1995 жылғы 3 қарашадағы Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің ортақ ғылыми-технологиялық кеңістiгiн құру туралы келiсiмге өзгерiстер мен толықтырулар енгiзу туралы хаттаманы бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2003 жылғы 18 наурыздағы N 264 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:
      1. 2001 жылғы 16 наурызда Мәскеу қаласында жасалған 1995 жылғы 3 қарашадағы Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердің ортақ ғылыми-технологиялық кеңістігін құру туралы келісімге өзгерістер мен толықтырудар енгізу туралы хаттама бекітілсін.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

1995 жылғы 3 қарашадағы Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердiң ортақ ғылыми-технологиялық кеңістiгiн құру туралы келiсiмге өзгерiстер мен толықтырулар енгiзу туралы
ХАТТАМА

      1995 жылғы 3 қарашадағы Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердiң ортақ ғылыми-технологиялық кеңiстiгiн құру туралы келiсiмге қатысушы мемлекеттердiң Үкiметтерi,
      ғылыми-технологиялық саясат саласында келiсiлген саясатты жүргiзудiң қажеттілiгiн тани отырып, сондай-ақ:
      - Ғылыми-технологиялық даму жөнiндегi Мемлекетаралық комитетiнiң Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығы Атқарушы комитетiмен өзара iс-қимылды қамтамасыз ету;
      - 1999 жылғы 2 сәуiрдегi ТМД органдары құрылымдарын жетiлдiру және қайта қалыптастыру туралы Мемлекеттер басшылары кеңесiнiң шешiмiн iске асыру мақсатында,
      төмендегілер туралы келiстi:

