Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Литва Республикасының Үкіметі арасындағы туризм саласындағы ынтымақтастық туралы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің Қаулысы 2000 жылғы 10 мамыр N 688

      Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:
      1. Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Литва Республикасының

 

Үкіметі арасындағы туризм саласындағы ынтымақтастық туралы келісімге қол

қойылсын.

     2. Қазақстан Республикасы Туризм және спорт жөніндегі агенттігінің 

төрағасы Бақытбек Тәжібайұлы Биманбетовке Қазақстан Республикасының

Үкіметі мен Литва Республикасының Үкіметі арасындағы туризм саласындағы

ынтымақтастық туралы келісімге Қазақстан Республикасы Үкіметінің атынан

қол қоюға өкілеттік берілсін.

     3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді.


     Қазақстан Республикасының

         Премьер-Министрі



                                                         Жоба


        Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Литва Республикасының

         Үкіметі арасындағы туризм саласындағы ынтымақтастық туралы

                             Келісім


     Бұдан әрі "Тараптар" деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі

мен Литва Республикасының Үкіметі,


 
       туризмнің Қазақстан Республикасы мен Литва Республикасы халықтарының

 

арасында өзара түсіністік пен достық қарым-қатынасты нығайтуда маңызды

құрал болып табылатынын ұғына отырып,

     Тараптар мемлекеттері халықтарының тарихи және мәдени мұралармен

танысуына жәрдемдесуге тілек білдіре отырып,

     туризм саласындағы халықаралық құқық қағидаттары мен нормаларын

басшылыққа ала отырып,

      өзара тиімділік негізінде туризмді дамытуды көтермелеуге және оған

қолайлы жағдайлар туғызуға ұмтыла отырып,

     төмендегілер туралы келісті:


                            1-бап



 
       Тараптар Тараптардың мемлекеттері арасындағы туризм саласындағы ынтымақтастықты осы Келісімге, Тараптар мемлекеттерінің заңнамаларына және Тараптар қатысушылары болып табылатын халықаралық келісімдерге сәйкес тең құқықтылық пен өзара тиімділік негізінде нығайтады және дамытады.
 
                             2-бап
 
      Тараптар өз мемлекеттерінің туристік қызметін қолдайтын және қазақстандық және литвалық туристік қоғамдардың, қауымдастықтардың, ұйымдар мен кәсіпорындардың арасында ынтымақтастықтың жүзеге асырылуына жәрдем көрсететін болады. Тараптар сондай-ақ туристердің Тараптар мемлекеттерінің аумақтарына топтық және жеке сапарлар жасауына мүмкіндік туғызады.
 
                             3-бап
 
      Тараптар өз мемлекеттерінің заңнамаларына сәйкес анықтамалық және жарнамалық материалдармен, туризм туралы статистикалық деректермен, туризм саласындағы қарым-қатынастарды реттейтін нормативтік құқықтық база және шетелдік азаматтардың Тараптар мемлекеттерінің аумақтарында болуының шарттары туралы хабарламалармен, екі мемлекеттің туристік объектілеріне инвестицияларға қатысты ұсыныстар туралы ақпаратпен алмасатын болады.
 
                            4-бап
 
      Тараптардың әрқайсысы туризм саласы үшін кәсіби кадрлар даярлауда, туризм саласында маманданып жүрген ғылыми қызметкерлермен және сарапшылармен алмасуға екінші Тарапқа көмек көрсетеді, Тараптар мемлекеттерінің осы саладағы зерттеулерді жүзеге асыратын ұйымдарының жан-жақты байланыстары мен бірлескен іс-қимылдарына жәрдемдесетін болады.
 
                            5-бап
 
      Сауда-экономикалық ынтымақтастық жөніндегі қазақстан-литва үкіметаралық комиссиясы осы Келісім ережелерінің орындалуын бақылайды әрі талдайды және туризм саласында өзара мүдделілік білдірілетін басқа да мәселелерді талқылайтын болады.
 
                           6-бап
 

 

     Тараптардың өзара уағдаластығы бойынша осы Келісімге өзгерістер мен

толықтырулар енгізілуі мүмкін, олар осы Келісімнің ажырамас бөлігі болып

табылатын жеке Хаттамалармен ресімделеді және осы Келісімнің 8-бабына

сәйкес күшіне енеді. Осы Келісімді қолдануға немесе түсіндіруге байланысты

даулы мәселелер Тараптардың консультациялары және келіссөздері арқылы

шешіледі.


                         7-бап


     Осы Келісімді орындау мәселелеріне қатысты Тараптардың құзыретті

органдары:

     Қазақстан тарапынан - Қазақстан Республикасының Туризм және спорт

жөніндегі агенттігі;

     Литва тарапынан - Туризм жөніндегі мемлекеттік департамент болып

табылады.

     Құзыретті органдардың ресми атаулары өзгерген жағдайда Тараптар бұл

жөнінде бір-біріне дереу хабарлайды.


                         8-бап



 
       Осы Келісім мерзімі белгіленбей жасалады және оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама алынған күннен бастап күшіне енеді.
 
