Қазақстан Республикасының Денсаулық сақтау министрлігі мен Египет Араб Республикасының Денсаулық сақтау және халық министрлiгi арасында Денсаулық сақтау, медицина және фармацевтика өнеркәсiбi саласындағы ынтымақтастық жөнiнде келiсiм жасасу туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысы 2001 жылғы 5 желтоқсан N 1573

 


     Қазақстан Республикасының Үкiметi қаулы етеді:

     1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасының Денсаулық сақтау

министрлiгi мен Египет Араб Республикасының Денсаулық сақтау және халық

министрлiгi арасындағы Денсаулық сақтау, медицина және фармацевтика

өнеркәсiбi саласындағы ынтымақтастық жөнiндегі келісiмнің жобасы

мақұлдансын.

     2. Осы қаулы қол қойылған күнiнен бастап күшiне енедi.


     Қазақстан Республикасының

         Премьер-Министрі



       Қазақстан Республикасының Денсаулық сақтау министрлігі мен

        Египет Араб Республикасының Денсаулық сақтау және халық

         министрлiгi арасындағы Денсаулық сақтау, медицина және

       фармацевтика өнеркәсiбi саласындағы ынтымақтастық жөнiндегi

                                КЕЛIСIМ


     Бұдан әрi "Тараптар" деп аталатын Қазақстан Республикасының Денсаулық

сақтау министрлiгi мен Египет Араб Республикасының Денсаулық сақтау және

халық министрлiгi

     денсаулық сақтау, медицина және фармацевтика өнеркәсiбi саласындағы

ынтымақтастықты кеңейтудi қалай отырып,

     төмендегiлер туралы келiстi:


                                 1-бап


     Тараптар денсаулық сақтау, медицина және фармацевтика өнеркәсiбi

саласындағы ынтымақтастықты теңдiк пен өзара тиiмдiлiк негiзiнде дамытатын

болады.


                                 2-бап


     Тараптар мемлекеттерiнiң денсаулық сақтау ұйымдары, ғылыми-зерттеу

және медицина институттары арасында тiкелей ынтымақтастық орнауына

Тараптар ықпал ететiн болады.


                                 3-бап


     Тараптар денсаулық сақтау мен медицинаның мынадай салаларында

ынтымақтастықты дамытатын болады:

     - дәстүрлi медицина;

     - денсаулық сақтау экономикасы;

     - ана мен бала денсаулығын сақтау;

     - фармацевтика;

     - эпидемиология;

     - медицина ғылымы;

     - медициналық және ғылыми кадрларды даярлау мен олардың бiлiктiлiгiн

көтеру.


                                 4-бап


     Тараптар медициналық конференциялар мен көрмелерде iндет аурулары

туралы ақпараттармен және деректермен алмасатын болады.


                                 5-бап


     Тараптар арасындағы ынтымақтастық мынадай нысандарда жүретiн болады:

     - бiрлескен ғылыми зерттеулер;

     - сарапшылардың және мамандардың сапарларымен алмасу;

     - денсаулық сақтау түрлi тақырыптар бойынша ғылыми зерттеулердi,

жетiстiктердi, кездесулердi, семинарларды және жұмыс топтарын қоса

алғанда, медицина саласындағы ақпараттармен алмасу.


                                 6-бап


     Тараптар науқастарды емделу үшiн екiншi Тарап мемлекетiнiң аумағына

Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңнамасында белгiленген ережелерге сәйкес

жолдай алады.


                                 7-бап


     Тараптар Дүниежүзiлiк денсаулық сақтау ұйымы мен басқа да халықаралық

ұйымдар жүргiзетiн қызмет шеңберiнде ынтымақтасуға келiседi.


                                 8-бап


     Мамандармен және сарапшылармен өзара алмасу жолдаушы және қабылдаушы

ұйымдардың құқықтары, мiндеттерi әрi жауапкершiлiгi анықталатын Тараптар

мемлекеттерiнiң мүдделi ұйымдары арасындағы тiкелей шарттарға сәйкес

жүзеге асырылады.


                                 9-бап


     Қабылдаушы Тарап, адамдар қабылдаушы Тарап мемлекетiнiң аумағында

болу кезеңiнде кенеттен ауырған немесе жазатайым оқиғаға ұшыраған

жағдайда, оларға уақытша келген мемлекеттiң заңнамасына сәйкес қажеттi

медициналық көмек көрсететiн болады.


                                 10-бап


     Тараптар фармацевтикалық өнiм мен оның өндiрiсiн дамыту, вакциналар,

серологиялық және биологиялық препараттар сапасын бақылау саласында

ынтымақтасуға келіседi.


                                 11-бап



 
       Осы Келiсiмге Тараптардың өзара келiсiмi бойынша жеке хаттамалармен ресiмделетiн әрi осы Келiсiмнің ажырамас бөлiктерi болып табылатын өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн.
 

                                 12-бап



 
 
       Осы Келiсiм Тараптардың оның күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекетiшiлiк

 

рәсiмдердi орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламасы алынған күннен

бастап күшiне енедi.

