Қазақстан Республикасы Президентiнiң "Қазақстан Республикасы мен Америка Құрама Штаттары арасындағы Халықаралық қылмыстық соттың билігіне адамдарды тапсыру туралы келiсiмге қол қою туралы" Жарлығының жобасы туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2003 жылғы 12 қыркүйектегі N 930 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Yкiметi қаулы етеді:
      Қазақстан Республикасы Президентiнiң "Қазақстан Республикасы мен Америка Құрама Штаттары арасындағы Халықаралық қылмыстық соттың билiгіне адамдарды тапсыру туралы келiсiмге қол қою туралы" Жарлығының жобасы Қазақстан Республикасы Президентiнiң қарауына енгiзiлсiн.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі

Қазақстан Республикасы Президентінің Жарлығы Қазақстан Республикасы мен Америка Құрама Штаттары арасындағы Халықаралық қылмыстық соттың билiгіне адамдарды тапсыру туралы келiсiмге қол қою туралы

      Қазақстан Республикасы мен Америка Құрама Штаттары арасында Халықаралық қылмыстық соттың билiгiне адамдарды тапсыру мәселелерiн шешу кезiндегi өзара қатынастарды реттеу мақсатында қаулы етемін:
      1. Қоса берiлiп отырған Қазақстан Республикасы мен Америка Құрама Штаттары арасындағы Халықаралық қылмыстық соттың билiгiне адамдарды тапсыру туралы келiсiмнiң жобасы мақұлдансын.
      2. Қазақстан Республикасының Сыртқы iстер министрi Қасымжомарт Кемелұлы Тоқаевқа оған қағидатты сипаты жоқ өзгерiстер мен толықтырулар енгiзуге рұқсат ете отырып, Қазақстан Республикасының атынан Қазақстан Республикасы мен Америка Құрама Штаттары арасында Халықаралық қылмыстық соттың билігіне адамдарды тапсыру туралы келiсiм жасасуға өкілеттiк берілciн.
      3. Осы Жарлық қол қойылған күнiнен бастап күшiне енедi.

      Қазақстан Республикасының
      Президентi

Жоба 

Қазақстан Республикасы мен Америка Құрама Штаттары
арасында Халықаралық Қылмыстық Соттың билiгiне
адамдарды тапсыру туралы
келiсiм

      Бұдан әрi "Тараптар" деп аталатын Қазақстан Республикасы мен Америка Құрама Штаттары,
      Геноцид, адамзатқа қарсы және әскери қылмыс жасайтындарды сотқа тартудың маңыздылығын анықтай отырып,
      оларды ресми адамдар, жұмыскерлер және басқа азаматтар жасағанына сендiретiн Халықаралық Қылмыстық соттың заң құзыретiне жататын актiлердi тергеуге және қудалауға Америка Құрама Штаттары өздерiнiң ниетiн бiлдiргенiн ескере отырып,
      мына төмендегiлер туралы уағдаласты:
      1. Осы Келiсiм мақсатында "тұлға" деген ұғым осы тараптардың барлық адамдары және қазiргi немесе бұрынғы әскери қызметкерлерi деп түсіндіріледі.
      2. Басқа Тараптың аумағындағы бiр Тарап, бiрiншi Тараптың жазбаша келiсiмiнсiз:
      а) қандай да бiр мақсат үшiн Халықаралық Қылмыстық Соттың билiгiне тапсырылмайды немесе қандайда бiр жолмен берiлмейдi, немесе б) басқа ұйымның немесе үшiншi елдiң билiгiне тапсырылмайды немесе кез келген жолмен берiлмейдi немесе Халықаралық Қылмыстық Сот билiгiне тапсыру немесе беру мақсатында кез келген үшiншi елге жiберiлмейдi.
      3. Егер Америка Құрама Штаттары Қазақстан Республикасының адамын кез келген үшiншi елдiң билiгiне жiберсе, тапсырса немесе басқа жолмен берсе, Америка Құрама Штаттары Қазақстан Республикасының жазбаша келiсiмiнсiз үшiншi елдiң Халықаралық Қылмыстық Соттың билiгiне бұл тұлғаны тапсыруға немесе беруге келiспейдi.
      4. Егер Қазақстан Республикасы Америка Құрама Штаттарының адамын кез келген үшiншi елдiң билiгiне жiберсе, тапсырса немесе басқа жолмен берсе, Қазақстан Республикасы Америка Құрама Штаттарының жазбаша келiсiмiнсiз үшiншi елдiң Халықаралық Қылмыстық Соттың билiгiне бұл тұлғаны тапсыруға немесе беруге келiспейдi.
      5. Тараптардың өзара келiсiмi бойынша осы Келiсiмнiң ажырамас бөлігі болып табылатын жеке хаттамаларын ресiмдеу арқылы осы Келiсiмге өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн.
      6. Осы Келiсiмнiң ережесiн қолдану немесе талқылау кезiндегi даулар немесе келiспеушiлiктер тараптар арасындағы кеңестер арқылы шешiледi және олардың реттеушi тараптары қандай да бiр үшiншi тарапқа немесе халықаралық сотқа жүгiнуге болмайды.
      7. Осы Келiсiм белгiсiз бiр мерзiмге жасалады және оның күшiне енуi үшiн қажеттi iшкiмемлекеттiк рәсiмдердi Тараптардың орындағандары туралы соңғы жазбаша хабарлама алысқаннан кейiн күшiне енедi.
      8. Тиiстi жазбаша хабарлама жолдау бойынша Тараптардың бipeуi арқылы осы Келiсiмнiң күшiнiң жойылуы мүмкiн. Бұл жағдайда, осы Келiсiм басқа Тараптан жазбаша хабарлама алғаннан кейiн кемiнде бiр жылдан соң өзiнiң қолданылуын тоқтатады.
      9. 2003 жылдың "___" _______ қаласында, екi данада, әрқайсысы қазақ, орыс, ағылшын тiлдерiнде жасалды, әрi барлық мәтiндердiң күшi бiрдей.