      1. Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердiң ортақ ғылыми-технологиялық кеңiстігін құру туралы келiсiмге (бұдан әрi - Келiсiм) және 1995 жылғы 3 қарашадағы Ғылыми-технологиялық даму жөнiндегі Мемлекетаралық комитет туралы ережеге (бұдан әрi - ҒТД МК туралы ереже) мынадай өзгерiстер мен толықтырулар енгізiлсiн:
      1.1. Келiсiмнiң 5-бабының 1-тармағындағы "Экономикалық одақтың Мемлекетаралық экономикалық комитетi (МЭК)" деген сөздер "Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығының Экономикалық кеңесi" (бұдан әрi - ТМД Экономикалық кеңесi) деген сөздермен ауыстырылсын.
      1.2. Келiсiмнiң 5-бабының 2-тармағындағы "МЭК арқылы" деген сөздер "белгiленген тәртіппен" деген сөздермен ауыстырылсын.
      1.3. Келiсiмнiң 5-бабының 3-тармағының 2-абзацындағы "ғылыми-техникалық ынтымақтастық мәселелерiне жетекшiлiк ететiн MЭK Алқасы төрағасының орынбасары" деген сөздер "ғылыми-технологиялық ынтымақтастық мәселелерiне жетекшiлiк ететiн ТМД Атқарушы комитетi - Атқарушы-хатшысы төрағасының орынбасары" деген сөздермен ауыстырылсын.
      1.4. Келiсiмнiң 5-бабының 3-тармағының 3-абзацы мынадай редакцияда жазылсын: "Ғылыми-технологиялық ынтымақтастық саласындағы құжаттар жобаларын қарау кезiнде кеңесшi дауыс беру құқығымен ҒТД МК-нiң төрағасы, алмастыру принципi негiзiнде сайланатын немесе оның тапсырмасы бойынша ҒТД МК мүшелерiнiң бiрi ТМД Экономикалық кеңесi жанындағы Экономикалық мәселелер жөнiндегi комиссиясы мәжiлiстерiне қатысады.".
      1.5. Келісiмнiң 5-бабының 4-тармағының "Осыған байланысты МҒТК туралы ережеге өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлетiн болады. Тиiстi ұсыныстарды дайындау" деген сөздер "МҒТК туралы ережеге өзгерiстер мен толықтырулар жөнiнде ұсыныстар дайындау".
      1.6. Келiсiмнен 6-бап алынып тасталсын, одан кейiнгi баптардың нөмiрлерi өзгертілсiн.
      1.7. Келiсiмнiң 7-бабының (жаңа редакциядағы 6-баптың) 1 тармағындағы "ғылыми-зерттеу жұмыстары" деген сөздер "ғылыми-техникалық және инновациялық жұмыстары" деген сөздермен ауыстырылсын.
      1.8. Келiсiмнiң 7-бабы (жаңа редакциядағы 6-бап) мынадай редакциядағы 2-тармақпен толықтырылсын: "Интеллектуалдық меншiк, мүлiк және мүлiктік емес құқықтарын пайдалану, бiрлескен жұмыстардың нәтижелерiн енгізуден түскен пайданы бөлу мәселелерiн, көпжақты ғылыми-техникалық және инновациялық бағдарламалар мен жобаларды iске асыру туралы тиiстi шарттармен реттеледi." және осы баптың 2-тармағы 3-тармақ болып есептелсiн.
      1.9. Келiсiмнiң 8-бабының (жаңа редакцияның 7-бабының) 2-тармағы мынадай редакцияда жазылсын: "Осы Келiсiмдi iске асыруда Тараптардың қатысуы, тұтастай, ортақ ғылыми-технологиялық кеңістікті құрудың әртүрлi бағыттары жөнiндегi нақты мiндеттердi шешуге, сондай-ақ мүдде елдердiң көпжақты ынтымақтастық бағдарламалары мен жобаларына қатысумен тең, ол өзара тиiмді және ерiктi негiзiнде жүзеге асырылады.".
      1.10. Келiсiмнiң 10-бабының (жаңа редакцияның 9-бабының) 2-тармағындағы "Атқарушы Секретариат" деген сөздер "Атқарушы комитет" деген сөздермен ауыстырылсын.
