Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Польша Республикасының Үкіметі арасында Кеден істеріндегі ынтымақтастық және өзара көмек туралы келісім жасасу туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысы 2002 жылғы 24 мамыр N 565

      Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:
      1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Польша

 

Республикасының Үкіметі арасындағы Кеден істеріндегі ынтымақтастық және

өзара көмек туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.

     2. Қазақстан Республикасының Мемлекеттік хатшысы - Қазақстан

Республикасының Сыртқы істер министрі Қасымжомарт Кемелұлы Тоқаев

Қазақстан Республикасы Үкіметінің атынан көрсетілген Келісімді жасассын.

     3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді.


     Қазақстан Республикасының

        Премьер-Министрі


      Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Польша Республикасының

          Үкіметі арасындағы Кеден істеріндегі ынтымақтастық

                        және өзара көмек туралы

                              Келісім


     Бұдан әрі Уағдаласушы Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының

Үкіметі мен Польша Республикасының Үкіметі,

     достық қатынастарды, оның ішінде кеден ісі саласындағы ынтымақтастық

арқылы да дамытуды қалай отырып,


 
       Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерінің арасында жолаушы және жүк қатынастарын дамытуға және жеделдетуге ұмтыла отырып,
      кедендік заңнаманы сақтау мен кедендік құқық бұзушылықтарға қарсы күрес Уағдаласушы Тараптар мемлекеттері кеден органдарының ынтымақтастығы жағдайында неғұрлым табысты жүзеге асырылатындығын назарға ала отырып,
      екі жақты ынтымақтастыққа ықпал ететін халықаралық құжаттарды, сондай-ақ Кедендік Ынтымақтастық Кеңесінің 1953 жылғы 5 желтоқсандағы және 1971 жылғы 8 маусымдағы ұсынымдарын ескере отырып,
      мына төмендегілер туралы келісті:
 
                               1-бап
                             Айқындама
 
      Осы Келісімнің мақсаттары үшін қолданылатын терминдер мыналарды білдіреді:
      1. "Кедендік заңнама" - тауарларды, жолаушылардың қол жүгі мен жол жүгін, валюталық және басқа да құндылықтарды, халықаралық почта жөнелтілімдерін әкелудің, әкетуді және транзитінің, кедендік баждарды, алымдар мен басқа да төлемдерді алудың, кедендік төлемдер бойынша жеңілдіктер берудің, тиым салулар мен шектеулер қоюдың, сондай-ақ тауарлардың Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерінің кедендік шекаралары арқылы өтуін бақылаудың тәртібін реттейтін Уағдаласушы Тараптар мемлекеттері құқықтық нормаларының жиынтығы;
      2. "Кеден органдары"
      - Қазақстан Республикасында: Мемлекеттік кіріс министрлігінің Кеден комитеті;
      - Польша Республикасында: Қаржы министрлігі;
      3. "Сұрау салушы кеден органы" - осы Келісімнің ережелеріне сәйкес жәрдем көрсету туралы сұрау салуды жолдаушы және осындай жәрдемді алушы тиісті кеден органы;
      4. "Сұрау салынған кеден органы" - осы Келісімнің ережелеріне сәйкес жәрдем көрсету туралы сұрау салуды алған немесе осындай жәрдем көрсетуші тиісті кеден органы;
      5. "Кедендік құқық бұзушылық" - кедендік заңнаманы кез келген бұзу немесе бұзуға әрекет жасау;
      6. "Тұлға" - жеке немесе заңды тұлға, ал Польша Республикасында ұлттық заңнамаға сәйкес заңды тұлға құрмастан құрылған және тауарларды әкелуді, әкетуді және транзитін жасайтын ұйымдар;
      7. "Есірткі құралдары" - кейінгі өзгерістерімен және толықтыруларымен қоса Біріккен Ұлттар Ұйымының 1961 жылғы Есірткі құралдары туралы бірыңғай Z980257_ конвенциясының тізімдеріне, сондай-ақ кейінгі өзгерістерімен және толықтыруларымен қоса Біріккен Ұлттар ұйымының 1988 жылғы Есірткі құралдарының заңсыз айналымына қарсы күрес туралы Z980246_ конвенциясының тізімдеріне енгізілген заттар;
      8. "Психотроптық заттар" - кейінгі өзгерістерімен және толықтырулармен қоса Біріккен Ұлттар Ұйымының 1971 жылғы Психотроптық заттар туралы Z980249_ конвенциясының тізімдеріне енгізілген заттар;
      9. "Прекурсорлар" - халықаралық конвенцияларда есірткі құралдары мен психотроптық заттарды өндіру үшін пайдаланылатын химиялық материалдар ретінде жіктелетін заттар мен олардың тұздары;
      10. "Бақылауға алынған жеткізілім" - есірткі құралдарының, психотроптық заттардың, оларға ұқсастардың және прекурсорлардың заңсыз айналымының көздері мен арналарын, сондай-ақ заңсыз айналымына қатысы бар адамдарды анықтау мақсатында Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерінің бірінің аумағы бойынша заңсыз немесе заңсыздығына күдікті олардың партияларын Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерінің құзыретті органдарының рұқсатымен және қадағалауымен әкелу, әкету немесе транзитті рұқсат етілетін әдіс.
 
