Ресей Федерациясы Yкiметi мен Қазақстан Республикасы Yкiметi арасындағы транспорт саласындағы өзара қарым-қатынас шарттары мен ынтымақтастықтың принциптерi туралы Келісім

Келісім, 1992 жылғы 23 наурыз

      * Қол қойылған күнінен бастап күшіне енді - Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары бюллетені, 2003 ж., N 10, 66-құжат.

      Ресей Федерациясы Yкiметi мен Қазақстан Республикасы Yкiметi, бұдан былай - "Келiсушi Жақтары" деп аталатын болады, - транспорт саласындағы ынтымақтастықты одан әрi дамытуға ынталанысты басшылыққа ала отырып, екi елдiң арасындағы жүк және жолаушылар қатынасын, сондай-ақ оларды өз территориялары арқылы үшiншi елдерге транзиттiк түрде өткiзудi жеңiлдету мақсатымен,
      төмендегi келiсiмдерге келдi:

1-бап

      Келiсушi Жақтары транспорттың барлық түрлерi саласындағы өзара экономикалық және ғылыми-техникалық ынтымақтастықты дамыта және тереңдете беретiн болады.

2-бап

      Келiсушi Жақтардың әрқайсысы өзара сенiмдiлiк принциптерiне сүйене отырып, екi ел арасында жолаушылар мен жүк тасымалдайтын және олардың территориялары арқылы транзиттiк түрде өтетiн екiншi Келiсушi Жақтың транспортының барлық түрлерiнiң жұмысына өз территориясында қолайлы жағдайлар туғызуды қамтамасыз етiп отырады.

3-бап

      Осы Келiсiм негiзiнде Келiсушi Жақтардың бiрiнiң тасушылары екiншi жақтың территориясы арқылы жолаушылар мен жүк тасымалдағанда, сондай-ақ олардың тасымалдау iсiн атқаратын транспорттық құралдары жолдарды және басқадай қатынастық құбырларды пайдалану мен күтiп ұстауға қатысты, немесе осы транспорттық құралдарға олардың игiлiгi мен пайдалануына қатысты салынатын салықтардан және мемлекеттiк алымдардан, сондай-ақ тасымалдау жұмыстарынан түсетiн табыстары мен пайдаларына салынатын салық пен алымдардан босатылатын болады.

4-бап

      Келiсушi Жақтардың территориясында транспорттың барлық түрлерiнiң жұмыстарын, сондай-ақ Келiсушi Жақтардың құзырлы органдарының өзара келiсiмдерi бойынша қажеттi өзгертулер енгiзiлгенше транспорттық қозғалыстың қауiпсiздiгiн реттейтiн ережелер, қағидалар, нұсқаулар, стандарттар, техникалық шарттар мен нормативтiк актiлер күштерi сақталынатын болады. Сонымен бiрге Келiсушi Жақтар өз территорияларындағы транспорттық қазiргi заңдарды бiрегейлi кескiндестiру үшiн шаралар қабылдап, осы Келiсiм шеңберiнде транспорттың үйлесiмдi дамуына ынталанатын болады.

5-бап

      Екi ел арасында темiр жол, әуе, теңiз, өзен-су жолы және автомобиль транспорттарымен атқарылатын жүк және жолаушылар тасымалдау жұмыстары мен оларды өз территориялары арқылы транзиттiк түрде өткiзу iстерiн ұйымдастырудың тәртiбi.
      Ресей Федерациясы Транспорт министрлiгi мен (темiржол арқылы тасымалдау iстерi бойынша - Ресей Федерациясы Жол қатынасы министрлiгi) Қазақстан Республикасы Транспорт министрлiгi арасында жасалатын келiсiмдер негiзiнде iс жүзiне асатын болады.