      1.11. Келiсiмнiң 12-бабы (жаңа редакцияның 11-бабы) мынадай редакциядағы 3-тармақпен толықтырылсын: "Осы Келiсiмнiң iс-қимылының тоқтатылуы, онымен сәйкес iске асырылатын жобаларды қозғамайды." және осы баптың 3-тармағы 4-тармақ болып саналсын.
      1.12. Келiсiмнiң қорытынды бөлiгіндегi "Атқарушы Секретариаты" деген сөздер, "Атқарушы комитетi" деген сөздермен ауыстырылсын.
      1.13. ҒТД MK туралы ереженiң I-бөлiмiнiң 1-тармағының 3-абзацындағы "Экономикалық одақтың Мемлекетаралық экономикалық комитетi (МЭК)" деген сөздер "Тәуелсiз Мемлекет Достастығының Экономикалық кеңесi" деген сөздермен ауыстырылсын; "Достастық, МЭК-тiң шешiмдерiмен," деген сөздер "Достастықтың Экономикалық кеңесiнiң, сондай-ақ" деген сөздермен ауыстырылсын; "1992 жылғы 13 наурыздағы Тәуелсiз Meмлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттер шеңберiндегi ғылыми-техникалық ынтымақтастық туралы келiсiм" деген сөздер алынып тасталсын.
      1.14. ҒТД MK туралы ереженiң II-бөлiмiнiң 2-тармағының 3-абзацындағы "ғылыми-зерттеулер" деген сөздерден кейiн "және инновациялық-технологиялық" деген сөздермен толықтырылсын.
      1.15. ҒТД МК туралы ереженiң II-бөлiмiнiң 2-тармағының 3-абзацындағы "ғылыми-техникалық" деген сөздерден кейiн "және инновациялық" деген сөзбен толықтырылсын.
      1.16. ҒТД MK туралы ереженiң II-бөлiмiнiң 2-тармағының 6-абзацындағы "ғылыми және технологиялық" деген сөздер "ғылыми-техникалық және инновациялық" деген сөздермен ауыстырылсын.
      1.17. ҒТД MK туралы ереженiң II-бөлiмiнiң 3-тармағының 7-абзацындағы "ғылыми-зерттеулер" деген сөздерден кейiн "және инновациялық-технологиялық" деген сөздермен толықтырылсын.
      1.18. ҒТД МК туралы ереженiң II-бөлiмiнiң 4 тармағының 2-абзацы мынадай редакцияда жазылсын: "FTД МК мүшелерiне олардың үкiметтерi ұсынған құзырет шектерiнде шешiм қабылдайды;".
      1.19. ҒТД MK туралы ереженiң II-бөлiмiнiң 4-тармағының 3-абзацы алынып тасталсын.
      1.20. ҒТД МК туралы ереженiң II-бөлiмiнiң 4-тармағы мынадай редакцияда 5-абзацпен толықтырылсын: "жекелеген, ғылыми-технологиялық және инновациялық ынтымақтастықтың ең маңызды бағыттары жөнiнде тұрақты және уақытша жұмыс органдарын құруы мүмкiн;".
      1.21. ҒТД МК туралы ереженiң III-бөлiмiнiң 5-тармағындағы "ғылыми-техникалық" деген сөздерiнен кейiн "және инновациялық" деген сөздермен толықтырылсын; "ғылыми-техникалық ынтымақтастық мәселелерiне жетекшiлiк ететiн MЭK алқасы төрағасының орынбасары" деген сөздер "ғылыми-технологиялық ынтымақтастық мәселелерiне жетекшiлiк ететiн ТМД Атқарушы-хатшысы - Атқарушы комитетi төрағасының орынбасары" деген сөздермен ауыстырылсын.
      1.22. ҒТД МК туралы ереженiң III-бөлiмiнiң 7-тармағы мынадай редакцияда жазылсын: "ҒТД МК-нiң мәжiлiстерi Келiсiмге қатысушы мемлекеттерде кезек бойынша жүргiзiледi. ҒТД MK-нiң мәжiлiстерiн өткiзу жөнiндегi шығыстарды оның аумағында ҒТД МК-нiң мәжiлiсiн өткiзетiн (қабылдаушы тарап) Келiсiмге қатысушы мемлекет көтередi. ҒТД МК мүшелерiнiң iссапарлары жөнiндегi шығындарды Келiсiмге қатысушы жiберушi мемлекет көтередi. ҒТД МК мәжiлiсi қажеттiлiгiне қарай, бiрақ жылына бiр реттен кем емес және қабылдаушы тараптың ұсынысы бойынша ҒТД MK белгiлейтiн мерзiмде және орында өтедi.".
