Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Ресей Федерациясының Yкiметi арасындағы Қазақстан Республикасы Қарулы Күштерінің Әуе қорғанысы күштерi мен Ресей Федерациясының Әскери әуе күштерiнің әскери бөлiмдеріне жауынгерлiк атыстар өткiзу үшiн әскери полигондарын беру тәртiбi туралы келiсiмге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысы 2000 жылғы 27 шілде N 1145

      Қазақстан Республикасының Yкiметi қаулы етеді:
      1. Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi ұсынған Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Ресей Федерациясының Үкiметi арасындағы Қазақстан Республикасы Қарулы Күштерiнiң Әуе қорғанысы күштерi мен Ресей Федерациясының Әскери әуе күштерінің әскери бөлiмдерiне жауынгерлiк атыстар өткiзу үшiн әскери полигондарын беру тәртiбi туралы келiсiмнiң жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгiне ресей тарапымен келiссөздер жүргiзсiн және Келiсiмнiң жобасына қағидатты сипаты жоқ өзгерiстер мен толықтырулар енгiзуге рұқсат берiлiп, Қазақстан Республикасының Үкiметi атынан көрсетiлген келiсiмге қол қойсын.
      3. Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрi Сәт Бесiмбайұлы Тоқпақбаевқа Қазақстан Республикасының Yкiметi атынан Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Ресей Федерациясының Үкiметi арасындағы Қазақстан Республикасы Қарулы Күштерiнiң Әуе қорғанысы күштерi мен Ресей

 

Федерациясының Әскери әуе күштерiнiң әскери бөлiмдерiне жауынгерлiк

атыстар өткiзу үшiн әскери полигондарын беру тәртiбi туралы келiсiмге қол

қою өкiлеттiгi берілсiн.

     4. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшiне енедi.


     Қазақстан Республикасының

         Премьер-Министрі


                                                              Жоба


   Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Ресей Федерациясының Yкiметi   

   арасындағы Қазақстан Республикасы Қарулы Күштерiнiң Әуе қорғанысы

      күштерi мен Ресей Федерациясының Әскери әуе күштерінің әскери

     бөлiмдерiне жауынгерлiк атыстар өткiзу үшiн әскери полигондарын

                        беру тәртiбi туралы

                             КЕЛIСIМ


     Бұдан әрi Тараптар деп аталатын, Қазақстан Республикасының Yкiметi

мен Ресей Федерациясының Үкiметi,


 
       1994 жылғы 28 наурыздағы әскери ынтымақтастық туралы Қазақстан Республикасының Үкiметi мен Ресей Федерациясы Үкiметiнiң арасындағы Шартты басшылыққа ала отырып,
      Тараптар мемлекеттерi қарулы күштерiнiң әскери-әуе күштерi мен әуе шабуылынан қорғаныс әскерлерiнiң өзара әрекеттерiн жетiлдiру, жауынгерлiк даярлықтарының деңгейлерiн арттыру қажеттiлiгiн мойындай отырып,
      төмендегiлер туралы келiсiм жасасты:
 

                                   1-бап



 
       Осы Келiсiмнiң мақсаттары үшiн төмендегi терминдер мынаны бiлдiредi:
      "өкiлеттi орган" - Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгiн және Ресей Федерациясының қабылдаушы Тарап мемлекетiнiң Қорғаныс министрлiгiн;
      "әскери полигоны" - мемлекет аумағының, оның үстiндегi жауынгерлiк атыстармен авиация бөлiмдерiнiң және әуе қорғанысы бөлiмдерiнiң жаттығуларын жүргiзуге арналған әуе кеңiстiгiмен жабдықталған учаскесiн;
      "полигон жабдықтары" - радиолокация, байланыс және уәждi бақылау, қару-жарақты, әскери техниканы, нысанды кешендердi орналастыруға арналған шебiн, қызмет көрсету мен жөндеу жабдықтарының командалық пунктiн;
      "қару-жарақ және әскери техникалар" - жауынгерлiк атыстарды жүргiзу кезеңiнде әскерлердiң жауынгерлiк топтарына уақытша пайдалануына берiлетiн, сондай-ақ әскерлермен полигонға жеткiзiлетiн, әуе шабуылы қорғанысы жабдықтарын, зениттiк ракеталық (зениттiк артиллериялық) және радиолокациялық кешендерiн, басқарудың автоматтандырылған жүйесiн, байланыс жабдықтарының;
      "нысана" - жауынгерлiк атыстарды өткiзу барысында нақты мақсаттары ретiнде полигонда қолданылатын басқарумен және басқарусыз ұшу аппараттары;
      "нұсқаушы құрамы" - қару-жарақ пен әскери техника жөнiндегi жауынгерлiк атыстардың аға жетекшiлiгiнiң, полигонның техникалық жетекшiсi және нұсқаушысының мiндетiн атқарушы, қабылдаушы Тарапы мемлекетiнiң қарулы күштерiнiң жеке құрамын;
      "қабылдаушы Тарап" - аумағында полигон орналасқан мемлекет;
      "қабылдайтын Тарап" - қабылдаушы Тараптың полигонын пайдаланатын мемлекет;
 

