"1990 жылғы 27-29 маусым, Лондон, Озон қабатын бүлдіретін заттар жөніндегі Монреаль хаттамасына түзетуге Қазақстан Республикасының қосылуы туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысы 2001 жылғы 23 қаңтар N 105

 


     Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:

     1. "1990 жылғы 27-29 маусым, Лондон, Озон қабатын бүлдіретін заттар

жөніндегі Монреаль хаттамасына түзетуге Қазақстан Республикасының қосылуы

туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы Қазақстан Республикасының

Парламенті Мәжілісінің қарауына енгізілсін.

     2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді.


     Қазақстан Республикасының

        Премьер-Министрі


                                                    Жоба


           Қазақстан Республикасының Заңы


         1990 жылғы 27-29 маусым, Лондон, Озон

      қабатын бүлдіретін заттар жөніндегі Монреаль

     хаттамасына түзетуге Қазақстан Республикасының

                      қосылуы туралы


     1990 жылғы 27-29 маусымда Лондон қаласында жасалған Озон қабатын

бүлдіретін заттар жөніндегі Монреаль хаттамасына түзетуге Қазақстан

Республикасы қосылсын.


     Қазақстан Республикасының

         Президенті


              Лондон, 1990 жылғы 27-29 маусым

         Озон қабатын бүлдiретiн заттар жөнiндегі

               Монреаль хаттамасына түзету


     1-бап: Түзетулер

     А. Кiрiспенiң тармақтары

     1. Хаттама кiрiспесiнiң 6-тармағы мынадай мәтiнмен ауыстырылады:


 
       "озон қабатын бүлдiретiн бүкiл ғаламдық тастандыларды тиiсiнше реттеу жөнiндегi алдын алу шараларын қабылдау арқылы озон қабатын қорғауды қамтамасыз етуге шешiмдiлiк танытып, түпкi нәтижесiнде ғылыми бiлiм негiзiнде оларды жоюға қол жеткiзу мақсатында және техникалық және экономикалық сипаттағы пайымдауларды ескере отырып, сондай-ақ дамушы елдердiң дамуына байланысты қажеттiлiктерiн ескере отырып".
      2. Хаттама кiрiспесiнiң 7-тармағы мынадай мәтiнмен ауыстырылады:
      "дамушы елдердiң қажеттілiктерiн қанағаттандыру үшiн ерекше жағдай көздеу, осыған қоса қосымша қаржы ресурстарын беру және тиiстi технологияларға қол жеткiзу қажеттiгiн мойындай отырып, көлемiн алдын ала айтуға болатынын және осы қаражаттар мен заттар әлемдiк қауымдастықтың озон қабатының бүлiнуiнiң және осындай бүлiнудiң зияндары салдарының ғылыми анықталған проблемасын шешу мүмкiндiгiне елеулi өзгерiстер енгiзетiнiн күте отырып".
      3. Хаттама кірiспесiнiң 9-тармағы мынадай мәтiнмен ауыстырылады:
      "озон қабатын бүлдiретiн заттар тастандыларын реттеу және азайтуға қатысты балама технологияларды зерттеу, әзірлеу және берудегi халықаралық ынтымақтастыққа жәрдемдесудiң маңыздылығын ескере отырып, атап айтқанда, дамушы елдердiң қажеттiлiктерiне назар аудара отырып".
 
      В. 1-бап: Айқындамалар
      1. Хаттаманың 1-бабының 4-тармағы мынадай тармақпен ауыстырылады:
      "4. "Реттелмеген зат" осы Хаттамаға А қосымшада немесе В қосымшада көрсетiлген, дербес түрде немесе қоспа iшiнде болатын кез келген затты бiлдiредi. Бұл ұғым тиiстi қосымшада көрсетiлген заттарды қоспағанда, осындай заттардың изомерлерiн қамтиды, бiрақ ол аталған затты тасымалдау немесе сақтау үшiн пайдаланылатын ыдысқа қарағанда, өзге нысандағы дайын өнімнің құрамдас бөлігі болып табылатын кез келген осындай заттарға немесе қоспаларға қатысты емес.".
      2. Хаттаманың 1-бабының 5-тармағы мынадай тармақпен ауыстырылады:
      "Өндіріс" Тараптардың бекітуіне жататын технологияларды қолдана отырып жойылатын заттар мөлшерін, сондай-ақ тек химиялық заттарды өндіру үшін шикізат ретінде пайдаланылатын заттар мөлшерін шегеріп тастағаннан кейінгі өндірілген реттелетін заттар мөлшерін білдіреді. Айналымға қайта түсірудің және есепке алынған заттар мөлшері "өндіріс" ретінде қаралмайды.
      3. Хаттаманың 1-тармағына мынадай тармақ енгізіледі:
      "9. "Өтпелі зат" осы Хаттаманың С қосымшасында көрсетілген, дербес түрде немесе қоспа ішінде болатын затты білдіреді. Бұл С қосымшасында аталған заттарды қоспағанда, осындай заттардың изомерлеріне қатысты, бірақ ол аталған заттарды тасымалдау немесе сақтау үшін пайдаланылатын ыдысқа қарағанда өзге нысандағы дайын өнімнің құрамдас бөлігі болып табылатын кез келген осындай заттарға немесе қоспаларға қатысты емес".
 
      С. 2-баптың 5-тармағында
      Хаттаманың 2-бабының 5-тармағы мынадай тармақпен ауыстырылады:
      "5. Осы Тарап үшін реттелетін заттардың кез келген тобы бойынша өндірістің жиынтық есептік деңгейі заттардың осы тобы үшін осы баптарда белгіленген өндірісті шектеу шегінен шықпайтын жағдайда, кез келген Тарап реттеудің кез келген бірлі-жарым немесе бірнеше кезеңі шеңберінде кез келген басқа Тарапқа 2А және 2Е-баптарда көрсетілген өндірістегі өзінің есептік деңгейі үлесінің кез келген бөлігін бере алады. Осы процеске қатысушы әрбір Тарап мұндай берудің қолданылу шарттары мен кезеңі туралы

 

баяндай отырып, хатшылыққа мұндай беру туралы хабарлайды.


     D. 2-баптың 6-тармағында

     2-баптың 6-тармағында "реттелетін заттар" деген сөздер бірінші рет

айтылған кезде бұл сөздердің алдында:

     "А қосымшасында немесе В қосымшасында атап өтілген" деген сөздерді

енгізу қажет.


     Е. 2-баптың 8 а) тармағында


     Хаттаманың 2-бабының 8 а) тармағында "осы баптың" деген сөздерден

кейін:

     "және 2А-2Е-баптардың" деген сөздердi енгiзу қажет.

     Ғ. 2-баптың 9 а) i) тармағында

     Хаттаманың 2-бабының 9 а) i) тармағында "А қосымшасы" деген сөздерден

кейiн:

     "және/немесе В қосымшасы" деген сөздердi енгiзу қажет.

     G. 2-баптың 9 а) ii) тармағында

     Хаттаманың 2-бабының 9 а) ii) тармағынан:

     "1986 жылдың деңгейлерiмен салыстырғанда" деген сөздер алынып

тасталсын.

     Н. 2-баптың 9 с) тармағында

     Хаттаманың 2-бабының 9 с) тармағында:


 
       "Тараптардың реттелетiн заттарды жалпы тұтынуының кемiнде елу пайызын көрсететiн" деген сөздер "5-баптың 1-тармағы шеңберiнде iс-қимыл жасайтын, дауыс беруге келiп, қатысатын Тараптардың көпшiлiгiн және дауыс беруге келiп, қатысатын, осы тармақтың шеңберiнде жұмыс iстемейтiн Тараптардың көпшiлiгiн бiлдiретiн" деген сөздермен ауыстырылады.
 

 

     І. 2-баптың 10 Ь) тармағында


     Хаттаманың 2-бабының 10 Ь) тармағы алынып тасталсын. 2-баптың 10

а) тармағы 2-баптың 10-тармағына айналады.


     J. 2-баптың 11-тармағында


     "осы бап" деген сөздерден кейiн Хаттаманың 2-бабының 11-тармағының

бүкiл мәтiнi бойынша:


     "және 2А-2Е-баптары" деген сөздердi енгiзу қажет.


     К. 2 С-бап: Басқа да толық галлоидтендiрілген ХФУ


     Мынадай тармақтар Хаттамаға 2 С-бап ретiнде енгiзiледі:

     "2 С-бап: Басқа да толық галлоидтендiрiлген ХФУ



 
       1. Әрбiр Тарап 1993 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екi ай кезең iшiнде және әрбiр кейiнгi он екi ай кезең iшiнде өзi реттеп отыратын, В қосымшада 1 топқа енгiзiлген заттарды тұтынудың жыл сайынғы есептi деңгейi оны 1989 жылы тұтынған есептi деңгейiнiң сексен пайызынан аспауын қамтамасыз етедi. Осы заттардың бiреуiн немесе бiрнешеуiн өндiретiн әрбiр Тарап осы кезеңдер iшiнде оны өндiрудiң жыл сайынғы есептi деңгейi 1989 жылы оның өндiрiлген есептi деңгейiнiң сексен пайызынан аспауын қамтамасыз етедi. Алайда, 5-баптың 1-тармағының шеңберiнде жұмыс істейтiн Тараптардың негiзгi iшкi қажеттiлiктерiн қанағаттандыру үшiн оларды өндiрудiң есептi деңгейiн осы шектен асыра алады, бiрақ та ол 1989 жылы оның өндiрiлген есептi деңгейiнен оң пайыздан артық асырылмайды.
      2. Әрбiр Тарап 1997 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екi ай кезең iшiнде және әрбiр кейiнгi он екi ай кезең iшiнде өзi реттеп отыратын, В қосымшада 1 топқа енгiзiлген заттарды тұтынудың жыл сайынғы есептi деңгейi оны 1989 жылы тұтынған есептi деңгейiнiң он бес пайызынан аспауын қамтамасыз етедi. Осы заттардың бiреуiн немесе бiрнешеуiн өндiретiн әрбiр Тарап осы кезеңдер iшiнде оны өндірудiң жыл сайынғы есептi деңгейi 1989 жылы оның өндiрiлген есептi деңгейiнiң он бес пайызынан аспауын қамтамасыз етедi. Алайда, 5-баптың 1-тармағының шеңберiнде жұмыс iстейтiн Тараптардың негiзгi ішкі қажеттiлiктерiн қанағаттандыру үшiн оларды өндiрудiң есептi деңгейiн осы шектен асыра алады, бiрақ та ол 1989 жылы оның өндiрiлген есептi деңгейiнен он пайыздан артық асырылмайды.
      3. Әрбiр Тарап 2000 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екi ай кезең iшiнде және әрбiр кейiнгi он екi ай кезең iшiнде өзi реттеп отыратын, В қосымшада 1 топқа енгiзiлген заттарды тұтынудың жыл сайынғы есептi деңгейi нольдiк деңгейден артпауын қамтамасыз етеді. Осы заттардың бiреуiн немесе бiрнешеуiн өндiретiн әрбiр Тарап осы кезең iшiнде оны өндiрудiң жыл сайынғы есептi деңгейi нольдiк деңгейден артпауын қамтамасыз етедi. Алайда, 5-баптың 1-тармағының шеңберiнде жұмыс iстейтiн Тараптардың негiзгi iшкi қажеттiлiктерiн қанағаттандыру үшiн оларды өндірудің есептi деңгейiн осы шектен асыра алады, бiрақ та ол 1989 жылы оның өндiрiлген есептi деңгейiнен он бес пайыздан артық асырылмайды."
 
