Қазақстан Республикасы Ұлттық қорының сыртқы аудитiн жүргізу туралы шарт туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысы 2002 жылғы 11 наурыз N 296

 


     Қазақстан Республикасының Үкiметi қаулы етеді:

     1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасы Ұлттық қорының сыртқы

аудитiн жүргiзу туралы шарттың жобасы (бұдан әрi - Шарт) мақұлдансын.

     2. Қазақстан Республикасы Премьер-Министрiнің орынбасары - Қазақстан

Республикасының Қаржы министрi Александр Сергеевич Павловқа Қазақстан

Республикасының Үкiметi атынан Шартқа қол қоюға уәкiлеттiк берiлсiн.

     3. Осы қаулы қол қойылған күнiнен бастап күшiне енедi.


     Қазақстан Республикасының

          Премьер-Министрi


                                    Қазақстан Республикасы Үкiметiнің

                                         2002 жылғы 11 наурыздағы

                                       N 296 қаулысымен мақұлданған


                                                              Жоба


                 Қазақстан Республикасы Ұлттық қорының

                 сыртқы аудитiн жүргізу туралы N _____

                                ШАРТ


Астана қаласы                                   2002 жылғы "___"_________



 
       Бұдан әрi "Тапсырыс берушi" деп аталатын, Қазақстан Республикасы Yкiметiнің атынан Қазақстан Республикасы Yкiметiнің 2000 жылғы 11 қаңтардағы N 48 қаулысымен бекiтiлген Қазақстан Республикасының Қаржы министрлiгi туралы ереженiң негiзiнде әрекет ететiн Қазақстан Республикасының Қаржы министрлiгi бiр тараптан және бұдан әрi "Аудитор" деп аталатын, тәуелсiз аудиторды таңдау жөнiндегi конкурстық комиссияның 2001 жылғы 29 желтоқсандағы шешiмiмен жеңiмпаз деп танылған, Қазақстан Республикасының заңнамасы бойынша заңды тұлға болып табылатын "Эрнст энд Янг Қазақстан" ЖШС-ның атынан Жарғы негiзiнде әрекет ететiн бiрлесiп басқарушы Әрiптес, компанияның тиiстi түрде уәкiлеттiк берiлген өкiлi Азамат Ержанов екiншi тараптан, мына төмендегiлер туралы осы Шартты жасасты:
 
                        1. ШАРТТЫҢ МӘНI
 
      1.1. Аудитор Аудит жөнiндегi Халықаралық және Қазақстандық Стандарттарға сәйкес Қазақстан Республикасы Ұлттық қорының (бұдан әрi - "Қор") 2001 жыл үшiн жылдық қаржылық есептілігiнің және Қорды басқаруға байланысты барлық шығыстардың аудитiн жүргiзедi. Сыртқы аудиттiң мақсаттары мен мiндеттерi Қордың қаржылық активтердi инвестициялауының тиiмдiлiгi, ресурстарды өнiмдi пайдалануы, активтердi сақтауы және қаржы жылының аяғындағы жағдай бойынша қойылған мақсаттарға жетуi туралы Қордың қаржылық есептiлiгiнде көрсетiлген алынған қаражат пен шығыстар туралы Аудитордың кәсiби қорытынды жасауынан тұрады.
      Аудитқа:
      1) Қазақстан Республикасы Ұлттық қорының түсiмдерi және оларды пайдалану туралы есеп;
      2) Қазақстан Республикасының Ұлттық қорын сенiмдi басқару нәтижелерi туралы есеп;
      3) Қазақстан Республикасының Ұлттық қорын қалыптастыру және оны пайдалану туралы жылдық есеп;
      4) Қазақстан Республикасы Ұлттық Банкiнiң Басқармасы бекiткен Ұлттық қорды сенiмдi басқару нәтижелерi туралы жылдық есептi қамтитын және Қазақстан Республикасының Ұлттық қорын сенiмдi басқару туралы шартқа сәйкес ұсынылатын Қорды сенiмдi басқару жөнiндегi Қазақстан Республикасы Ұлттық Банкiнiң қызметi туралы жылдық есеп;
      5) Қорды басқару жөнiндегi өзге де деректер жатады.

 

     Аудиторлық тексерiс:

     - қаржылық есептілікте қамтылатын соманы және өзге де ақпаратты

растайтын деректердi iшiнара тестiлеудi;

     - бухгалтерлiк есептiң қағидаттарын және Тапсырыс берушінің басшылығы

жасаған негiзгi кемшiлiктердi, сондай-ақ қаржылық есептіліктi берудiң

жалпы нысанын бағалауды қамтиды.