                           2-бап
                 Келісімнің қолданылу аясы
 
      1. Уағдаласушы Тараптар осы Келісімнің негізінде, кеден органдары құзыретінің шеңберінде олар арқылы және Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамасына сәйкес мына салаларда ынтымақтасатын болады:
      а) Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерінің арасында жолаушы және жүк қатынастарын, сондай-ақ халықаралық почта жөнелтілімдерін кедендік бақылауды жетілдіру;
      б) кедендік баждардың, алымдардың және басқа да төлемдердің дұрыс алынуын, сондай-ақ кедендік жеңілдіктерді қолдануды қамтамасыз ету;
      в) кедендік құқық бұзушылықтарды анықтау, жолын кесу және тексеру;
      г) кеден қызметтерінің қызметкерлерін оқыту мен кәсіптік деңгейін көтеру және Уағдаласушы Тараптардың мемлекеттері кеден қызметтерінің жұмысында пайдаланылатын техникалық құралдармен таныстыру;
      д) есірткі құралдары мен психотроптық заттардың, оларға ұқсастар мен

 

прекурсорлардың заңсыз айналымы саласында ақпарат алмасу.

     2. Осы Келісімнің шеңберіндегі жәрдем Уағдаласушы Тараптар

мемлекеттерінің ұлттық заңнамасына сәйкес әрі сұрау салынған кеден органы

құзыретінің және мүмкіндігінің шеңберінде көрсетілетін болады. Қажет

болған жағдайда сұрау салынған кеден органы жәрдем сұрап басқа құзыретті

органдарға жүгіне алады.


                          3-бап

                Кедендік рәсімдерді оңайлату


     1. Кеден органдары:

     а) өзара келісім бойынша кедендік ресімдеуді оңайлату жөнінде қажетті

шараларды қабылдайды;


 
       б) кедендік қамтамасыз етулерді (пломбалар, мөрлердің, мөртаңбалардың бедерлері) және бір-бірінің кедендік құжаттарын мойындайды, ал қажет болған жағдайда, өткізілетін тауарларға өздерінің кедендік қамтамасыз етулерін қолданады.
      2. Транзитпен әкелінетін тауарлар мен көлік құралдары оларды әкелуге, әкетуге және транзитіне Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамасына сәйкес тыйым салынған не кедендік құқық бұзушылық орын алды деуге негіз болатын жағдайларды қоспағанда, кедендік тексеруден босатылады.
 
                            4-бап
      Есірткі құралдары мен психотроптық заттардың, оларға
           ұқсастардың және прекурсорлардың заңсыз
                   айналымына қарсы күрес
 
      1. Кеден органдары есірткі құралдарының, психотроптық заттардың, оларға ұқсастардың және прекурсорлардың заңсыз айналымының алдын алу, тексеру және жолын кесу жөніндегі іс-әрекеттерді жандандыру мақсатында алдын ала сұрау салусыз және мүмкіндігінше қысқа мерзімде бір-біріне Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамасын ескере отырып:
      а) есірткі құралдарының, психотроптық заттардың, оларға ұқсастардың және прекурсорлардың заңсыз айналымына қатысы бар не соған күдікті тұлғалар туралы;
      б) есірткі құралдарының, психотроптық заттардың, оларға ұқсастардың және прекурсорлардың заңсыз айналымы үшін пайдаланылатын контейнерлерді қоса алғанда көлік құралдары және халықаралық почта жөнелтілімдері туралы мәліметтерді береді.
      2. Кеден органдары алдын ала сұрау салусыз бiр-бiрiн есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың, оларға ұқсастардың және прекурсорлардың заңсыз айналымының қолданылатын әдiстерi туралы, сондай-ақ оларды бақылаудың жаңа әдiстерi туралы хабардар етедi.
      3. Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң кеден органдары осы баптың 1 және 2-тармақтарына сәйкес алған жедел сипаттағы мәлiметтер, хабарлар және құжаттар құзыреттi құқық қорғау және Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңнамасына сәйкес нашақорлыққа және есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың, оларға ұқсастардың және прекурсорлардың заңсыз айналымына қарсы күреспен айналысатын басқа да мемлекеттiк органдарға берiлуi тиiс.
      4. Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңнамасына сәйкес және өзара келiсiм бойынша кеден органдары қажет болған жағдайда есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың, оларға ұқсастардың және прекурсорлардың заңсыз айналымына қатысы бар тұлғаларды анықтау мақсатында, олардың бақылауға алынатын жеткiзiлiмi әдiсiн қолданады.
      5. Бақылауға алынатын жеткiзілiм әдiсiн пайдалану туралы шешiмдi Уағдаласушы Тараптардың құзыреттi органдары әрбiр нақты жағдайда қолданады және қажет болған кезде, қаржылық шығыстар жөнiндегi уағдаластықты ескеруi мүмкiн.
 
