Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Литва Республикасы Үкіметінің арасындағы Салық заңнамасын бұзушылыққа қарсы күрес саласындағы ынтымақтастық жөніндегі келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысы 2000 жылғы 15 маусым N 893

 


     Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:

     1. Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Литва Республикасы

Үкіметінің арасындағы Салық заңнамасын бұзушылыққа қарсы күрес саласындағы

ынтымақтастық жөніндегі келісімге қол қойылсын.

     2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді.


     Қазақстан Республикасының

         Премьер-Министрі



        Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Литва Республикасы

     Үкiметінің арасындағы Салық заңнамасын бұзушылыққа қарсы күрес

               саласындағы ынтымақтастық жөнiндегi

                            келісім


     Бұдан әрi Тараптар деп аталатын Литва Республикасы Yкiметi мен

Қазақстан Республикасының Yкiметi,

     өз мемлекеттерiнiң ұлттық заңдары мен халықаралық мiндеттемелерiн

басшылыққа ала отырып,

     салық заңдарын бұзушылықтың алдын алуға, ашуға және оның жолын

кесуге, өз мемлекеттерiнiң экономикалық қауiпсiздiгiн қамтамасыз етуге

байланысты мiндеттердi тиiмдi шешудегi өзара мүдделiлiктi негiзге ала

отырып,

     мына төмендегілер туралы келiстi:


                           1-бап

                   Келiсiмнiң тақырыбы


     1. Тараптардың құзыреттi органдарының салық заңдарын бұзушылықпен

тиiмдi күрес жүргiзудi ұйымдастыру мақсатындағы ынтымақтастығы - осы

Келiсiмнiң тақырыбы болып табылады.

     2. Осы Келiсiм Қазақстан Республикасы мен Литва Республикасы

қатысушылары болып табылатын халықаралық шарттардан туындайтын Тараптардың

құқықтары мен мiндеттемелерiне ықпал етпейдi.


                           2-бап

                         Терминдер


     Осы Келiсiмнiң мақсаттары үшiн келесi терминдер көрсетедi:

     а) "құзыреттi орган"

     - Қазақстан Тарабы үшiн - Қазақстан Республикасы Мемлекеттiк

кiрiс министрлiгі Салық полициясы комитетi;

     - Литва Тарабы үшiн - Литва Республикасы Ішкi iстер министрлiгi

жанындағы салық полициясы департаментi.

     Тараптардың құзыреттi органдарының ресми атауы өзгерген

жағдайда, ол туралы бiр-бiрiне дереу жазбаша түрде хабарлайды.

     б) "салық заңдарын бұзушылықтар" - салық заңдары саласындағы

заң бұзушылықтар, олармен күресу Тараптың құзыреттi органдарына жүктеледi.


                           3-бап

               Ынтымақтастық нысандары


     Тараптар осы Келісімнің шеңберінде мынадай ынтымақтастық нысандарын

қолданады:

     - заңды және жеке тұлғалардың салық заңдарын бұзуы туралы ақпарат

алмасу;


 
       - салық заңдарын бұзушылықтың алдын алуға, ашуға және жолын кесуге бағытталған шараларды өткiзу мәселелерi бойынша өзара iс-қимыл;
      - заңды және жеке тұлғалардың салық салуға байланысты құжаттарының куәландырылған көшiрмесiн тиiстi үлгiде ұсыну;
      - ұлттық салық жүйесi туралы, салық заңдарының өзгерiстерi мен толықтырулары туралы ақпарат, сондай-ақ салық заңдылығының орындалуын қамтамасыз ету мақсатында салық заңдарын бұзушылықпен күрестi ұйымдастыру жөнiндегi әдiстемелiк ұсыныс алмасу;
      - салық заңдарын бұзушылыққа қарсы күресте қолданатын ақпараттық жүйелердi құру және олардың жұмыс iстеуiн қамтамасыз ету жөнiнде тәжiрибе алмасу;
      - жұмысшы топтарын құруды қоса алғанда, ынтымақтастық барысында туындайтын мәселелер жөнiнде қызметтi үйлестiрудi жүзеге асыру, өкiлдер алмасу және кадрлар оқыту;
      - салық заңдарын бұзушылықпен күрес проблемалары жөнiнде ғылыми-практикалық конференциялар мен семинарлар өткiзу.
      Тараптардың құзыретті органдары осы Келiсiмнiң орындалуына байланысты мәселелер бойынша бiр-бiрiмен тiкелей өзара iс-қимыл жасайды.
 