     Аудит жүргiзген кезде мына мәселелерге:

     1) бастапқы инвестициялық капиталдың сақталуына;

     2) ұзақ мерзiмдi перспективада активтер табыстылығының жоғары

деңгейiн қамтамасыз етуге;

     3) активтердiң өтiмділігiн қамтамасыз етуге;

     4) активтердiң нарықтық құнының өзгеру тәуекелiн басқаруға;

     5) Қорды басқарудың тиiмділігiне;

     6) Қордың тұрақтандыру және жинақ портфельдерінің құрамына;

     7) портфельдің нарықтық құнының айырбас бағамының өзгеруiне

тәуелсiздiгiн қамтамасыз етуге;

     8) сыртқы басқарушылар қызметiнiң тиiмділігiне;

     9) iрiктеп алынған кастодиандардың жұмыстарын бағалауға;

     10) құрылымдық өнiмдердi пайдаланудың тиiмдiлігіне;

     11) Қордың орташа айлық нарықтық құнын есептеудiң және сенiмдi

басқаруға аударымдардың дұрыстығын тексеруге;


 
       12) Қазақстан Республикасы Ұлттық Банкiнiң Қорды сенiмдi басқару жөнiндегi қызметiн басқа елдердiң ұқсас қорларының қызметiмен салыстырмалы талдауға ерекше назар аудару қажет.
      1.2. Аудитор сол сияқты Тапсырыс берушiге аудиттелген құжаттамаға негiзделген, қарапайым аудитті орындау процесiнде белгiленетiн бухгалтерлiк есеп, инвестициялық операцияларды жүзеге асыру iшкi бақылау тетiктерi бойынша кез келген материалдық кемшiлiктердi және басқа да жұмыс нәтижелерi мен ұсынымдарды көрсететiн хат дайындайды. Осы хат iшкi бақылаудың бүкiл құрылымының, оның тиiмдiлiгiнің және операциялардың толық тәуелсiз бағалануын білдiрмейдi.
      Қордың қаржылық есептілігi бойынша ескертулердi немесе терiс пiкiрдi

 

қамтитын Аудитордың қорытындысы Қорды осы Шарттың 2.2 және 4.1 -

4.3-тармақтарынан туындайтын мiндеттемелерден босатпайды.


                2. ТАРАПТАРДЫҢ ҚҰҚЫҚТАРЫ МЕН МIНДЕТТЕРI


     2.1. Тапсырыс берушiнiң:

     - Аудитордан аудит жүргiзуге қатысты заңнаманың талаптары туралы

толымды ақпаратты алуға;

     - Аудитордың ескертулерi мен қорытындылары негiзделетiн нормативтiк

құқықтық кесiмдермен танысуға;

     - осы Шарттың ережелерiне сәйкес Аудитордың мiндеттемелердi орындауын

талап етуге;

     - Аудитор Шарттың ережелерiн бұзған немесе орындамаған жағдайда,

Шартты бiржақты тәртiппен бұзуға;


 
       - Аудитор осы Шарт бойынша өз мiндеттемелерiн Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес орындамауының немесе тиiсiнше орындамауының салдарынан Тапсырыс берушiде туындаған залалдардың орнын толтыруды Аудитордан талап етуге құқылы.
      2.2. Тапсырыс берушi:
      - Аудитордың қызметкерлерi осы Шартты iске асыру барысында олардың жұмысы үшiн қолайлы жағдайлар жасауға;
      - қажеттi ақпарат пен құжаттаманы уақтылы және толық көлемде беруге;
      - аудитқа жататын мәселелер шеңберiн шектеу мақсатымен Аудитордың қызметiне араласпауға;
      - Қорда iс жүзiндегi, ықтимал немесе танымал сот қуынымдары, наразылықтары, өзге де талаптары немесе ықтимал мiндеттемелерi болған кезде осы мәселелер туралы Аудиторды толық ақпараттандыруға мiндеттенедi. Осындай мәселелер болған кезде және жәрдем көрсету, консультация беру немесе осы мәселелерде Қорды қорғау үшiн Қор кәсiби заңгерлердi тартқан жағдайда, Аудитордың өтiнуi бойынша немесе өз бастамасы бойынша Қор көрсетілген сот қуынымдарына, наразылықтарға, талаптарға немесе ықтимал мiндеттемелерге қатысты жазбаша түсiндiрулердi тiкелей Аудиторға ұсынуын сұрай отырып, осындай заңгерлерге тиiстi хат жiбередi, сондай-ақ осындай мiндеттемелердiң сомасын және олардың жағымсыз нәтижелерiнiң болуын бағалайды. Аудитор сол сияқты Қордың штаттық заң кеңесшiсiнен осындай түсiндiрулер сұрата алады;
      - Аудиторға Қордың қаржылық есептілігiн және бастапқы ведомосын және талдамалы деректерiн беруге немесе Аудитордың сұрауы бойынша жеке келiсiлген мерзiмдерде оларға қол жетiмділіктi қамтамасыз етуге;
      - егер Аудитор банктермен, тапсырыс берушiлермен, жеткiзiп берушiлермен есеп айырысулар бойынша кейбiр қалдықтардың тәуелсiз растамасын алу қажет деп есептесе, Аудиторға осыған байланысты кез келген хат-хабарды көшiруге, басып шығаруға, дайындауға және жiберуге жәрдем көрсетуге;
      - осы Шарттың 4.3-тармағында көрсетiлген мерзiмдерде Аудитор берген шоттың негiзiнде Аудитор көрсеткен қызметке ақы төлеудi жүзеге асыруға мiндеттенедi.
      2.3. Аудитор мен оның қызметкерлерiнің:
      - "Эрнст энд Янг Қазақстан" компаниясы аудиторлық әдiстемесiнiң шегiнде аудиттi жүргiзу әдiстерiн өзiнше анықтауға;
      - Қазақстан Республикасының заңнамасында белгiленген шектерде шарттық негiзде аудит жүргiзуге қатысуға түрлi бейiндегi мамандарды тартуға;
      - Қор бойынша оның қаржылық қызметi туралы құжаттаманы, ақша сомаларының, бағалы қағаздарының бар-жоғын толық көлемде тексеруге, туындаған мәселелер жөнiнде түсiндiрулер және аудиторлық тексеру үшiн қажеттi қосымша мәлiметтер алуға;
      - жоғарыда айтылғанға жатқызылатын және атап айтқанда қаржылық есепке алу тiркелiмдерiн және оларға қатысты деректердi, басшы және бақылау органдары отырыстарының хаттамаларын, салық тексерiстерiнiң нәтижелерi туралы кесiмдердi, шарттар мен қарыз келiсiмдерiн, капиталға қатысты нотариалдық кесiмдер мен құжаттарды қамтитын құжаттарды алуға және тексеруге құқығы бар. Аудитор кейбiр жағдайларда Тапсырыс берушiмен келiсiм бойынша өзiнiң мұрағатына кiргiзу үшiн осындай құжаттардың көшiрмелерiн жасайтын болады.
      2.4. Аудитор мен оның қызметкерлерi:
      - 2001 жыл үшiн Қордың жылдық қаржылық есептілігiнiң және Қорды басқаруға байланысты барлық шығыстардың аудитiн жүргiзуге;
      - аудиттi жүргiзу кезiнде Аудиттiң Халықаралық және Қазақстандық Стандарттарының орындалуын қамтамасыз етуге;
      - аудит барысында алынған және жасалған құжаттардың сақталуын қамтамасыз етуге және Қазақстан Республикасының заңнамалық кесiмдерiнде көзделген жағдайларды қоспағанда, Қордың келiсiмiнсiз олардың мазмұнын жария етпеуге;
      - аудит нәтижелерiнiң, сондай-ақ аудит жүргiзген кезде алынған және коммерциялық немесе заңнамамен қорғалатын өзге құпиялық мәнi бар мәлiметтердiң құпиялылығын сақтауға;
      - осы Шарттың 3.5-тармағында көрсетiлген мерзiмдерде Бухгалтерлiк Есептiң Қазақстандық Стандарттары мен Қаржылық Есептіліктiң Халықаралық Стандарттары бойынша қаржылық есептiлiктiң әрi аудиторлық есептiң жобаларын және Бухгалтерлiк Есептiң Қазақстандық Стандарттары мен Қаржылық Есептiлiктiң Халықаралық Стандарттары бойынша ақтық қаржылық есептіліктi әрi аудиторлық есептi ұсынуға мiндеттенедi.
 