     Осы Келісiм бес жыл мерзiмге жасалады және егер Тараптардың

бiрде-бiрi кезектi бесжылдық кезең аяқталғанға дейiн кемiнде алты ай бұрын

өзiнiң оның қолданысын тоқтату ниетi туралы жазбаша хабарлама жолдамаса,

келесi бесжылдық кезеңге өздiгiнен ұзартылады.


     ___________ 200_ жылғы "___" ________ әрқайсысы екi түпнұсқа данада

қазақ, араб, орыс және ағылшын тілдерiнде жасалды әрi барлық мәтiннің

бiрдей күшi бар. Осы Келiсiм ережелерiн түсiнуде келiспеушілік туындаған

жағдайда, Тараптар ағылшын тiлiндегi мәтiндi басшылыққа алатын болады.


     Қазақстан Республикасының             Египет Араб Республикасының

         Денсаулық сақтау                      Денсаулық сақтау және

         министрлігі үшін                      халық министрлігі үшiн



Мамандар:

     Багарова Ж.А.,

     Жуманазарова А.Б.





О заключении Соглашения между Министерством здравоохранения Республики Казахстан и Министерством здравоохранения и населения Арабской Республики Египет о сотрудничестве в области здравоохранения, медицины и фармацевтической промышленности

Постановление Правительства Республики Казахстан от 5 декабря 2001 года N 1573

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Министерством здравоохранения Республики Казахстан и Министерством здравоохранения и населения Арабской Республики Египет о сотрудничестве в области здравоохранения, медицины и фармацевтической промышленности.
      2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.
 

     Премьер-Министр

  Республики Казахстан  



                                Соглашение



 
            между Министерством здравоохранения Республики Казахстан
        и Министерством здравоохранения и населения Арабской Республики
         Египет о сотрудничестве в области здравоохранения, медицины и
                       фармацевтической промышленности
 
      Министерство здравоохранения Республики Казахстан и Министерство здравоохранения и населения Арабской Республики Египет, именуемые в дальнейшем "Сторонами",
      желая расширить сотрудничество в области здравоохранения, медицины и фармацевтической промышленности,
      согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1
      Стороны будут развивать сотрудничество в области здравоохранения, медицины и фармацевтической промышленности на основе равенства и взаимной выгоды.
 
                               Статья 2
      Стороны будут способствовать установлению прямого сотрудничества

 

между организациями здравоохранения, научно-исследовательскими и

медицинскими институтами государств Сторон.


                              Статья 3

     Стороны будут поощрять сотрудничество в следующих областях

здравоохранения и медицины:

     - традиционная медицина;

     - экономика здравоохранения;

     - охрана здоровья матери и ребенка;

     - фармацевтика;

     - эпидемиология;

     - медицинская наука;

     - подготовка и повышение квалификации медицинских и научных кадров.


                              Статья 4

     Стороны будут обмениваться информацией и данными об инфекционных

заболеваниях на медицинских конференциях и выставках.


                              Статья 5

     Сотрудничество между Сторонами будет проходить в следующих формах:

     - совместные научные исследования;

     - обмен визитами экспертов и специалистов;


 
       - обмен информацией в области здравоохранения, медицины, включая научные исследования, достижения, встречи, семинары и рабочие группы по различным темам.
 
                               Статья 6
      Стороны могут направлять пациентов на территорию государства другой Стороны для лечения, согласно правилам, установленным национальными законодательствами государств Сторон.
 
                               Статья 7
      Стороны согласны сотрудничать в рамках деятельности, проводимой Всемирной организацией здравоохранения и другими международными организациями.
 
                               Статья 8
      Взаимный обмен специалистами и экспертами осуществляется в соответствии с прямыми договорами между заинтересованными организациями государств Сторон, в которых будут определены права, обязанности и ответственность направляющих и принимающих организаций.
 
                               Статья 9
      Принимающая Сторона будет оказывать необходимую медицинскую помощь лицам в случае их внезапной болезни или несчастного случая, в период нахождения на территории государства принимающей Стороны в соответствии с законодательством государства временного пребывания.
 
                               Статья 10
      Стороны согласны сотрудничать в области развития фармацевтической продукции и ее производства, контроля качества вакцин, серологических и биологических препаратов.
 
                               Статья 11
      В настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения по взаимному согласию Сторон, которые оформляются отдельными протоколами и являются неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.
 
                               Статья 12
      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного пятилетнего периода не направит письменное уведомление другой Стороне о своем

 

намерении прекратить его действие.


     Совершено в _________ "__" ________2001 года в двух подлинных

экземплярах, каждый на казахском, арабском, русском и английском

языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения

разногласий при толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут

руководствоваться текстом на английском языке.



     За Министерство                        За Министерство

     здравоохранения                   здравоохранения и населения

   Республики Казахстан                Арабской Республики Египет 


(Специалисты: Склярова И.В.,

              Мартина Н.А.)