                         4-бап
          Салық заңдарын бұзушылық туралы ақпарат алмасу
 
      1. Салық заңдарын бұзушылық туралы ақпарат алмасу мынадай мәселелер бойынша жүзеге асырылады:
      - заңды және жеке тұлғалардың салықтан жасырған салық заңын бұзуға байланысты қолданып көрсетiлген әдiстерi;
      - заңды және жеке тұлғалардың мемлекеттiк және коммерциялық банктерде шоттар ашуы, сондай-ақ егер оларда салықтан жасырған сомалар бар деп есептейтiн негiз бар болса осы шоттар арқылы қаражат айналымы;
      - салық салу базасының мөлшерiн айқындау және салық заңдарын бұзған заңды және жеке тұлғалардан алынған салық сомасы, сондай-ақ салық заңдарын бұзушылықтың алдын алуға, ашуға және жолын кесуге байланысты.
      2. Осы Баптың 1-тармағында көзделген ақпарат бiр Тараптың құзыреттi органына басқа Тараптың құзыреттi органының сұрау салуы негiзiнде ақпарат ұсыну сұрау салынушы Тараптың ұлттық заңы мен мемлекеттiк мүддесiне қайшы келмейтiн жағдайда берiледi.
      Егер Тараптардың бiрiнiң құзыреттi органы оның қолында бар ақпаратты басқа Тараптың құзыреттi органы алуға мүдделi деп санаса, онда ол бұл ақпаратты жеке бастамасы бойынша беруi мүмкiн.
 
                             5-бап
                         Шаралар өткiзу
 
      Салық заңдарын бұзушылықтың алдын алу, ашу және жолын кесу жөнiндегi шаралар өткiзу кезiнде мұндай заңды бұзушылық жасаған немесе оған күдiктi адамдарға қатысты Тараптардың құзыреттi органдарының өзара әрекет етуi бiрiгiп жоспарлауды, күштер мен қаражаттарды пайдалануды, осы шаралардың барысы және өткiзу нәтижелерi туралы ақпарат алмасуды қамтиды.
 
                             6-бап
                 Құжаттардың көшiрмесiн ұсыну
 
      Тараптардың құзыреттi органдары бiр-бiрiне сұрау салу арқылы заңды және жеке тұлғалардың салық салуға қатысты құжаттардың көшiрмесiн (шоттар, фактуралар, жүк құжаттар, шарттар, келiсiм-шарттар, сертификаттар, анықтамалар және басқалар), сондай-ақ салық заңдарының бұзылуына қатысы бар мәселелер бойынша құжаттарды ұсынады.

 

     Құжаттардың көшiрмесi өкiлеттi адамының қолымен және сұрау салушы

құзыреттi органының мөрiмен куәландырылады.


                           7-бап

           Құқықтық сипаттағы материалдармен алмасу


     Тараптардың құзыреттi органдары Ұлттық салық жүйесi, қылмыстың тергеу

жүргiзудiң құқықтық негiздерi және салық заңдары саласында әкiмшiлiк

тәртiп бұзушылық жөнiндегi iстер бойынша өндiрiс туралы ақпарат алмасуды

жүзеге асырады, жаңа нормативтiк құқықтық актiлер қабылданғаннан немесе

қолданылып жүрген нормативтiк құқықтық актiлерге өзгерiстер енгiзiлгеннен

кейiн бiр айдан кешiктiрмей салық заңдарындағы өзгерiстер туралы бiр-бiрiн

хабардар етедi.


                             8-бап

             Ақпараттық қамтамасыз ету мәселелерi

                   бойынша ынтымақтастық



 
       Тараптардың құзыреттi органдары бұзылған салық заңдарымен күрестi ұйымдастыру кезiнде ақпараттық жүйелердi құру және жүргiзу мәселелерi бойынша тәжiрибелiк, әдiстемелер және ғылыми материалдармен алмасуды жүзеге асырады.
 
                             9-бап
           Кадрлар даярлауда тәжiрибе алмасу және көмек көрсету
 
      Тараптардың құзыреттi органдары өздерiнiң оқу орындарының базаларында кадрларды оқыту мен қайта даярлауда, ғылыми зерттеулердi, ғылыми-практикалық конференциялар мен салық заңдарын бұзу жөнiндегi көкейкестi мәселелер бойынша семинарлар өткiзуде ынтымақтасады, сондай-ақ сарапшылармен алмасады.