                     3. ЖҰМЫСТАРДЫҢ ОРЫНДАЛУЫ
 
      3.1. Бухгалтерлiк есептi жүргiзу әрi Қазақстандық және Халықаралық Бухгалтерлiк Есептіліктi жасау жауапкершiлiгi қазақстандық заңнамаға сәйкес Қорға жүктеледi. Бұл есепке алу тiркелiмдерiн тиiстi түрде жүргiзудi, операциялардың, есеп және есептіліктiң қазақстандық заңнаманың талаптарына сәйкес келуiн, iшкi бақылау шараларын белгілеудi және ұстануды, есеп саясатын дәйектi қолдануды және Қор қаражатаның сақталуын қамтамасыз етудi қамтиды.
      3.2. Қазақстандық және Халықаралық Бухгалтерлiк Есептіліктiң Аудитiн Аудиттiң Халықаралық және Қазақстандық Стандарттарына сәйкес Аудитор жүргiзедi, бұл ретте жекелеген шоттар, шоттардың топтары мен операциялар және тұтастай алғанда бухгалтерлiк есеп бойынша елеулi және жiберiлуi мүмкiн қате қағидатын қоса алғанда "Эрнст энд Янг" компаниясының аудиторлық әдiстемесi қолданылатын болады.
      3.3. Аудиттi жүргiзу процесінің ерекшелiгiне сәйкес Аудитор Бухгалтерлiк Есептің Қазақстандық Стандарттарына және Қаржылық Есептiлiктiң Халықаралық Стандарттарына сәйкес дайындалған аудиттелген қаржылық есептілікте, егер ақпарат жасырылып қалса және Аудитордың билiгiне берiлмесе, бұл аудиттiң әдеттегi барысында мұндай қателердi табуға мүмкіндiк бермесе, елеулi қателердiң болмауына кепiлдiк бермейдi. Барлық табылған елеулi қателер және Бухгалтерлiк Есептің Қазақстандық Стандарттарына және Қаржылық Есептiлiктің Халықаралық Стандарттарына сәйкес дайындалған қаржылық есептілік бойынша аудиторлық қорытындыға жататын өзге елеулi мәселелер Қазақстан Республикасының Ұлттық қорын басқару жөнiндегi кеңеске жеткiзiлетiн болады.
      3.4. Аудитор өз жұмысын Қордың бастапқы құжаттарының негiзiнде жүзеге асырады және оның шүбәсiздігі мен растығына, сондай-ақ Тапсырыс берушi ұсынған басқа ақпараттың шүбәсiздiгi үшiн жауапты болмайды. Тапсырыс берушi Аудиторға аудит барысында ол Аудиторға берген барлық ақпараттың шүбәсiздiгiне және бухгалтерлiк есептiлiкте көрiнiс тапқанына жазбаша растама жiбередi. Осы Шартты iске асыру процесiнде Аудитордың қызметшiлерi дайындайтын барлық жұмыс құжаттары (есептеулер, сондай-ақ аудиторлық қорытындыны дайындау кезiнде пайдаланылатын өзге де iшкi құжаттар) Аудитордың меншiгi болып табылады. Қажет болған жағдайда бұл құжаттардың көшiрмелерi Аудитордың шешiмi бойынша Қорға берiлуi мүмкiн.
      3.5. Қаржылық есептілік пен аудиторлық есептi беру мерзiмдерi: 2002 жылғы 12 наурыз - Аудитордың Бухгалтерлiк Есептiң Қазақстандық Стандарттары және Қаржылық Есептiлiктің Халықаралық Стандарттары бойынша қаржылық есептiлiктiң және аудиторлық есептiң жобаларын Тапсырыс берушiге ұсынуы.
      2002 жылғы 15 наурыз - Аудитордың Бухгалтерлiк Есептiң Қазақстандық Стандарттары және Қаржылық Есептiлiктiң Халықаралық Стандарттары бойынша ақтық қаржылық есептiлiктi және аудиторлық есептi ұсынуы.
 