                                5-бап
                           Мәлiметтердi беру
 
      1. Кеден органдары сұрау салуы бойынша немесе өз бастамашылығы бойынша бiр-бiрiне өздерiнде бар:
      а) тауарлардың бiр Уағдаласушы Тарап мемлекетiнiң аумағынан екiншi Уағдаласушы Тараптың мемлекетi аумағына әкетiлуiн растайтын;
      б) тауарлардың Уағдаласушы Тараптардың бiрiнiң мемлекетi аумағына әкелiнуiн және аталған тауарлардың белгiлi бiр кедендiк режиммен орналастырылуын растайтын мәлiметтердi бередi.
      2. Кеден органдары сұрау салу бойынша бiр-бiрiне ұсынылған құжаттардың түпнұсқалар болып табылатындығы және барлық қажеттi деректердi қамтитындығы туралы мәлiметтердi бередi.
      3. Кеден органдары бiр-бiрiне сұрау салу бойынша, оның iшiнде хаттамалар мен басқа да материалдарды немесе олардың расталған көшiрмелерiн жiберу жолымен:
      а) кедендiк баждарды, алымдарды және басқа төлемдердi алумен, сондай-ақ кедендiк жеңілдiктердi қолданумен байланысты жағдаяттар туралы;
      б) сұрау салушы кеден органы мемлекетiнiң кедендiк заңнамасына қайшы келетiн жасалған немесе дайындалып жатқан әрекеттер туралы өздерiнде бар мәлiметтердi бередi.
      4. Кеден органдары бiр-бiрiне сұрау салу бойынша немесе өз бастамашылығы бойынша және мүмкiндiгiнше қысқа мерзiмде олармен күресуде Уағдаласушы Тараптардың ерекше мүдделiлiгi бар мүмкiн болатын кедендiк құқық бұзушылықтар туралы мәлiметтердi хабарлайды. Бұл бiрiншi кезекте:
      а) қоршаған орта үшiн және халықтың денсаулығы үшiн қауiп төндiруi мүмкiн тауарларды;
      б) қару-жарақты, оқ-дәрiлердi, жарылғыш және улаушы заттарды, жару қондырғыларын, сондай-ақ қос ұдай мақсаттағы тауарларды;
      в) елеулi тарихи, көркем, мәдени немесе археологиялық құндылығы бар заттарды;
      г) ерекше маңызды мәнi бар және Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңнамасына сәйкес жоғары кедендiк баждар, акциздер, және басқа да салықтар салуға жататын тауарларды, атап айтқанда, алкогольды сусындар мен темекi бұйымдарын өткiзу кезiндегi кедендiк құқық бұзушылықтарға қатысты.
 
                              6-бап
                          Құжаттарды беру
 
      1. Кеден органдары осы Келiсiм күшiне енгеннен кейiн үш айдың iшiнде өзара қолданылып жүрген заңнамалардың немесе кеден iсi саласындағы өзге де нормативтiк кесiмдердiң көшiрмелерiмен алмасады және бiр-бiрiн кедендiк заңнаманың барлық өзгерiстерi мен толықтырулары туралы жедел құлақтандырады.
      2. Уағдаласушы Тараптың бiрiнiң мемлекетiнiң кеден органы екiншi

 

Уағдаласушы Тарап мемлекетiнiң кеден органының сұрау салуы бойынша

мемлекеттiк және өзге де органдардың кедендiк заңнаманың қолданылуы

мәселелерi жөнiндегi құжаттарының көшiрмелерiн бередi.

     3. Құжаттарды беру туралы сұрау салуларда осы бапқа сәйкес iстiң

мәнiсi сипатталмауы мүмкiн.

     4. Құжаттарды алғандығын сұрау салушы кеден органы алынған күндi

көрсете отырып растайды.

                            7-бап

              Тәжiрибе алмасу және көмек көрсету

     1. Кеден органдары:

     а) өз қызметiнiң тәжiрибесi мен кедендiк бақылаудың техникалық

құралдарын қолдану туралы;

     б) жаңа құралдар мен кедендiк құқық бұзушылықтарды жасаудың тәсiлдерi

туралы;

     в) Уағдаласушы Тараптар үшiн өзара мүдденi бiлдiретiн басқа да кеден

мәселелерi бойынша ақпараттармен алмасады.

     2. Кеден органдары:

     а) өзара мүдденi бiлдiретiн жағдайларда, сондай-ақ кеден қызметтерi

пайдаланатын техникалық құралдармен танысу мақсатында қызметкерлермен

алмасуды;

     б) кеден қызметтерiнiң қызметкерлерiн оқыту мен олардың кәсiптiк

дағдыларын жетiлдiрудi;

     в) кеден мәселелерi жөнiндегi сарапшылармен алмасуды;

     г) кеден мәселелерiне қатысты кәсiптiк, ғылыми және техникалық

мәлiметтермен алмасуды қоса алғанда, кеден iсi саласында бiр-бiрiне жәрдем

көрсетедi.

                           8-бап

                          Тексеру


 
       1. Уағдаласушы Тараптардың бiрiнiң мемлекетi кеден органының сұрау салуы бойынша екiншi Уағдаласушы Тарап мемлекетiнiң кеден органы осы Келiсiмде көзделген мәселелер бойынша тексеру немесе тексерiс жүргiзедi. Мұндай тексерудiң немесе тексерiстiң нәтижелерi сұрау салушы кеден органына хабарланады.
      2. Тексеру немесе тексерiс сұрау салынған кеден органы мемлекетiнiң ұлттық заңнамасына сәйкес жүргiзiледi. Сұрау салынған кеден органы тексерудi немесе тексерiстi өзiнiң атынан әрекет ете отырып жүргiзедi.
      3. Сұрау салынған кеден органы сұрау салушы кеден органының лауазымды адамдарына мұндай тексерулерге немесе тексерiстерге қатысуға рұқсат ете алады.
 