6-бап

      1. Келiсушi Жақтары халықаралық тасымалдау жұмыстарын атқаруда бұрынғы КCPO мен басқа елдердiң үкiметаралық Келiсiмдерiнде белгiленген тәртiптердi, сондай-ақ транспорт саласына қатысты қабылданған Конвенция мен басқа да KCPO қатынасқан Келiсiмдердiң күштерiн сақтауға келiстi.
      2. Келiсушi Жақтары транспорт саласында басқа да елдермен осы Келiсiмдегi екiншi жақтың мүдделерiне әсер етпейтiн Келiсiмдер жасау жөнiнде өздерiнiң праволарын сақтайды және, мұндай келiсiмдер жасалған жағдайда, ол туралы екiншi Келiсушi Жақты хабардар ететiн болады.

7-бап

      Келiсушi Жақтары екi елдiң транспорттық кәсiпорындары мен ұйымдарының тiкелей экономикалық байланыстарын дамытуға және транспорт саласында бiрлескен кәсiпорындар құруға жәрдемдесетiн болып келiстi.

8-бап

      Келiсушi Жақтары инженерлердi, техниктердi, басқа да транспорттағы жаппай кәсiптiк мамандарды бiркелкi методика бойынша дайындауға, ал оларға оқу орындарын бiтiргендерi туралы берiлген мамандық құжаттар екi мемлекеттiң территориясында да бiрдей юристiк күшiн сақтайтындығына келiстi.

9-бап

      Келiсушi Жақтардың транспорттық ұйымдары мен фирмаларының арасындағы өзара есеп айырысулары мен төлем өтеулерi Келiсушi Жақтардың арасында орныққан қазiргi есеп айырысу және төлем өтеудегi тәртiптер жүйесiнде жасалып отырады.

10-бап

      Осы Келiсiммен, сондай-ақ Келiсушi Жақтардың екеуi де қатынасқан басқадай келiсiм-шарттармен реттелмеген мәселелер Келiсушi Жақтардың әрқайсысының iшкi заңдары бойынша шешiлетiн болады.

11-бап

      Осы Келiсiмнiң орындалуын қамтамасыз ету мақсатымен, сондай-ақ екi елдiң арасындағы тасымалдау жұмысында қиындықтар туған жағдайда, Ресей Федерациясының Транспорт министрлiгi мен (темiржол арқылы тасымалдау iстерi бойынша - Ресей Федерациясы Жол қатынасы министрлiгi) Қазақстан Республикасы Транспорт министрлiгi бiр-бiрiмен тiкелей байланыс жасап, қажет болған кезде, өзара қолайлы шешiм шығару үшiн екiжақтық кеңесулер өткiзетiн болады.

12-бап

      Бұл Келiсiм оған қол қойылған күннен бастап күшiне енедi және, Келiсушi Жақтардың бipeуi осы Келісiмнiң күшiн өз тарапынан тоқтатқысы келетiнi туралы пiкiрiн екiншi жаққа хабарлағаннан кейiн де ол 90 күннiң мөлшерiнде күшiнде болады.

      Келiсiм 1992 жылдың 23 наурыз күнi, орыс және қазақ тiлдерiнде, екi дана болып жасалды, және де осы екi текстiнiң күшi де бiрдей болып саналады.

(Қолдары)

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан о принципах сотрудничества и условиях взаимоотношений в области транспорта

Соглашение, г. Уральск, 23 марта 1992 г.

      * Вступило в силу с момента подписания - Бюллетень
      международных договоров Республики Казахстан, 2003 г., N 10,
      ст. 66. 

        Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Казахстан, в дальнейшем именуемые "Договаривающиеся Стороны", руководствуясь стремлением к дальнейшему развитию сотрудничества в области транспорта, желая облегчить осуществление грузового и пассажирского сообщения между обеими странами, а также транзитом по их территориям в третьи страны,

      согласились о нижеследующем:

        Статья 1.

        Договаривающиеся Стороны будут развивать и углублять взаимное экономическое и научно-техническое сотрудничество в области всех видов транспорта.

        Статья 2.