                4. ШАРТ БОЙЫНША ЕСЕП АЙЫРЫСУЛАР
 
      4.1. Аудитор көрсететiн қызметтердiң құны Аудитордың қызметкерлері iс жүзінде жұмсаған уақыты мен олардың ставкаларына негiзделедi.
      Қызметтердiң құнына Қорға қызметтер көрсетуге байланысты Аудитордың телефон, пошта, телекс және факсимильдiк байланыс жөнiндегi жүктемелiк шығыстары кiргiзiлмейдi. Ұсынылған шоттың жалпы сомасына 911 392 теңге көлемiнде қолданылып жүрген ставка бойынша ҚҚС және Тапсырыс берушi тексерген есептер бойынша 569 620 теңге сомасындағы жүктемелiк шығыстары қосылатын болады.
      4.2. Осы Шарттың 1-бабында көрсетiлген аудитордың қызметтерiне ақы төлеу жөнiндегi бюджет 16% қосылған құнға салықты және қаламақының жалпы сомасының 10% жүктемелiк шығыстарын қоспағанда 5 696 200 теңге мөлшерiнде келiсiлдi. Салық заңнамасы өзгерген жағдайда осы өзгерiстерге сәйкес ставкалар мен салық түрлерi қолданылатын болады.
      4.3. Тараптар арасындағы есеп айырысулар Аудитор ұсынған шоттың негiзiнде ол ұсынылғаннан кейiн 5 жұмыс күнi iшiнде жүзеге асырылады. Ақы төлеу Ұлттық қордың қаражаты есебiнен жүргiзiледi.
 
            5. ЖҰМЫСТАРДЫ ТАПСЫРУ-ҚАБЫЛДАП АЛУ ТӘРТIБI
 
      5.1. Жұмыстар аяқталғаннан кейiн Аудитор Тапсырыс берушiге жұмыстарды тапсыру-қабылдап алу кесiмiн ұсынады.
      5.2. Тапсырыс берушi Бухгалтерлiк Есептiң Қазақстандық Стандарттары және Қаржылық Есептiлiктiң Халықаралық Стандарттары бойынша қаржылық есептiлiктiң және аудиторлық есептiң жобаларын қарауға әрi қарсылық болмаған жағдайда, Аудиторға қол қойылған жұмыстардың тапсыру-қабылдап алу кесiмiн немесе жұмыстарды қабылдаудан дәлелдi бас тартуын жiберуге мiндеттенедi.
 
                           8. ДАУЛАРДЫ ШЕШУ
 
      8.1. Осы Шарттың ережелерiнен даулар немесе келiспеушiлiктер туындаған жағдайда, бастамашы Тарап жазбаша түрде басқа тарапты даудың немесе келiспеушілiктiң мәнi туралы хабардар етуi тиiс.
      8.2. Тараптар дауларды келiссөздер жолымен реттеу үшiн барлық қажеттi

 

шараларды қабылдайды.

     8.3. Туындаған дауларды немесе келiспеушіліктердi келiссөздер жолымен

Тараптардың реттеуi мүмкiн емес болған кезде, даулар мен келiспеушіліктер

Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес сотқа берiледi.


                   9. ШАРТТЫҢ ӘРЕКЕТ ЕТУ МЕРЗIМI


     9.1. Шарт Аудитор Шарттың орындалуын қамтамасыз ету ретiнде оған

тараптар қол қойғаннан кейiн 1 000 000 теңгеге тең соманы толық енгізген

сәттен бастап күшiне енедi және тараптар осы Шарт бойынша өз

мiндеттемелерiн толығымен атқарғанға дейiн әрекет етедi.