      L. 2 D-бап: Тетрахлорметан
 
      Мынадай тармақтар Хаттамаға 2 D-бап ретiнде енгiзiледi:
 
                "2 D-бап: Тетрахлорметан
 
      1. Әрбiр Тарап 1995 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екi ай кезең iшiнде және әрбiр кейiнгi он екi ай кезең iшiнде өзi реттеп отыратын, В қосымшада ІІ топқа енгiзiлген заттарды тұтынудың жыл сайынғы есептi деңгейi оны 1989 жылы тұтынған есептi деңгейiнiң он бес пайызынан аспауын қамтамасыз етедi. Осы заттардың бiреуiн немесе бiрнешеуiн өндiретiн әрбiр Тарап осы кезеңдер iшiнде оны өндiрудiң жыл сайынғы есептi деңгейi 1989 жылы оның өндiрiлген есептi деңгейiнiң он бес пайызынан аспауын қамтамасыз етедi. Алайда, S-баптың 1-тармағының шеңберiнде жұмыс iстейтiн Тараптардың негiзгi iшкi қажеттiлiктерiн қанағаттандыру үшiн оларды өндiрудiң есептi деңгейiн осы шектен асыра алады, бірақ та ол 1989 жылы оның өндiрiлген есептi деңгейiнен он пайыздан артық асырылмайды.
 
      2. Әрбiр Тарап 2000 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екi ай кезең iшiнде және әрбiр кейiнгi он екi ай кезең iшiнде өзi реттеп отыратын, В қосымшада II топқа енгiзiлген заттарды тұтынудың жыл сайынғы есептi деңгейi нольдiк деңгейден артпауын қамтамасыз етедi. Осы заттардың бiреуiн немесе бiрнешеуiн өндiретiн әрбiр Тарап осы кезең iшiнде оны өндiрудiң жыл сайынғы есептi деңгейi нольдiк деңгейден артпауын қамтамасыз етедi. Алайда, 5-баптың 1-тармағының шеңберiнде жұмыс iстейтiн Тараптардың негiзгi iшкi қажеттiлiктерiн қанағаттандыру үшiн оларды өндiрудiң есептi деңгейiн осы шектен асыра алады, бiрақ та ол 1989 жылы оның өндiрiлген есептi деңгейiнен он пайыздан артық асырылмайды."
 
      М. 2 Е-бап: 1,1,1-трихлорэтан (метилхлороформ)
 
      Мынадай тармақтар Хаттамаға 2 Е-бап ретiнде енгiзiледi:
 
             "2 Е-бап: 1,1,1-трихлорэтан (метилхлороформ)
 
      1. Әрбiр Тарап 1993 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екi ай кезең iшiнде және әрбiр кейiнгi он екi ай кезең iшiнде өзi реттеп отыратын, В қосымшада III топқа енгiзiлген заттарды тұтынудың жыл сайынғы есептi деңгейi оны 1989 жылы тұтынған есептi деңгейiнен асыруын қамтамасыз етедi. Осы затты өндiретiн әрбiр Тарап осы кезеңдер iшiнде оны өндiрудiң жыл сайынғы есептi деңгейi 1989 жылы оның өндiрiлген есептi деңгейiнен аспауын қамтамасыз етедi. Алайда, 5-баптың 1-тармағының шеңберiнде жұмыс iстейтiн Тараптардың негiзгi iшкі қажеттіліктерiн қанағаттандыру үшiн оларды өндірудің есептi деңгейiн осы шектен асыра алады, бiрақ та ол 1989 жылы оның өндiрiлген есептi деңгейiнен он пайыздан артық асырылмайды.
      2. Әрбiр Тарап 1995 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екi ай кезең iшiнде және әрбiр кейiнгi он екi ай кезең iшiнде өзi реттеп отыратын, В қосымшада III топқа енгiзiлген заттарды тұтынудың жыл сайынғы есептi деңгейi оны 1989 жылы тұтынған есептi деңгейiнiң жетпiс пайызынан аспауын қамтамасыз етедi. Осы заттардың бiреуiн немесе бiрнешеуiн өндiретiн әрбiр Тарап осы кезең iшiнде оны өндiрілуiн жыл сайынғы есептi деңгейi 1989 жылы оның өндiрiлген есептi деңгейiнiң жетпiс пайызынан аспауын қамтамасыз етедi. Алайда, 5-баптың 1-тармағының шеңберiнде жұмыс істейтiн Тараптардың негiзгi ішкi қажеттiлiктерiн қанағаттандыру үшiн оларды өндiрудiң есептi деңгейін осы шектен асыра алады, бiрақ та ол 1989 жылы оның өндiрiлген есептi деңгейiнен он пайыздан артық асырылмайды.
      3. Әрбiр Тарап 2000 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екi ай кезең iшiнде және әрбiр кейiнгi он екi ай кезең iшiнде өзi реттеп отыратын, В қосымшада ІII топқа енгiзiлген заттарды тұтынудың жыл сайынғы есептi деңгейi оны 1989 жылы тұтынған есептi деңгейiнiң отыз пайызынан аспауын қамтамасыз етедi. Осы затты өндiретiн әрбiр Тарап осы кезеңдер iшiнде оны өндiрудiң жыл сайынғы есептi деңгейi 1989 жылы оның өндiрiлген есептi деңгейiнiң отыз пайызынан аспауын қамтамасыз етедi. Алайда, 5-баптың 1-тармағының шеңберiнде жұмыс iстейтiн Тараптардың негiзгi iшкi қажеттiлiктерiн қанағаттандыру үшiн оларды өндiрудiң есептi деңгейiн осы шектен асыра алады, бiрақ та ол 1989 жылы оның өндiрiлген есептi деңгейінен он пайыздан артық асырылмайды.
      4. Әрбiр Тарап 2005 жылғы 1 қаңтардан басталатын он екi ай кезең iшiнде және әрбiр кейiнгi он екi ай кезең iшiнде өзi реттеп отыратын, В қосымшада III топқа енгiзiлген заттарды тұтынудың жыл сайынғы есептi деңгейi нольдiк деңгейден артпауын қамтамасыз етедi. Осы затты өндiретiн әрбiр Тарап осы кезеңдер iшiнде оны өндiрудiң жыл сайынғы есептi деңгейi нольдiк деңгейден артпауын қамтамасыз етедi. Алайда, 5-баптың 1-тармағының шеңберiнде жұмыс iстейтiн Тараптардың негiзгi iшкi қажеттілiктерiн қанағаттандыру үшiн оларды өндiрудiң есептi деңгейiн осы шектен асыра алады, бiрақ та 1989 жылы оның өндiрiлген есептi деңгейiнен он бес пайыздан артық асырылмайды.
      5. Осы бапта көзделгенiмен салыстыра отырып, Тараптар қысқарту

 

кестесiн жеделдетiп орындау мүмкiндiгiн 1992 жылы қарайды".


     М. 3-бап: Реттелмелi деңгейлердi есептеу


     1. Хаттаманың 3-бабында "2-баптың" деген сөздерден кейiн:

        ", 2А-2Е-баптардың" деген сөздер енгiзiлсiн.


     2. Хаттаманың 3-бабында "А қосымшасы" деген сөздер кездескен

сайын олардың жанына:

     "немесе В қосымшасы деген сөздер қосып жазылсын.


     О. 4-бап. Тараптар болып табылмайтын мемлекеттермен сауданы реттеу


     1. Хаттаманың 4-бабының 1-5-тармақтары мынадай тармақтармен

ауыстырылсын.



 
       "1. 1990 жылғы 1 қаңтардан бастап әрбiр Тарап осы Хаттаманың Тараптарының бiрi болып табылмайтын кез келген мемлекеттен А қосымшада санамаланған реттелетiн заттарды импорттауға тыйым салады.
 
      1-бис. Осы тармақ күшiне енгеннен кейiн бiр жыл iшiнде әрбiр Тарап осы Хаттаманың Тараптарының бiрi болып табылмайтын кез келген мемлекеттен В қосымшада атап көрсетiлген реттелетiн заттарды импорттауға тыйым салады.
 
      2. Әрбiр Тарап осы Хаттаманың Тараптарының бiрi болып табылмайтын кез келген мемлекеттен А қосымшада санамаланған реттелетiн заттарды экспорттауға 1993 жылғы 1 қаңтардан бастап тыйым салады.
 
      2-бис. Осы тармақ күшiне енгеннен кейiн бiр жыл өткен соң әрбiр Тарап осы Хаттаманың Тараптарының бiрi болып табылмайтын кез келген мемлекеттен В қосымшада санамаланған кез-келген реттелетiн заттарды экспорттауға тыйым салады.
 