                                   2-бап



 
       Қабылдаушы Тараптың өкiлеттi органы:
      Өтiнiмiне сәйкес, қабылдайтын Тараптың өкiлеттi органына, қабылдайтын Тарап мемлекетiнiң қарулы күштерi әскери бөлiмдерiнiң (бұдан әрi - қабылдайтын Тарап мемлекетiнiң әскери бөлiмi) жауынгерлiк атыстарды өткiзуi үшiн жабдықтарымен, қару-жарағы және әскери техникасымен, нысанасы және нұсқаулық құрамымен полигонды ұсынады;
      жауынгерлiк атастарды жүргiзу мерзiмiн қабылдайтын Тараптың өкiлеттi органына жеткiзедi, ал оның өзгеру барысында ол туралы бұрын келiсiлген мерзiмiнен 45 тәулiктен кешiктiрмей хабардар етедi;
      кедендiк бажды және тарифсiз шегiн реттеудi қолданбай, шекаралық және кедендiк бақылауды ұйымдастырады;
      қабылдаушы Тараптың қолданысындағы нормативтiк құқықтық актiлерiне сәйкес, полигонда тиiстi құпиялық тәртiбiн қамтамасыз етедi;
      қабылдайтын Тарап мемлекетiнiң әскери бөлiмдерi олардың полигонда жауынгерлiк атыстарды өткiзу барысында қауiпсiздiк шараларының орындалуына бақылау жасайды;
      қабылдайтын Тараптың өкiлеттi органының келiсiмi бойынша полигонда жауынгерлiк атыстарды өткiзу үшiн қажеттi радиокедергілер құрылымының және уәждi бақылау жабдықтарының ұсынылуын қамтамасыз етедi;
      қабылдайтын Тарап мемлекетiнiң әскери бөлiмiнiң әскери тобына (жауынгерлiк топтардан) полигонның жабдықтарын, қару-жарақтарын және әскери техникаларын (жауынгерлiк атыстар аяқталғанан кейiн қабылдайды) Тараптардың өкiлеттi органдарының арасындағы келiсiмi бойынша бередi, сондай-ақ көшiру кезiнде ахуалдар пайда болған жағдайда, оларды қалпына келтiру үшiн қосалқы бөлшектердi, құралдарды және керек-жарақтарды ұсынады;
      қабылдайтын Тараптың өкiлеттi органының келiсiм бағдарламасы бойынша нысаналарды дайындауды және жiберудi қамтамасыз етедi;
      қабылдайтын Тараптың атынан жауынгерлiк атыстардың жетекшiсiне қабылдайтын Тарап мемлекетiнiң әскери бөлiмдерiнiң жауынгерлiк атыстарды орындауда уәждi бақылау материалдарымен танысу үшiн ұсынады;
 

