындағы қылмыстық жолмен алынған кірістерді заңдастыруға (жылыстатуға) және терроризмді қаржыландыруға қарсы іс-әрекеттер саласында өзара іс-қимыл ынтымақтастық туралы МЕМОРАНДУМ*

Меморандум, Ереван қ., 2011 жылғы 12 шілде

(2016 жылғы 17 ақпанда күшіне енді - Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары бюллетені, 2016 ж., № 3, 39-құжат)

      Бұдан әрі “Тараптар” деп аталатын Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігі және Молдова Республикасының Экономикалық қылмыстар мен жемқорлыққа қарсы күрес орталығы,
      бір-бірімен қылмыстық жолмен алынған кірістерді заңдастыруға (жылыстатуға) және терроризмді қаржыландыруға қарсы іс-әрекеттерге байланысты ақпарат алмасу саласында тиімді ынтымақтастықта өзара мүдделілікке сүйене отырып,
      қылмыстық кірістерді заңдастыруға (жылыстатуға) және терроризмді қаржыландыруға байланысты қылмыстық жолмен алынған кірістерді заңдастыруда (жылыстатуда) және криминалдық іс-қимылда күдікті адамдарды қудалауда көмек көрсетуге қатысты ынтымақтастық екі Тараптың да мүддесіне жауап беретінін мойындай отырып,
      осы мақсаттарға қол жеткізу үшін тиісті құқықтық шарттар болуы қажет екендігін мойындай отырып, төмендегі туралы келісті:

1-бап

      Тараптар, өз құзыреті шегінде өз мемлекеттерінің ұлттық заңнамаларымен халықаралық құқық нормаларына сәйкес іс-қимыл жасай отырып, осы Меморандумның ережелеріне сай ынтымақтастықты, оның ішінде ақпарат алмасуды жүзеге асырады.

2-бап

      Тараптар, олар қылмыстық жолмен алынған кірістерді заңдастырумен (жылыстатумен) және терроризмді қаржыландырумен байланысты екендігіне күдігі бар ақшалай қаражатпен және (немесе) өзге мүлікпен операциялар туралы, сондай-ақ осындай операцияларды жасауда қатысқан жеке және заңды тұлғалар туралы өздерінің қарамағындағы ақпаратты жинау, өңдеу және талдау сатыларында ынтымақтастықты, оның ішінде ақпарат алмасуды жүзеге асырады.
      Ақпарат алмасу Тараптардың бірінің бастамасы немесе сұрау салуы бойынша жүзеге асырылады. Ақпарат алуға сұрау салуда оның қысқаша негіздемесі қамтылуы тиіс.

3-бап

      Осы Меморандумның негізінде алынған ақпарат терроризмді қаржыландыруға, Тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамаларында олар қалай айқындалған болса, сондай көрсетілген құқық бұзушылықтардың алдында болған қоғамға қауіпті құқыққа қарсы әрекеттер жасау нәтижесінде алынған қылмыстық кірістерді заңдастыруға (жылыстатуға) байланысы болуы мүмкін материалдар бойынша тексеру жүргізу үшін пайдаланылады және беріп отырған Тараптың алдын ала рұқсатынсыз үшінші тұлғаларға жария етілмейді және әкімшілік, тергеу немесе сот мақсаттарында қолданылмайды.
      Тараптар екінші Тараптың алдын ала рұқсатынсыз алынған ақпаратты осы Меморандумда көрсетілген мақсаттардан өзге мақсатта пайдалануға немесе жария етуге жол бермейді.
      Осы Меморандум қылмыстық істер бойынша беру және құқықтық көмек көрсету мәселелерін қозғамайды.

4-бап

      Осы Меморандумға сәйкес алынған ақпарат құпия болып табылады және оған қабылдаушы Тарап мемлекетінің ұлттық заңнамасында ұлттық көзден алынған осындай ақпаратқа қатысты көзделген қорғау режимі қолданылады.