                        10. ӨЗГЕ ЖАҒДАЙЛАР



 
       10.1. Тапсырыс берушi мен Аудитор Шарт бойынша мiндетемелердi орындауға байланысты құпиялылықты сақтауға мiндеттенедi. Құпия болып табылатын ақпарат пен құжаттаманың тiзбесi Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес тараптардың келiсiмi бойынша белгiленедi.
      10.2. Осы жобаны орындауға байланысты Аудиторға ұсынылған немесе ол алған құпия ақпарат ауызша да, жазбаша да нысанда үшiншi тараптарға жария етiлмейдi. Осы ақпаратты жария ету Тапсырыс берушiнiң оған алдын ала келiсiмiн алғаннан кейiн Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады.
      10.3. Осы Шартқа барлық өзгерiстер мен толықтырулар олар жазбаша нысанда жасалған және оларға екi тарап та қол қойған жағдайда жарамды. Тиiстi түрде ресiмделген өзгерiстер мен толықтырулар осы Шарттың ажырамас бөлiгi болып табылады.
      10.4. Қор аудиторлық қорытындыны және/немесе теңгерiмдi, қаржылық нәтижелер және олардың пайдаланылуы туралы есептi және оларға ескертулердi аударманың дәлдiгiне қатысты Аудитормен кеңеспей көрсетiлген құжаттар ұсынылатын тілден кез келген басқа тiлге аудармайды немесе оларды аудару

 

үшiн кәсiпқой аудармашыны тартпайды.

     10.5. Осы Шарт тараптардың әрқайсысы үшiн бiр-бiрден алты данада

жасалды, бұл ретте барлық даналардың бiрдей заңдық күшi бар.

     10.6. Осы Шарт мемлекеттік тiлде, орыс және ағылшын тілдерiнде

жасалды, бұл ретте барлық мәтiндердiң күшi бiрдей. Шарттың ережелерiн

түрлiше түсiнуден туындайтын келiспеушiлiктер болған жағдайда, Шарттың

орысша мәтiнi қолданылады.


                 ТАРАПТАРДЫҢ ЗАҢДЫ МЕКЕН-ЖАЙЛАРЫ МЕН

                            ДЕРЕКТЕМЕЛЕРI:


     Қазақстан Республикасының Yкiметi          "Эрнст энд Янг" ЖШС

                  атынан                                атынан

     _____________ А.С. Павлов               _____________ Азамат Ержанов


     Мекен-жайы: Қазақстан                   Мекен-жайы: Қазақстан

     Республикасы, Астана қаласы,            Республикасы, Алматы қаласы,

     Жеңiс даңғылы, 33/ Абай даңғылы,        Фурманов көшесi, 273

     52            

                                             Есептесу шоты:

                                             Қазақстан АВN АМRО Банкi

                                             Қазақстан Эрнст энд Янг үшiн

                                             Есептесу шоты:

                                             N 2467543 коды 922


     Мамандар:

             Омарбекова А.Т.

             Жұманазарова А.Б.







О договоре о проведении внешнего аудита Национального фонда Республики Казахстан

Постановление Правительства Республики Казахстан от 11 марта 2002 года N 296

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Одобрить прилагаемый проект договора о проведении внешнего аудита Национального фонда Республики Казахстан (далее - Договор).
      2. Уполномочить Павлова Александра Сергеевича - Заместителя Премьер-Министра Республики Казахстан - Министра финансов Республики Казахстан подписать Договор от имени Правительства Республики Казахстан.
      3. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.
 

     Премьер-Министр

  Республики Казахстан  



                                                Одобрен



                                       постановлением Правительства

                                           Республики Казахстан

                                        от 11 марта 2002 г. N 296




                                                            Проект



                            Договор N_____



 
 
                      О проведении внешнего аудита
                Национального фонда Республики Казахстан
г. Астана "__"________2002 г.
 
      Министерство финансов Республики Казахстан, действующее от имени Правительства Республики Казахстан, на основании Положения о Министерстве финансов Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 11 января 2000 года N 48, именуемое в дальнейшем "Заказчик", с одной стороны, и ТОО "Эрнст энд Янг Казахстан", признанное победителем решением конкурсной комиссии по выбору независимого аудитора от 29.12.2001 г., являющееся юридическим лицом по законодательству Республики Казахстан, именуемое в дальнейшем "Аудитор", в лице со-управляющего Партнера, должным образом уполномоченного представителя компании, Азамата Ержанова, действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий Договор о нижеследующем:
 
                           1. Предмет договора
 
      1.1. Аудитор в соответствии с Международными и Казахстанскими Стандартами по Аудиту проведет аудит годовой финансовой отчетности Национального фонда Республики Казахстан (далее - "Фонд") за 2001 год и всех расходов, связанных с управлением Фондом. Цели и задачи внешнего аудита состоят в составлении Аудитором профессионального заключения об эффективности инвестирования финансовых активов Фонда, продуктивном использовании ресурсов, сохранности активов и достижении поставленных целей по состоянию на конец финансового года о полученных средствах и расходах, которые отражены в финансовой отчетности Фонда.
      Аудиту подлежат:
      1) отчет о поступлениях и использовании Национального фонда Республики Казахстан;
      2) отчет о результатах доверительного управления Национальным фондом Республики Казахстан;
      3) годовой отчет о формировании и использовании Национального фонда Республики Казахстан;
      4) годовой отчет о деятельности Национального Банка Республики Казахстан по доверительному управлению Фондом, включающий годовой отчет о результатах доверительного управления Национальным фондом, утвержденный Правлением Национального Банка Республики Казахстан и представляемый в соответствии с Договором о доверительном управлении Национальным фондом Республики Казахстан;
      5) иные данные по управлению Фондом.