      3. Конвенцияның 10-бабында көзделген ережелерге сәйкес 1992 жылдың 1 қаңтарына қарай Тараптар А санамаланған құрамында реттелетiн заттар бар өнiмдер тiзiмiн қосымша түрiнде әзiрлейдi. Осы қосымшаға қарсылық бiлдiрмеген Тараптар осы қосымша күшiне енгеннен кейiн бiр жыл шегiнде көрсетілген рәсiмдерге сәйкес осы Хаттаманың Тараптарының бiрi болып табылмайтын кез келген мемлекеттен осындай өнiмдердi импорттауға тыйым салады.
 
      3-бис. Осы тармақ күшiне енген күннен бастап үш жыл шегiнде Тараптар Конвенцияның 10-бабында белгiленген рәсiмдерге сәйкес В қосымшаға енгiзiлген құрамында реттелетiн заттар бар өнiмдер тiзбесiн қосымша ретiнде жасайды. Осы қосымшаға қарсылық бiлдiрмеген Тараптар осы қосымша күшiне енген сәттен бастап бiр жыл шегiнде осы рәсiмдерге сәйкес осы Хаттаманың Тараптарының бiрi болып табылмайтын кез келген мемлекеттен осындай өнiмдердi импорттауға тыйым салады.
 
      4. 1994 жылдың 1 қаңтарына қарай Тараптар А қосымшасында көрсетiлген реттелетiн заттар негiзiнде өндiрiлетiн, бiрақ өздерiнiң құрамына аталған заттар қосылмаған өнiмдердi осы хаттаманың тараптарының бiрi болып табылмайтын мемлекеттерден импорттауға тыйым салу немесе оны шектеудiң iс жүзiндегi мүмкiндiгін анықтап алады. Егер Тараптар мұндай мүмкiндiк бар деп ұйғарса, Конвенцияның 10-бабында көзделген рәсiмдерге сәйкес мұндай заттар тiзiмдерiн қосымша түрiнде әзiрлейдi. Оған қарсылық бiлдiрмеген Тараптар осы қосымша күшiне енгеннен кейiн бiр жыл шегінде көрсетiлген рәсiмдерге сәйкес осы Хаттаманың Тараптарының бiрi болып табылмайтын кез келген мемлекеттен осындай өнiмдердi импорттауға тыйым салады.
 
      4-бис. Осы тармақ күшiне енген күннен бастап бес жыл шегiнде Тараптар В қосымшасында атап көрсетiлген реттелетiн заттар негiзiнде өндiрiлетiн, бiрақ өздерiнiң құрамына аталған заттар қосылмаған өнiмдердi осы Хаттаманың Тараптарының бiрi болып табылмайтын кез келген мемлекеттерден импорттауға тыйым салу немесе оны шектеудiң іс жүзiндегi мүмкiндiгiн анықтайды. Егер Тараптар мұндай мүмкiндiк бар деп ұйғарса, Конвенцияның 10-бабында көзделген рәсiмдерге сәйкес мұндай заттар тiзiмдерiн қосымша түрiнде әзiрлейдi. Оған қарсылық бiлдiрмеген Тараптар осы қосымша күшiне енгеннен кейiн бiр жыл шегiнде көрсетiлген рәсiмдерге сәйкес осы Хаттаманың Тараптарының бiрi болып табылмайтын кез келген мемлекеттен осындай өнiмдердi импорттауға тыйым салады немесе оны шектейдi.
 
      5. Әрбiр Тарап осы Хаттаманың Тараптарының бiрі болып табылмайтын кез келген мемлекетке реттелетiн заттарды өндiруге немесе пайдалануға арналған технологияларды экспорттауды мүмкіндiгінше ынталандырмауға мiндеттенеді.
 
      2. Хаттаманың 4-бабының 8-тармағы мынадай тармақпен ауыстырылады:
      "8. Егер Тараптар Кеңесi осы мемлекет 2-баптың, 2А-2Е-баптардың және осы баптың ережелерiн толық орындады деп айқындаса және егер осы мемлекет бұл туралы мәлiметтердi 7-бапта белгiленгендей етiп ұсынса, осы баптың ережелерiне қарамастан, 1, 1-бис, 3, 3-бис, 4, 4-бис тармақтарда айтылған импортқа және 2 және 2-бис тармақтарда айтылған экспортқа осы Хаттаманың Тараптарының бiрi болып табылмайтын кез келген мемлекеттен рұқсат етiлуi

 

мүмкiн.


     3. Хаттаманың 4-бабына 9-тармақ ретiнде мынадай жаңа тармақ

енгiзіледi:

     "9. Осы баптың мақсаттары үшiн "осы Хаттаманың Тараптарының бiрi

болып табылмайтын мемлекет" деген термин осы затқа қатысты қолданылған

шараларымен байланысты болуға келiспеген экономикалық ықпалдастық жөнiндегi

мемлекеттi немесе дiни ұйымды кез келген нақты реттелмелi заттарға қатысты

меңзейдi."


     Р. 5-бап: Дамушы елдердiң ерекше жағдайы


     Хаттаманың 5-бабы мынадай мәтiнмен ауыстырылады:


 
       "1. Хаттама оның өзiне тiкелей қатысты күшiне енген күнi немесе 1999 жылғы 1 қаңтарға дейiнгi кез келген кезектi кезеңде А қосымшасында көрсетiлген аталған реттелмелi заттарды жыл сайынғы есептi тұтыну деңгейi 0,3 килограмнан төмен көрсеткiштi дамушы ел болып табылатын кез келген Тарап өзінiң негiзгi iшкi қажеттiлiктерiн қанағаттандыру мақсатында 2А-2Е-баптарда көзделген реттеу шараларының сақталуын он жыл мерзiмге кейiнге қалдыруға құқылы.
 
      2. Алайда, осы баптың 1-тармағының шеңберiнде iс-қимыл жасайтын кез келген Тарап А қосымшасында көрсетiлген реттелетiн заттарды жыл сайынғы есептi тұтыну деңгейiн халқының жан басына шаққанда 0,3 килограмнан және В қосымшасында көзделген реттелетiн заттарды жыл сайынғы есептi тұтыну деңгейiн халқының жан басына шаққанда 0,2 килограмнан асырмауға тиiс.
 
      3. Осы баптың 1-тармағының шеңберiнде iс-қимыл жасайтын кез келген Тарап 2А-2Е-баптарға сәйкес реттеу шараларын қолданған жағдайда:
 
      а) А қосымшасында көрсетiлген аталған реттелетiн заттар үшiн не 1995-1997 жылдар кезеңi iшiнде қоса алғанда, өз тұтынуының орташа жылдық деңгейiн, не халқының жан басына шаққанда 0,3 килограмм көлемде тұтынудың есептi деңгейiн, бұл деңгейлердiң төмен болуына қарай реттеу шараларын өзiнiң сақтау өлшемiн айқындау үшін негiз ретiнде;
      б) В қосымшасында көрсетiлген реттелетiн заттар үшiн не 1998-2000 жылдар кезеңi ішiнде қоса алғанда, өз тұтынуының орташа жылдық деңгейiн, не халқының жан басына шаққанда 0,2 килограмм көлемде тұтынудың есептi деңгейiн, ал бұл деңгейлердiң қайсысы төмен болуына қарай реттеу шараларын өзiнiң сақтау өлшемiн айқындау үшiн негiз ретiнде пайдалануға құқылы.
 
      4. Егер осы баптың 1-тармағы шеңберiнде іс-қимыл жасайтын кез келген Тарап 2А-2Е-баптарда көзделген реттеу шаралары жөнiндегi мiндеттемелер өзiне оның күшi қолданылғанға дейiн кез келген сәтте реттелетiн заттардың жеткiлiктi мөлшерiн алу мүмкiн емес екенiн анықтаса, ол бұл туралы хатшылықты хабарландырады. Хатшылық мұндай хабарламаның данасын дереу Тараптарға жiбередi, олар бұл мәселенi кезектi Кеңесте қарайды және тиiстi шаралар жөнiнде шешiм қабылдайды.
 
      5. 2А-2Е-баптарда көзделген реттеу шараларын сақтау жөнiндегi мiндеттемелерді осы баптың 1-тармағы шеңберiнде iс-қимыл жасайтын Тараптардың орындау қабілеттiлiгiн қамтамасыз ету және осы Тараптардың оларды жүзеге асыруы 10-бапта көзделген қаржы ынтымақтастығын тиiмдi жүзеге асыруға және 10А-бапта көзделген технологияларды беруге байланысты.
 
      6. Осы баптың 1-тармағы шеңберiнде iс-қимыл жасайтын кез келген Тарап іс жүзiнде ықтимал барлық амалдарды қолданғанына қарамастан, 10 және 10А-баптарды жеткiлiктi түрде қатаң орындамау себептi 2А-2Е-баптарда көзделген реттеу шаралары жөнiндегi мiндеттемелердiң кез келгенiн немесе барлығын өзi орындауға өзiнiң шамасы жетпейдi деп есептейтiн жөнiнде кез келген сәтте хатшылықты жазбаша нысанда хабарландыра алады хатшылық осы хабарламаның данасын дереу тараптарға жiбередi, олар бұл мәселенi кезектi Кеңесте осы баптың 5-тармағын тиiсiнше ескерiп қарайды және қажеттi шаралар туралы шешiм қабылдайды.
 
      7. Жоғарыдағы 6-тармақта аталған қажеттi шаралар туралы шешiм қабылдануға тиiс хабарлама алынған және Тараптар Кеңесiн өткізу арасында кезеңде немесе кез келген кейiнгi кезеңде Тараптар Кеңесiнiң шешiмi бойынша 8-бапта айтылған сақтамауға байланысты рәсiмдер хабарландырушы Тарапқа қолданылмайды.
 
      8. Тараптар Кеңесi осы баптың 1-тармағының шеңберiнде iс-қимыл, соның iшiнде қаржы ынтымақтастығын тиiмдi жүзеге асыратын және оларға технологияларды берудi жасайтын Тараптардың жағдайына 1995 жылдан кешiктiрмей шолу жасайды және осы Тараптарға қолданылатын реттеу шараларының кестесiне қатысты қажет деп ұйғарылуы мүмкiн кез келген қайта қарауды жүргiзедi.
 
      9. Осы баптың 4, 6 және 7-баптарында айтылған Тараптар шешiмдерi 10-баптың шеңберiнде шешiмдер қабылдауға қолданылатын рәсiмге сәйкес қабылданады.
 