 

     Осы баптың шеңберiнде ынтымақтастықтың нақтылы нысандарын жүзеге

асыру, атап айтқанда, оны қаржыландыру Тараптардың құзыреттi органдары

арасында жасалатын келiсiмдерге сәйкес айқындалады.


                           10-бап

                   Сұрау салудың нысаны мен мазмұны


     1. Ақпарат алуға деген сұрау салу жазбаша немесе мәтiн берудiң

техникалық құралдарын пайдалана отырып берiлуi керек.

     Кейiнге қалдыруды көтермейтiн жағдайларда сұрау салу телефон

байланысы арқылы ауызша қабылдануы мүмкiн, алайда ол дереу жазбаша түрде

расталуы керек.

     Мәтінді беруде техникалық құралдарды пайдаланған кезде, сондай-ақ

алынған сұраудың растығына немесе мазмұнына қатысты күмән туындаған

жағдайда сұрау салынушы құзыреттi орган оның жазбаша нысанда расталуын

талап ете алады.

     2. Ақпарат алуға бағытталған сұрау мынадай мазмұнда болуы керек:

     - сұрау салынған құзыреттi органның атауы;

     - сұрау салушы құзыреттi органның атауы;

     - сұраудың қысқаша мазмұны және оның негіздемесi;

     - сұраудың орындалуы үшiн қажеттi басқа да мәлiметтер.

     Қылмыстық iстер бойынша ақпарат алу үшiн салынған сұрау оған қоса:

     Нақтылы жағдайлардың қысқаша сипаттамасы;

     сұрау салынған Тарап мемлекетiнiң заңдарына сәйкес қылмыстың

бiлiктiлiгi;

     келтiрiлген зиянның көлемi көрсетiлуi тиiс.


                             11-бап

                     Сұрау салудың орындалуы



 
       1. Салынған сұрау орындалуға кiдiрiссiз қабылданады. Сұрау салынушы құзыреттi орган нақтылау тәртiбiнде, егер бұл сұрауды орындау үшiн қажеттi болса, қосымша ақпарат талап ете алады.
      2. Сұрау салынушы құзыреттi орган алған сұрауды орындау мүмкiн

 

болмаған жағдайда сұрау салушы құзыреттi органды ол жайлы кiдiріссiз

хабардар етедi.

     Сұрау салынған Тарап, егер бұл мемлекеттiң егемендiгіне немесе

қауiпсiздiгіне зиян келтiретiн болса, не болмаса мемлекетiнiң заңдарына

қайшы келсе салынған сұрауды орындаудан бас тартады.

     Салынған сұрауды орындаудан бас тартылу себебi туралы сұрау салушы

құзыреттi орган хабардар етедi.

     3. Салынған сұрау салушы тараптың ұлттық заңдарымен келiсiлiп жүзеге

асырылады.


                             12-бап

           Сұрау салуды орындау кезiнде өзара әрекет ету


     Сұрау салынушы құзыреттi орган сұрау салушы құзыреттi органның

өкiлеттi өкiлiне, егер бұл мемлекеттiң заңдарына қайшы келмесе өз

аумағында сұрауды орындауға бағытталған шараларға қатысуға рұқсат етуi

мүмкiн.


                             13-бап

                            Тiлдерi


     Ақпарат алуға бағытталған сұрау және оған берiлетiн жауап сұрау

салушы Тараптың тiлiнде әзiрленедi.

     Сұрау салу басқа тiлде орындалған жағдайда оған орыс тiлiндегi

расталған аудармасы қоса берiледi.


                             14-бап

                     Ақпараттарды пайдалану



 
       Тараптардың құзыреттi органдары салық заңдарының бұзылуын болдырмауға, ашуға және жолын кесуге байланысты мәселелер бойынша ақпараттардың құпиялылығына кепiлдiк бередi.
      Осы Келiсiмнiң шеңберiнде алынған ақпарат осы ақпаратты берген құзыреттi органның жазбаша келiсiмiнсiз үшiншi тарапқа берiле алмайды.
 