      1.23. ҒТД МК туралы ереженiң ІІІ-бөлiмiнiң 8-тармағының 1-абзацындағы "шарттары" деген сөз "принциптi негiзiнде" деген сөздермен ауыстырылсын; "оның регламентiмен" деген сөздер "оның жұмыс регламентiмен" деген сөздермен ауыстырылып және "ҒТД MK шешiмi бұл кезеңде сұрау жолымен қабылдануы мүмкiн" деген сөйлеммен аяқталсын.
      1.24. ҒТД МК туралы ереженiң ІІІ-бөлiмiнiң 8-тармағының 2-абзацы мынадай редакцияда жазылсын: "ҒТД MK-нiң төрағасы немесе оның тапсырмасы бойынша ҒТД МК мүшелерiнiң бiрi Ғылыми-технологиялық ынтымақтастық саласындағы құжаттар жобаларын қарау кезiнде кеңесшi дауыс беру құқығымен ТМД Экономикалық кеңесi жанындағы Экономикалық мәселелер жөнiндегi комиссия мәжiлiсiне қатысады.".
      1.25. ҒТД МК туралы ереженiң ІІІ-бөлiмiнiң 9-тармағындағы "МЭК-пен келiсiмi бойынша" деген сөздер алынып тасталсын.
      1.26. ҒТД MK туралы ереженiң III-бөлiмiнiң 10-тармағындағы "MЭK" деген сөз "ТМД Экономикалық кеңесi" деген сөздермен ауыстырылсын.
      1.27. ҒТД MK туралы ереженiң ІІІ-бөлiмiнiң 11-тармағы мынадай редакцияда жазылсын: "ҒТД МК-нiң атқарушы органының функциясы ТМД Экономикалық кеңесiмен бекiтiлген, ол туралы Ереженiң негiзiнде әрекет ететiн Мемлекетаралық ғылыми-техникалық кеңеске (бұдан әрi - МҒТК) жүктеледі".
      1.28. ҒТД MK туралы ереженiң ІІІ-бөлiмiнiң 12-тармағы мынадай редакцияда жазылсын: "ҒТД МК мен МҒТК-тiң жұмыс аппаратының функцияларын ТМД Атқарушы комитетi департаментiнiң бөлiмшелерi орындайды.
      Осы кезде ҒТД МК-нiң қызметiн ұйымдық-техникалық қамтамасыз етумен байланысты функцияларын МҒТК-нiң жауапты хатшысы орындайды.".
      1.29. ҒТД МК туралы ереженiң III-бөлiмiнiң 13-тармағының бiрiншi абзацындағы "iссапарға" деген сөз "жiберуші" деген сөзбен ауыстырылсын; екiншi абзацтағы "МЭК аппараты жүзеге асырады" деген сөздер "егер өзгелер ҒТД МК және МҒТК шешiмдерiмен көзделмеген болса, қабылдаушы тараптың атқарушы билiк органдары аппаратымен бiрлесiп, ҒТД MK мен МҒТК-тiң жұмыс аппараты ұйымдастырады.".
      1.30. ҒТД MK туралы ереженiң ІІІ-бөлiмiнiң 14-тармағының екiншi абзацындағы "ғылыми-техникалық" деген сөздерден кейiн "инновациялық" деген сөз қосылсын.
      1.31. ҒТД МК туралы ереженiң қорытынды бөлiгiнде "Экономикалық одақтың Мемлекетаралық экономикалық комитетi" деген сөздер "ТМД Экономикалық кеңесi" деген сөздермен ауыстырылсын.
      2. Осы Хаттама қол қойған Тараптар оны күшiне енгiзу үшiн қажеттi мемлекетiшiлiк рәсiмдерді орындау туралы үшiншi жазбаша хабарламаны депозитарийге сақтауға тапсырған күнiнен бастап күшiне енедi.
      Қажетті рәсiмдердi кешіктірiп орындаған Тараптар үшiн ол депозитарийге тиiстi жазбаша хабарламаны сақтауға тапсырған күнiнен бастап күшiне енеді.
      3. Осы Хаттаманы қолдану мен түсiндіруге қатысты даулы мәселелер консультациялар мен келiссөздер жолымен шешiледi.
      2001 жылғы 16 наурызда Мәскеу қаласында бiр түпнұсқа данада орыс тiлiнде жасалды. Түпнұсқа данасы Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетінде сақталады, ол оның куәландырылған көшiрмесiн осы Хаттамаға қол қойған әрбiр мемлекетке жiбередi.