      Q 6-бап: Реттеу шараларын бағалау және шолу
      Хаттаманың 6-бабында "2-бапта" деген сөздерден кейiн:
      "2А-2Е-баптарда, сондай-ақ С қосымшасындағы І топтың өтпелi заттарын өндiру, импорттау және экспорттау ережелерi," деген сөз тiркесi қосып жазылсын.
 
      R 7-бап. Мәлiметтер беру
 
      Хаттаманың 7-бабы мәтiннен ауыстырылады:
 
      "1. Тарапқа айналғаннан кейiн үш ай ішiнде әрбiр Тарап А қосымшасындағы реттелетiн заттардың әрқайсысын өзiнiң өндiруi, импорттауы және экспорттауы жөнiнде 1986 жылға арналған статистикалық мәлiметтердi, ал егер нақты деректерi болмаса, онда осындай сипаттағы ең сенiмдi деген бағалау деректерiн хатшылыққа ұсынады.
      2. Егер нақты деректер жоқ болса, В қосымшасындағы заттарға қатысты Хаттаманың ережелерi осы Тарап үшiн күшiне енген күннен кейiн үш айдан кешiктiрмей, әрбiр тарап хатшылыққа өздерiнiң өндiрiсi, В қосымшадағы реттелетiн әрбiр заттың импорты мен экспорты туралы статистикалық деректердi, сондай-ақ 1989 жылғы С қосымшасының 1 тобындағы өтпелi заттар немесе осындай сипаттағы неғұрлым сенiмдi бағалау деректерiн ұсынады.
      3. Әрбiр Тарап хатшылыққа өздерiнiң жыл сайынғы өндiрiсi туралы (1-баптың 5-тармағында белгiленгендей) және:
      - өнеркәсiп шикiзатын өндiру үшiн пайдаланылатын заттардың мөлшерi туралы,
      - Тараптар бекiткен технологияларды қолданып жойылған заттардың мөлшерi туралы,
      - Тараптардың және тиiсiнше бiр жыл iшiнде С қосымшасының 1 тобындағы әрбiр реттелетiн заттың осы заттарға қатысты ережелерiнде осы тарап үшiн және әрбiр келесi жыл үшiн күшiне енетiн тарап еместердiң импорты мен экспорты туралы статистикалық деректердi ұсынады. Деректер осы деректерге қатысты жыл аяқталғаннан кейiн тоғыз айдан кешiктiрiлмей жiберiледi.
      4. 2-баптың 8 а)-тармағының ережелерi шеңберiнде iс-қимыл жасайтын Тараптарға қатысты, осы баптың 1, 2 және 3-тармақтарында қамтылған импорт және экспорт туралы статистикалық деректердi ұсынуға қатысты талаптар экономикалық интеграция жөнiндегi тиiстi аймақтық ұйым осы ұйымның мүшелерi болып табылмайтын ұйымдар мен мемлекеттердiң арасындағы импорт

 

және экспорт туралы деректердi ұсынған жағдайда ғана орындалады".


     S. 9-бап: Зерделеу, әзiрлеу, жұртшылықты хабардар ету және ақпарат

алмасу


     Хаттаманың 9-бабының 1 а)-тармағы мынадай мәтiнмен ауыстырылады:

     "а) реттелетiн немесе өтпелi заттарды сақтаудың, кәдеге жаратудың,

айналымға қайта түсiрудiң немесе жоюдың қауiпсіздiгiн сақтау немесе

олардың тасталуын өзгеше түрде азайту үшiн неғұрлым жетілдiрілген

технология;".

     Т. 10-бап. Қаржыландыру тетiгi


     Хаттаманың 10-бабы мынадай тармақтармен ауыстырылады:


                "10-бап: Қаржыландыру тетiгi



 
       1. Хаттаманың 2А-2Е баптарында көзделген өздерiнiң реттеу шараларын сақтауына жәрдемдесу мақсатында осы Хаттаманың 5-бабының 1-тармағы шеңберiнде iс-қимыл жасайтын Тараптарға технологияларды берудi қоса алғанда, қаржылық және техникалық ынтымақтастықты қамтамасыз ету үшiн Монреаль хаттамасының Тараптары осы тетiктi құрды. Осы тармақтың шеңберiнде iс-қимыл жасайтын Тараптарға жiберiлетiн қаржылық қаражатқа қосымша енгiзiлетiн тетiк, жарналар осы Тараптардың хаттамада көзделген реттеу шараларын орындауға мүмкiндiк жасайтын барлық келiсiлген қосымша шығыстарын жабады. Қосымша шығыстардың үлгi тiзбесiн Тараптар Кеңесi айқындайды.
      2. 1-тармаққа сәйкес құрылған тетiк Көпжақты қорды қамтиды. Ол, сондай-ақ көп жақты, аймақтық және екiжақты ынтымақтастықтың басқа нысандарын да қамти алады.
      3. Көпжақты қор:
      а) тиiстi субсидиялар немесе жеңілдiктер беру негiзiнде және Тараптар белгiлеген өлшемдерге сәйкес келiсiлген қосымша шығыстарды жабады;
      Ь) мынадай мақсаттардағы:
      i) елдер бойынша зерттеулер жүргiзу және басқа техникалық ынтымақтастық есебiнен ынтымақтастық саласындағы олардың қажеттiлiктерiн анықтау үшiн 5-баптың 1-тармағы шеңберiнде іс-қимыл жасайтын Тараптарға көмек көрсету;
      іі) осы анықталған қажеттiлiктердi қанағаттандыру үшiн техникалық ынтымақтастыққа жәрдемдесу;
      іii) дамушы елдер болып табылатын Тараптарға көмек көрсету үшiн 9-бапта көзделгенiндей ақпараттар мен тиiстi материалдар тарату және семинарлар, дайындық сабақтарын жүргiзу, сондай-ақ басқа да тиiстi іс-шаралар жүргізу; және
      iv) осындай Тараптармен басқа да көпжақты, аймақтық және екiжақты ынтымақтастыққа жәрдемдесу және оны бақылау делдалдығы тетiгiнiң қызметiн қаржыландырады;
      с) Көпжақты қорға хатшылық қызмет көрсету жөнiндегi шығыстарды және сонымен байланысты қосымша шығыстарды қаржыландыруды жүзеге асырады.
 
      4. Көпжақты қор Тараптардың басшылығымен жұмыс iстейдi, ол қор саясатының жалпы бағыттарын айқындайды.
 
      5. Тараптар Көпжақты қордың мақсаттарына қол жеткiзу үшiн қаражатқа иелiк етудi қоса алғанда, нақты жедел саясатты басшылыққа алатын қағидаттар мен әкiмшілiк шараларды әзiрлеу мен жүзеге асыру үшiн Атқару комитетiн құрады. Атқару комитетi өзiнiң мiндеттерi мен функцияларын Тараптар мақұлдаған істi жүргiзу шеңберiне сәйкес Халықаралық қайта құру және даму банкiмен (Дүниежүзiлiк банк), Бiрiккен Ұлттар Ұйымының Қоршаған орта жөнiндегi бағдарламасымен, Бiрiккен Ұлттар Ұйымының Даму бағдарламасымен немесе олардың құзыретіндегi салаларға қарай басқа да тиiстi мекемелермен ынтымақтастықта және соның жәрдемдесуiмен орындайды. 5-баптың 1-тармағының шеңберiнде iс-қимыл жасайтын және iс-қимыл жасамайтын Тараптардың теңдестiрiлген өкiлдiктерi негiзiнде сайланатын Атқару комитетiнiң мүшелерiн Тараптар мақұлдайды.
      6. Көпжақты қор 5-баптың 1-тармағының шеңберiнде iс-қимыл жасамайтын Тараптар жарнамаларының есебiнен өтiмдi валютамен немесе белгiлi бiр жағдайларда, қызмет көрсетулермен және/немесе Бiрiккен Ұлттар Ұйымы жарналарының мөлшерi негiзiнде ұлттық валютамен қаржыландырылады. Басқа Тараптардың жарналары ынталандырылады. Екiжақты және Тараптардың шешiмi негiзiнде келiсiлген ерекше жағдайларда, аймақтық ынтымақтастық, белгiлi бiр пайыздық үлеске дейiн және Тараптар белгiлеген кез келген өлшемдерге сәйкес мұндай ынтымақтастық кемiнде:
      а) осы Хаттаманың сақталуына қатаң байланысты болған;
      Ь) қосымша ресурстардың түсуiн қамтамасыз еткен; және
      с) келiсiлген қосымша шығыстарды жапқан жағдайларда, Көпжақты қорға жарна ретiнде қаралуы мүмкiн.
 
      7. Тараптар Көпжақты қордың әрбiр қаржылық кезеңге арналған бағдарламалық бюджетiн бекiтедi және жекелеген Тараптар жарналарының мөлшерiн пайызбен белгiлейдi.
 
      8. Көпжақты қор шеңберiндегi қаражат бенефициар болып табылатын Тараппен келiсiм бойынша бөлiнедi.
 
      9. Осы бапқа байланысты Тараптардың шешiмдерi мүмкiндiгiне қарай

 

бәтуамен қабылданады. Егер барлық күш-жiгер жұмсалғанымен, уағдаластыққа

қол жеткiзiлмесе, шешiм Тараптар жағынан қатысып отырғандар мен дауысқа

қатысушылардың үштен екi көпшiлiк даусымен қабылданады.

     10. Осы бапта белгiленген қаржыландыру тетiктi басқа да табиғат

қорғау проблемаларын шешу үшiн әзiрленуi мүмкiн әлдебiр өзге

уағдаластықтарды кемсiтпейдi.


     U. 10 А-бап: Технологияны беру


     Хаттамаға 10 А-бап ретiнде мынадай бап қосып жазылсын:


                  "10 А-бап: Технологияны беру


     Әрбiр Тарап:


 
       а) экологиялық жағынан қауiпсiз, қолда бар ең жақсы алмастырғыштар

 

және сонымен байланысты технологиялар 5-баптың 1-тармағы шеңберiнде

iс-қимыл жасайтын Тараптарға дереу берiлуiн; және

     Ь) а) тармақшасында аталған технологияны берудің әдiл және неғұрлым

қолайлы жағдайда жүзеге асырылуын қамтамасыз ету үшін қаржы тетiгiмен

қолдау көрсетiлетiн, бағдарламалармен үйлесетiн барлық ықтимал шараларды

қабылдайды".