О проекте Указа Президента Республики Казахстан "О подписании Соглашения между Республикой Казахстан и Соединенными Штатами Америки о предоставлении лиц в распоряжение Международного уголовного суда"

Постановление Правительства Республики Казахстан от 12 сентября 2003 года N 930

      Правительство Республики Казахстан постановляет:
      Внести на рассмотрение Президента Республики Казахстан проект Указа Президента Республики Казахстан "О подписании Соглашения между Республикой Казахстан и Соединенными Штатами Америки о предоставлении лиц в распоряжение Международного уголовного суда".

      Премьер-Министр
      Республики Казахстан

Проект  

Указ
Президента Республики Казахстан

О подписании Соглашения между Республикой Казахстан и Соединенными Штатами Америки о предоставлении лиц в распоряжение Международного уголовного суда

      В целях урегулирования взаимоотношений между Республикой Казахстан и Соединенными Штатами Америки при разрешении вопросов предоставления лиц в распоряжение Международного уголовного суда постановляю:
      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Республикой Казахстан и Соединенными Штатами Америки о предоставлении лиц в распоряжение Международного уголовного суда.
      2. Уполномочить Токаева Касымжомарта Кемелевича - Министра иностранных дел Республики Казахстан заключить от имени Республики Казахстан Соглашение между Республикой Казахстан и Соединенными Штатами Америки о предоставлении лиц в распоряжение Международного уголовного суда, разрешив вносить в него изменения и дополнения непринципиального характера.
      3. Настоящий Указ вступает в силу со дня подписания.

      Президент
      Республики Казахстан

Соглашение между Республикой Казахстан и
Соединенными Штатами Америки о предоставлении
лиц в распоряжение Международного уголовного суда

      Республика Казахстан и Соединенные Штаты Америки, далее именуемые "Сторонами",
      Подтверждая важность привлечения к суду тех, кто совершает геноцид, преступления против человечества и военные преступления,
      Принимая во внимание, что Соединенные Штаты Америки выразили свое намерение расследовать и преследовать, где это уместно, акты, подлежащие юрисдикции Международного Уголовного Суда, которые, как утверждается, совершили их официальные лица, работники, военный персонал или другие граждане,
      Согласились о нижеследующем:

      1. В целях настоящего Соглашения под определением "лица" любой из Сторон, понимаются все граждане и настоящий или бывший военный персонал этой Стороны.

      2. Лица одной Стороны, находящиеся на территории другой Стороны, не будут без письменного согласия первой Стороны:
      а) предоставлены в распоряжение или переданы любым способом Международному Уголовному Суду для любых целей, или
      б) предоставлены в распоряжение или переданы любым способом любой другой организации или третьей стране или высланы в любую третью страну, с целью предоставления в распоряжение или передачи Международному Уголовному Суду.

      3. Когда Соединенные Штаты Америки выдают, предоставляют в распоряжение или передают другим способом лицо Республики Казахстан любой третьей стране, Соединенные Штаты Америки не согласятся на предоставление в распоряжение или передачу этого лица Международному Уголовному Суду третьей страной без письменного согласия Республики Казахстан.

      4. Когда Республика Казахстан выдает, предоставляет в распоряжение или передает другим способом лицо Соединенных Штатов Америки любой третьей стране, Республика Казахстан не согласится на предоставление в распоряжение или передачу этого лица Международному уголовному суду третьей страной без письменного согласия Соединенных Штатов Америки.

      5. По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.

      6. Любые споры и разногласия при применении или толковании положений настоящего Соглашения, будут разрешены путем консультаций между Сторонами, и в их урегулировании Стороны не должны ссылаться на какую-либо третью Сторону или международный суд.

      7. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      8. Настоящее Соглашение может быть прекращено одной из Сторон путем направления соответствующего письменного уведомления. В этом случае, настоящее Соглашение прекратит свое действие не менее, чем через год с момента получения письменного уведомления другой Стороной.

      9. Совершено в городе _______"___" 2003 года, в двух экземплярах, каждый на казахском, английском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.