Әзербайжан Республикасының        Молдова Республикасының
Үкiметi үшін                      Yкiметi үшiн

Армения Республикасының           Peceй Федерациясының
Үкiметi үшiн                      Үкiметi үшiн

Беларусь Республикасының          Тәжiкстан Республикасының
Үкiметi үшін                      Үкiметi үшiн

Грузия Үкiметi үшiн               Түрiкменстан Үкiметi үшiн

Қазақстан Республикасының         Өзбекстан Республикасының
Yкiметi үшiн                      Үкiметi үшiн

Қырғызстан Республикасының        Украина Yкiметi үшiн
Үкiметi үшiн

1995 жылғы 3 қарашадағы Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердiң ортақ ғылыми-технологиялық кеңiстігiн құру туралы келiсiмге өзгерiстер мен толықтырулар енгiзу туралы Хаттамаға Әзербайжан Республикасының
ЕРЕКШЕ ПІКIРI

      Әзербайжан Республикасы Достастыққа қатысушы мемлекеттердiң ортақ ғылыми-технологиялық кеңiстігiн құруымен байланысты атқарушы және жұмыс органдарының қызметiне қатысудан қалыс қалады және ТМД-нiң шеңберінде бұрын қабылданған келiсiмдер мен осы шешiмдерге ерекше пiкiр сақтайды.

      Әзербайжан Республикасы
      Премьeр-Министрiнiң бiрiншi орынбасары,
      Экономикалық кеңестiң мүшесi

ТМД Экономикалық кеңесi мәжiлiсінің күн тәртiбіндегі 15.5-тармағы бойынша Украинаның ұсынысы

      "1995 жылғы 3 қарашадағы Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердiң ортақ ғылыми-технологиялық кеңiстiгiн құру туралы келiсiмге өзгерiстер мен толықтырулар енгiзу туралы Хаттама туралы"

2001 жылғы 16 наурыз

      Хаттама жобасына мынадай өзгерiс енгізсiн:
      1.27-тармақтағы "ТМД Экономикалық кеңесi бекітетiн" деген сөздер алынып тасталсын.

      Делегация басшысы, Украинаның
      Бiрiнші вице-премьер-министрi

      Осыменен қоса берiлiп отырған мәтiннiң Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттер үкiметтерiнің тапсырмасы бойынша Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығының Экономикалық кеңесiнің мәжiлiсiнде қабылданған (Мәскеу қаласы, 2001 жылғы 16 наурыз) 1995 жылғы 3 қарашадағы Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығына қатысушы мемлекеттердiң ортақ ғылыми-технологиялық кеңiстiгiн құру туралы келiсiмге өзгерiстер мен толықтырулар енгiзу туралы Хаттама көшiрмесi мен дәлмә-дәл болып табылатынын куәландырамын. Жоғарыда аталған Хаттаманың түпнұсқа данасы Тәуелсiз Мемлекеттер Достастығының Атқарушы комитетiнде сақталады.

      ТМД Атқарушы хатшысы -
      Атқарушы комитетi төрағасының
      бiрiнші орынбасары

Об утверждении Протокола о внесении изменений и дополнений в Соглашение о создании общего научно-технологического пространства государств-участников Содружества Независимых Государств от 3 ноября 1995 года

Постановление Правительства Республики Казахстан от 18 марта 2003 года N 264

      Правительство Республики Казахстан постановляет:

      1. Утвердить Протокол о внесении изменений и дополнений в  Соглашение  о создании общего научно-технологического пространства государств-участников Содружества Независимых Государств от 3 ноября 1995 года, совершенный в городе Москве 16 марта 2001 года.

      2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан

 

       Официально заверенный

   Протокол
о внесении изменений и дополнений в Соглашение о создании
общего научно-технологического пространства государств -
участников Содружества Независимых Государств
от 3 ноября 1995 года
 

Подписали: Азербайджанская Республика, Республика Армения, Республика Беларусь, Грузия, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Республика Молдова, Республика Таджикистан, Украина.

Присоединились:

Российская Федерация        -     депонировано 7 июля 2004 года
                                 (о намерении присоединиться;
                                 процедура присоединения не
                                 завершена)

сдали уведомления:

Кыргызская Республика       -     депонировано 2 июля 2001 года;
Республика Таджикистан      -     депонировано 17 июля 2001 года;
Республика Беларусь         -     депонировано 23 августа 2001 года;
Республика Армения          -     депонировано 21 января 2002 года;
Республика Молдова          -     депонировано 11 июня 2002 года;
Республика Казахстан        -     депонировано 1 апреля 2003 года;
Азербайджанская Республика  -     депонировано 12 ноября 2003 года.