     V 11-бап: Тараптардың Кеңестерi

     Монреаль хаттамасы 11-бабының g) тармағы мынадай мәтiнмен

ауыстырылады:

     "g) 6-бапқа сәйкес реттеу шараларын және өтпелi заттарға қатысты

ереженi қарайды;".



 
       W. 17-бап: Хаттамаға ол күшiне енгеннен кейiн қосылған Тараптар

 

17-баптағы ", сондай-ақ бойынша" деген сөздерден кейiн:

     "2А-2Е-баптарына және" деген сөздер қосып жазылсын.


     Х 19-бап: Шығу

     Хаттаманың 19-бабы мынадай тармақпен ауыстырылады:

     "Кез келген Тарап Депозитарийге жазбаша хабарлай отырып 2А-баптың

1-тармағында көрсетiлген мiндеттемелердi қабылдағаннан кейiн төрт жыл

өткен соң кез келген сәтте осы Хаттамадан шыға алады. Кез келген осындай

шығу Депозитарий шығу туралы хабарды алған күннен кейiн бiр жыл өткен соң

немесе шығу туралы хабарламада көрсетiлуi мүмкiн осындай келесi күнi

күшiне енедi".


     Y. Қосымша

     Хаттамаға мынадай қосымшалар қоса тіркеледі:


                   В. қосымша: Реттелетін заттар


     Топ           Заттар          Озон қиратқыштық қабілеті


     І топ        

     CF3CI         (ХФУ-13)        1,0

     C2FCI5        (ХФУ-111)       1,0    

     C2F2CI4       (ХФУ-112)       1,0

     C3FCI7        (ХФУ-211)       1,0

     C3F2CI6       (ХФУ-212)       1,0    

     C3F3CI5       (ХФУ-214)       1,0    

     C3F4CI4       (ХФУ-214)       1,0

     C3F5CI3       (ХФУ-215)       1,0    

     C3F6CI2       (ХФУ-216)       1,0   

     C3F7CI        (ХФУ-217)       1,0

     ІІ топ

     ССl4          тетрахлорметан  1,1


     С2Н3Сl3*      1,1,1-          0,1

                   тетрахлорэтан

                   (метилхлороформ)


     *Осы формуланың 1,1,2-трихлорэтанға қатысы жоқ


                С қосымша: Өтпелі заттар


     Топ        Заттар         Топ          Заттар


     І топ


     CHFCl2     (ГХФУ-21)      C3HF5Cl3     (ГХФУ-225)

     CHF2Cl     (ГХФУ-22)      C3HF6Cl      (ГХФУ-226) 

     CH2FCl     (ГХФУ-31)      C3H2FCl5     (ГХФУ-231)  

     C2HFCl4    (ГХФУ-121)     C3H2F2Cl4    (ГХФУ-232)          

     C2HF2Cl3   (ГХФУ-122)     C3H2F3Cl3    (ГХФУ-233)

     C2HF3Cl2   (ГХФУ-123)     C3HF3Cl2     (ГХФУ-234)

     C2HF4Cl    (ГХФУ-124)     C3H2F4Cl2    (ГХФУ-235)

     C2H2FCl3   (ГХФУ-131)     C3H2F5Cl     (ГХФУ-241)

     C2H2F3Cl2  (ГХФУ-132)     C3H3FCl4     (ГХФУ-242)

     C2H2F3Cl   (ГХФУ-133)     C3H3F2Cl3    (ГХФУ-243)

     C2H3FCl2   (ГХФУ-141)     C3H3F3Cl2    (ГХФУ-244)

     C2H3F2Cl   (ГХФУ-142)     C3H3F4Cl     (ГХФУ-251)   

     C2H4FCl    (ГХФУ-151)     C3H4FCl3     (ГХФУ-252)

     C3HFCl6    (ГХФУ-221)     C3H4F3Cl     (ГХФУ-253)

     C3HF2Cl5   (ГХФУ-222)     C3H5Cl2      (ГХФУ-261)

     C3HF3Cl4   (ГХФУ-222)     C3H5F2Cl     (ГХФУ-262)

     C3HF4Cl3   (ГХФУ-223)     C3H6FCl      (ГХФУ-271)


     2-бап: Күшіне ену



 
       1. Осы түзету Озон қабатын бүлдіретін заттар жөніндегі Монреаль хаттамасының Тараптары болып табылатын экономикалық интеграция жөніндегі мемлекеттердің немесе аймақтық ұйымдардың түзетулерін бекіту, қабылдау немесе мақұлдау туралы кемінде жиырма құжатты сақтауға өткізу шарты мен 1992 жылғы 1 қаңтарда күшіне енеді. Егер осы күнге қарай көрсетілген шарт орындалмаса, түзетулер осы шартты орындалған сәттен бастап тоқсаныншы күні күшіне енеді.
 
      2. Экономикалық интеграция жөніндегі әлдебір аймақтық ұйым сақтауға

 

берген кез келген мұндай құжат 1-тармақтың мақсаты үшін осындай ұйымға

мүше мемлекеттер сақтауға өткізген құжаттарға қатысы бойынша қосымша болып

саналмайды.


     3. Осы түзету күшіне енгеннен кейін 1-тармақта көзделгеніндей бекіту,

қабылдау, мақұлдау немесе қосылу туралы өзінің құжатын сақтауға өткізген

сәттен бастап тоқсаныншы күні ол хаттаманың кез келген басқа да тараптары

үшін күшіне енеді.


     Министрдің міндетін

         атқарушы




Мамандар:

     Багарова Ж.А.

     Қасымбеков Б.А.





О проекте Закона Республики Казахстан "О присоединении Республики Казахстан к Поправке к Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой, Лондон, 27-29 июня 1990 года"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 23 января 2001 года N 105

 


     Правительство Республики Казахстан постановляет:

     1. Внести на рассмотрение Мажилиса Парламента Республики Казахстан

проект Закона Республики Казахстан "О присоединении Республики Казахстан к

Поправке к Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый

слой, Лондон, 27-29 июня 1990 года".

     2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.


     Премьер-Министр

  Республики Казахстан

                                                            Проект

                         Закон Республики Казахстан


                    О присоединении Республики Казахстан

              к Поправке к Монреальскому протоколу по веществам,

           разрушающим озоновый слой, Лондон, 27-29 июня 1990 года


     Республике Казахстан присоединиться к Поправке к Монреальскому

протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой, совершенной в городе

Лондоне 27-29 июня 1990 года.


     Президент

Республики Казахстан


                     Поправка к Монреальскому протоколу

                  по веществам, разрушающим озоновый слой,

                       Лондон, 27-29 июня 1990 года


Статья 1: Поправки


А.   Пункты преамбулы

1.   Пункт 6 преамбулы Протокола заменяется следующим текстом:

     "преисполненные решимости обеспечить охрану озонового слоя путем     

     принятия превентивных мер по надлежащему регулированию всех          

     глобальных выбросов разрушающих его веществ, с целью добиться в      

     конечном итоге их устранения на основе научных знаний и с учетом     

     соображений технического и экономического характера, а также учитывая

     потребности развивающихся стран, связанные с развитием".

2.   Пункт 7 преамбулы Протокола заменяется следующим текстом:

     "признавая необходимость предусмотреть особое положение для          

     удовлетворения потребностей развивающихся стран, включая             

     предоставление дополнительных финансовых ресурсов и доступ к         

     соответствующим технологиям, учитывая, что можно предсказать объем   

     необходимых средств, и следует ожидать, что эти средства внесут      

     значительные изменения в способность мирового сообщества решить      

     научно установленную проблему разрушения озона и вредных последствий 

     такого разрушения".

3.   Пункт 9 преамбулы Протокола заменяется следующим текстом:

     "учитывая важность содействия международному сотрудничеству в        

     исследованиях, разработках и передаче альтернативных технологий,     

     касающихся регулирования и сокращения выбросов веществ, разрушающих  

     озоновый слой, принимая во внимание, в частности, потребности        

     развивающихся стран".


В.   Статья 1: Определения


1.   Пункт 4 статьи 1 Протокола заменяется следующим пунктом:

     "4. "Регулируемое вещество" означает любое вещество, указанное в     

     приложении А или в приложении В к настоящему Протоколу, которое      

     существует самостоятельно или в смеси. Это понятие включает изомеры  

     таких веществ, за исключением веществ, указанных в соответствующем   

     приложении, но не относится к любым таким веществам или смесям,      

     которые являются составной частью готового продукта, имеющего иную   

     форму, чем емкость, используемая для транспортировки или хранения    

     упомянутого вещества".

2.   Пункт 5 статьи 1 Протокола заменяется следующим пунктом:

     "5. "Производство" означает количество произведенных регулируемых    

     веществ за вычетом того количества веществ, которое уничтожается с   

     применением технологии, подлежащей утверждению Сторонами, а также    

     того количества веществ, которое используется исключительно как сырье

     для производства химических веществ. Количество веществ, подвергшихся

     рециркуляции и учету, не рассматривается как "производство".

3.   В статью 1 Протокола добавляется следующий пункт:

     "9. "Переходное вещество" означает вещество, указанное в приложении С

     к настоящему Протоколу, которое существует самостоятельно или в      

     смеси. Это относится к изомерам любого такого вещества, за           

     исключением веществ, перечисленных в приложении С, но не относится к 

     любым таким веществам или смесям, которые являются составной частью  

     готового продукта, имеющего иную форму, чем емкость, используемая для

     транспортировки или хранения упомянутых веществ".

С.   Пункт 5 статьи 2

     Пункт 5 статьи 2 Протокола заменяется следующим пунктом:

     "5. Любая Сторона может в рамках любого единичного или нескольких    

     периодов регулирования передать любой другой Стороне любую часть     

     квоты своего расчетного уровня производства, указанного в статьях 2А 

     и 2Е, при условии, что общий суммарный расчетный уровень производства

     для этих Сторон по любой группе регулируемых веществ не выходит за   

     пределы ограничения производства, которое установлено этими статьями 

     для данной группы веществ. Каждая участвующая в этом процессе Сторона

     уведомляет секретариат о такой передаче, заявляя об условиях и       

     периоде, на который действует такая передача".