                                   3-бап



 
       Қабылдайтын Тараптың өкiлеттi органы:
      қабылдаушы Тараптың өкiлеттi органына полигондарда әскери бөлiмдердiң жауынгерлiк атыстарын өткiзуге өтiнiмдердi жауынгерлiк атыстарды өткiзудiң өткен жылғы 1 қыркүйегiнен кешiктiрмей ұсынады;
      полигонды пайдаланудың тәртiбiн айқындайтын, қабылдаушы Тараптың нормативтiк құжаттарының және заңнамасының талаптарын толық көлемде орындайды;
      қару-жарақпен, әскери техникамен және пайдалану құжаттарымен жұмыс iстеуге рұқсат етiлген жеке құрамның тiзiмiн ұсынады, сондай-ақ iссапарға жiберiлген әскери қызметшiлердiң полигонда белгiленген тәртiптi шегiн орындауларын қамтамасыз етедi;
      жауынгерлiк пайдалануға арналған қару-жарақ пен әскери техниканы дайындауды жүзеге асырады, жауынгерлiк атыстарды өткiзедi, полигонда белгiленген талаптар мен нормаларды сақтауларымен әскерлердiң өмiртiршiлiктерiн ұйымдастырады;
      осы Келiсiмнiң 5-шi бабында белгiленген тәртiпке сәйкес полигонның iстен шыққан қару-жарақ пен әскери техникасын қалпына келтiредi;
      полигонның қару-жарақ пен әскери техникасын дұрыс жағдайда қабылдап алады және өткiзедi;
      жауынгерлiк атыстарды өткiзу туралы актiлер құрастыру барысында, ұйым арқылы оларды жүргiзуге арналған төлемдердi жүзеге асыратын заңды мекен-жайы көрсетiледi;
      қабылдаушы Тарапқа полигонда болған кезiнде келтiрiлген материалды зияндарын өтейдi. Зияндардың себептерi мен көлемдерi Тараптардың өкiлеттi органдарының бiрлескен сарапшы топтары жүргiзедi және актiлермен ресiмделедi. Зияндарды өтеудi осы Келiсiмнiң 10-11-шi баптарында белгiленген тәртiппен жүзеге асырылады.
 

                                   4-бап



 
       Жеке құрамы полигонда қауiпсiздiк шараларын бұзған қабылдайтын Тарап мемлекетi әскери бөлiмiнiң бөлiмшелерi, қабылдаушы Тарап мемлекеті өкiлеттi органының полигон бастығына ұсынысы бойынша қабылдайтын Тарап өкiлеттi органының атыстар басшысының шешiмiмен жауынгерлік атыстарды орындаудан шеттетiледi.
 

                                   5-бап



 
       Полигонның қару-жарақты және әскери техниканы пайдалану ахуалдарының пайда болу барысында, оларды жоюды жеке өзiнiң және полигондағы бар қосалқы жабдықтарды, құралдарды және керек-жарақтарды қолдану арқылы қабылдайтын Тарап мемлекетiнiң әскери бөлiмiнiң жеке құрамы жүргiзедi.
      Қабылдайтын Тарап мемлекетiнiң әскери бөлiмi жеке құрамының кiнәсi бойынша қару-жарақ пен әскери техниканың iстен шығуы барысында, оны қалпына келтiру полигонның қосалқы жабдықтарды, құралдарды және керек-жарақтарды қолдану арқылы қабылдайтын Тарап мемлекетiнiң әскери бөлiмiнiң жеке құрамы жүргiзедi, бұл орайда полигонның қосалқы жабдықтарына, құралдарына және керек-жарақтарына жұмсалған шығындардың төлемiн осы Келiсiмнiң 11-шi бабында көзделген мерзiмде қабылдайтын Тараптың өкiлеттi органы жүргiзедi.
 

                                   6-бап



 
       Тараптардың өкiлеттi органдарының бiрлескен жұмыс тобымен, Полигонда жауынгерлiк атыстарды дайындау жөнiндегi барлаушылық жұмыстарды жүзеге асырылады, бiрақ жауынгерлiк атыстардың басталуына 45 тәулiктен кешiктiрмейдi.
 

                                   7-бап



 
       Қабылдайтын Тарап мемлекетiнiң әскери бөлiмiнiң жауынгерлiк тобын полигонға тасымалдау 1992 жылғы 15 мамырдағы әскери тасымалды орындау мiндеттерi мен тәртiбi туралы Келiсiмiне және 1995 жылғы 20 қаңтардағы мемелекетаралық әскери тасымалды және олар үшiн есептесудi ұйымдастыру туралы Қазақстан Республикасының Yкiметi мен Ресей Федерациясының Үкiметi арасындағы Келiсiмiне сәйкес жүргiзiледi.
      Полигонға әскери бөлiмнiң жауынгерлiк топтарын қабылдайтын Тарап мемлекетiнiң әскери-көлiктiк авиациясының ұшақтарымен жеткiзу және қайта жеткiзу барысында авиациялық қамтамасыз ету үшiн есептесу тәртiбi 1994 жылғы 19 қазандағы қабылдауды, әуеайлақтық-техникалық қамтамасыз етудi және Қазақстан Республикасы Қарулы Күштерi мен Ресей Федерациясы Қарулы Күштерiнiң әскери әуеайлақтарындағы әскери әуе кемелерін қорғауды ұйымдастыру туралы Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлiгi мен Ресей Федерациясының Қорғаныс министрлiгi арасындағы Келiсiмiне сәйкес айқындалады.
 