Протокол вступил в силу 23 августа 2001 года

вступил в силу для государств:

Кыргызская Республика       -     23 августа 2001 год;
Республика Таджикистан      -     23 августа 2001 года;
Республика Беларусь         -     23 августа 2001 года;
Республика Армения          -     21 января 2002 года;
Республика Молдова          -     11 июня 2002 года;
Республика Казахстан        -     1 апреля 2003 года;
Азербайджанская Республика  -     12 ноября 2003 года.
 

      Правительства государств - участников  Соглашения  о создании общего научно-технологического пространства государств - участников Содружества Независимых Государств от 3 ноября 1995 года,
      признавая необходимость проведения согласованной политики в научно-технологической сфере, а также в целях:
      - обеспечения взаимодействия Межгосударственного комитета по научно-технологическому развитию с Исполнительным комитетом Содружества Независимых Государств,
      - реализации Решения Совета глав государств о совершенствовании и реформировании структуры органов СНГ от 2 апреля 1999 года 
      согласились о нижеследующем:

      1. Внести в  Соглашение  о создании общего научно-технологического пространства государств - участников Содружества Независимых Государств (далее - Соглашение) и в Положение о Межгосударственном комитете по научно-технологическому развитию от 3 ноября 1995 года (далее - Положение о МК НТР) следующие изменения и дополнения:
      1.1. В статье 5, пункте 1 Соглашения слова "Межгосударственном экономическом Комитете Экономического союза (МЭК)" заменить на слова "Экономическом совете Содружества Независимых Государств (далее - Экономический совет СНГ)".
      1.2. В статье 5, пункте 2 Соглашения слова "через МЭК" заменить на слова "в установленном порядке".
      1.3. В статье 5, пункте 3, абзаце 2 Соглашения слова "заместитель Председателя Коллегии МЭК, курирующий вопросы научно-технического сотрудничества" заменить на слова "заместитель Председателя Исполнительного комитета - Исполнительного секретаря СНГ, курирующий вопросы научно-технологического сотрудничества".
      1.4. В статье 5, пункте 3 абзац 3 Соглашения изложить в редакции: "Председатель МК НТР, избираемый на основе принципа ротации, или по его поручению один из членов МК НТР принимает участие в заседаниях Комиссии по экономическим вопросам при Экономическом совете СНГ при рассмотрении проектов документов в области научно-технологического сотрудничества с правом совещательного голоса.".
      1.5. В статье 5, пункте 4 Соглашения слова "В связи с этим в Положение о МНТС будут внесены изменения и дополнения. Подготовка соответствующих предложений" заменить на слова "Подготовка предложений по изменениям и дополнениям Положения о МНТС".
      1.6. Исключить статью 6 из Соглашения, изменив последующую нумерацию статей.
      1.7. В статье 7 (в новой редакции в статье 6), пункте 1 Соглашения слова "научно-исследовательских работах" заменить на слова "научно-технических и инновационных работах".
      1.8. Статью 7 (в новой редакции статью 6) Соглашения дополнить пунктом 2 в следующей редакции: "Вопросы использования интеллектуальной собственности, имущественных и неимущественных прав, распределения прибыли от внедрения результатов совместных работ регулируются соответствующими договорами о реализации многосторонних научно-технических и инновационных программ и проектов." и пункт 2 этой статьи считать пунктом 3.
      1.9. В статье 8 (в новой редакции в статье 7) пункт 2 Соглашения изложить в редакции: "Участие Сторон в реализации настоящего Соглашения в целом, равно как и участие в решении конкретных задач по различным направлениям создания общего научно-технологического пространства, а также в программах и проектах многостороннего сотрудничества заинтересованных стран, осуществляется на взаимовыгодной и добровольной основе.".
      1.10. В статье 10 (в новой редакции в статье 9), пункте 2 Соглашения слова "Исполнительный Секретариат" заменить на слова "Исполнительный комитет".
      1.11. Статью 12 (в новой редакции статью 11) Соглашения дополнить пунктом 3 в редакции: "Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает осуществления проектов, реализуемых в соответствии с ним." и пункт 3 этой статьи считать пунктом 4.
      1.12. В заключительной части Соглашения слова "Исполнительном Секретариате" заменить на слова "Исполнительном комитете".