D.   Пункт 6 статьи 2

     В пункте 6 статьи 2 после первого упоминания "регулируемых веществ"  

     после запятой следует поместить слова:

     "перечисленных в приложении А или приложении В".

Е.   Пункт 8 а) статьи 2


     В пункте 8 а) статьи 2 Протокола после слов "этой статьи" следует

поместить слова:

     "и статей 2 А - 2 Е."


F.   Пункт 9 a) i) статьи 2

     В пункте 9 a) i) статьи 2 Протокола после слов "приложение А" следует

добавить:

     "и/или приложение В".


G.   Пункт 9 а) ii) статьи 2

     Из пункта 9 a) ii) статьи 2 Протокола исключаются следующие слова:

     "по сравнению с уровнями 1986 года".


Н.   Пункт 9 с) статьи 2

     В пункте 9 с) статьи 2 Протокола слова:

     "представляющих не менее пятидесяти процентов общего потребления

     Сторонами регулируемых веществ"

     заменить словами:

     "представляющих большинство Сторон, действующих в рамках пункта 1

     статьи 5, присутствующих и участвующих в голосовании, и большинство

     Сторон, не действующих в рамках этого пункта, которые присутствуют и

     участвуют в голосовании".

I.   Пункт 10 b) статьи 2

     Изъять пункт 10 b) статьи 2 Протокола. Пункт 10 а) статьи 2

     становится пунктом 10 статьи 2.

J.   Пункт 11 статьи 2

     После слов "настоящая статья" по всему тексту пункта 11 статьи 2

     Протокола следует добавить следующие слова:

     "и статьи 2 А - 2 Е".

К.   Статья 2 С: Другие полностью галоидированные ХФУ

     Следующие пункты включаются в Протокол в качестве статьи 2С:

     "Статья 2 С: Другие полностью галоидированные ХФУ

     1. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев,

     начинающийся 1 января 1993 года, и за каждый последующий период      

     двенадцати месяцев ежегодный расчетный уровень потребления ею        

     регулируемых веществ, включенных в группу 1 в приложении В, не       

     превышал восьмидесяти процентов от расчетного уровня ее потребления в

     1989 году. Каждая Сторона, производящая одно или несколько из этих   

     веществ, за тот же период обеспечивает, чтобы ежегодный расчетный    

     уровень ее производства этих веществ не превышал восьмидесяти        

     процентов от расчетного уровня ее производства в 1989 году. Однако   

     для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон,          

     действующих в рамках пункта 1 статьи 5, расчетный уровень их         

     производства может превышать этот предел, но не более чем на

     десять процентов от расчетного уровня их производства в 1989 году.

     2. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев,

     начинающийся 1 января 1997 года, и за каждый последующий период      

     двенадцати месяцев ежегодный расчетный уровень потребления ею        

     регулируемых веществ, включенных в группу 1 в приложении В, не       

     превышал пятнадцати процентов от расчетного уровня ее потребления в  

     1989 году. Каждая Сторона, производящая одно или несколько из этих   

     веществ, за те же периоды обеспечивает, чтобы ежегодный расчетный    

     уровень ее производства этих веществ не превышал пятнадцати процентов

     от расчетного уровня ее производства в 1989 году. Однако для         

     удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон,

     действующих в рамках пункта 1 статьи 5, расчетный уровень их         

     производства может превышать этот предел, но не более чем на десять  

     процентов от расчетного уровня их производства в 1989 году.

     3. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев,

     начинающийся 1 января 2000 года, и за каждый последующий период      

     двенадцати месяцев расчетный уровень потребления ею регулируемых     

     веществ, включенных в группу 1 в приложении В, не превышал нулевого  

     уровня. Каждая Сторона, производящая одно или несколько из этих      

     веществ, за тот же период обеспечивает, чтобы расчетный уровень      

     производства ею этих веществ не превышал нулевого уровня. Однако для 

     удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в

     рамках пункта 1 статьи 5, расчетный уровень их производства может    

     превышать этот предел, но не более чем на пятнадцать процентов от    

     расчетного уровня их производства в 1989 году".


L.   Статья 2 D: Тетрахлорметан

     Следующие пункты будут добавлены в Протокол в качестве статьи 2 D:


                     "Статья 2 D. Тетрахлорметан


     1. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев,

     начинающийся 1 января 1995 года, и за каждый последующий период      

     двенадцати месяцев ежегодный расчетный уровень потребления ею        

     регулируемых веществ, включенных в группу II в приложении В, не      

     превышал пятнадцати процентов от расчетного уровня ее потребления в  

     1989 году. Каждая Сторона, производящая это вещество, за те же       

     периоды обеспечивает, чтобы ежегодный расчетный уровень производства 

     ею этого вещества не превышал пятнадцати процентов от расчетного     

     уровня ее производства в 1989 году. Однако для удовлетворения

     основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 

     1 статьи S, расчетный уровень их производства может превышать этот   

     предел, но не более чем на десять процентов от расчетного уровня их  

     производства в 1989 году.

     2. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев,

     начинающийся 1 января 2000 года, и за каждый последующий период      

     двенадцати месяцев расчетный уровень потребления ею регулируемого    

     вещества, включенного в группу II в приложении В, не превышал        

     нулевого уровня. Каждая Сторона, производящая это вещество, за те же 

     периоды обеспечивает, чтобы расчетный уровень производства ею этого  

     вещества не превышал нулевого уровня. Однако для удовлетворения      

     основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 

     1 статьи 5, расчетный уровень их производства может превышать этот   

     предел, но не более чем на пятнадцать процентов от расчетного уровня 

     их производства в 1989 году".


     М. Статья 2 Е: 1,1,1-трихлорэтан (метилхлороформ)


     Следующие пункты будут добавлены в Протокол в качестве статьи 2 Е:


                 "Статья 2 Е 1,1,1-трихлорэтан (метилхлороформ)


     1. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев,

     начинающийся 1 января 1993 года, и за каждый последующий период      

     двенадцати месяцев ежегодный расчетный уровень потребления ею        

     регулируемого вещества, включенного в группу III в приложении В,     

     не превышал расчетного уровня ее потребления в 1989 году. Каждая     

     Сторона, производящая это вещество, за те же периоды обеспечивает,   

     чтобы ежегодный расчетный уровень ее производства этого вещества не  

     превышал расчетного уровня ее производства в 1989 году. Однако для   

     удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в

     рамках пункта 1 статьи 5, расчетный уровень их производства может    

     превышать этот предел, но не более чем на десять процентов от

     расчетного уровня их производства в 1989 году.

     2. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев,

     начинающийся 1 января 1995 года, и за каждый последующий период      

     двенадцати месяцев ежегодный расчетный уровень потребления ею        

     регулируемого вещества, включенного в группу III в приложении В, не  

     превышал семидесяти процентов от расчетного уровня ее потребления в  

     1989 году. Каждая Сторона, производящая это вещество, за те же       

     периоды обеспечивает, чтобы ежегодный расчетный уровень ее           

     производства этого вещества не превышал семидесяти процентов от      

     расчетного уровня ее потребления в 1989 году. Однако для

     удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в

     рамках пункта 1 статьи 5, расчетный уровень их производства может

     превышать этот предел, но не более чем на десять процентов от        

     расчетного уровня их производства в 1939 году.

     3. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев,

     начинающийся 1 января 2000 года, и за каждый последующий период      

     двенадцати месяцев ежегодный расчетный уровень потребления ею        

     регулируемого вещества, включенного в группу III в приложении В, не  

     превышал тридцати процентов от расчетного уровня ее потребления в    

     1989 году. Каждая Сторона, производящая это вещество, за те же       

     периоды обеспечивает, чтобы ежегодный расчетный уровень производства 

     ею этого вещества не превышал тридцати процентов от расчетного уровня

     ее производства в 1989 году. Однако для удовлетворения основных      

     внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 

     5, расчетный уровень их производства может превышать этот предел, но 

     не более чем на десять процентов от расчетного уровня их производства

     в 1989году.

     4. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы за период двенадцати месяцев,

     начинающийся 1 января 2005 года, и за каждый последующий период      

     двенадцати месяцев расчетный уровень потребления ею регулируемого    

     вещества, включенного в группу III в приложении В, не превышал       

     нулевого уровня. Каждая Сторона, производящая это вещество, за те же 

     периоды обеспечивает, чтобы расчетный уровень производства ею этого  

     вещества не превышал нулевого уровня. Однако для удовлетворения      

     основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 

     1 статьи 5, расчетный уровень их производства может превышать этот   

     предел, но не более чем на пятнадцать процентов от расчетного уровня 

     их производства в 1989 году.

     5. В 1992 году Стороны рассмотрят возможность ускорения графика

     сокращений по сравнению с тем, который предусмотрен настоящей        

     статьей".


N    Статья 3: Расчет регулируемых уровней


1.   В статье 3 Протокола после слов "статей 2" добавить:

     ",2А - 2Е".

     2. После слов: "приложение А" каждый раз, когда они встречаются в

     статье 3 Протокола, добавить слова:

     "или приложение В".

О.   Статья 4: Регулирование торговли с государствами, не являющимися     

               Сторонами


     1. Пункты 1-5 статьи 4 Протокола заменяются следующими пунктами:

     "1. Начиная с 1 января 1990 года каждая Сторона запрещает импорт

     регулируемых веществ, перечисленных в приложении А, из любого        

     государства, которое не является Стороной настоящего Протокола.

     1-бис. В течение одного года после даты вступления в силу настоящего

     пункта каждая Сторона запрещает импорт регулируемых веществ,         

     перечисленных в приложении В, из любого государства, которое не      

     является Стороной настоящего Протокола,

     2. Начиная с 1 января 1993 года каждая Сторона запрещает экспорт

     любых регулируемых веществ, перечисленных в приложении А, в любое

     государство, не являющееся Стороной настоящего Протокола.