                            9-бап
                     Сарапшылар мен куәлар
 
      1. Егер Уағдаласушы Тараптардың бiрiнiң мемлекетiнiң соттары немесе құзыретті органдары кедендік құқық бұзушылықтар бойынша жүргiзiлiп отырған талқылауларға байланысты тиiстi сұрау салумен жүгiнетiн жағдайда, сұрау салынған кеден органы құқықтық көмек туралы қолданылып жүрген халықаралық шарттарды ескере отырып, өзiнiң лауазымды адамдарын сот немесе әкiмшілiк талқылауларға сарапшылар немесе куәлар ретiнде өкiлеттендiре алады.
      2. Сот немесе әкiмшiлiк талқылауға қатысу туралы сұрау салуда сұрау салынған кеден органының лауазымды адамының қандай iс бойынша және қандай дәрежеде сөйлеуi тиiс екендiгi көрсетiлуi қажет.
      3. Уағдаласушы Тараптардың бiрiнiң мемлекетi кеден органы лауазымды адамдарының осы Келiсiмде көзделген жағдайларда екiншi Уағдаласушы Тарап мемлекетiнiң аумағында болған кезеңiнде өзiнiң ресми өкiлеттiгiнiң құжаттық растауының болуы, нысандық киiм кимеуi және қаруының болмауы тиiс.
 
                           10-бап
                Сұрау салудың нысаны мен мазмұны
 
      1. Осы Келiсiмнiң 8-бабының 1-тармағында көзделген сұрау салу жазбаша нысанда жолданады және орыс не ағылшын тiлiнде жасалады. Сұрау салуды орындау үшiн қажеттi құжаттар ресми түрде расталған көшiрмелерде немесе фотокөшiрмелерде қоса берiлуi тиiс.

 

     Төтенше жағдайлар кезiнде ауызша сұрау салулар қабылдануы мүмкiн,

алайда мұндай сұрау салулар кешiктiрiлмей жазбаша нысанда расталуы тиiс.

     2. Сұрау салу мынадай деректердi:

     а) кеден органының атауын;

     b) сұрау салудың мәнi мен негiздемесiн;

     в) рәсімнің түрін;

     г) тегiн, мекен-жайларын және егер ондайлар белгiлi болса рәсiмге

қатысушылар туралы басқа да деректердi;

     д) iстiң мән-жайы мен оның заңдық бiлiктiлiгiнiң қысқаша сипаттамасын

қамтуы тиiс.

     3. Егер сұрау салу 1 және 2-тармақтарда көзделген талаптарға жауап

бермесе, мұндай сұрау салуға түзетулер немесе толықтырулар енгiзу талап

етiлуi мүмкiн.

                          11-бап

                  Сұрау салуларды орындау


 
       1. Кеден органдары сұрау салуларды орындауда бiр-бiрiне ұлттық

 

заңнамаға сәйкес және өз құзыреттерiнiң шегiнде жәрдем көрсетедi.

     2. Егер оны орындау Уағдаласушы Тараптардың егемендiгiне,

қауiпсiздiгiне, қоғамдық тәртiбiне, экономикалық мүдделерiне, не ұлттық

заңнамасы мен халықаралық мiндеттемелерiне қайшы келсе, сұрау салуды

орындаудан бас тартады.

     3. Сұрау салуды орындаудан бас тарту туралы, сондай-ақ бас тартудың

себептерi туралы сұрау салушы кеден органы жазбаша нысанда кешiктiрілмей

құлақтандырылады.

                         12-бап

                        Құжаттар

     1. Түпнұсқалық құжаттарды сұрау салу бойынша беру расталған

көшiрмелер немесе фотокөшiрмелер жеткiлiксiз болып табылатын жағдайларда

жүзеге асырылады.

     2. Түпнұсқалық құжаттар сұрау салынған кеден органына бiр ай мерзiмде

қайтарылуы тиiс.


 
       3. Осы баптың ережелерiн қолдану кезiнде Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң немесе осы Келiсiмнiң қатысушысы болып табылмайтын мемлекеттердiң құқықтары мен заңды мүдделерiне қысым жасалмауы тиiс.
 
                          13-бап
          Алынған мәлiметтер мен құжаттарды пайдалану
 
      1. Кеден органдары осы Келiсiмге сәйкес алынған ақпараттар мен құжаттарды тексерулердi немесе тексерістердi жүргiзу кезiнде, сот, әкiмшiлiк немесе кедендiк құқық бұзушылықпен байланысты басқа да талқылауларда өзiнiң хаттамаларында, рапорттарында немесе өзге де материалдарында дәйектеме ретiнде пайдалануы мүмкiн.
      2. Сұрау салу бойынша ұсынылған мәлiметтер мен құжаттар тек осы Келiсiмдi орындау мақсатында пайдаланылады және кiмге болмасын берiлмейдi, өзге де мақсаттар үшiн пайдаланылмайды және осындай мәлiметтер мен құжаттарды ұсынған кеден органының жазбаша келiсiмiнсiз жария етiлмейдi.
      3. Осы баптың 2-тармағы ережелерiнiң есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың, оларға ұқсастардың және прекурсорлардың заңсыз айналымымен байланысты жолсыздықтар туралы материалдарға қатысы жоқ. Мұндай ақпарат Тараптар мемлекеттерiнiң ұлттық заңнамасына сәйкес есiрткi құралдарының, психотроптық заттардың, оларға ұқсастардың және прекурсорлардың заңсыз айналымына қарсы күреспен тiкелей айналысатын құзыреттi құқық, қорғау және мемлекеттiк органдарға берiлуi мүмкiн.
 