                                   8-бап



 
       Қабылдайтын Тарап мемлекетiнiң әскери бөлiмдерi полигонда жауынгерлiк атыстарды өзiнiң қорындағы зениттiк артиллериялық жүйесiне арналған авиациялық талқандау жабдықтарымен, зениттiк басқару ракеталарымен және оқ-дәрілермен жүргiзедi.
      Жауынгерлiк атыстардан кейiн қалған өзiнiң қорындағы зениттiк артиллериялық жүйесiне арналған авиациялық талқандау жабдықтарын, зениттiк басқару ракеталарын және оқ-дәрiлерiн полигонға жеткiзу және одан шығаруды қабылдайтын Тарап мемлекетiнiң әскери эшелондар құрамында немесе әскери көлiктiк авиациясымен жүргiзедi.
      Жекеленген жағдайларда, қабылдаушы Тараптың өкiлеттi органы полигонда бар авиациялық талқандау жабдықтарын, зениттiк басқару ракеталарын қабылдайтын Тарап мемлекетiнiң әскери бөлiмдерiне ұсынуы мүмкiн. Бұл жағдайда қабылдайтын Тараптың өкiлеттi органы олардың құнын төлейдi немесе жауынгерлiк атыстарды өткiзу туралы актiге қол қойылған күннен бастап үш ай мерзiм iшiнде полигонға, жұмсалған авиациялық талқандау жабдықтарының және зениттiк басқару ракеталарының санын, сол түрлерiн және сондай сапалық сипаттағылармен орнын толтырады.
 

                                   9-бап



 
       Қабылдайтын Тарап мемлекетiнiң әскери бөлiмдерiнiң жеке құрамына медициналық қызмет көрсетудi қабылдаушы Тарап мемлекетiнiң дәрiгерлiк қызметшілерiмен жүзеге асырады.
      Шұғыл жағдайларда, полигонда болған қабылдайтын Тарап мемлекетiнiң әскери бөлiмiнiң әскери қызметшiлерiн госпитализациялауды, қабылдаушы Тарап мемелекетiнiң өкiлеттi органының жақын жердегi емдеу мекемесiнде жүргiзедi. Бұл жағдайларда шығыстарды осы Келiсiмнiң 10-шы бабында белгiленген тәртiппен қабылдаушы Тараптың өкiлеттi органы төлейдi.
 

                                   10-бап



 
       Қабылдайтын Тараптың өкiлеттi органы өздерiнiң әскери бөлiмдерiмен өткізетiн жауынгерлiк атыстарды қамтамасыз етумен байланысты шығыстарды қабылдаушы Тараптың өкiлеттi органына төлейдi.
      Төлемге мыналар мен байланысты шығындар жатады:
      жауынгерлiк атыстарды қамтамасыз ету үшiн қабылдаушы Тарап мемлекетiнiң Қарулы Күштерi жеке құрамын және басқа министрлiктер мен ведомстволардың (өкiметтiң федералды атқарушы органдары) мамандарын тартуымен;
      есеп беру және есепке алу қажеттi құжаттарын, әдiстемелiк құралдарын және анықтама әдебиеттерiн басып шығарумен;
      нысаналарды, қару-жарақтарды және әскери техникаларды пайдалануымен;
      жауынгерлiк атыстарды орындау үшiн қабылдайтын Тарап мемлекетiнiң әскери бөлiмдерiне берiлген авиациялық талқандау жабдықтары, зениттiк басқару ракеталары;
      авиациялық талқандау жабдықтарын, зениттiк басқару ракеталарын жауынгерлiк пайдалануға дайындаумен;
      қабылдау Тарап мемлекетiнiң әскери бөлiмдерiн авиациялық тасымалдауды қамтамасыз етумен байланысты шығыстары;
      қабылдайтын Тарап мемлекетiнiң әскери бөлiмдерiн азық-түлiкпен қамтамасыз етуi;
      қабылдайтын Тарап мемлекетiнiң әскери болiмдерiнiң әскери қызметшiлерiн полигонның қонақ үйлерi мен казармаларында тұрулары;
      полигонда болған уақытындағы шығындалған, электроэнергиямен және сумен қамтамасыз етуi;
      жауынгерлiк атыстарды өткiзудi қамтамасыз ету үшiн, сонымен қатар қабылдайтын Тараптың әскери бөлiмдерi қару-жарағының, әскери техникасы мен автокөлiгiнiң жұмысын қамтамасыз ету үшiн полигонда жұмсалған жанар-жағармай материалдары;
      қабылдаушы Тарап мемлекетiнiң әскери бөлiмдерi әскери қызметшiлерiне медициналық қызмет көрсетумен;
      Шығындарды өтеу, қабылдайтын Тарап мемлекетiнiң өкiлеттi органынан жауынгерлiк атыстар басшысы және қабылдаушы Тарап мемлекетiнiң өкiлеттi органынан полигон бастығы қол қойған актi негiзiнде жасалады.
      Шығындарды өтеу, қабылдаушы Тарап мемлекетiнiң қолданыстағы бағалар мен тарифтерi бойынша қабылдаушы Тарап мемлекетiнде актiге қол қойылған күнгi курс бойынша АҚШ долларына қайта есептеумен ұлттық валютада жүзеге асырылады.
 