     2-бис. По истечении одного года с даты вступления в силу настоящего

     пункта каждая Сторона запрещает экспорт любых регулируемых веществ,

     перечисленных в приложении В, в любое государство, не являющееся     

     Стороной настоящего Протокола.

     3. К 1 января 1992 года Стороны в соответствии с положениями,

     предусмотренными в статье 10 Конвенции, подготовят в виде приложения

     список продуктов, содержащих регулируемые вещества, перечисленные в

     приложении А. Стороны, не высказавшие возражения против этого        

     приложения, в соответствии с указанными процедурами в пределах одного

     года после вступления в силу этого приложения запрещают импорт таких 

     продуктов из любого государства, не являющегося Стороной настоящего  

     Протокола.

     3-бис. В пределах трех лет с даты вступления в силу настоящего пункта

     Стороны, в соответствии с процедурами, установленными в статье 10

     Конвенции, составляют в качестве приложения перечень продуктов,      

     содержащих регулируемые вещества, включенные в приложении В. Стороны,

     не высказавшие возражений против этого приложения, в соответствии с  

     этими процедурами запрещают в пределах одного года с момента         

     вступления в силу этого приложения импорт этих продуктов из любого   

     государства, не являющегося Стороной настоящего Протокола.

     4. К 1 января 1994 года Стороны определят практическую возможность

     запрещения или ограничения импорта продуктов, производимых на основе

     регулируемых веществ, перечисленных в приложении А, но не содержащих 

     их, из государств, не являющихся Сторонами настоящего Протокола.     

     Стороны, если они сочтут это возможным, в соответствии с процедурами,

     указанными в статье 10 Конвенции, подготавливают в виде приложения   

     список таких веществ. Не высказавшие против него возражения Стороны в

     соответствии с указанными процедурами запрещают в пределах одного    

     года после вступления в силу приложения импорт таких продуктов из    

     любого государства, не являющегося Стороной настоящего Протокола.

     4-бис. В пределах пяти лет с даты вступления в силу настоящего пункта

     Стороны определяют практическую возможность запрещения или           

     ограничения импорта продуктов, производимых на основе регулируемых   

     веществ, перечисленных в приложении В, но не содержащих их, из       

     государств, не являющихся Сторонами настоящего Протокола. Стороны,   

     если они сочтут это возможным, в соответствии с процедурами,         

     указанными в статье 10 Конвенции, подготавливают в виде приложения   

     список таких веществ. Не высказавшие против него возражения Стороны в

     соответствии с указанными процедурами запрещают или ограничивают в   

     пределах одного года после вступления в силу приложения импорт таких 

     продуктов из любого государства, не являющегося Стороной настоящего  

     Протокола.

     5. Каждая Сторона обязуется по возможности не поощрять экспорт в

     любое государство, не являющееся Стороной настоящего Протокола,      

     технологии для производства и использования регулируемых веществ".

     2. Пункт 8 статьи 4 Протокола заменяется следующим пунктом:

     "8. Несмотря на положения настоящей статьи, импорт, о котором

     говорится в пунктах 1, 1-бис, 3, 3-бис, 4 и 4-бис, и экспорт, о      

     котором говорится в пунктах 2 и 2-бис, могут быть разрешены из любого

     государства, не являющегося Стороной настоящего Протокола, или в     

     любое такое государство, если Совещание Сторон определяет, что это   

     государство полностью выполняет положения статьи 2, статей 2А - 2Е и 

     настоящей статьи, и если оно представило данные об этом, как это     

     установлено в статье 7".

     3. В статью 4 Протокола включается следующий новый пункт в качестве

     пункта 9:

     "9. Для целей настоящей статьи термин "государство, не являющееся

     Стороной настоящего Протокола", подразумевает в отношении любого

     конкретного регулируемого вещества государство или региональную

     организацию по экономической интеграции, которые не согласились быть

     связанными мерами регулирования, действующими в отношении этого      

     вещества".


Р.   Статья 5: Особое положение развивающихся стран


     Статья 5 Протокола заменяется следующим текстом:


     1. Любая Сторона, являющаяся развивающейся страной, чей ежегодный

     расчетный уровень потребления регулируемых веществ, указанных в      

     приложении А, составляет менее 0,3 кг на душу населения на дату      

     вступления для нее в силу Протокола или в любой последующий период до

     1 января 1999 года, имеет право в целях удовлетворения своих основных

     внутренних потребностей отсрочить на десять лет соблюдение мер       

     регулирования, предусмотренных в статьях 2А - 2Е.

     2. Однако любая Сторона, действующая в рамках пункта 1 настоящей

     статьи, не должна превышать ни ежегодного расчетного уровня          

     потребления регулируемых веществ, указанных в приложении А, сверх 0,3

     кг на душу населения, ни ежегодного расчетного уровня потребления    

     регулируемых веществ, указанных в приложении В, сверх 0,2 кг на душу 

     населения.

     3. В случае применения мер регулирования в соответствии со статьями

     2А-2Е, любая Сторона, действующая в рамках пункта 1 настоящей статьи,

     имеет право использовать:

     a) для регулируемых веществ, указанных в приложении А, либо расчетный

     среднегодовой уровень своего потребления за период с 1995 по 1997 год

     включительно, либо расчетный уровень потребления в объеме 0,3 кг на  

     душу населения в зависимости от того, какой уровень является меньшим,

     в качестве основы для определения критерия соблюдения ею мер         

     регулирования;

     b) для регулируемых веществ, указанных в приложении В, либо расчетный

     среднегодовой уровень своего потребления за период с 1998 по 2000 год

     включительно, либо расчетный уровень потребления в объеме 0,2 кг на  

     душу населения в зависимости от того, какой уровень является меньшим,

     в качестве основы для определения критерия соблюдения ею мер        

     регулирования.

     4. Если Сторона, действующая в рамках пункта 1 настоящей статьи, в

     любой момент до вступления для нее в силу обязательств по мерам

     регулирования, предусмотренных в статьях 2А-2Е, обнаруживает         

     невозможность получения достаточного количества регулируемых веществ,

     она может уведомить об этом секретариат. Секретариат незамедлительно 

     направляет экземпляр такого уведомления Сторонам, которые            

     рассматривают этот вопрос на следующем Совещании и принимают решение 

     о надлежащих мерах.

     5. Обеспечение способности выполнять обязательства Сторон,

     действующих в рамках пункта 1 настоящей статьи, по соблюдению мер

     регулирования, предусмотренных статьями 2А-2Е, и их осуществление    

     этими Сторонами будет зависеть от эффективного осуществления         

     финансового сотрудничества, предусмотренного статьей 10, и передачи  

     технологии, как это предусмотрено статьей 10 А.

     6. Любая Сторона, действующая в рамках пункта 1 настоящей статьи,

     может в любой момент уведомить в письменной форме секретариат о том, 

     что, несмотря на принятие всех практически возможных шагов, она, тем 

     не менее, считает себя не в силах выполнить любое или все            

     обязательства по мерам регулирования, предусмотренным статьями 2А-2Е,

     по причине недостаточно строгого выполнения статьи 10 и 10 А.        

     Секретариат незамедлительно направляет экземпляр этого уведомления   

     Сторонам, которые рассматривают этот вопрос на следующем Совещании с 

     должным учетом пункта 5 настоящей статьи и принимают решение о       

     необходимых мерах.

     7. В период между получением уведомления и проведением Совещания

     Сторон, на котором должны быть приняты решения о необходимых мерах,

     упоминаемых в пункте 6 выше, или на любой последующий период к

     уведомляющей Стороне по решению Совещания Сторон не применяются      

     процедуры, связанные с несоблюдением, о которых говорится в статье 8.

     8. Совещание Сторон не позднее 1995 года проведет обзор положения

     Сторон, действующих в рамках пункта 1 настоящей статьи, в том числе

     эффективное осуществление финансового сотрудничества и передачу им

     технологии, и проведет любые пересмотры, которые могут быть сочтены

     необходимыми в отношении графика мер регулирования, применимых к этим

     Сторонам.

     9. Решения Сторон, о которых говорится в пунктах 4, 6 и 7 настоящей

     статьи, принимаются в соответствии с той же процедурой, которая

     распространяется на принятие решений в рамках статьи 10.


Q.   Статья 6: Оценка и обзор мер регулирования


     В статье 6 Протокола после слова "статье 2," добавить фразу:

     "статьях 2А-2Е, а также положения с производством, импортом и 

     экспортом переходных веществ группы I приложения С,".


R.   Статья 7: Представление данных


     Статья 7 Протокола заменяется следующим текстом:


     1. Каждая Сторона представляет секретариату в течение трех месяцев

     после того, как она станет Стороной, статистические данные о своем

     производстве, импорте и экспорте каждого из регулируемых веществ

     приложения А за 1986 год или наиболее надежные оценочные данные      

     такого характера, если фактические данные отсутствуют.

     2. Каждая Сторона представляет секретариату статистические данные о

     своем производстве, импорте и экспорте каждого из регулируемых       

     веществ приложения В, а также переходных веществ группы 1 приложения 

     С за 1989 год или наиболее надежные оценочные данные такого          

     характера, если фактические данные отсутствуют, не позднее чем через 

     три месяца после даты вступления в силу для этой Стороны положений   

     Протокола, касающихся веществ приложения В.

     3. Каждая Сторона представляет секретариату статистические данные о

     своем ежегодном производстве (как это определено в пункте 5 статьи 1)

     и отдельно:

     - о количестве веществ, используемых для производства промышленного

     сырья,

     - о количестве веществ, уничтоженных с применением утвержденных

     Сторонами технологий,

     - об импорте и экспорте Сторон и несторон, соответственно,

     каждого из регулируемых веществ группы I приложения С за год, в

     котором положения, касающиеся этих веществ, вступили в силу для      

     данной Стороны, и за каждый последующий год. Данные направляются не  

     позднее чем через девять месяцев после окончания года, к которому    

     относятся такие данные.

     4. В отношении Сторон, действующих в рамках положения пункта 8 а)

     статьи 2, требования относительно представления статистических данных

     об импорте и экспорте, содержащиеся в пунктах 1, 2 и 3 этой статьи,

     выполняются в том случае, если соответствующая региональная          

     организация по экономической интеграции представляет данные об       

     импорте и экспорте между этой организацией и государствами, которые  

     не являются членами этой Организации".