                          14-бап
                       Шығыстарды өтеу
 
      1. Сұрау салушы кеден органы осы Келiсiмдi орындау барысында кеден органында жұмыс iстемейтiн сарапшылар мен аудармашылардың еңбегiне ақы төлеумен байланысты сұрау салынған кеден органы шеккен шығыстарды өтейдi.
      2. Осы Келiсiмнiң 8 және 9-баптарының ережелерiн орындаумен байланысты шығыстарды өтеу Уағдаласушы Тараптардың мемлекеттерi кеден органдарының арасындағы жекелеген уағдаластық мәнi болуы мүмкiн.
 
                           15-бап
          Өзгерiстер мен толықтырулар енгізудің тәртiбi
 
      Уағдаласушы Тараптардың келiсiмi бойынша осы Келiсiмге өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн. Өзгерiстер мен толықтырулар осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылатын жеке хаттамалармен ресiмделедi және осы Келiсiмнiң 18-бабында белгiленген тәртiппен күшiне енедi.
 
                           16-бап
                       Келiсiмдi орындау
 
      1. Осы Келiсiм Қазақстан Республикасы мен Польша Республикасының аумақтарында қолданылады.
      2. Осы Келiсiммен көзделген ынтымақтастық тiкелей кеден органдарының арасында жүзеге асырылады. Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнің кеден органдары өз құзыреттерiнiң шегiнде осы Келiсiмдi орындау үшiн қажеттi нормативтiк кесiмдердi шығарады.
      3. Осы Келiсiмдi орындау үшiн Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң кеден органдары екi жақты кедендiк қатынастар мәселелерi бойынша жекелеген келiсiмдер жасасуы мүмкiн.
      4. Келiсiм бойынша немесе осы Келiсiм күшiне енген күннен бастап бес жылдық кезең аяқталғаннан кейiн Уағдаласушы Тараптардың мемлекеттерi кеден органдарының өкiлдерi осы Келiсiм ережелерiнiң орындалуын талдау және Уағдаласушы Тараптар мемлекеттерiнiң кедендiк ынтымақтастығымен байланысты басқа да мәселелердi талқылау мақсатында екi жақты кездесулер өткiзедi. Егер мұндай кездесулер өткiзу үшiн қажеттiлiк болмаған жағдайда, кеден органдары бiр-бiрiн бұл туралы жазбаша нысанда хабардар етедi.
 
                           17-бап
                    Даулы мәселелердi шешу
 
      Уағдаласушы Тараптардың арасындағы осы Келiсiмнiң ережелерiн түсiндiруге және қолдануға қатысты барлық даулар мен келiспеушiлiктер өзара консультациялар және келiссөздер жолымен шешiлетiн болады.
 
                           18-бап
                     Қорытынды ережелер
 
      1. Осы Келiсiмнiң ережелерi Уағдаласушы Тараптардың олар қатысушылары болып табылатын басқа халықаралық шарттардан туындайтын құқықтары мен мiндеттемелерiн қозғамайды.
      2. Осы Келiсiм ноталар алмасу жолымен Уағдаласушы Тараптардың оның күшiне енуi үшiн қажеттi мемлекетiшiлiк рәсiмдердi орындағандығы туралы соңғы жазбаша хабарлама алынған күнiнен бастап күшiне енедi.
      3. Осы Келiсiм белгiленбеген мерзiмге жасалады және өзiнiң қолданылуын Уағдаласушы Тараптардың бiрi екiншi Уағдаласушы Тараптың оның осы Келiсiмнің қолданылуын тоқтату ниетi туралы жазбаша хабарламасын алған күннен бастап алты ай өткеннен кейiн тоқтатады.
 

 

     200  жылғы "___"___________ _________ қаласында әрқайсысы поляк,

қазақ және орыс тiлдерiндегi екi түпнұсқалық данада жасалды, әрi барлық

мәтiндердiң бiрдей заңды күшi бар. Осы Келiсiмнiң ережелерiн түсiндiруде

келiспеушiлiктер туындаған жағдайда, Уағдаласушы Тараптар орыс тiлiндегi

мәтiнге жүгiнетiн болады.

     Осының айғағы ретiнде лайықты тұрғыда өкiлеттендiрiлді және осы

Келiсiмге қол қойды.

     Қазақстан Республикасының                Польша Республикасының

            Yкiметi үшiн                           Yкiметi үшiн




Мамандар:

     Багарова Ж.А.,

     Қасымбеков Б.А.       








О заключении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Польша о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах

Постановление Правительства Республики Казахстан от 24 мая 2002 года N 565

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством

 

Республики Казахстан и Правительством Республики Польша о сотрудничестве и

взаимопомощи в таможенных делах.

     2. Государственному секретарю Республики Казахстан - Министру

иностранных дел Республики Казахстан Токаеву Касымжомарту Кемелевичу

заключить от имени Правительства Республики Казахстан указанное Соглашение.

     3. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.


