Қазақстан Республикасының Мәдениет, ақпарат және қоғамдық келісiм министрлiгi мен Америка Құрама Штаттарының Холокост Мемориалдық Мұражайы арасындағы Ынтымақтастық туралы келiсiмге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2003 жылғы 4 мамырдағы N 525 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Yкiметi қаулы етеді:

      1. Қазақстан Республикасының Мәдениет, ақпарат және қоғамдық келiсiм министрлiгi мен Америка Құрама Штаттарының Холокост Мемориалдық Мұражайы арасындағы Ынтымақтастық туралы келiсiмге қол қоюға келiсiм берiлсiн.

      2. Осы қаулы қол қойылған күнiнен бастап күшiне енедi.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Қазақстан Республикасының Мәдениет, ақпарат және қоғамдық келiсiм министрлiгi мен Америка Құрама Штаттарының Холокост Мемориалдық мұражайы арасындағы Ынтымақтастық туралы
КЕЛIСIМ

      Қазақстан Республикасының Мәдениет, ақпарат және қоғамдық келiсiм министрлiгi (бұдан әрi - Министрлiк) мен Америка Құрама Штаттарының Холокост Мемориалдық мұражайы (бұдан әрi - Мұражай), бұдан әрi Тараптар деп аталатын,
      өзара тиiмдi ынтымақтастық туралы ниеттi назарға ала отырып,
      мұрағаттар саласындағы бiрлескен зерттеулердiң маңыздылығын растай отырып,
      халықаралық құқық нормалары мен тараптардың - мемлекеттердiң ұлттық заңнамасына сәйкес iс-әрекет жасай отырып, мыналар туралы келiстi:

1-бап

      Қазақстан Республикасы Мәдениет, ақпарат және қоғамдық келiсiм министрлiгiнiң атынан осы Келiсiмдi iске асыруды Қазақстан Республикасы Мәдениет, ақпарат және қоғамдық келiсiм министрлiгiнiң Мұрағаттар мен құжаттаманы басқару жөнiндегi комитетi (бұдан әрi - Комитет) жүзеге асырады.

2-бап

      Комитет американдық зерттеушiлерге Қазақстан Республикасының мемлекеттiк мұрағаттарында сақталған Екiншi дүниежүзiлiк соғыс кезiндегi еврей босқындары туралы құжаттарды анықтау және көшiру жөнiндегi жұмыста көмек көрсетедi.

3-бап

      Мұражай қазақстандық мемлекеттiк мұрағат мекемелерiнiң өкiлдерiне Қазақстан Республикасы үшiн тарихи және мәдени құндылығы бар құжаттарды анықтау және көшiру жөнiндегi жұмыста жәрдемдеседi.

4-бап

      Мұрағат құжаттарына қол жеткiзу Тарап мемлекетiнiң заңнамасында белгiленген тәртiппен жүзеге асырылады.

5-бап

      Мұражай Комитетке АҚШ мұрағат қоймаларындағы Қазақстан тарихы жөнiндегi құжаттар туралы ақпаратты бередi.

6-бап

      Құжаттарды анықтауға және көшірмелеуге байланысты мәселелер Қазақстан Республикасының мемлекеттiк мұрағаттары мен Мұражай арасындағы белгiленген тәртiппен келiсiлген құжаттарды көшiрмелеу үшiн беретiн шарттар шеңберiнде реттеледi.

7-бап

      Комитет пен Мұражай Қазақстан Республикасының мемлекеттiк мұрағаттары мен Мұражай мұрағатында анықталған құжаттарды баспа және электронды басылымдарда жариялаған кезде құжаттардың түпнұсқасын сақтайтын мұрағаттарға сiлтеме жасауға және оларды үшiншi тұлғаға бермеуге мiндеттенедi.

8-бап

      Комитет пен Мұражай өзара қолайлы жағдайларда мұрағаттарды сақтау және пайдалану, көрме жұмыстары мәселелерi бойынша мамандармен, әдебиеттермен алмасуды жүзеге асырады.

9-бап

      Осы Келiсiмдi iске асыру мақсатында Комитет пен Мұражай бiрлескен консультациялар өткiзедi. Осы Келiсiмдi түсiндiру немесе қолдану барысында туындауы мүмкiн барлық даулы мәселелер келiссөздер және консультациялар жолымен шешiледi.

10-бап

      Осы Келiсiмдi iске асыруға байланысты мәселелер шешуге Тараптар өз заңнамасы шеңберiнде келiсiлген көзқарасты ұстанады.