                             15-бап
                            Шығындар
 
      Тараптардың құзыреттi органдары өздерiнiң мемлекеттерiнiң аумағында осы Келiсiмдi орындауға байланысты шығындарды көтередi. Қосымша шығындарды талап ететiн сұрау алған жағдайда оларды қаржыландыру туралы мәселенi өзара уағдаластық бойынша Тараптардың құзыреттi органдары қарастырады.
      Жоспарланған кездесу кезiнде, басқа жазбаша уағдаластық болмаса,

 

қабылдаушы құзыреттi орган өз мемлекетiнiң аумағында басқа құзыреттi

органның делегациясын қабылдауға байланысты барлық шығындарды төлейдi, ал

жiберушi құзыреттi орган жол ақы төлемi бойынша делегация мүшелерiнiң

шығындарын өтейдi.

     Кезектен тыс кездесу өткiзген жағдайда оның бастамасы болған

құзыреттi орган барлық шығындарды өтейдi.


                             16-бап

         Келiсiмдi жүзеге асыру бойынша одан арғы шаралар


     Тараптардың құзыреттi органдары осы Келiсiмнiң орындалуына байланысты

мәселелер бойынша қажет болған жағдайда консультациялар өткiзедi.


                            17-бап

                   Даулы мәселелердi шешу


     Осы Келiсiмдi түсiндiруге немесе қолдануға байланысты даулы мәселелер

Тараптар арасында келiссөз және кеңес арқылы шешiледi.


                            18-бап

               Өзгерiстер мен толықтырулар енгiзу



 
       Осы келiсiмге жекелеген хаттамалармен рәсiмделетiн Тараптардың өзара келiсiмi бойынша өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн және осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылады.
 
                            19-бап
             Келiсiмнiң күшiне енуi және әрекетiн тоқтатуы
 
      Осы Келiсiм толық күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекеттік iшкi

 

шаралардың толық орындалып бiткенi туралы соңғы хабарлау түскен күннен

бастап күшiне енедi және осы Келiсiмнiң әрекетiн тоқтатуға деген ниетi

туралы басқа Тараптың жазбаша хабарламасын дипломатиялық арналар бойынша

Тараптардың бiрi алған күннен бастап алты ай өткенге дейiн әрекет етедi.

     2000 жылдың "___"__________, ____________ әрқайсысы қазақ, литван

және орыс тiлдерiнде екi данада жасалды. Мәтiндердiң бәрi де бiрдей күшке

ие.

     Осы Келiсiмнiң ережелерiн түсiндiру кезiнде пiкiр алшақтығы туындаған

жағдайда, орыс тiлiндегi мәтiндi басшылыққа алады.


     Қазақстан Республикасы            Литва Республикасы

          Үкіметі үшін                    Үкіметі үшін



     Оқығандар:

     Қасымбеков Б.А.

     Орынбекова Д.Қ.






О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Литовской Республики о сотрудничестве в области борьбы с нарушениями налогового законодательства

Постановление Правительства Республики Казахстан от 15 июня 2000 года N 893

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Подписать Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Литовской Республики о сотрудничестве в области борьбы с нарушениями налогового законодательства.
      2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.
 

     Премьер-Министр

  Республики Казахстан



                                Соглашение



 
                      между Правительством Республики Казахстан
               и Правительством Литовской Республики о сотрудничестве
             в области борьбы с нарушениями налогового законодательства
 
      Правительство Республики Казахстан и Правительство Литовской Республики, именуемые в дальнейшем Стороны,
      руководствуясь национальными законодательствами и международными обязательствами своих государств,
      исходя из взаимной заинтересованности в эффективном решении задач, связанных с предупреждением, выявлением и пресечением нарушений налогового законодательства, обеспечением экономической безопасности своих государств,
      согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1
                         Предмет Соглашения
 
      1. Предметом настоящего Соглашения является сотрудничество компетентных органов Сторон с целью организации эффективной борьбы с нарушениями налогового законодательства государств Сторон.
      2. Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из международных договоров, участниками которых являются Республика Казахстан и Литовская Республика.
 
                               Статья 2
                               Термины
 
      Для целей настоящего Соглашения следующие термины означают:
      а) "компетентный орган":
      - для Казахстанской Стороны - Комитет налоговой полиции Министерства государственных доходов Республики Казахстан;
      - для Литовской Стороны - Департамент налоговой полиции при Министерстве внутренних дел Литовской Республики.
      В случае изменения официального наименования компетентных органов, Стороны незамедлительно уведомят об этом друг друга в письменной форме.
      б) "нарушения налогового законодательства" - правонарушения в сфере налогового законодательства государств Сторон, борьба с которыми возложена на компетентные органы Сторон.
 