                                   11-бап



 
       Жауынгерлiк атыстарды өткiзу мен оларды қамтамасыз етуге байланысты шығындардың төлемдерi қабылдаушы Тарап мемлекетiнiң өкiлеттi органы жауынгерлiк атыстарды өткiзу туралы актiнi құру барысында, қабылдаушы Тарап мелекетiнiң өкiлеттi органы көрсеткен валюталық шотқа аударатын болады. Және бұл қабылдаушы Тарап мемлекетi өкiлеттi органының жауынгерлiк атыстарды қамтамасыз ету үшiн есеп айырысу актiсiн, есептеу және кеткен шығындарды нақтылайтын басқа да құжаттар қосымшасымен ұсынғаннан кейiн банкiлiк 10 күн iшiнде жүзеге асырылады.
 

                                   12-бап



 
       Осы Келiсiмнiң ережелерiн iске асыру барысында келiспеушiлiк туған жағдайда Тараптар оларды өзара кеңестер мен келiссөздер жолымен шешедi.
      Тараптардың өзара келiсiмi бойынша осы Келiсiмге жеке Хаттамамен ресiмделетiн, оның ажырамас бөлiгi болып табылатын өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн және осы Келiсiмнiң 13-бабында белгiленген тәртiппен күшiне енедi.
      Осы Келiсiмiнiң ережелерi, Тараптар болып қатысатын басқа халықаралық келiссөздерден шығатын Тараптардың құқықтары мен мiндеттерiне нұқсан келтiрмейдi.
 

                                   13-бап



 
       Осы Келiсiм оның күшiне енуi үшiн қажеттi iшкi мемлекеттiк рәсiмдердi

 

орындағаны туралы соңғы жазбаша хабардар етуi түскен күннен бастап күшiне

енедi.

     Келiсiм Тараптардың бiреуi осы Келiсiмнiң қолдануын тоқтату ниетi

туралы екіншi Тарапты жазбаша хабардар еткен күнiнен кейiн алты ай

қолданылады.


     2000 жылғы "___"________ _______________ қаласында әрқайсысы қазақ

және орыс тiлдерiндегi екi түпнұсқа данада жасалды, әрi барлық мәтiндердiң

бiрдей күшi бар. Келiсiмнiң ережелерiн талқылағанда келiспеушiлiктiң пайда

болған жағдайда Тараптар орыс тiлiндегi мәтiнге жүгiнедi.


     Қазақстан Республикасының                     Ресей Федерациясының

          Yкiметi үшiн                                 Yкiметi үшiн



     Оқығандар:

     Қобдалиева Н.М.

     Орынбекова Д.К.