      Тараптардың әрқайсысы екінші Тарапты жазбаша хабардар ету арқылы осы Келісімнің қолданысын тоқтата алады. Келісім тиісті Тараптың жазбаша хабарламасы алынған күннен бастап алты айдан кейін қолданысын тоқтатады.
 

 

     Егер Тараптар басқаша уағдаласпаса, осы Келісімнің қолданысын тоқтату

Келісім күшінде болған кезеңде келісілген туризм саласындағы бағдарламалар

мен жобалардың орындалуына әсер етпейді.


     _____________қаласында ____ жылғы "__"_________ әрқайсысы қазақ,

литван және орыс тілдерінде екі түпнұсқа данадан жасалды және де барлық

мәтіндердің күші бірдей.


     Осы Келісімнің ережелерін түсіндірген кезде келіспеушілік туындаса,

Тараптар орыс тіліндегі мәтінді басшылыққа алатын болады.


     Қазақстан Республикасының            Литва Республикасының

        Үкіметі үшін                         Үкіметі үшін





    Оқығандар:

   Қобдалиева Н.М.

   Орынбекова Д.К.     








О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Литовской Республики о сотрудничестве в области туризма

Постановление Правительства Республики Казахстан от 10 мая 2000 года N 688

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Подписать Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Литовской Республики о сотрудничестве в области туризма.
      2. Уполномочить Биманбетова Бакытбека Тажибаевича - Председателя

 

Агентства Республики Казахстан по туризму и спорту подписать от имени

Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством

Республики Казахстан и Правительством Литовской Республики о

сотрудничестве в области туризма.

     3. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.


     Премьер-Министр

     Республики Казахстан


                                                          Проект

                              Соглашение

               между Правительством Республики Казахстан

                 и Правительством Литовской Республики

                   о сотрудничестве в области туризма


     Правительство Республики Казахстан и Правительство Литовской

Республики, в дальнейшем именуемые "Стороны",


 
       сознавая, что туризм является важным средством для укрепления взаимопонимания и дружественных отношений между народами Республики Казахстан и Литовской Республики,
      желая способствовать ознакомлению населения государств Сторон с историческим и культурным наследием,
      руководствуясь принципами и нормами международного права в области туризма,
      стремясь поощрять и создавать благоприятные условия для развития туризма на основе взаимной выгоды,
      согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1
      Стороны будут укреплять и развивать сотрудничество в области туризма между государствами Сторон на основе равноправия и взаимной выгоды в соответствии с настоящим Соглашением, законодательством государств Сторон и международными соглашениями, участниками которых являются Стороны.
 
                               Статья 2
      Стороны будут поддерживать туристскую деятельность своих государств и оказывать содействие в осуществлении сотрудничества между казахстанскими и литовскими туристскими обществами, ассоциациями, организациями и предприятиями. Стороны будут также способствовать групповым и индивидуальным поездкам туристов на территории государств Сторон.
 
                               Статья 3
      Стороны, в соответствии с законодательствами своих государств, будут обмениваться справочниками и рекламными материалами, статистическими данными о туризме, сообщениями о нормативной правовой базе, регулирующей отношения в сфере туризма, и условиях пребывания иностранных граждан на территории государств Сторон, информацией о предложениях относительно инвестиций в туристские объекты обоих государств.
 
                               Статья 4
      Каждая из Сторон будет оказывать помощь другой Стороне в подготовке профессиональных кадров для отрасли туризма, обмене научными работниками и экспертами, специализирующимися в области туризма, содействовать всесторонним контактам и совместным действиям организаций государств Сторон, осуществляющих исследования в этой области.
 
                               Статья 5
      Казахстанско-литовская межправительственная комиссия по торгово-экономическому сотрудничеству будет контролировать и анализировать выполнение положений настоящего Соглашения и обсуждать другие вопросы, представляющие взаимный интерес в области туризма.
 
                               Статья 6
      По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными Протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступают в силу в соответствии со Статьей 8 настоящего Соглашения. Спорные вопросы, связанные с применением или толкованием настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров Сторон.
 
                               Статья 7
      Компетентными органами Сторон в вопросах выполнения настоящего Соглашения являются:
      с казахстанской стороны - Агентство Республики Казахстан по туризму и спорту;
      с литовской стороны - Государственный департамент по туризму.
      В случае изменения официального наименования компетентных органов, Стороны незамедлительно уведомят об этом друг друга.
 
                               Статья 8
      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Каждая Сторона может прекратить действие настоящего Соглашения путем письменного уведомления другой Стороны. Соглашение прекращает действие через шесть месяцев с даты получения уведомления соответствующей Стороной.
      Прекращение действия настоящего Соглашения не отразится на выполнении

 

программ и проектов в области туризма, согласованных в период его

действия, если только Стороны не договорятся о другом.

     Совершено в городе ___________ "__" __________ года в двух подлинных

экземплярах, каждый на казахском, литовском и русском языках, причем все

тексты имеют одинаковую силу.

     В случае возникновения разногласий при толковании положений

настоящего Соглашения, Стороны будут руководствоваться текстом на русском

языке.


       За Правительство                          За Правительство

     Республики Казахстан                      Литовской Республики


     (Специалисты: Мартина Н.А.

                   Польский В.Ф.)