                               Статья 3
                         Формы сотрудничества
 
      Стороны в рамках настоящего Соглашения используют следующие формы сотрудничества:
      - обмен информацией о нарушениях налогового законодательства юридическими и физическими лицами;
      - взаимодействие по вопросам проведения мероприятий, направленных на предупреждение, выявление и пресечение нарушений налогового законодательства;
      - представление соответствующим образом заверенных копий документов, связанных с налогообложением юридических и физических лиц;
      - обмен информацией о национальных налоговых системах, об изменениях и дополнениях налогового законодательства, а также методическими рекомендациями по организации борьбы с нарушениями налогового законодательства;
      - обмен опытом по созданию и обеспечению функционирования информационных систем, используемых в борьбе с нарушениями налогового законодательства;
      - осуществление координации деятельности по вопросам, возникающим в процессе сотрудничества, включая создание рабочих групп, обмен представителями и обучение кадров;
      - проведение научно-практических конференций и семинаров по проблемам борьбы с нарушениями налогового законодательства.
      По вопросам, связанным с выполнением настоящего Соглашения, компетентные органы Сторон взаимодействуют друг с другом непосредственно.
 
                               Статья 4
        Обмен информацией о нарушениях налогового законодательства
 
      1. Обмен информацией о нарушениях налогового законодательства осуществляется по вопросам:
      - сокрытия доходов юридическими и физическими лицами от налогообложения с указанием способов, применяемых при этом нарушителями налогового законодательства;
      - открытия счетов в государственных и коммерческих банках юридическими и физическими лицами, а также движения средств по этим счетам, если есть основания полагать, что на них находятся скрываемые от налогообложения суммы;
      - определения размеров налогооблагаемой базы и сумм взимаемых налогов с юридических и физических лиц, нарушивших налоговое законодательство, а также по иным вопросам, связанным предупреждением, выявлением и пресечением нарушений налогового законодательства.
      2. Информация, предусмотренная в пункте 1 настоящей статьи, представляется компетентным органом одной Стороны на основании запроса компетентного органа другой Стороны при условии, что представление информации не противоречит национальному законодательству и интересам государства запрашиваемой Стороны.
      Если компетентный орган одной из Сторон считает, что информация, которой он располагает, представляет интерес для компетентного органа другой Стороны, он может представить эту информацию по собственной инициативе.
 
                               Статья 5
                         Проведение мероприятий
 
      Взаимодействие компетентных органов Сторон при проведении мероприятий по предупреждению, выявлению и пресечению нарушений налогового законодательства в отношении лиц, совершивших такие нарушения или подозреваемых в их совершении, включает совместное планирование мероприятий, обмен информацией о ходе и результатах проведения этих мероприятий.
 
                               Статья 6
                     Представление копии документов
 
      Компетентные органы Сторон представляют друг другу по запросу копии документов, касающихся налогообложения юридических и физических лиц (счета-фактуры, накладные, договоры, контракты, сертификаты, справки и другие), а также документов по вопросам, имеющим отношение к нарушениям налогового законодательства.
      Копии заверяются подписью уполномоченного лица и печатью запрашиваемого компетентного органа.
 
                               Статья 7
                 Обмен материалами правового характера
 
      Компетентные органы Сторон осуществляют обмен информацией о национальных налоговых системах, правовых основах проведения расследований преступлений и производства по делам об административных правонарушениях в области налогового законодательства. Информируют друг друга об изменениях налогового законодательства не позднее одного месяца после принятия новых нормативных правовых актов или внесения изменений в действующие нормативные правовые акты.
 
                               Статья 8
            Сотрудничество по вопросам информационного обеспечения
 
      Компетентные органы Сторон осуществляют обмен опытом, методиками и научными материалами по вопросам создания и функционирования информационных систем при организации борьбы с нарушениями налогового законодательства.
 
                               Статья 9
             Обмен опытом и оказание помощи в подготовке кадров
 
      Компетентные органы Сторон сотрудничают в обучении и переподготовке кадров на базе своих учебных заведений, проведении совместных научных исследований, научно-практических конференций и семинаров по актуальным вопросам борьбы с нарушениями налогового законодательства, а также обмениваются экспертами.
      Конкретные формы реализации сотрудничества в рамках настоящей статьи, в частности, его финансирование, определяются соответствующими соглашениями, заключаемыми между компетентными органами Сторон.
 