 

     Аудиторская проверка включает в себя:

     - выборочное тестирование данных, подтверждающих суммы и иную

информацию, содержащиеся в финансовой отчетности;

     - оценку принципов бухгалтерского учета и основных допущений,

сделанных руководством Заказчика, а также общей формы представления

финансовой отчетности.

     При проведении аудита необходимо уделить особое внимание следующим

вопросам:

     1) сохранности первичного инвестиционного капитала;

     2) обеспечению высокого уровня доходности активов в долгосрочной

перспективе;

     3) обеспечению ликвидности активов;

     4) управлению риском изменения рыночной стоимости активов;

     5) эффективности управления Фондом;

     6) составу стабилизационного и сберегательного портфелей Фонда;

     7) обеспечению независимости рыночной стоимости портфеля от

изменений обменного курса;

     8) эффективности деятельности внешних управляющих;

     9) оценке работы отобранных кастодианов;

     10) эффективности использования структурных продуктов;

     11) проверке правильности расчета среднемесячной рыночной стоимости

Фонда и отчислений на доверительное управление;


 
       12) сравнительному анализу деятельности Национального Банка Республики Казахстан по доверительному управлению Фондом с деятельностью аналогичных фондов других стран.
      1.2. Аудитор также подготовит письмо Заказчику, основанное на проаудированной документации, отражающее любые материальные недостатки и прочие результаты работы и рекомендации по бухгалтерскому учету, осуществлению инвестиционных операций, механизмам внутреннего контроля, которые будут отмечены в процессе выполнения обычного аудита. Это письмо не выражает полную независимую оценку всей структуры внутреннего контроля, его эффективности и операций.
      Заключение Аудитора, содержащее оговорки или отрицательное мнение по финансовой отчетности Фонда, не освобождает последнего от обязательств, вытекающих из пунктов 2.2. и 4.1.-4.3. настоящего Договора.
 
                      2. Права и обязанности сторон
 
      2.1. Заказчик имеет право:
      - получать от Аудитора исчерпывающую информацию о требованиях законодательства, касающихся проведения аудита;
      - знакомиться с нормативными правовыми актами, на которых основываются замечания и выводы Аудитора;
      - требовать исполнения обязательств Аудитором в соответствии с условиями настоящего Договора;
      - расторгнуть Договор в одностороннем порядке в случае нарушения или не выполнения Аудитором условий Договора;
      - требовать от Аудитора возмещения убытков, возникших у Заказчика вследствие неисполнения или ненадлежащего исполнения Аудитором своих обязательств по настоящему Договору в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
      2.2. Заказчик обязуется:
      - создавать благоприятные условия для работы сотрудников Аудитора в процессе реализации ими настоящего Договора;
      - своевременно и в полном объеме представлять необходимую информацию и документацию;
      - не вмешиваться в деятельность Аудитора с целью ограничения круга вопросов, подлежащих аудиту;
      - при наличии у Фонда фактических, потенциальных или известных судебных исков, претензий, иных требований или потенциальных обязательств подробно информировать Аудитора об этих вопросах. При наличии таких вопросов и в случае привлечения Фондом профессиональных юристов для оказания содействия, консультирования или защиты Фонда в этих вопросах, по просьбе Аудитора или по собственной инициативе Фонд может направить таким юристам соответствующее письмо с просьбой представить непосредственно Аудитору письменные разъяснения относительно указанных судебных исков, претензий, требований или потенциальных обязательств, а также оценить сумму таких обязательств и вероятность их неблагоприятного исхода. Аудитор может также запросить аналогичные разъяснения у штатного юрисконсульта Фонда;
      - предоставить Аудитору финансовую отчетность и исходные ведомости и аналитические данные Фонда или обеспечить доступ к ним по запросу Аудитора в отдельно согласованные сроки;
      - в случае, если Аудитор сочтет необходимым получить независимое подтверждение некоторых остатков по расчетам с банками, заказчиками, поставщиками, оказать Аудитору содействие в копировании, распечатке, подготовке и рассылке любой связанной с этим корреспонденции;
      - осуществить оплату предоставленных Аудитором услуг на основании выставленного Аудитором счета в сроки, указанные в п. 4.3. настоящего Договора.
      2.3. Аудитор и его сотрудники имеют право:
      - самостоятельно определять методы проведения аудита в рамках аудиторской методики компании "Эрнст энд Янг Казахстан";
      - привлекать на договорной основе к участию в проведении аудита специалистов различного профиля в пределах, установленных законодательством Республики Казахстан;
      - проверять по Фонду в полном объеме документацию о его финансовой деятельности, наличие денежных сумм, ценных бумаг, получать разъяснения по возникшим вопросам и дополнительные сведения, необходимые для аудиторской проверки;
      - получать и проверять документы, относящиеся к вышесказанному и включающие в себя, в частности, финансовые учетные регистры и относящиеся к ним данные, протоколы заседаний руководящих и наблюдательных органов, акты о результатах налоговых проверок, договоры и ссудные соглашения, нотариальные акты и документы, относящиеся к капиталу. В некоторых случаях Аудитор будет делать копии таких документов для включения в свой архив по согласованию с Заказчиком.
      2.4. Аудитор и его сотрудники обязуются:
      - провести аудит годовой финансовой отчетности Фонда за 2001 год и всех расходов, связанных с управлением Фондом;
      - обеспечить выполнение требований Международных и Казахстанских Стандартов Аудита при проведении аудита;
      - обеспечивать сохранность документов, полученных и составленных в ходе аудита, и не разглашать их содержание без согласия Фонда, за исключением случаев, предусмотренных законодательными актами Республики Казахстан;
      - соблюдать конфиденциальность результатов аудита, а также сведений, полученных при проведении аудита и составляющих предмет коммерческой или иной, охраняемой законодательством, тайны;
      - представить проекты финансовой отчетности и аудиторского отчета по Казахстанским Стандартам Бухгалтерского Учета и Международным Стандартам Финансовой Отчетности и финальные финансовую отчетность и аудиторский отчет по Казахстанским Стандартам Бухгалтерского Учета и Международным Стандартам Финансовой Отчетности в сроки, указанные в п. 3.5. настоящего Договора.
 