5-бап

      Тараптар ынтымақтастық, оның ішінде ақпарат алмасу тәртібін өз мемлекеттерінің ұлттық заңнамаларына сәйкес бірлесіп айқындайды және осы Меморандумды іске асыру мәселелері бойынша қажетті консультацияларды бірлесіп жүргізеді.

6-бап

      Тараптардың арасындағы ынтымақтастық пен ақпарат алмасу орыс тілінде жүзеге асырылады.

7-бап

      Тараптар, егер сұрау салуда айқындалған фактілер бойынша сұрау салушы Тараптың мемлекетінде сотқа дейінгі немесе сот тергеуі жүргізіліп жатса, сондай-ақ егер сұрау салуды орындау Тараптар мемлекеттерінің егемендігіне, қауіпсіздігіне, қоғамдық тәртібіне немесе ұлттық мүдделеріне нұқсан келтіруі мүмкін не ұлттық заңнамаларына және (немесе) халықаралық құқық нормаларына қайшы келсе сұрау салынған ақпаратты беруге міндетті емес.

8-бап

      Осы Меморандумның ережелері Тараптардың мемлекеттері қатысушысы болып табылатын халықаралық шарттардан туындайтын құқықтары мен міндеттемелеріне қозғамайды.

9-бап

      Осы Меморандумға өзгерістер мен толықтырулар Тараптардың өзара келісімі бойынша енгізілуі мүмкін, олар осы Меморандумның ажырамас бөліктері болып табылады және жекелеген хаттамалармен ресімделеді.

10-бап

      Осы Меморандумды түсіндіру немесе қолдану мәселелері бойынша келіспеушіліктер туындаған жағдайда, Тараптар оларды консультациялар және келіссөздер жолымен шешетін болады.

Қорытындылаушы ереже

      Осы Меморандум дипломатиялық арналар арқылы әрбір Тараптың мемлекет ішілік келісу рәсімі орындау туралы соңғы жазбаша хабарлама алынған күннен бастап күшіне енеді. Оның күшіне ену үшін қажетті.
      Осы Меморандум бес жыл мерзімге жасалады. Оны қызметі келесі бес жылдық кезеңге автоматты түрде ұзартылып отырады, егер Тараптардың ешбіреуі жазбаша түрінде, дипломатиялық арналар арқылы, Меморандум әрекетін тоқтату туралы талабын Меморандумды атқарудың кез келген кезеңінде, Тараптардың біреуінен сондай ниеті туралы жазбаша хабарлама алған күннен бастап 6 (алты) ай өткеннен кейін тоқтатылады.

      2011 жылғы 12 шілде Ереван қаласында әрқайсысы қазақ, молдаван және орыс тілдеріндегі екі данадан жасалды, осы ретте мәтіндердің барлығы бірдей күшке ие.
      Осы Меморандумның ережелерін түсіндіруге қатысты келіспеушіліктер туындаған жағдайда, Тараптар орыс тіліндегі мәтінге жүгінетін болады.

Қазақстан Республикасының           Молдова Республикасының
Қаржы министрлігі үшін            Экономикалық қылмыстар мен
                                    жемқорлыққа қарсы күрес
                                        орталығы үшін 

(Қолдары)

МЕМОРАНДУМ* между Министерством финансов Республики Казахстан и Центром по борьбе с экономическими преступлениями и коррупцией Республики Молдова о взаимодействии в сфере противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма

Меморандум, г. Ереван, 12 июля 2011 г.

Вступил в силу 17 февраля 2016 года -
Бюллетень международных договоров РК 2016 г., № 3, ст. 39

      Министерство финансов Республики Казахстан и Центр по борьбе с экономическими преступлениями и коррупцией Республики Молдова, именуемые в дальнейшем Сторонами,
      исходя из взаимной заинтересованности в эффективном сотрудничестве друг с другом в сфере обмена информацией, связанной с легализацией (отмыванием) доходов, полученных преступным путем, и финансированием терроризма,
      признавая, что сотрудничество относительно содействия преследования лиц, подозреваемых в легализации (отмывании) доходов, полученных преступным путем, и криминальной деятельности, связанной с легализацией (отмыванием) преступных доходов и финансированием терроризма, отвечает интересам обеих Сторон,
      признавая, что для достижения этих целей необходимо иметь надлежащие правовые условия,
      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Стороны осуществляют сотрудничество, в том числе информационный обмен, согласно положениям настоящего Меморандума, действуя в пределах своей компетенции в соответствии с национальными законодательствами своих государств и нормами международного права.