О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о порядке предоставления военных полигонов для проведения боевых стрельб воинскими частями Сил воздушной обороны Вооруженных Сил Республики Казахстан и Военно-воздушных сил Российской Федерации

Постановление Правительства Республики Казахстан от 27 июля 2000 года N 1145

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Одобрить представленный Министерством обороны Республики Казахстан проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о порядке предоставления военных полигонов для проведения боевых стрельб воинскими частями Сил воздушной обороны Вооруженных Сил Республики Казахстан и Военно-воздушных сил Российской Федерации.
      2. Министерству обороны Республики Казахстан провести переговоры с российской стороной и подписать от имени Правительства Республики Казахстан указанное Соглашение, разрешив вносить в проект Соглашения изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
      3. Уполномочить Министра обороны Республики Казахстан Токпакбаева Сата Бесимбаевича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о порядке предоставления военных полигонов для

 

проведения боевых стрельб воинскими частями Сил воздушной обороны

Вооруженных Сил Республики Казахстан и Военно-воздушных сил Российской

Федерации.

     4. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.  


     Премьер-Министр

  Республики Казахстан  


                                                            Проект

                              Соглашение                   

       между Правительством Республики Казахстан и Правительством         

     Российской Федерации о порядке предоставления военных полигонов

      для проведения боевых стрельб воинскими частями Сил воздушной       

     обороны Вооруженных Сил Республики Казахстан и Военно-воздушных

                        сил Российской Федерации


     Правительство Республики Казахстан и Правительство Российской

Федерации, именуемые в дальнейшем Сторонами,


 
       руководствуясь Договором между Республикой Казахстан и Российской Федерацией о военном сотрудничестве от 28 марта 1994 года,
      признавая необходимость совершенствования взаимодействия, повышения уровня боевой готовности военно-воздушных сил и войск противовоздушной обороны вооруженных сил государств Сторон,
      согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1
 
      Для целей настоящего Соглашения нижеупомянутые термины означают:
      "уполномоченный орган" - Министерство обороны Республики Казахстан и Министерство обороны Российской Федерации;
      "военный полигон" - оборудованный участок территории государства с воздушным пространством над ним, предназначенный для проведения учений авиационных частей и частей противовоздушной обороны с боевыми стрельбами;
      "оборудование полигона" - командный пункт со средствами радиолокации, связи и объективного контроля, позиции для размещения вооружения, военной техники, мишенных комплексов, средства обслуживания и ремонта;
      "вооружение и военная техника" - зенитные ракетные (зенитные артиллерийские) и радиолокационные комплексы, автоматизированные системы управления, средства связи, передаваемые во временное пользование боевым расчетам войск на период проведения боевых стрельб, а также отдельные средства противовоздушной обороны, доставляемые войсками на полигон;
      "мишени" - управляемые и неуправляемые летательные аппараты, применяемые на полигоне в качестве реальных целей при проведении боевых стрельб;
      "инструкторский состав" - личный состав вооруженных сил государства принимающей Стороны, выполняющий обязанности старших руководителей боевых стрельб, технических руководителей и инструкторов полигона по вооружению и технике;
      "Принимающая сторона" - государство, на территории которого находится полигон;
      "Принимаемая сторона" - государство, которое использует полигон принимающей Стороны.
 
                               Статья 2
 
      Уполномоченный орган принимающей Стороны:
      в соответствии с заявкой представляет уполномоченному органу принимаемой Стороны полигоны с оборудованием, вооружение и военную технику, мишени и инструкторский состав для проведения боевых стрельб воинскими частями вооруженных сил государства принимаемой Стороны (далее - воинские части государства принимаемой Стороны);
      доводит до уполномоченного органа принимаемой Стороны сроки проведения боевых стрельб на планируемый период, а при их изменении сообщает об этом не позднее чем за 45 суток до ранее согласованного срока;
      организовывает пограничный и таможенный контроль без применения таможенных пошлин и мер нетарифного регулирования;
      обеспечивает соответствующий режим секретности на полигоне, согласно действующим нормативным правовым актам принимающей Стороны;
      контролирует выполнение мер безопасности воинскими частями государства принимаемой Стороны при проведении ими боевых стрельб на полигоне;
      обеспечивает по согласованию с уполномоченным органом принимаемой Стороны постановку радиопомех и предоставляет средства объективного контроля, необходимые для проведения боевых стрельб на полигоне;
      передает (принимает после окончания боевых стрельб) оборудование, вооружение и военную технику полигона боевым расчетам (от боевых расчетов) воинских частей государства принимаемой Стороны в исправном состоянии по согласованному между, уполномоченными органами Сторон перечню, а также предоставляет запасные части, инструменты и принадлежности для его восстановления при возникновении эксплуатационных неисправностей;
      обеспечивает подготовку и запуск мишеней по согласованным с уполномоченным органом принимаемой Стороны программам;
      предоставляет для ознакомления руководителю боевых стрельб от принимаемой Стороны материалы объективного контроля выполнения боевых стрельб воинскими частями государства принимаемой Стороны.
 