                            3. Выполнение работ
 
      3.1. Ответственность за ведение бухгалтерского учета и составление Казахстанской и Международной Бухгалтерской Отчетности в соответствии с требованиями казахстанского законодательства лежит на Фонде. Это включает в себя должное ведение учетных регистров, обеспечение соответствия операций, учета и отчетности требованиям казахстанского законодательства, установление и поддержание мер внутреннего контроля, последовательное применение учетной политики и обеспечение сохранности средств Фонда.
      3.2. Аудит Казахстанской и Международной Бухгалтерской Отчетности будет проводиться Аудитором в соответствии с Международными и Казахстанскими Стандартами Аудита, при этом будет применяться аудиторская методика компании "Эрнст энд Янг Казахстан", включая принцип существенности и допустимой ошибки по отдельным счетам, группам счетов и операций и по бухгалтерской отчетности в целом.
      3.3. В связи со спецификой процесса проведения аудита Аудитор не гарантирует отсутствие в проаудированной финансовой отчетности, подготовленной в соответствии с Казахстанскими Стандартами Бухгалтерского Учета и Международными Стандартами Финансовой Отчетности, существенных ошибок, если информация будет скрыта или не предоставлена в распоряжение Аудитора, что не позволит выявить такие ошибки в обычном ходе аудита. Все выявленные существенные ошибки и иные существенные вопросы, относящиеся к аудиторскому заключению по финансовой отчетности, подготовленной в соответствии с Казахстанскими Стандартами Бухгалтерского Учета и Международными Стандартами Бухгалтерского Учета, будут доведены Совету по управлению Национальным фондом Республики Казахстан.
      3.4. Аудитор осуществляет свою работу на основании первичных документов Фонда и не несет ответственность за их достоверность и действительность, а также за достоверность другой информации, предоставленной Заказчиком. Заказчик направит Аудитору письменное подтверждение того, что вся информация, предоставленная им Аудитору в процессе аудита, являлась достоверной и нашедшей отражение в бухгалтерской отчетности. Все рабочие документы (расчеты, а также иные внутренние документы, используемые при подготовке аудиторского заключения), подготавливаемые сотрудниками Аудитора в процессе реализации настоящего Договора, являются собственностью Аудитора. Копии этих документов в случае необходимости могут быть переданы Фонду по решению Аудитора.
      3.5. Сроки предоставления финансовой отчетности и аудиторского отчета:
      12 марта 2002 года - представление Заказчику Аудитором проектов финансовой отчетности и аудиторского отчета по Казахстанским Стандартам Бухгалтерского Учета и Международным Стандартам Финансовой Отчетности.
      15 марта 2002 года - представление Заказчику Аудитором финальных финансовой отчетности и аудиторского отчета по Казахстанским Стандартам Бухгалтерского Учета и Международным Стандартам Финансовой Отчетности.
 
                        4. Расчеты по договору
 
      4.1. Стоимость услуг, оказываемых Аудитором, будет основываться на фактически затраченном сотрудниками Аудитора времени и их ставках.
      В стоимость услуг не будут включаться накладные расходы Аудитора по телефонной, почтовой, телексной и факсимильной связи, связанные с оказанием услуг Фонду. К общей сумме выставленного счета будет добавлен НДС по действующей ставке в размере 911 392 тенге и накладные расходы в сумме 569 620 тенге по расчетам, проверенным Заказчиком.
      4.2. Бюджет по оплате услуг аудитора, указанных в статье 1 настоящего Договора, согласован в размере 5 696 200 тенге, не включая налог на добавленную стоимость в размере 16% и накладные расходы в размере 10% от общей суммы гонорара. В случае изменения налогового законодательства будут применяться ставки и виды налогов в соответствии с этими изменениями.
      4.3. Расчеты между сторонами осуществляются на основании выставленного Аудитором счета в течение 5 рабочих дней после его выставления. Оплата производится за счет средств Национального фонда.
 