Статья 2

      Стороны осуществляют сотрудничество, в том числе информационный обмен, на стадиях сбора, обработки и анализа находящейся в их распоряжении информации об операциях с денежными средствами и (или) иным имуществом, в отношении которых имеются подозрения, что они связаны с легализацией (отмыванием) доходов, полученных преступным путем, и финансированием терроризма, а также о физических и юридических лицах, участвующих в совершении этих операций.
      Обмен информацией осуществляется по инициативе или по запросу одной из Сторон. Запрос на получение информации должен содержать его краткое обоснование.

Статья 3

      Информация, полученная на основе настоящего Меморандума, будет использована для проведения проверки по материалам, которые могут быть связаны с финансированием терроризма, легализацией (отмыванием) преступных доходов, полученных в результате совершения общественно опасных противоправных деяний, предшествующих указанным правонарушениям, как они определяются национальными законодательствами государств Сторон, и не будет разглашаться третьим лицам или использоваться в административных, следственных или судебных целях, без предварительного разрешения передающей Стороны.
      Стороны не допускают использования или разглашения полученной информации в иных целях, чем в тех, которые указаны в настоящем Меморандуме, без предварительного согласия Стороны.
      Настоящий Меморандум не затрагивает вопросов выдачи и оказания правовой помощи по уголовным делам.

Статья 4

      Информация, полученная в соответствии с настоящим Меморандумом, является конфиденциальной, и на нее распространяется режим защиты, предусмотренный законодательством государства получающей Стороны в отношении подобной информации, полученной из национальных источников.

Статья 5

      Стороны совместно определяют порядок сотрудничества, в том числе обмена информацией, в соответствии с законодательством своих государств и проводят необходимые консультации по вопросам реализации настоящего Меморандума.

Статья 6

      Сотрудничество и информационный обмен между Сторонами осуществляются на русском языке.

Статья 7

      Стороны не обязаны предоставлять запрашиваемую информацию в случае, если по фактам, которые определены в запросе, уже ведется досудебное или судебное следствие в государстве запрашиваемой Стороны, а также, если исполнение запроса может нанести ущерб суверенитету, безопасности, общественному порядку или национальным интересам, либо противоречит национальным законодательствам государств Сторон и (или) нормам международного права.

Статья 8

      Положения настоящего Меморандума не затрагивают права и обязательства Сторон, вытекающие из международных договоров, участниками которых являются их государства.

Статья 9

      По взаимному согласию Сторон в настоящий Меморандум могут вноситься изменения и дополнения, которые являются его неотъемлемыми частями и оформляются отдельными протоколами.

Статья 10

      В случае возникновения разногласий по вопросам толкования или применения настоящего Меморандума, Стороны будут разрешать их путем консультаций и переговоров.

Заключительные положения

      Настоящий Меморандум вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении каждой из Сторон внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Настоящий Меморандум заключается сроком на пять лет. Его действие будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит в письменной форме, через дипломатические каналы, о своем намерении прекратить действие настоящего Меморандума на любом этапе исполнения Меморандума, действие которого прекратится через шесть месяцев со дня получения письменного уведомления одной из Сторон.

      Совершено в городе Ереване 12 июля 2011 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, молдавском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
      В случае возникновения разногласий относительно толкования положений настоящего Меморандума, предпочтение будет отдаваться тексту на русском языке.

За Министерство финансов
Республики Казахстан

За Центр по борьбе
с экономическими преступлениями
и коррупцией Республики Молдова