       Премьер-Министр

     Республики Казахстан


                                                                Проект    

                               Соглашение

                между Правительством Республики Казахстан

                  и Правительством Республики Польша о

             сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах



 
       Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Польша, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,
      желая развивать дружественные отношения, в том числе и посредством сотрудничества в области таможенного дела,
      стремясь к развитию и ускорению пассажирского и грузового сообщения между государствами Договаривающихся Сторон,
      принимая во внимание, что соблюдение таможенного законодательства и борьба с таможенными правонарушениями могут более успешно осуществляться при сотрудничестве таможенных органов государств Договаривающихся Сторон,
      учитывая международные документы, способствующие двустороннему сотрудничеству, а также рекомендации Совета Таможенного Сотрудничества от 5 декабря 1953 года и 8 июня 1971 года,
      согласились о нижеследующем:
 
                               Статья 1
 
                             Определения
 
      Для целей настоящего Соглашения применяемые термины означают:
      1. "Таможенное законодательство" - совокупность правовых норм государств Договаривающихся Сторон, регулирующих порядок ввоза, вывоза и транзита товаров, ручной клади и багажа пассажиров, валютных и других ценностей, международных почтовых отправлений, взимания таможенных пошлин, сборов и других платежей, предоставления льгот по таможенным платежам, установления запретов и ограничений, а также контроля за перемещением товаров через таможенные границы государств Договаривающихся Сторон;
      2. "Таможенные органы":
      - в Республике Казахстан: Таможенный комитет Министерства государственных доходов;
      - в Республике Польша: Министр финансов.
      3. "Запрашивающий таможенный орган" - соответствующий таможенный орган, направляющий запрос об оказании содействия и получающий такое содействие согласно положениям настоящего Соглашения;
      4. "Запрашиваемый таможенный орган" - соответствующий таможенный орган, получающий запрос об оказании содействия или оказывающий такое содействие согласно положениям настоящего Соглашения;
      5. "Таможенное правонарушение" - любое нарушение или попытка нарушения таможенного законодательства;
      6. "Лицо" - физическое или юридическое лицо, а в Республике Польша также организации без образования юридического лица, созданные согласно национальному законодательству и совершающие ввоз, вывоз и транзит товаров;
      7. "Наркотические средства" - вещества, включенные в списки Z980257_ Единой Конвенции Организации Объединенных Наций о наркотических средствах 1961 года с последующими изменениями и дополнениями, а также в списки Z980246_ Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств 1988 года с последующими изменениями и дополнениями;
      8. "Психотропные вещества" - вещества, включенные в списки Z980249_ Конвенции Организации Объединенных Наций о психотропных веществах 1971 года с последующими изменениями и дополнениями;
      9. "Прекурсоры" - вещества и их соли, классифицируемые в международных конвенциях как химические материалы, которые используются для производства наркотических средств и психотропных веществ;
      10. "Контролируемая поставка" - метод, согласно которому допускается ввоз, вывоз или транзит по территории одного из государств Договаривающихся Сторон незаконных или подозреваемых в незаконности партий наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров с ведома и под присмотром компетентных органов государств Договаривающихся Сторон с целью выявления источников и каналов их незаконного оборота, а также лиц, причастных к их незаконному обороту.
 
                               Статья 2
                     Сфера применения Соглашения
 
      1. Договаривающиеся Стороны на основании настоящего Соглашения, посредством таможенных органов в рамках их компетенции и в соответствии с национальным законодательством государств Договаривающихся Сторон, будут сотрудничать в области:
      а) совершенствования таможенного контроля пассажирского и грузового сообщения, а также международных почтовых отправлений между государствами Договаривающихся Сторон;
      б) обеспечения правильного взимания таможенных пошлин, сборов и других платежей, а также применения таможенных льгот;
      в) выявления, пресечения и расследования таможенных правонарушений;
      г) обучения и повышения профессионального уровня сотрудников таможенных служб и ознакомления с техническими средствами, которые используются в работе таможенных служб государств Договаривающихся Сторон;
      д) обмена информацией в области незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров.
      2. Содействие в рамках настоящего Соглашения будет оказываться в соответствии с национальным законодательством государств Договаривающихся Сторон и в рамках компетенции и возможности запрашиваемого таможенного органа. В случае необходимости запрашиваемый таможенный орган может обратиться за содействием к другим компетентным органам.
 
                               Статья 3
 
                  Упрощение таможенных формальностей
 
      1. Таможенные органы:
      а) принимают по взаимному согласованию необходимые меры по упрощению таможенного оформления;
      б) признают таможенные обеспечения (пломбы, оттиски печатей, штампов) и таможенные документы друг друга, а при необходимости налагают собственные таможенные обеспечения на перемещаемые товары.
      2. Товары и транспортные средства, следующие транзитом, освобождаются от таможенного досмотра, за исключением случаев, когда есть основания полагать, что их ввоз, вывоз и транзит запрещены в соответствии с национальным законодательством государств Договаривающихся Сторон, либо имеет место таможенное правонарушение.
 
                               Статья 4
 
           Борьба с незаконным оборотом наркотических средств,
            психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров
 
      1. Таможенные органы с целью активизации действий по предупреждению, расследованию и пресечению незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров, без предварительного запроса и в возможно короткий срок передают друг другу сведения с учетом национального законодательства государств Договаривающихся Сторон:
      а) о лицах, причастных к незаконному обороту наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров, либо подозреваемых в этом;
      б) о транспортных средствах, включая контейнеры, и международных почтовых отправлениях, используемых для незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров.
      2. Таможенные органы без предварительного запроса информируют друг друга о применяемых методах незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров, а также о новых методах контроля за ними.
      3. Полученные таможенными органами государств Договаривающихся Сторон в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей статьи сведения, сообщения и документы оперативного характера должны передаваться компетентным правоохранительным и другим государственным органам, занимающимся в соответствии с национальным законодательством государств Договаривающихся Сторон, борьбой с наркоманией и незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров.
      4. В соответствии с национальным законодательством государств Договаривающихся Сторон и по взаимному согласованию, таможенные органы используют, при необходимости, метод контролируемой поставки наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров с целью выявления лиц, причастных к их незаконному обороту.
      5. Решения об использовании метода контролируемой поставки принимаются в каждом конкретном случае компетентными органами Договаривающихся Сторон, и могут, при необходимости, учитывать договоренности по финансовым расходам.
 