                               Статья 3
 
      Уполномоченный орган принимаемой Стороны:
      представляет уполномоченному органу принимающей Стороны заявки на проведение боевых стрельб воинскими частями на полигонах не позднее 1 сентября года, предшествующего году проведения боевых стрельб;
      выполняет в полном объеме требования нормативных документов и законодательства принимающей Стороны, определяющих порядок использования полигона;
      представляет списки личного состава, допущенного к работе с вооружением, военной техникой и эксплуатационной документацией, а также обеспечивает выполнение командируемыми военнослужащими режимных мер, установленных на полигоне;
      осуществляет подготовку вооружения и военной техники к боевому применению, проводит боевые стрельбы, организует жизнедеятельность войск с соблюдением требований и норм, установленных на полигоне;
      восстанавливает неисправное вооружение и военную технику полигона в соответствии с порядком, установленным в статье 5 настоящего Соглашения;
      принимает и возвращает вооружение и военную технику полигона в исправном состоянии;
      указывает при составлении акта о проведении боевых стрельб, юридический адрес организации, через которую будут осуществляться платежи за их проведение;
      возмещает принимающей Стороне материальный ущерб, причиненный в период пребывания на полигоне. Установление причины и размеров ущерба производится совместными экспертными группами уполномоченных органов Сторон и оформляется актом. Возмещение ущерба осуществляется в порядке, установленном статьями 10 и 11 настоящего Соглашения.
 
                               Статья 4
 
      Подразделения воинских частей государства принимаемой Стороны, личный состав которых допустил нарушение мер безопасности на полигоне, решением руководителя стрельб от принимаемой Стороны по представлению начальника полигона государства принимающей Стороны отстраняются от выполнения боевых стрельб.
 
                               Статья 5
 
      При возникновении эксплуатационных неисправностей вооружения и военной техники полигона, их устранение производится личным составом воинских частей государства принимаемой Стороны с использованием собственных и полигона запасных частей, инструментов.
      При выводе из строя вооружения и военной техники полигона по вине личного состава воинских частей государства принимаемой Стороны, восстановление его производится специалистами государства принимаемой Стороны с использованием запасных частей, инструментов и принадлежностей полигона, при этом оплата израсходованных запасных частей, инструментов и принадлежностей полигона производится уполномоченным органом принимаемой Стороны в сроки, предусмотренные в статье 11 настоящего Соглашения.
 
                               Статья 6
 
      Рекогносцировочные работы по подготовке боевых стрельб на полигоне осуществляются совместной рабочей группой уполномоченных органов Сторон в согласованные сроки, но не позднее, чем за 45 суток до начала боевых стрельб.
 
                               Статья 7
 
      Перевозка боевых расчетов воинских частей государства принимаемой Стороны на полигон производится в установленном национальными законодательствами Сторон порядке, а также в соответствии с Соглашением о принципах и порядке выполнения воинских перевозок от 15 мая 1992 года и Соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации об организации воинских межгосударственных перевозок и расчетах за них от 20 января 1995 года.
      При доставке боевых расчетов воинских частей на полигон и обратно самолетами военно-транспортной авиации государства принимаемой Стороны, порядок расчетов за обеспечение авиационных перевозок, определяется в соответствии с Соглашением между Министерством обороны Республики Казахстан и Министерством обороны Российской Федерации об организации приема, аэродромно-технического обеспечения и охраны военных воздушных судов на военных аэродромах Вооруженных Сил Республики Казахстан и Вооруженных Сил Российской Федерации от 19 октября 1994 года.
 