      1.13. В разделе I, пункте 1, абзаце 3 Положения о МК НТР слова "Межгосударственному экономическому Комитету Экономического союза (МЭК)" заменить на слова "Экономическому совету Содружества Независимых Государств"; слова "Содружества, решениями МЭК," заменить на слова "Экономического совета Содружества, а также"; исключить слова "Соглашением о научно-техническом сотрудничестве в рамках государств-участников Содружества Независимых Государств от 13 марта 1992 года".
      1.14. В разделе II, пункте 2, абзаце 2 Положения о МК НТР после слов "научно-исследовательскими" добавить слова "и инновационно-технологическими".
      1.15. В разделе II, пункте 2, абзаце 3 Положения о МК НТР после слов "научно-технической" добавить слова "и инновационной".
      1.16. В разделе II, пункте 2, абзаце 6 Положения о МК НТР слова "научных и технологических" заменить на "научно-технических и инновационных".
      1.17. В разделе II, пункте 3, абзаце 7 Положения о МК НТР после слов "научно-исследовательских" добавить слова "и инновационно-технологических".
      1.18. В разделе II, пункте 4 абзац 2 Положения о МК НТР изложить в редакции: "принимает решения в пределах компетенции, предоставляемой членам МК НТР их правительствами;".
      1.19. В разделе II, пункте 4 абзац 3 Положения о МК НТР исключить.
      1.20. В разделе II пункт 4 Положения о МК НТР дополнить абзацем 5 в редакции: "может создавать постоянные и временные рабочие органы по отдельным, наиболее важным направлениям научно-технологического и инновационного сотрудничества;".
      1.21. В разделе III, пункте 5 Положения о МК НТР после слов "научно-техническую" добавить слова "и инновационную"; слова "заместитель Председателя Коллегии МЭК, курирующий вопросы научно-технического сотрудничества" заменить на слова "заместитель Председателя Исполнительного комитета - Исполнительного секретаря СНГ, курирующий вопросы научно-технологического сотрудничества".
      1.22. В разделе III пункт 7 Положения о МК НТР изложить в редакции: "Заседания МК НТР проводятся поочередно в государствах - участниках Соглашения. Расходы по проведению заседаний МК НТР несет государство - участник Соглашения, на территории которого проводится заседание МК НТР (принимающая сторона). Расходы по командированию членов МК НТР несет направляющее государство - участник Соглашения. Заседания МК НТР проводятся по мере необходимости, но не реже одного раза в год, в сроки и месте, определяемых МК НТР по предложению принимающей стороны".
      1.23. В разделе III, пункте 8, абзаце 1 Положения о МК НТР слово "условиях" заменить на слова "основе принципа", слова "его регламентом" заменить словами "регламентом его работы" и закончить предложением "Решения МК НТР в этот период могут приниматься опросным путем.".
      1.24. В разделе III, пункте 8, абзац 2 Положения о МК НТР изложить в редакции: "Председатель МК НТР или по его поручению один из членов МК НТР принимает участие в заседаниях Комиссии по экономическим вопросам при Экономическом совете СНГ при рассмотрении проектов документов в области научно-технологического сотрудничества с правом совещательного голоса.".
      1.25. В разделе III, пункте 9 Положения о МК НТР исключить слова "по согласованию с МЭК".
      1.26. В разделе III, пункте 10 Положения о МК НТР слова "МЭК" заменить на слова "Экономическому совету СНГ".
      1.27. В разделе III пункт 11 Положения о МК НТР изложить в редакции: "Функции исполнительного органа МК НТР возлагаются на Межгосударственный научно-технический совет (далее - МНТС), действующий на основании Положения о нем, которое утверждается Экономическим советом СНГ".
      1.28. В разделе III пункт 12 Положения о МК НТР изложить в редакции: "Функции рабочего аппарата МК НТР и МНТС выполняет подразделение департамента Исполнительного комитета СНГ.
      При этом функции, связанные с организационно-техническим обеспечением деятельности МК НТР, выполняет ответственный секретарь МНТС.".
      1.29. В разделе III, пункте 13 Положения о МК НТР в первом абзаце слово "командирующее" заменить на слова "направляющее"; во втором абзаце слова "осуществляет Аппарат МЭК" заменить на "организует рабочий аппарат МК НТР и МНТС совместно с аппаратом органов исполнительной власти принимающей стороны, если иное не предусмотрено решениями МК НТР и МНТС".
      1.30. В разделе III, пункте 14 Положения о МК НТР во втором абзаце после слова "научно-технической" добавить слово "инновационной".
      1.31. В заключительной части Положения о МК НТР слова "Межгосударственного экономического Комитета Экономического союза" заменить на слова "Экономического совета СНГ".