                               Статья 5
 
                          Передача сведений
 
      1. Таможенные органы, по запросу или по собственной инициативе, передают друг другу находящиеся в их распоряжении сведения:
      а) подтверждающие вывоз товаров с территории государства одной из Договаривающихся Сторон на территорию государства другой Договаривающейся Стороны;
      б) подтверждающие ввоз товаров на территорию государства одной из Договаривающихся Сторон и помещения данных товаров под определенный таможенный режим.
      2. Таможенные органы, по запросу, передают друг другу сведения в том, что представленные документы являются подлинниками и содержат все необходимые данные.
      3. Таможенные органы передают друг другу по запросу, находящиеся в их распоряжении сведения, в том числе путем пересылки протоколов и других материалов или их заверенных копий:
      а) об обстоятельствах, связанных с взиманием таможенных пошлин, сборов и других платежей, а также применением таможенных льгот;
      б) о совершенных или готовящихся действиях, которые противоречат таможенному законодательству государства запрашивающего таможенного органа.
      4. Таможенные органы сообщают друг другу, по запросу или по собственной инициативе, и в возможно короткий срок, сведения о возможных таможенных правонарушениях, в борьбе с которыми существует особая заинтересованность Договаривающихся Сторон. Это, в первую очередь, касается таможенных правонарушений при перемещении:
      а) товаров, которые могут представлять угрозу для окружающей среды и для здоровья населения;
      б) оружия, боеприпасов, взрывчатых и отравляющих веществ, взрывных устройств, а также товаров двойного назначения;
      в) предметов представляющих собой значительную историческую, художественную, культурную или археологическую ценность;
      г) товаров, имеющих особо важное значение и подлежащих, согласно национальному законодательству государств Договаривающихся Сторон, обложению высокими таможенными пошлинами, акцизами и другими налогами, в частности, алкогольных напитков и табачных изделий.
 
                               Статья 6
 
                          Передача документов
 
      1. Таможенные органы в течение трех месяцев после вступления настоящего Соглашения в силу обмениваются между собой копиями действующих законодательных или иных нормативных актов в области таможенного дела и незамедлительно информируют друг друга обо всех изменениях и дополнениях таможенного законодательства.
      2. Таможенный орган государства одной из Договаривающихся Сторон по запросу таможенного органа государства другой Договаривающейся Стороны передает копии документов государственных и иных органов по вопросам применения таможенного законодательства.
      3. В запросах о передаче документов в соответствии с настоящей

 

статьей существо дела может не описываться.

     4. Получение документов подтверждается запрашивающим таможенным

органом с указанием даты получения.

                              Статья 7

                   Обмен опытом и оказание помощи


     1. Таможенные органы обмениваются информацией:

     а) об опыте своей деятельности и применении технических средств

таможенного контроля;

     б) о новых средствах и способах совершения таможенных правонарушений;

     в) по другим таможенным вопросам, представляющим взаимный интерес для

Договаривающихся Сторон.

     2. Таможенные органы оказывают друг другу содействие в области

таможенного дела, включая:

     а) обмен сотрудниками в случаях, представляющих взаимный интерес, а

также с целью ознакомления с техническими средствами, используемыми

таможенными службами;

     б) обучение и совершенствование профессиональных навыков сотрудников

таможенных служб;

     в) обмен экспертами по таможенным вопросам;

     г) обмен профессиональными, научными и техническими сведениями,

касающихся таможенных вопросов.


 
 
                                Статья 8
 
                            Расследование
 
      1. По запросу таможенного органа государства одной из Договаривающихся Сторон таможенный орган государства другой Договаривающейся Стороны проводит проверку или расследование по вопросам, предусмотренным настоящим Соглашением. Результаты такой проверки или расследования сообщаются запрашивающему таможенному органу.
      2. Проверка или расследование проводится в соответствии с национальным законодательством действующим на территории государства запрашиваемого таможенного органа. Запрашиваемый таможенный орган проводит проверку или расследование, действуя от своего имени.
      3. Запрашиваемый таможенный орган может разрешить должностным лицам запрашивающего таможенного органа участвовать в таких проверках или расследованиях.
                               Статья 9
 
                        Эксперты и свидетели
 
      1. Если суды или компетентные органы государства одной из Договаривающихся Сторон обращаются с соответствующим запросом в связи с проводимым разбирательством по таможенным правонарушениям запрашиваемый таможенный орган, с учетом действующих международных договоров о правовой помощи, может уполномочить своих должностных лиц в качестве экспертов или свидетелей в судебных или административных разбирательствах.
      2. В запросе об участии в судебном или административном разбирательстве следует указать, по какому делу и в каком качестве должно выступать должностное лицо запрашиваемого таможенного органа.
      3. Должностные лица таможенного органа государства одной из Договаривающихся Сторон в период пребывания на территории государства другой Договаривающейся Стороны в случаях, предусмотренных настоящим Соглашением, должны иметь документальное подтверждение своих официальных полномочий, не носить форменную одежду и не иметь оружия.
 
                               Статья 10
 
                       Форма и содержание запроса
 
      1. Запрос, предусмотренный пунктом 1 статьи 8 настоящего Соглашения,

 

направляется в письменной форме и составляется на русском либо английском

языке. Необходимые для выполнения запроса документы должны прилагаться в

официально заверенных копиях или фотокопиях.