                               Статья 10
                        Форма и содержание запроса
 
      1. Запрос на получение информации должен передаваться в письменной форме или посредством использования технических средств передачи текста.
      В случаях, не терпящих отлагательства, может быть принят устный запрос, переданный посредством телефонной связи, однако он должен быть незамедлительно подтвержден в письменной форме.
      При использовании технических средств передачи текста, а также при возникновении сомнений в отношении подлинности или содержания полученного запроса, запрашиваемый компетентный орган может запросить подтверждение в письменной форме.
      2. Запрос на получение информации должен содержать:
      - наименование запрашивающего компетентного органа;
      - наименование запрашиваемого компетентного органа;
      - краткое изложение существа запроса и его обоснование;
      - другие сведения, необходимые для его исполнения.
      В запросе на получение информации по уголовным делам, кроме того, указываются:
      краткое описание фактических обстоятельств;
      квалификация преступления в соответствии с законодательством государства запрашиваемой стороны;
      размер причиненного ущерба.
 
                               Статья 11
                          Исполнение запроса
 
      1. Запрос принимается к исполнению незамедлительно. Запрашиваемый компетентный орган может в порядке уточнения запросить дополнительную информацию, если это необходимо для исполнения запроса.
      2. При невозможности исполнить запрос, запрашиваемый компетентный орган незамедлительно уведомляет об этом запрашивающий компетентный орган.
      Запрашиваемый компетентный орган вправе отказать в исполнении запроса, если это может нанести ущерб суверенитету или безопасности государства, либо противоречит его законодательству.
      О причинах отказа в исполнении запроса уведомляется запрашивающий компетентный орган.
      3. Запрос осуществляется согласно национальному законодательству запрашиваемой стороны.
 
                               Статья 12
                   Взаимодействие при исполнении запроса
 
      Запрашиваемый компетентный орган может разрешить уполномоченным представителям запрашивающего компетентного органа принять участие в исполнении запроса на территории своего государства, если это не противоречит законодательству его государства.
 
                               Статья 13
                                Языки
 
      Запрос на получение информации и ответ на него, составляются на языке запрашиваемой Стороны.
      В случае исполнения запроса на другом языке, к нему прилагается заверенный перевод на русском языке.
 
                               Статья 14
                         Использование информации
 
      Компетентные органы Сторон гарантируют конфиденциальность информации по вопросам, связанным с предупреждением, выявлением и пресечением нарушений налогового законодательства.
      Информация, полученная в рамках настоящего Соглашения, не может быть передана третьей стороне без письменного согласия компетентного органа, предоставившего эту информацию.
 
                               Статья 15
                                Расходы
 
      Компетентные органы Сторон несут расходы, связанные с исполнением настоящего Соглашения на территории своего государства. В случае получения запросов, требующих дополнительных расходов, вопрос об их финансировании рассматривается компетентными органами Сторон по взаимной договоренности.
      При запланированных встречах, если нет другой письменной договоренности, принимающий компетентный орган обеспечивает и оплачивает все расходы, связанные с приемом делегации другого компетентного органа на территории своего государства, а направляющий компетентный орган несет расходы по оплате проезда членов делегации.

 

     При проведении внеочередных встреч все расходы несет компетентный

орган, являющийся их инициатором.


                              Статья 16

                  Дальнейшие меры по реализации Соглашения


     Представители компетентных органов Сторон при необходимости проводят

консультации по вопросам, связанным с выполнением настоящего Соглашения.


                              Статья 17

                      Разрешение спорных вопросов


     Спорные вопросы, связанные с применением или толкованием настоящего

Соглашения разрешаются путем консультаций и переговоров Сторон.


                              Статья 18

                    Внесение изменений и дополнений



 
       По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые будут оформляться отдельным протоколом, являющимся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
 
                               Статья 19
           Вступление в силу и прекращение действия Соглашения
 
      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего уведомления, подтверждающего выполнение надлежащих внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу и действует до истечения шести месяцев со дня получения одной из Сторон по дипломатическим каналам

 

письменного уведомления другой Стороны о намерении прекратить действие

настоящего Соглашения.

     Совершено в ________ "__" ____________ 2000 года в двух экземплярах,

каждый на казахском, литовском и русском языках, которые имеют одинаковую

силу.

     В случае возникновения разногласий при толковании положений

настоящего Соглашения, Стороны будут руководствоваться текстом на русском

языке. 


     За Правительство                            За Правительство

     Республики Казахстан                        Литовской Республики


     (Специалисты: Мартина Н.А.,

                   Кульчукова Г.А.)