        Каждая из Договаривающихся Сторон будет обеспечивать на своей территории, на принципах взаимности, благоприятные условия функционирования всех видов транспорта другой Договаривающейся Стороны, осуществляющих перевозки пассажиров и грузов между обеими странами и транзитом по их территориям.

        Статья 3.

        Перевозки пассажиров и грузов, осуществляемые перевозчиками одной из Договаривающихся Сторон по территории другой Договаривающейся Стороны на основании настоящего Соглашения, а также транспортные средства, выполняющие эти перевозки, освобождаются от налогов и государственных сборов, связанных с использованием или содержанием дорог и иных путей сообщения, владением или использованием транспортных средств, а также налогов и сборов на доходы и на прибыль, получаемые от перевозок.

        Статья 4.

        1. Договаривающиеся Стороны согласились сохранить действующие правила, положения, инструкции, стандарты и технические условия, регламентирующие работу транспорта.

      2. Изменение, а также введение новых нормативных документов, затрагивающих интересы другой Договаривающейся Стороны, производятся по согласованию между компетентными органами Договаривающихся Сторон.

      3. Договаривающиеся Стороны будут стремиться обеспечивать унификацию транспортного законодательства, действующего на их территориях.

        Статья 5.

        Порядок организации перевозок грузов и пассажиров железнодорожным, воздушным, морским, речным и автомобильным транспортом между обеими странами и транзитом по их территориям будет осуществляться на основе соглашений, заключаемых Министерством транспорта Российской Федерации (в части организации железнодорожных перевозок Министерством путей сообщения Российской Федерации) и Министерством транспорта Республики Казахстан.

        Статья 6.

        1. Договаривающиеся Стороны согласились сохранить действующий порядок осуществления международных перевозок, установленный ранее заключенными межправительственными Соглашениями СССР с другими странами, а также действие Конвенций и других Соглашений в области транспорта, участником которых являлся СССР.

      2. Договаривающиеся Стороны оставляют за собой право заключать Соглашения в области транспорта с другими странами, не затрагивающие интересы другой Договаривающейся Стороны, и, в случае заключения таких соглашений, будут ставить об этом в известность другую Договаривающуюся Сторону.

        Статья 7.

        Договаривающиеся Стороны согласились содействовать развитию прямых экономических связей транспортных предприятий и организаций обеих стран и созданию совместных предприятий в области транспорта.

        Статья 8.

        Договаривающиеся Стороны согласились, что подготовка инженеров, техников и других специалистов массовых профессий транспорта будет осуществляться по единой методике, а выданные об окончании учебного заведения квалификационные документы будут иметь юридическую силу на территориях обоих государств.

        Статья 9.

        Расчеты и платежи между транспортными организациями и фирмами обеих Договаривающихся Сторон будут производиться в соответствии с действующими между Договаривающимися Сторонами соглашениями о расчетах и платежах.

        Статья 10.

        Вопросы, не урегулированные настоящим Соглашением, а также международными соглашениями, участницами которых являются обе Договаривающиеся Стороны, будут решаться согласно внутреннему законодательству каждой из Договаривающихся Сторон.

        Статья 11.

        С целью обеспечения выполнения настоящего Соглашения, а также при возникновении трудностей в перевозках между обеими странами, Министерство транспорта Российской Федерации (а в части организации железнодорожных перевозок Министерство путей сообщения Российской Федерации) и Министерство транспорта Республики Казахстан будут осуществлять непосредственные контакты и проводить, по мере необходимости, двусторонние совещания для выработки взаимоприемлемых решений.

        Статья 12.

        Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания и будет действовать до истечения 90 дней со дня, когда одна из Договаривающихся Сторон сообщит другой Договаривающейся Стороне путем нотификации о своем намерении прекратить действие Соглашения.

        Совершено в г. Уральске 23 марта 1992 года в двух экземплярах, каждый на русском и казахском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

      За Правительство                 За Правительство
      Российской Федерации             Республики Казахстан