      2. Настоящий Протокол вступает в силу с даты сдачи на хранение депозитарию третьего письменного уведомления о выполнении подписавшими Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Для Сторон, выполнивших данные процедуры позднее, он вступает в силу с даты сдачи на хранение депозитарию соответствующего письменного уведомления.

      3. Спорные вопросы относительно применения и толкования настоящего Протокола разрешаются путем консультаций и переговоров.
 
      Совершено в городе Москве 16 марта 2001 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящий Протокол, его заверенную копию.

      За Правительство                 За Правительство
      Азербайджанской Республики       Республики Молдова

      За Правительство                 За Правительство
      Республики Армения               Российской Федерации

      За Правительство                 За Правительство
      Республики Беларусь              Республики Таджикистан

      За Правительство                 За Правительство
      Грузии                           Туркменистана

      За Правительство                 За Правительство
      Республики Казахстан             Республики Узбекистан

      За Правительство                 За Правительство
      Кыргызской Республики            Украины

  Особое мнение
Азербайджанской Республики
к Протоколу о внесении изменений и дополнений в Соглашение
о создании общего научно-технологического пространства
государств-участников Содружества Независимых Государств
от 3 ноября 1995 года

      Азербайджанская Республика воздерживается от участия в деятельности исполнительных и рабочих органов, связанных с созданием общего научно-технологического пространства государств-участников Содружества и сохраняет особые мнения к ранее принятым в рамках СНГ соглашениям и решениям в этой области.

       Первый заместитель Премьер-министра
      Азербайджанской Республики,
      Член Экономического совета

  Предложения Украины
по пункту 15.5. повестки дня заседания
Экономического совета СНГ

      "О Протоколе о внесении изменений и дополнений в Соглашение о создании общего научно-технологического пространства государств-участников Содружества Независимых Государств от 3 ноября 1995 года"

                                             16 марта 2001 года

      Внести в проект Протокола следующее изменение:
      В пункте 1.27. слова "которое утверждается Экономическим советом СНГ" - исключить.

      Глава делегации, Первый
      вице-премьер-министр Украины

      Настоящим удостоверяю, что прилагаемый текст является аутентичной копией Протокола о внесении изменений и дополнений в Соглашение о создании общего научно-технологического пространства государств участников Содружества Независимых Государств от 3 ноября 1995 года, принятого на заседании Экономического совета Содружества Независимых Государств (16 марта 2001 года, город Москва) по поручению правительств государств - участников Содружества Независимых Государств. Подлинный экземпляр вышеупомянутого Протокола хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств.

      Первый заместитель Председателя
      Исполнительного комитета -
      Исполнительного секретаря СНГ