     В условиях чрезвычайной ситуации могут быть приняты устные запросы,

однако такие запросы должны быть незамедлительно подтверждены в письменной

форме.

     2. Запрос должен содержать следующие данные:

     а) наименование таможенного органа;

     б) предмет и основания запроса;

     в) вид процедуры;

     г) фамилии, адреса и другие данные об участниках процедуры, если

таковые известны;

     д) краткое описание существа дела и его юридическая квалификация.

     3. Если запрос не отвечает требованиям, предусмотренным в пунктах 1 и

2, может быть потребовано внесение корректировок или дополнений в такой

запрос.

                              Статья 11


                          Выполнение запросов



 
       1. Таможенные органы оказывают друг другу содействие в выполнении запросов в соответствии с национальным законодательством и в пределах своей компетенции.
      2. В выполнении запроса отказывается, если его выполнение может нанести ущерб суверенитету, безопасности, общественному порядку, экономическим интересам, либо противоречит национальному законодательству и международным обязательствам Договаривающихся Сторон.
      3. Об отказе в выполнении запроса, а также о причинах отказа запрашивающий таможенный орган незамедлительно уведомляется в письменной форме.
                               Статья 12
                               Документы
 
      1. Передача по запросу подлинных документов осуществляется в тех случаях, когда заверенные копии или фотокопии являются недостаточными.
      2. Подлинные документы должны быть возвращены запрашиваемому таможенному органу в месячный срок.
      3. При применении положений настоящей статьи не должны ущемляться права и законные интересы государств Договаривающихся Сторон или государств, не являющихся участниками настоящего Соглашения.
 
                               Статья 13
             Использование полученных сведений и документов
 
      1. Таможенные органы могут использовать информацию и документы, полученные в соответствии с настоящим Соглашением в качестве доказательств в протоколах, рапортах и других материалах при проведении проверок или ведении расследований, в судебных, административных или других разбирательствах, связанных с таможенным правонарушением.
      2. Сведения и документы, представленные по запросу, используются исключительно в целях выполнения настоящего Соглашения и не могут передаваться кому-либо, использоваться для иных целей и придаваться огласке без письменного согласия таможенного органа, предоставившего такие сведения и документы.
      3. Положения пункта 2 настоящей статьи не касаются материалов о нарушениях, связанных с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров. Такая информация может передаваться компетентным правоохранительным и государственным органам, непосредственно занимающимся в соответствии с национальным законодательством государств Договаривающихся Сторон борьбой с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов и прекурсоров.
 
                               Статья 14
                         Возмещение расходов
 
      1. Запрашивающий таможенный орган возмещает расходы, которые запрашиваемый таможенный орган понес в ходе выполнения настоящего Соглашения в связи с оплатой труда экспертов и переводчиков, не занятых в таможенных органах.
      2. Возмещение расходов, связанных с исполнением положений Статьи 8 и 9 настоящего Соглашения может быть предметом отдельных договоренностей между таможенными органами государств Договаривающихся Сторон.
 
                               Статья 15
                Порядок внесения изменений и дополнений
 
      По согласию Договаривающихся Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения. Изменения и дополнения оформляются отдельными протоколами, которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступают в силу в порядке, установленном статьей 18 настоящего Соглашения.
                               Статья 16
                         Выполнение Соглашения
 
      1. Настоящее Соглашение действует на территориях Республики Казахстан и Республики Польша.
      2. Предусмотренное настоящим Соглашением сотрудничество осуществляется непосредственно между таможенными органами. Таможенные органы государства Договаривающихся Сторон издают в рамках своей компетенции необходимые для исполнения настоящего Соглашения нормативные акты.
      3. Для исполнения настоящего Соглашения таможенные органы государств Договаривающихся Сторон могут заключать отдельные соглашения по вопросам двусторонних таможенных отношений.
      4. По согласованию или по завершению пятилетнего периода с даты вступления настоящего Соглашения в силу представители таможенных органов государств Договаривающихся Сторон проводят двусторонние встречи с целью анализа исполнения положений настоящего Соглашения и обсуждения других вопросов, связанных с таможенным сотрудничеством государств Договаривающихся Сторон. В случае, если для проведения таких встреч нет необходимости, таможенные органы уведомляют друг друга об этом в письменной форме.
 
                              Статья 17
                       Решение спорных вопросов
 
      Все споры и разногласия между Договаривающимися Сторонами относительно толкования и применения положений настоящего Соглашения будут решаться путем взаимных консультаций и переговоров.
 
                               Статья 18
                       Заключительные положения
 
      1. Положения настоящего Соглашения не затрагивают права и обязательства Договаривающихся Сторон, вытекающие из других международных договоров, участниками которых они являются.
      2. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Договаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, путем обмена нотами.
      3. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и прекращает свое действие по истечении шести месяцев со дня получения одной из Договаривающихся Сторон письменного уведомления другой Договаривающейся Стороны о ее намерении прекратить действие настоящего Соглашения.
 
      Совершено в городе ................. "....." ........... 200... года

 

в двух подлинных экземплярах, каждый на польском, казахском и русском

языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения

разногласий в толковании положений настоящего Соглашения, Договаривающиеся

Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.

     В доказательство чему надлежащим образом уполномочены и подписали

настоящее Соглашение

          За Правительство                    За Правительство

        Республики Казахстан                  Республики Польша


     (Специалисты: Мартина Н.А.,

                   Абрамова Т.М.)