                               Статья 8
 
      Воинские части государства принимаемой Стороны проводят боевые стрельбы на полигоне авиационными средствами поражения, зенитными управляемыми ракетами и боеприпасами для зенитных артиллерийских систем из своих запасов.
      Доставка на полигон и вывоз оставшихся после боевых стрельб на полигоне авиационных средств поражения, зенитных управляемых ракет и боеприпасов для зенитных артиллерийских систем воинских частей производится в составе воинских эшелонов или военно-транспортной авиацией государства принимаемой Стороны.
      В отдельных случаях, уполномоченный орган принимающей Стороны, может предоставить воинским частям государства принимаемой Стороны имеющиеся на полигоне авиационные средства поражения, зенитные управляемые ракеты. В этом случае, уполномоченный орган принимаемой Стороны оплачивает их стоимость, или в трехмесячный срок с момента подписания акта о проведении боевых стрельб, возмещает полигону авиационные средства поражения и зенитные управляемые ракеты взамен израсходованных в том же количестве, такого же типа и тех же качественных характеристик.
 
                               Статья 9
 
      Медицинское обслуживание личного состава воинских частей государства принимаемой Стороны на полигоне, осуществляется медицинским персоналом государства принимающей Стороны.
      В неотложных случаях госпитализация военнослужащих воинских частей государства принимаемой Стороны, находящихся на полигоне, производится в ближайшем лечебном учреждении уполномоченного органа государства принимающей Стороны. Расходы в этих случаях возмещает Уполномоченный орган принимаемой Стороны в порядке, установленном статьей 10 настоящего Соглашения.
 
                               Статья 10
 
      Уполномоченный орган принимаемой Стороны возмещает уполномоченному органу принимающей Стороны расходы, связанные с обеспечением боевых стрельб, проводимых своими воинскими частями.
      Оплате подлежат расходы, связанные с:
      привлечением личного состава Вооруженных Сил и специалистов других министерств и ведомств государства принимающей Стороны, для обеспечения боевых стрельб;
      изданием необходимых отчетных и учетных документов, методических пособий и справочной литературы;
      использованием мишеней, вооружения и военной техники;
      использованием авиационных средств поражения, зенитных управляемых ракет, переданных воинским частям государства принимаемой Стороны для выполнения боевых стрельб;
      подготовкой к боевому применению авиационных средств поражения, зенитных управляемых ракет;
      обеспечением авиационных перевозок воинских частей государства принимаемой Стороны;
      продовольственным обеспечением воинских частей государства принимаемой Стороны;
      проживанием военнослужащих воинских частей государства принимаемой Стороны в гостиницах и казармах полигона;
      обеспечением электроэнергией и водой, израсходованных за время пребывания на полигоне;
      использованием горючих и смазочных материалов, израсходованных на полигоне для обеспечения проведения боевых стрельб, в том числе для обеспечения работы вооружения, военной техники и автотранспорта воинских частей государства принимаемой Стороны;
      медицинским обслуживанием военнослужащих воинских частей государства принимаемой Стороны.
      Возмещение расходов производится на основании акта, подписанного руководителем боевых стрельб от государства принимаемой Стороны и начальником полигона от государства принимающей Стороны.
      Возмещение расходов осуществляется по действующим ценам и тарифам государства принимающей Стороны в национальной валюте с пересчетом в доллары США по курсу в государстве принимающей Стороны на день подписания акта.
 
                               Статья 11
 
      Платежи за расходы, связанные с проведением боевых стрельб и их обеспечением, будут переведены уполномоченным органом государства принимаемой Стороны на валютный счет, указанный уполномоченным органом государства принимающей Стороны при составлении акта о проведении боевых стрельб, в течении 10 банковских дней после представления уполномоченным органом принимающей Стороны акта, счетов за обеспечение боевых стрельб с приложением расчетов, калькуляций и других документов, подтверждающих произведенные расходы.
 
                               Статья 12
 
      В случае возникновения разногласий в ходе реализации положений настоящего Соглашения, Стороны будут решать их путем взаимных консультаций и переговоров.
      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые будут оформляться отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения и вступают в силу в порядке, установленном статьей 13 настоящего Соглашения.
      Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязанностей Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых Стороны являются.
 
                               Статья 13
 
      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты направления последнего

 

письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных

процедур, необходимых для вступления его в силу.

     Настоящее Соглашение действует до истечения шести месяцев со дня

направления одной из Сторон письменного уведомления другой Стороне о

намерении прекратить его действие.


     Совершено в городе________"____"_______ 2000 года, в двух подлинных

экземплярах, каждый на казахском и русском языках, причем оба текста имеют

одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений

настоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.


     За Правительство                             За Правительство

     Республики Казахстан                         Российской Федерации




     (Специалисты: Мартина Н.А.,

                   Умбетова А.М.)