11-бап

      Келiсiм екi Тарап қол қойған күннен бастап күшiне енедi және бес жыл мерзiмге жасалады. Осы Келiсiм егер Тараптардың ешқайсысы екiншi Тарапқа оның қолданылуын тоқтатуға өзiнiң ниетi туралы жазбаша хабарлама жiбермесе, келесi бec жылдық кезеңге автоматты түрде ұзартылады. Бұл ретте Келiсiмнiң қолданылуы бiр Тарап осындай ниетi туралы екiншi Тарапқа жазбаша хабарлама жiберген сәттен бастап алты ай өткеннен кейiн тоқтатылады.

      Келiсiм 2003 жылғы _________________ Алматы қаласында және Вашингтон қаласында ағылшын, қазақ және орыс тiлдерiнде, екi данада жасалды, әрi барлық мәтiндердiң заңды күшi бiрдей.

      Қазақстан Республикасының      Америка Құрама Штаттарының
      Мәдениет, ақпарат және         Xoлoкocт
      қоғамдық келiсiм министрлiгi   Мемориалды Мұражайы

О подписании Соглашения о сотрудничестве между Министерством культуры, информации и общественного согласия Республики Казахстан и Мемориальным Музеем Холокоста Соединенных Штатов Америки

Постановление Правительства Республики Казахстан от 4 июня 2003 года N 525

      Правительство Республики Казахстан постановляет:

      1. Согласиться с подписанием Соглашения о сотрудничестве между Министерством культуры, информации и общественного согласия Республики Казахстан и Мемориальным Музеем Холокоста Соединенных Штатов Америки.

      2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан

Соглашение
о сотрудничестве между Министерством культуры, информации
и общественного согласия Республики Казахстан
и Мемориальным Музеем Холокоста Соединенных Штатов Америки

      Министерство культуры, информации и общественного согласия Республики Казахстан (в дальнейшем - Министерство) и Мемориальный Музей Холокоста Соединенных Штатов Америки (в дальнейшем - Музей), именуемые Сторонами,
      принимая во внимание намерение о взаимовыгодном сотрудничестве,
      подтверждая важность совместных исследований в области архивов,
      действуя в соответствии с международными нормами права и национальными законодательствами государств-сторон согласились о следующем:

Статья 1

      От имени Министерства культуры, информации и общественного согласия Республики Казахстан реализацию настоящего Соглашения будет осуществлять Комитет по управлению архивами и документацией Министерства культуры, информации и общественного согласия Республики Казахстан (в дальнейшем - Комитет).

Статья 2

      Комитет окажет содействие американским исследователям в работе по выявлению и копированию документов о еврейских беженцах во время Второй мировой войны, хранящихся в государственных архивах Республики Казахстан.

Статья 3

      Музей будет способствовать представителям казахстанских государственных архивных учреждений в работе по выявлению и копированию документов, имеющих историческую и культурную ценность для Республики Казахстан.

Статья 4

      Доступ к архивным документам будет осуществляться в порядке, установленном законодательством государства Стороны.

Статья 5

      Музей предоставит Комитету информацию о документах по истории Казахстана, имеющихся в архивохранилищах США.

Статья 6

      Вопросы, связанные с выявлением и копированием документов, будут урегулированы в рамках договоров между государственными архивами Республики Казахстан и Музеем, представляющими документы для копирования, согласованных в установленном порядке.

Статья 7

      Комитет и Музей обязуются при публикации в печатных и электронных изданиях документов, выявленных в государственных архивах Республики Казахстан и архиве Музея, делать ссылку на архивы, хранящие оригиналы документов, и не передавать их третьим лицам.

Статья 8

      Комитет и Музей на взаимоприемлемых условиях будут осуществлять обмен специалистами, литературой по вопросам хранения и использования архивов, выставочной работы.

Статья 9

      В целях реализации настоящего Соглашения Комитет и Музей будут проводить совместные консультации. Все спорные вопросы, которые могут возникнуть при толковании или применении настоящего Соглашения будут решаться путем переговоров и консультаций.

Статья 10

      Стороны будут придерживаться в рамках своего законодательства согласованного подхода к решению вопросов, связанных с реализацией настоящего Соглашения.

Статья 11

      Соглашение вступает в силу со дня подписания обеими Сторонами и заключается сроком на пять лет. Настоящее Соглашение будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не направит письменное уведомление другой Стороне о своем намерении прекратить его действие. При этом действие Соглашения прекращается по истечении шести месяцев с момента направления одной стороной уведомления о таком намерении другой Стороне.

      Соглашение подписано ___________ 2003 года в городе Алматы и городе Вашингтоне в двух экземплярах, каждый на английском, казахском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую юридическую силу.

      Министерство культуры,            Мемориальный Музей
      информации и общественного        Холокоста Соединенных
      согласия Республики Казахстан     Штатов Америки
      __________________ Р. Сариева     _____________ Р. Иоанид