                     5. Порядок сдачи-приемки работ
 
      5.1. По завершении работ Аудитор представляет Заказчику акт сдачи-приемки работ.
      5.2. Заказчик обязуется рассмотреть проекты финансовой отчетности и аудиторского отчета по Казахстанским Стандартам Бухгалтерского Учета и Международным Стандартам Финансовой Отчетности и, при отсутствии возражений, подписать и направить Аудитору подписанный акт сдачи-приемки работ или мотивированный отказ от приемки работ.
      5.3. В случае мотивированного отказа Заказчика стороны составляют двусторонний акт с перечнем необходимых доработок и сроков их выполнения.
      5.4. После подписания сторонами акта сдачи-приемки работ Аудитор выставляет Заказчику счет за предоставленные услуги.
 
                        6. Ответственность сторон
 
      6.1. Ответственность сторон за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по настоящему Договору определяется в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
      6.2. Стороны могут быть освобождены от ответственности по Договору полностью или частично по взаимному соглашению.
 
                             7. Форс-мажор
 
      7.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по Договору, если оно явилось следствием непреодолимой силы, то есть чрезвычайных и непредотвратимых при данных условиях обстоятельствах.
      Под непреодолимой силой в рамках настоящего Договора понимаются:
      - природные, стихийные бедствия (пожары, наводнения, землетрясения и т.д.);
      - чрезвычайные обстоятельства общественной жизни (военные действия, эпидемии, забастовки и т.д.);
      - запретительные акты государственных органов;
      - а также иные непредвиденные обстоятельства, находящиеся вне контроля сторон.
      7.2. Сторона, подвергшаяся действию обстоятельств непреодолимой силы и оказавшаяся вследствие этого не в состоянии выполнить обязательства по Договору, обязана письменно известить об этом другую сторону не позднее трех дней с момента наступления таких обстоятельств. Несвоевременное извещение об обстоятельствах непреодолимой силы лишает сторону права ссылаться на них в качестве оправдания.
      7.3. Если обстоятельства, указанные в п. 7.1. Договора, будут длиться более двух месяцев, каждая из сторон вправе расторгнуть Договор полностью или в части. В случае досрочного расторжения Договора Заказчик обязуется оплатить Аудитору фактически проделанную работу в соответствии с процедурой, указанной в п. 4.1.
 
                          8. Разрешение споров
 
      8.1. В случае возникновения споров или разногласий из условий

 

настоящего Договора Сторона-инициатор должна в письменном виде уведомить

другую сторону о сути спора или разногласия.

     8.2. Стороны принимают все необходимые меры для урегулирования споров

путем переговоров.

     8.3. При невозможности урегулирования Сторонами возникших споров или

разногласий путем переговоров, споры и разногласия передаются в суд в

соответствии с законодательством Республики Казахстан.


                      9. Срок действия договора


     9.1. Договор вступает в силу с момента полного внесения Аудитором

суммы равной 1 000 000 тенге в качестве обеспечения исполнения Договора

после подписания его сторонами и действует до полного исполнения сторонами

своих обязательств по настоящему Договору.


                          10. Прочие условия



 
       10.1. Заказчик и Аудитор обязуются сохранять конфиденциальность в связи с исполнением обязательств по Договору. Перечень информации и документации, являющихся конфиденциальными, устанавливается по соглашению сторон в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
      10.2. Конфиденциальная информация, представленная Аудитору или полученная им в связи с выполнением настоящего проекта, не может быть разглашена третьим сторонам ни в устной, ни в письменной форме. Раскрытие этой информации осуществляется в соответствии с законодательством Республики Казахстан после получения предварительного разрешения на это Заказчика.
      10.3. Все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны при условии, что они совершены в письменной форме и подписаны обеими сторонами. Изменения и дополнения, оформленные надлежащим образом, являются неотъемлемой частью настоящего Договора.
      10.4. Фонд не будет переводить или привлекать профессионального переводчика для перевода аудиторского заключения и/или баланса, отчета о финансовых результатах и их использовании и примечаний к ним с языка, на котором будут представлены указанные документы, на любой другой язык без

 

консультаций с Аудитором относительно точности перевода.

     10.5. Настоящий Договор составлен в шести экземплярах, по одному

экземпляру для каждой из сторон, при этом все экземпляры имеют одинаковую

юридическую силу.

     10.6. Настоящий договор составлен на государственном, русском и

английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае

разногласий, возникающих из различного толкования положений Договора,

применяется русский текст Договора.


                  Юридические адреса и реквизиты сторон:


От имени Правительства                От имени ТОО "Эрнст энд Янг

Республики Казахстан                         Казахстан"

___________Павлов А.С.                _____________Азамат Ержанов


Адрес: Республика Казахстан,          Адрес: Республика Казахстан,

г. Астана, проспект Победы, 33/       г. Алматы, ул. Фурманова, 273

проспект Абая, 52



                                      Расчетный счет:



                                      ABN AMRO Банк Казахстан

                                      Для Эрнст энд Янг Казахстан

                                      Расчетный счет:

                                      N 2467543 код 922




(Специалисты: Склярова И.В.,

              Абрамова Т.М.)