S.   Статья 9: Исследования, разработки, информирование общественности    

               и обмен информацией


     Пункт 1 а) статьи 9 Протокола заменяется следующим текстом:

     "а) наиболее совершенной технологии для улучшения безопасного

     хранения, утилизации, рециркуляции или уничтожения регулируемых и

     переходных веществ или сокращения иным образом их выбросов;".


Т.   Статья 10: Механизм финансирования


     Статья 10 Протокола заменяется следующими пунктами:


     Статьи 10: Механизм финансирования


     1. Стороны Монреальского протокола учреждают механизм для обеспечения

     финансового и технического сотрудничества, включая передачу          

     технологий Сторонам, действующим в рамках пункта 1 статьи 5 этого    

     Протокола, в целях содействия соблюдению ими мер регулирования,      

     предусмотренных в статьях 2А-2Е Протокола. Механизм, взносы в который

     вносятся дополнительно к другим финансовым средствам, направляемый   

     Сторонам действующим в рамках этого пункта, покрывает все            

     согласованные дополнительные расходы этих Сторон, с тем чтобы сделать

     возможным выполнение мер регулирования, предусмотренных в Протоколе. 


    Примерный перечень дополнительных расходов определяется Совещанием    

    Сторон.

     2. Механизм, созданный в соответствии с пунктом 1, включает

     Многосторонний фонд. Он также может охватывать другие формы

     многостороннего, регионального и двустороннего сотрудничества.

     3. Многосторонний фонд:

     a) на основе предоставления соответственно субсидий или льгот и в

     соответствии с установленными Сторонами критериями покрывает         

     согласованные дополнительные расходы;

     b) финансирует функции механизма посредничества в целях:

     i) оказания помощи Сторонам, действующим в рамках пункта 1 статьи 5,

     для определения их потребностей в области сотрудничества за счет

     проведения исследований по странам и другого технического            

     сотрудничества;

     ii) содействия техническому сотрудничеству для удовлетворения этих

     выявленных потребностей;

     iii) распространения, как предусмотрено в статье 9, информации и

     соответствующих материалов и проведения семинаров, подготовительных

     занятий, а также других соответствующих мероприятий для оказания     

     помощи Сторонам, являющимся развивающимися странами; и

     iv) содействия другому многостороннему, региональному и двустороннему

     сотрудничеству с такими Сторонами и его контролирования;

     с) осуществляет финансирование расходов по секретариатскому

     обслуживанию Многостороннего фонда и других связанных с ним

     вспомогательных расходов.

     Многосторонний фонд функционирует под руководством Сторон, которые

     определяют общие направления его политики.

     5. Стороны учреждают Исполнительный комитет для разработки и

     осуществления конкретной оперативной политики, руководящих принципов 

     и административных мер, включая распоряжение средствами, для         

     достижения целей Многостороннего фонда. Исполнительный комитет       

     выполняет свои задачи и функции в соответствии со своим кругом       

     ведения, который будет одобрен Сторонами, в сотрудничестве и при     

     содействии Международного банка реконструкции и развития (Всемирного 

     банка), Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде,

     Программы развития Организации Объединенных Наций или других         

     соответствующих учреждений в зависимости от их областей компетенции. 

     Члены Исполнительного комитета, которые избираются на основе         

     сбалансированного представительства Сторон, действующих и не         

     действ

ующих в рамках пункта 1 статьи 5, одобряются Сторонами.

     6. Многосторонний фонд финансируется за счет взносов Сторон, не

     действующих в рамках пункта 1 статьи 5, в конвертируемой валюте или, 

     в определенных случаях, услугами и/или в национальной валюте на      

     основе шкалы взносов Организации Объединенных Наций. Поощряются      

     взносы других Сторон. Двустороннее и в особых случаях, согласованных 

     на основе решения Сторон, региональное сотрудничество, до            

     определенной процентной доли и в соответствии с любыми критериями,   

     которые будут определены Сторонами, может рассматриваться как взнос в

     Многосторонний фонд, при условии, что такое сотрудничество, как      

     минимум:

     a) строго связано с соблюдением этого Протокола;

     b) обеспечивает поступление дополнительных ресурсов; и

     c) покрывает согласованные дополнительные расходы.

     7. Стороны утверждают программный бюджет Многостороннего фонда на

     каждый финансовый период и определяют размеры взносов отдельных      

     Сторон в процентах.

     8. Средства в рамках Многостороннего фонда выделяются по согласованию

     со Стороной, являющейся бенефициарием.

     9. Решения Сторон в связи с настоящей статьей принимаются по

     возможности консенсусом. Если были приложены все усилия, но          

     договоренности достичь не удалось, решения принимаются большинством в

     две трети голосов Сторон, присутствующих и участвующих в голосовании.

     10. Механизм финансирования, определяемый в настоящей статье, не

     ущемляет каких-либо иных договоренностей, которые могут быть         

     разработаны для решения других природоохранных проблем".


U.   Статья 10 А: Передача технологии


     Добавить в Протокол следующую статью в качестве статьи 10 А:


             "Статья 10 А: Передача технологии


     Каждая Сторона принимает все возможные меры, совместимые с

     программами, поддерживаемыми механизмом финансирования, для          

     обеспечения того, чтобы:

     a) наилучшие имеющиеся в наличии экологически безопасные заменители и

     связанные с ними технологии незамедлительно передавались Сторонам,

     действующим в рамках пункта 1 статьи 5; и

     b) передачи технологии, упомянутые в подпункте а), осуществлялись при

     справедливых и наиболее благоприятных условиях".


V.   Статья 11: Совещания Сторон


     Пункт 4 g) статьи 11 Монреальского протокола заменяется следующим

     текстом:

     "g) рассматривают в соответствии со статьей 6 меры регулирования и

     положение с переходными веществами;".


W.   Статья 17: Стороны, присоединившиеся к Протоколу после его вступления

                в силу


     В статье 17 после слов "а также по" добавить слова:

     "статьям 2А - 2Е и".


Х.   Статья 19: Выход


     Статья 19 Протокола заменяется следующим пунктом:

     "Любая Сторона может выйти из настоящего Протокола, представив

     письменное уведомление Депозитарию в любой момент по прошествии      

     четырех лет после принятия обязательств, указанных в пункте 1 статьи 

     2А. Любой такой выход вступает в силу по истечении одного года после 

     даты получения Депозитарием уведомления о выходе или на такую        

     последующую дату, которая может быть указана в уведомлении о выходе".


Y.   Приложения

     К Протоколу прилагаются следующие приложения:


                        Приложение В: Регулируемые вещества.


Группа         Вещество     Озоноразрушающая способность   

----------------------------------------------------------


Группа I


CF3Cl          (ХФУ-13)            1,0


C2FCl5         (ХФУ-111)           1,0


C2F2Cl4        (ХФУ-112)           1,0


C3FCl7         (ХФУ-211)           1,0


C3F2Cl6        (ХФУ-212)           1,0


C3F3Cl5        (ХФУ-213)           1,0


C3F4Cl4        (ХФУ-214)           1,0


C3F5Cl3        (ХФУ-215)           1,0


C3F6Cl2        (ХФУ-216)           1,0


C3F7Cl         (ХФУ-217)           1,0



Группа II


CCl4           тетрахлорметан      1,1


Группа III


C2H3Cl3*      1,1,1-тетрахлорэтан  0,1     

                (метилхлороформ)


     *Настоящая формула не относится к 1,1,2-трихлорэтану



Приложение С: Переходные вещества


Группа       Вещество    Группа      Вещество

---------------------------------------------------

Группа I


CHFCl2       (ГХФУ-21)    C3H2FCl5    (ГХФУ-231)


СНF2Сl       (ГХФУ-22)    C3H2F2Cl4   (ГХФУ-232)


CH2FCl       (ГХФУ-31)    C3H2F3Cl3   (ГХФУ-233)


C2HFCl4      (ГХФУ-121)   C3H2F4Cl2   (ГХФУ-234)


C2HF2Cl3     (ГХФУ-122)   C3H2F5Cl    (ГХФУ-235)


C2HF3Cl2     (ГХФУ-123)   C3H3FCl4    (ГХФУ-241)


C2HF4Cl      (ГХФУ-124)   C3H3F2Cl3   (ГХФУ-242)


C2H2FCl3     (ГХФУ-131)   C3H3F3Cl2   (ГХФУ-243)


C2H2F3Cl2    (ГХФУ-132)   C3H3F4Cl    (ГХФУ-244)


C2H2F3Cl     (ГХФУ-133)   C3H4FCl3    (ГХФУ-251)


C2H3FCl2     (ГХФУ-141)   C3H4F2Cl2   (ГХФУ-252)


C2H3F2Cl     (ГХФУ-142)   C3H4F3Cl    (ГХФУ-253)


C2H4FCl      (ГХФУ-151)   С3Н5Сl2     (ГХФУ-261)


C3HFCl6      (ГХФУ-221)   C3H5F2Cl    (ГХФУ-262)


C3HF2Cl5     (ГХФУ-222)   C3H6FCl     (ГХФУ-271)


C3HF3Cl4     (ГХФУ-222)


C3HF4Cl      (ГХФУ-223)


C3HF5Cl2     (ГХФУ-225)


C3HF6Cl      (ГХФУ-226)



 
Статья 2: Вступление в силу
 
      1. Настоящая поправка вступает в силу 1 января 1992 года при условии сдачи на хранение не менее двадцати документов о ратификации, принятии или одобрении поправок государствами или региональными организациями по экономической интеграции, являющимися Сторонами Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой. Если к этой дате указанное условие не будет соблюдено, поправки вступают в силу на девяностый день с момента выполнения этого условия.
      2. Для целей пункта 1 любой такой документ, сданный на хранение какой-либо региональной организацией по экономической интеграции, не считается дополнительным по отношению к документам, сданным на хранение государствами-членами такой организации.
      3. После вступления в силу настоящей поправки, как предусмотрено в

 

пункте 1, она вступает в силу для любой другой Стороны Протокола на

девяностый день с момента сдачи на хранение своего документа о

ратификации, принятии, одобрении или присоединении.


     И.О.Министра



     (Специалисты: Мартина Н.А.,

                   Цай Л.Г.)